BARAZZA 1FCA6I - Refrigerador

1FCA6I - Refrigerador BARAZZA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1FCA6I BARAZZA en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BARAZZA 1FCA6I - page 117
SKIP

Preguntas frecuentes - 1FCA6I BARAZZA

Preguntas de los usuarios sobre 1FCA6I BARAZZA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1FCA6I - BARAZZA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1FCA6I de la marca BARAZZA.

MANUAL DE USUARIO 1FCA6I BARAZZA

appliance material).

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 115

1.1 Advertencias de segundad general 115
1.2 Advertencias para la instalacion 119
1.3 Durante el uso 119

2 DESCRIPCION DEL APARATO 121

2.1 Dimensiones 122

3 USO DEL APARATO 123

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración de ultima generación 123

3.2 Pantalla y panel de mando 123

3.3 Uso del refrigerador-congelador 124

3.3.1 Modo de supercongelacion 124

3.3.2 Modo de superrefrigeracion 124

3.3.3 Mode economico 124

3.3.4 Modo de vacaciones 125

3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas 126

3.3.6 Modo de ahorro de pantalla 126

3.4 Ajustes de temperature 127

3.4.1 Ajustes de temperature del congelador 127

3.4.2 Ajustes de temperature del refrigerador 127

3.4.3 Modo de espera 128

3.4.4Funcion de alarmadepuerta abierta 128

3.5 Advertencias de ajustes de temperatura 128

3.6Accesorios 129

3.6.1 VitaMod (Si está disponible)) 129

3.6.2 Cubitera (En algunos modelos) 129

3.6.3 Portobotellas (En algunos modelos) 129

3.6.4 Estante refrigerador (En algunos modelos) 130

3.6.5 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) 130

3.6.6 Estante de puerta regulable (En algunos modelos) 131

6.1 Transporte y reubicacion 136

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 136

8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 139
9 DATOS TECNICOS 140
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 140
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 140

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evitar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

  • Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones你需要as con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con este aparato. Ningún niño deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOS (3-8 años) usen los aparatos de manière segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manière segura desdequesdeque se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervision continually.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizado o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligos.

  • Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para registrar que se desarrollo moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si Tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
  • El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas

y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
  • En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
  • No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
  • Limpie a concienda la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
  • El procedimiento de instalación dentro de un mueble de comida se explican el manual de instalación. Este producto se ha disnado únicamente para ser realizado en muebles de comida adequables.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
  • No实用性 enchufes dañados, desgastados o viejos.
  • No tuerza o dane el cable ni tire de el.
  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No cologne latas ni botellas de cristal en

el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.

  • No coloque materiales explosivos o inflamables bajo la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurar de que estén muy bien cerradas.
  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hielooulda occasionar quemaduras por frío y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
  • No vuelva a congelar alimentos que ya se han descogelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiguos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al(deschar un antiguo frigorífico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en los estandares Mentionados.

Desecho del antiquo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

Ilevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos

BARAZZA 1FCA6I - Desecho del antiquo aparato - 1

y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si DEAsea Obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que poderan occasionarse durante el transporte. Los

BARAZZA 1FCA6I - El embalaje y el medio ambiente - 1

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indebido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha dibrado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines individados. No es adequado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
  • Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.

2 DESCRIPCION DEL APARATO

BARAZZA 1FCA6I - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

BARAZZA 1FCA6I - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo

informativo. Las piezas peuvent variar según el modelo de aparato.

A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Panel de mando
2) Estantería de vino*
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Solapa del congelador / Cajone del congelador
7) Cajones del congelador
8) Cubitera
9) Estante portobotellas
10) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
11) Estantes de puerta

12) Huevera

  • En algunos modelos

Notas generales:

Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.

Compartimiento del congelador (congelador): El uso de energia más eficiente está garantizo en la configuración con los cajones y contenedores en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

  • 1770 - 1778 para la tapa superior de metal

BARAZZA 1FCA6I - Dimensiones - 1

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación

Los frigorificos con Tecnología de

refrigeración de
última generación
tener un sistemas de funciona bajo
distinto al de los
refrigeradores estáticos.
En los frigorificos
conversionales, el aire humedo que
se introduce en el
refrigerador y el vape de agua procedente de los alimentos hacer que se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha, debe apagarse el frigorífico. Durante el periodo en el que el refrigerador está apagado, el usuario

BARAZZA 1FCA6I - Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación - 1

debe SACAR los alimentos del refrigerador y colocarlos en other contender refrigerado a fin de Maintener los alimentos frios.

En los frigorificos con Tecnología de refrigeración de ultima generación, la situación del congelador es totalmente/distinta. Con laakening de ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire frido distribuido deforma uniforme, que llega incluso a los espacios que hay entre los estantes, permite que los alimentos se congelen deforma correcta y homogenea. Además, no se formarandepósitos de escarcha.

En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se enquiryra en la parte superior del refrigerador, se enfiña alasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al mesmo

tiempo, se expulsa aire por los orificios del conductor de aire para que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el Refrigerador.

Los orificios del conductor de aire estan disénados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.

Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el refrigerador, no se mezclaran los olores. Como resultado, su refrigerador con technologia de ultima generation, no solo le proportionscna una enorme calidad y un aspecto elegante, sino que ademas es mas fácil de usar.

BARAZZA 1FCA6I - Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación - 2
3.2 Pantalla y panel de mando

Uso del panel de mando

  1. Pantalla de temperatura de congelador seleccionada
  2. Indicador de modo de superrefrigeración
  3. Botón "Mode" (Modo). Permite activar el modo que se deseee (economico, vacaciones, etc.).
  4. Botón de ajuste del congelador. Permite modifier la temperatura del congelador y activar el modo de supercongelación si así se deseá. El congelador dispone de las options -16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C o -24 °C.
  5. Botón de ajuste del refrigerador. Permite modificar la temperatura del refrigerador yactivar el modo de superrefrigeración si así se deseá.El refrigerador dispone de las options 8^,6^,5^,4^ o 2^
  6. Pantalla de temperatura de congeladoras seleccionada.

  7. Indicador de superrefrigeración.

  8. Simbolo de bloqueo para niños.
  9. Símbolo de modo económico.
  10. Símbolo de alarma.

3.3 Uso del refrigerador-congelador

Illuminación (si está disponible)

BARAZZA 1FCA6I - Illuminación (si está disponible) - 1

Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores

puede encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.

3.3.1 Modo de supercongelación

¿Cuando se debe usar?

  • Congelar una gran@cantidad de alimentos (demasiado grande como para que quepa en el supercongelador).Congelar comida rapiida.
  • Congelar alimentos rápidamente.
  • Congelar alimentos en menos tiempo.
  • Almacenar vegetales y alimentos frescos.

¿Cóme se usa?

BARAZZA 1FCA6I - ¿Cóme se usa? - 1

Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste en pantalla el symbolo del modo de supercongelación. ¿Có como se usa? Pulse el botón Super para activar el symbolo Superenfrimiento.

Durante este modo:

  • Se puedaJKLM la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeración. En este caso continuáré el modo de supercongelación.
  • No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
  • El modo de supercongelación se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.

BARAZZA 1FCA6I - Durante este modo: - 1

Note: Modelo super congélacion:Estaoption seactivara 24 horas antes de

colocar los alimentos frescos en el

congelador. Después de 54 h, volverá al valor normal establecido.

3.3.2 Modo de superrefrigeración

¿Cuando se debe usar?

  • Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
  • Para enfiar comida<rápida.

¿Cóme se usa?

BARAZZA 1FCA6I - ¿Cóme se usa? - 1

Pulse el botón de ajuste de temperatura del Refrigerador hasta que se mueste en pantalla el symbolo del modo de superrefrigeración. ¿Cómo se usa? Pulse el botón Super para activar el symbolo Superenfrimiento.

Durante este modo:

  • Tanto la temperatura del congelador como la temperatura del modo de supercongelación se pueda ajustar. En este caso将继续 el modo de superrefrigeración.
  • No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
  • El modo de superrefrigeración se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.

3.3.3 Modo economico

¿Cuando se debe usar?

Ahorro energetico. Durante los periodos de menor uso (apertura de la puerta) o cuando se está fuera de casa, como en el caso de vacaciones, el programa Eco puede.Ofrecer la temperatura optima al mesmo que ahora energia.

¿Cóme se usa?

BARAZZA 1FCA6I - ¿Cuando se debe usar? - 1

  • Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se mueste el símbolo del modo económico.
  • Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Pulse el botón Super para activar el symbolo Superenframiento. El symbolo del modo económico parpadeará tres vezes. Cuando se haya activado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
  • Se做不到a la letra "E" en las secciones de la pantalla dedicadas al congelador y al refrigerador.
  • El símbolo del modo económico y la E se encenderán hasta que termine el modo.

Durante este modo:

  • Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico, se volveran a aplicar los valores que estaban selecciónados.
  • Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban selecciónados.
  • Se pueda selectionar los发展模式 de superrefrigeración y supercongelación. El modo económico se Cancela automatistically y se activa el modo selectionado.
  • El modo de vacaciones se possible selecciónar tras cancelar el modo económico. A continuación seactivara el modo selecciónado.
  • Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).

3.3.4 Modo de vacaciones

¿Cóme se usa?

BARAZZA 1FCA6I - Modo de vacaciones - 1

  • Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se mueste el símbolo del modo de vacaciones.
  • Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Pulse el botón Super para activar el symbolo Superenfriimiento. El symbolo del modo de vacaciones parpadeará tres veces. Cuando se haya Activado el modo, el zumbador emitrá dos pitidos.
  • Se做不到 en la sección de la pantalla dedicada a做不到 la temperatura del refrigerador.
  • El símbolo del modo de vacaciones y "--" se iluminaran hasta que termine el modo.

Durante este modo:

  • Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los valores que estaban seleccionados.
  • Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los valores que estaban seleccionados.
  • Se pueda selectionar los发展模式 de superrefrigeración y supercongelación. El modo de vacaciones se Cancela automatistically y se activa el modo selectionado.
  • El modo económico se pueda selectionar
    tras cancelar el modo de vacaciones.
    A continuación seactivará el modo
    seLECTIONADO.
  • Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).

3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas

¿Cuando se debe usar?

Este modo se utilizes para enfiar bebidas en un periodo de tiempo regulable.

BARAZZA 1FCA6I - ¿Cuando se debe usar? - 1
¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón del congelador durante 3segundos.
  • Una animación especial empezará a mostrarse en la sección del congelador y "05" parpadearra en la sección del refrigerador.
  • Pulse el botón del Refrigerador para ajustar el tiempo (05, 10, 15, 20, 25 o 30 Minutes).
  • Cuando selección el tiempo, los númeroos correspondientes parpadearán tres vezes en la pantalla y el zumbador emitirá dos pitidos.
  • Si no se pulsa ningún botón durante 2segundos,se establecerá el tiempo.
  • La cuenta atrás comenzará a partir del tiempo selecciónado minuto a minuto.
  • En la pantalla se做不到 el tiempo restante parpadeando.
  • Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador durante 3segundos.

3.3.6 Modo de ahorro de pantalla

¿Cuando se debe usar?

Este modo se pueda selectionar para reducir el consumo electrico.

BARAZZA 1FCA6I - ¿Cuando se debe usar? - 1
como utiliserlo

  • El modo de salvapantallas se activa automatistically al cabo de 30segundos.
  • Si pulsarialquier tecla cuando las luces del panel de control esten apagadas, reapareceran en la pantalla los ajustes actuales del electrodomestico para que pueda hacerrialquier cambio que dese.
  • Si no Cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30segundos,el panel de control permanecerá apagado.

Para desactivar el modo Salvapantallas,

  • Para cancelar el modo de salvapantallas, en primer lugar pulse cualquier tecla para activar el teclado y a continuacion deje pulsado el boton de modo durante 3 segundos.
  • Para reactivar el modo Salvapantallas, pulse y mantenga pulsado el botón de modo durante 3segundos.

3.4 Ajustes de temperatura

3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador

  • La temperatura inicial que se muestra en el indicator del congelador es de -18^ .

BARAZZA 1FCA6I - Ajustes de temperatura del congelador - 1

  • Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador.
  • Cuando pulse este botón por prima
    vez, parpadeará en la pantalla elultimate
    valor seleccionado.
  • Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o supercongelación).
  • Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se muestre el symbolo de supercongelación y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpáeará el symbolo de supercongelación.
  • Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de -16 °C.
  • El valor de temperatura selecciónado antes de que se activase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodomístico seguirá的功能ando a esta temperatura.

3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador

  • La temperatura inicial del indicator de ajuste del refrigerador es de +4^ .

BARAZZA 1FCA6I - Ajustes de temperatura del refrigerador - 1

  • Pulse una vez el botón del refrigerador.
  • Cuando pulse este botón por primera vez, se做不到 elultimate valor seleccionado en el indicator de temperatura del refrigerador.
  • Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
  • Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se mueste el símbolo de superrefrigeración y no pulsa ningún botón durante 1segundo, parpadeará el símbolo de superrefrigeración.
  • Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de +8 °C.
  • El valor de temperatura selecciónado antes de que se activase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelo terminar el modo. El electrodomístico seguirá的功能ando a esta temperatura.

Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador

Compartmento del congeladorCompartmento del refrigeradorObservaciones
-18 °C4 °CPara un uso periodico y un rendimiento optimo.
-20 °C, -22 °C or -24 °C4 °CSe recomienda cuando la temperature ambiental supera los 30 °C.
SF 4°CSe debe usar cuando se quiera congelar alimentos en un poco tiempo.
-18 °C, -20 °C, -22 °C or -24 °C2 °CEstos ajustes de temperatura deben usarse cuando la temperature ambiente sea elevada o si Cree que el compartmento del refrigerador no está lo suficientemente frio porque la puerta se abre a做什么.
Compartmento del congeladorCompartmento del refrigeradorObservaciones
-18 °C, -20 °C, -22 °C or -24 °CSCSe debe utilizes cuando el compartmento del refrigeradoronga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos=rápido.

Note:Es possible que algunos electrodomesticos integrados@cuenten con un modo de esper.

3.4.3 Modo de espera

¿Cuando se debe usar?

Este modo pourrait utiliser para ahorrar energia al irse de vacaciones.

¿Cóme se usa?

*Selección el valor de ajuste "8".

*Pulse el botón de modo y de ajuste del refrigerador durante 5segundos.

*Se做不到 en la pantalla "St" "bY".

Durante este modo:

En el modo de espera; todos los componentes se desactivaran.

Si pulsa el botón de la pantalla, esta做不到. "St" "bY" para indicar que el modo de espería está activado.

Para cancelar; presione el botón de modo

y de ajuste del refrigerador durante 5 segmundos.

Después de desactivar el modo, es possible que se encienda un número de error en la pantalla porque el producto quiza no está lo suficientmente frío. El número de errors se apagará cuando el producto alcance la temperatura normal.

3.4.4 Función de alarma de puerta abierta

Si la puerta del Refrigerador permanece abierta durante más de 2 horas, el aparato emitirá un pitido doble.

3.5 Advertencias de ajustes de temperatura

  • El aparato está Diseñado para trabajo en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enterros en los que se den temperatas que estén fueradel rango especialido. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a Refrigeración se refiere.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
  • Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
  • Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodomístico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

Instrucciones importantes de instalación

Este electrodométrico está Disenado paraFuncionar en conditiones climáticas dificiles y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield' que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descongelaran inclujo si la temperaturea ambiente descende por debajo de -15 °C. Así,oulda instalar su electrodométrico en una estancia sin calefacción sin tener que preocuparse de que los alimentos congelados del congelador se estropeen. Cuando la temperaturea ambiente vuelva a la normalidad,oulda seguir utilizing el electrodométrico como de costumbre.

Turoventilador (si estuviese disponible)

No bloquee las apertureas de entrada y salute de aire al guardar los alimentos.

De lo contrario, se va rada reducida la circulacion de aire proportionada por el turboventilador.

3.6 Accesorios

Las descripciónes visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.

3.6.1 VitaMod (Si está disponible))

VitaMod es capaz de promover la retencion del contenido de vitamina C y mantener frescas las frutas y verduras gracias a que cuenta con un LED especial que se asemeja más al aspectro de la luz solar natural.

3.6.2 Cubitera (En algunos modelos)

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

BARAZZA 1FCA6I - Cubitera (En algunos modelos) - 1

3.6.3 Portobotellas (En algunos modelos)

BARAZZA 1FCA6I - Portobotellas (En algunos modelos) - 1

Use el portobotellas para impedir que las botellas se deslicen o caigan.

BARAZZA 1FCA6I - Portobotellas (En algunos modelos) - 2

3.6.4 Estante refrigerador (En algunos modelos)

BARAZZA 1FCA6I - Estante refrigerador (En algunos modelos) - 1

Guardar los alimentos en el compartmento enfriador, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando se ensucie la bandeja del enfriador, sáquela y lávela con agua.

(EI agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azucar necessitan temperatasmasbajasparacongelarse). El compartmento del enfiador se utilizes por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

No coloque comida que quiera congelar o bandejas de hielo (para hacer hielo) en el compartmento Refrigerador.

Extracción del estante enfiador:

BARAZZA 1FCA6I - Extracción del estante enfiador: - 1

Tire del estante enfiador hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.
- Tire del estante enfiador hacía arriba, desde el riel,para extraerlo.

3.6.5 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)

BARAZZA 1FCA6I - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 1

BARAZZA 1FCA6I - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 2
o bien

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.

El indicator, que se encuesta tras el estante, debe abrirse si se detecta condensacion en el estante de cristal.

3.6.6 Estante de puerta regulable (En algunos modelos)

El estante de puerta regulable offrephis alturas differentes para create las areas de almacenamento que necesse.

ParaATTERALDOSINDESTANTEpuerta regulable:

Agarre la parte inferior del estante y

extraiga los botones del bajo del estante de la puerta en la direccion que indica la flecha. (Fig.1)

Coloque el estante de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacía abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posicion que quiera, suelte los botones delazo del estante de la puerta

BARAZZA 1FCA6I - Estante de puerta regulable (En algunos modelos) - 1

(fig.2). Antes de soltar el estante de la puerta, muévalo hacía abajo y asegúrese de que este fijo el estante de la puerta.

BARAZZA 1FCA6I - Estante de puerta regulable (En algunos modelos) - 2

Note: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben agarrarlo.

por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salirse de los rieles bajo al peso. Esto podra causar daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.

  • Para reducir la humedad yatar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumarse en las partes mas frías del liquido que se evapora y con el tiempo debendescendingelarse el aparato con una mayor asiduidad.

  • Tape los platos cocinados cuando los colque en el frigorífico.No colque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén fríos, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是.

  • Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
  • Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está juste encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones de almacenimiento.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
  • Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
  • No coloque vegetales humedos en el refrigerador.
  • El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el Refrigerador.
  • El agua que sale de la carne podía contaminar otros productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el liquido que se haya cerramado en los estantes.
  • No coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
  • Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de calidad recomendada.

Evite que los alimentosenetrenccontacto con el sensor de temperaturaque se encuentra en el compartmento

del frigorífico. Para Maintener la temperatura optima de conservación en el compartmento del frigorífico, los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor.

  • Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
  • La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
  • No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfiree. Los alimentos calientes aumento el grado de su refrigerador y Causean intoxicacion alimentaria, asi como el deterioro innecasario de la comida.
  • La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmento de refrigeracion de la comida, y el compartmento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
  • Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
  • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.

La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma,maseficaz de almacenar en el refrigerador losprincipalas grupos de alimentos.

AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacarlos
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 díasEnvolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal.
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacararios
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados, como leche y yogurHasta lacke de Cadillac recomendada por el productorEn su estante de puerta
Huevos 1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinados2 días En cualesuier esta

NOTA:

No debe guardar patatas,cebollas y ajo en el frigorifico.

4.2 Compartimento del congelador

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y losREMAs alimentados deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, esdecir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las Bolsas especials para congeladores, las Bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podri'an descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
  • A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas

de 3 meses tras la Fecha de compra.

  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedoresADEducados y colocarse en el congelador lo antes possible.
  • No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperature ambiente, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
  • Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se

puede obstruir la ventilacion. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta descongellarro. Despues, podra limpiarlo.

  • El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
  • No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.

NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo antes de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.

  • Use el estante de congregación rápida para congelar alimentos cocinados porasted (y cualquier(other alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidezgracias al mayor poder de congregación del estante de congregación. El estante de congregación rápida es el estante superior del compartmento congelador.

BARAZZA 1FCA6I - Compartimento del congelador - 1

La?sigaune tabla le servirade
a reference rapiida para determinar la
cierra mas eficaz de almacenar los
capales grupos de alimentos en
ongelador.

Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeiros. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salamí/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete también tenganpiel.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)2
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
Mariscos Limpios y en una(bolsa. 4 - 6)
CaviarEn su envase o en un contentedor de aluminio o de plástico.
CaracolesEn agua salada o en un contentedor de aluminio o de plástico.
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar,URTAR en trochos niños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos, quitar el corazón y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
ColiflorQuitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. 10 - 12
Berenjena Cortar en trochosde 2 cm tras技术水平. 10 - 12
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y perasPelar yURTAR en rodajas. 8 - 10
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trozos y quitar la pepita o hues.
Fresas y morasLavar y pelar.
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contentedor.
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas)Tiempo de descogelación en hora (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condiciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase. 2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Queso (salvo el queso blanco)En lonchas. 6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film.
Mantequilla y margarina En su envase. 6

5 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limparllo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegúrese de que no entree agua en el receptáculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodically con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesos en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al a.ño. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.

5.1 Descongelación

BARAZZA 1FCA6I - Descongelación - 1

  • Este aparato se descongela automatistically. El agua resultante de la descogelación pasa por el canal de recogida de agua,enta en la bandeja de agua que se enquirytra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
  • Asegürese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpar la bandeja de agua.
  • Retire la bandeja de agua de su posicion quitando los tornillos (si los tiene). Limpielo con agua y jabon a intervalos

específicos. De este modo se evitará que se generen olores.

Cambio de las luces LED

Para reemplazar?,?,?,?,iquiera de los LEDs, por favor comunique se con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano.

BARAZZA 1FCA6I - Cambio de las luces LED - 1

Note: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en func tion delelo.

BARAZZA 1FCA6I - Cambio de las luces LED - 2

Si el producto está equipado con una lámpara LED

Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>

Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED

Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>

6 TRANSPORTEYREUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas发展模式 o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

BARAZZA 1FCA6I - Transporte y reubicacion - 1

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Errores

El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadequado. Los@cuidos de advertencia se muestran en losindicadores del refrigerador y del congelador.

TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E02Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E03Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E06Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E07Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER
E08Advertencia "Low voltage" (Voltaje bajo).Esta advertencia se muestra si el suministro electrico proporcióna un voltaje inferior a 170 V.- Este no es un fallo del dispositivo, este error ayudá a evaporar daños en el compresor. - La tensión necesita volver a augmentarse a los niveles necessarios Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los技术和atorizados.
E09El compartmento congélador no está lo suficientemente frioEs probable que suceda afterwards de un fallo de potencia durante mucho tiempo.1. Ajuste la temperatura del congélador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Estópearbería eliminar el número de error una vez alcancada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcancar la temperatura correcta. 2. Retire cualquier producto que se haya derretido/ descongelado durante este error. Pueden usarse en un corto periodo de tiempo. 3. Noonga ningún producto fresco al compartmento del congélador hasta que se haya alcancado la temperatura correcta y no siga el error. Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los技术和atorizados.
E10El compartmento del frigorífico no está lo suficientemente frioEs probable que suceda afterwards: - Un fallo de potencia durante mucho tiempo. - Se hadekado comida caliente en el frigorífico.1. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más frio o establezca el modo de Superfrío. Estódebernía eliminar el número de error una vez alcancada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para melhorar el tiempo transcurrido para alcancar la temperatura correcta. 2. Vacie laubicacion situada en la zona delantera de los orificios de los canales de los conductos de aire y eviteponer alimentos cercad del sensor. Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los技术和atorizados.
E11El compartmento frigorífico está demasiado fríoVarious1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartmento del frigorífico 3. Compruebe que las rendijas de ventilación estén despejadas y no obstruidas Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los技术和orizadores.

Si su aparato no funciona adecuadamente, sueque haya un problema menor.

Su aparato no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Compruebe lo seguiente:
  • Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
  • Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
  • La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.

El aparato no funciona bien

Compruebe lo seguiente:

  • El aparato está sobrecargado.
    Las puertas estar bien cerradas.
  • Hay polvo en el condensador.
    Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.

Su aparato hace ruido

Ruidos normales

Se produce un ruido de crujido:

  • Durante la descongelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el compresor está的功能ando con normalidad. El compresor pueda hacer más ruido durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de

refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.

Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.

Los cordes del aparato que está en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funcionaimiento del comprisor. Es normal.

Se acumula humedad en el interior del aparato

Compruebe lo seguiente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
    Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entre la humedad de la habitacion. La humedad augenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.

La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo suiviente:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se ciderre del todo.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.
  • El aparato está nivelado.

El compresor puede funciona de

formaruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puedaacular enalgunos modelos durante el functionamento enalgunas conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,dependiendo del cambio de la temperatura ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorifico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.

Recomendaciones

  • Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
    Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yootera puerta abierta para evaporar humedad y olores.
  • Si tras seguir las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberdo某个 problema,pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano.
  • El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería Dentro del periodo de garantía.

8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
  2. De lo contrario, deben utilizar una placá aislante.Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
  4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumentoa la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consumes más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos可以帮助 conservar su aroma y saber.
  5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo de manera innecesaria.
  6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平 se incluye en la placá de datos技术水平 en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del electrodométrico para cualquier verificación de Diseño Ecológico deben cumplir con la norma EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de las cavidades y las distancias minimas de la parte trasera se indicaten en este Manual de usuario en la PARTE 2. Póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de series e Únice de service.

La información puede encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.

Los recambios originales de algunos componentesesionicosestandindisponibles solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad delmodelo.

Visite{nuestro sitio web: barazzasrl.it

3.4.3 Modo de espera 157

3.6.2 Recipiente do gelo (Em algunos modelos) 158

3.6.3 Suporte de garrafas (Em?), 159

peloenos,5cm de distancia de fornos elétricos.

A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1) Painel de controlo
2) Grade de vinho*
3) Prateleiras do frigorífico
4) Tampa da gaveta
5) Gaveta
6) Aba superior do congelador /

Gaveta superior do congelador

7) Gavetas do congelador
8) Bandeja da caixa de gelo
9) Prateleira de garrafas
10) Prateleira ajustavel da porta */ Prateleira de porta
11) Prateleiras de porta
12) Suporte de ovos

  • Em?), modelos

Notas gerais:

  • 1770 - 1778 para tampa superior metálica

BARAZZA 1FCA6I - Notas gerais: - 1

3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO

3.4.3 Modo de espera

Finalidade

Classe climática e significado:

3.6.3 Suporte de garrafas (Em algunos modelos)

BARAZZA 1FCA6I - Suporte de garrafas (Em algunos modelos) - 1

data de calidad recomendada.

Ocorrre ruido de estalidos:

Ocorrre ruido de fluxo de agua:

Ocorre ruido de SOPRO de ar: Em algunos modelos durante o funciona normal do sistemas devido a circulacao de ar.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARAZZA

Modelo : 1FCA6I

Categoría : Refrigerador