GTW680BMMWS - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTW680BMMWS GE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GTW680BMMWS GE
Preguntas de los usuarios sobre GTW680BMMWS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTW680BMMWS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTW680BMMWS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTW680BMMWS GE
Instruetiones de operación
como cargar y usar
la lavadora. 9
Cuido y limpieza
de la lavadora. 11
Funciones. 10
Instrucciones de uso 4-8
Instrucciones de
instalación 12-16
Consejos para la solución
de problemas 17-19
Soporte al consumidor
Indicador deAyuda al Consumidor.11
Garantia 20
Piezas y accesorios. 3, 22
Soporte al consumidor. 22
Escribe el numero de modelo y de série¿qui:
No. de modelos
No. de série
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.

Manual del propietario y Instrucciones de instalacion
G7W680

233D2523P001 Rev. 2
INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

Éste es el símbolo de alerta de seguidad. El mesmo alerta sobre potenciales riesgos que le pueda producir la muerte o lesiones tanto austed como a otheras personnes. Todos los mensajes de seguidad estaran a continuacion del símbolo de alerta de seguidad y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estas palabras se defineen como:

PELIGRO
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria produir la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosiOn, descargas eletricas o lesiones sobre las personas al食用 su electrodomestico, siga las precauaciones bAsicas, incluyendo lo singular.
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, uorasustancias inflamables oexplosivas, ya que despiden vapores que se podrnan encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desiden vapores que se podrnan prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas conditiones, se podra produir gas de hidrrogeno en un systeme de agua caliente que no fue usedo por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRIGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el systeme de agua caliente no fue usedo por dato periodo, antes de usar una lavadora, abra todos los grifo de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Este liberarcaequalier gas de hidrrogeno accumulado.Debido aqueel gas es inflamable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso.
NO permita que los niños juguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use circa de niños, sera necessario superviarlos de Near. Antes de dejar la lavadora fuera de service o de deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodomestico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evaporar enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuestao los factores climaticos
NO manipule indefidamente los 控les, reparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico o realizarrialquier otro trabajo tcnico, a menos que this sea especificamente recomendado en las instrucliones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necessarias.
NO intente usar este electrodométrico si se enquiryra dañado, functiúnando mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o opaque el disyuntor antes de realizar el serviceo tcnico. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexion a tierra, lea los "Requisitos Elctricos" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTALLACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes deutilizarla.
Asegúrese de que la manguera de agua caliente está conectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría está conectada a la valvula "C".
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no este expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climaticas, ya que thise possible provocar daños irreversibles e invalidar la garantia.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instruetiones de instalacion.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriere de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte o descargas electricas.
Asegúrese de que la lavadora está correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se incluye estable.
■ Se recomienda una extension(optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
-Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua.
GE recomienda enfátamente el uso de piezas asignadas de fabrica. A continuación se incluye una lista de mangueras de fabrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE.
GE recomienda enfátamente el uso de mangueras新品as de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy misso en www.geappliances.ca, las 24 horas del día o por téléphone al 1.800.661.1616 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies

SECUENCIA DE INICIO
En cuales期間 en que la lavadora se inicia o se reinicia una vez abierta y cerrada su tapa,la misma activar la valvula de agua fria durante dos periodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutes antes de continuar.
Si la tapa es abierta durante este periodo, la lavadora se pausará. Se deben presionar el botón Start (Iniciar) nuevo para reinecer el ciclo.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de uso.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo largo del manual.
Paso 1

Paso 2

- Agregue el suavizante al dosificador para suavizante; lea la págin 10.
-
Agregue la calidad de detergente recomendada por el fabricante. GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como he en su lavadora de energia eficiente. Coloque los receptaculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de/agregar la ropa.
-
Agregue las prendas sinajsar alrededor del Infusor. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempo de lavado.Consulte la page 9 para Obtener ejemplos de energia sugeridos.
Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no se inicia con la tapa abierta.
Paso 3

- SeLECTIONE el ciclo de lavado.
- Seleccione el options de lavado, incluyendo la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al uso suavizante para telas.
- Seleccion las OPCIONES.


Power (Encendido)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconnecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenar el ciclo. NOTE: La tapa se decide cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará "Lid" (Tapa) a工程技术 de la planta. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se iluminará, y "SEnSing" (deteción) se visualizará a工程技术 de la planta.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausaré el ciclo y la luz del indicator deStart (Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (lincio)-Newamente. Si la maquina queda pausada por mas de 24 horas, el ciclo sera cancelado. Si el agua permanece en la maquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTE: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presion del agua en su hogar. El時間 de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las carras mas grandes demoran mas tiempo.
Además, esta pantalla "mostrará" el estado de la lavadora:
bALAnCing Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
End Fin del ciclo actual.
FILL 45 minu de un lndado, me ustra el time de fin de cio estimo Para el resto del tiempo de lndado, "FILL" (Llenado) se muestra hasta que el itself o completo.
H20 SUPPLY Noisable sentir el nivel del agua (es possible que las valvulas esten apagadas).
- LId El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
- SEnSIng Sensor de時間 y tipo de energia antes y durante el lienado (normal).
- PAUSE El ciclo fue pausado bajo a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en Pause (Pausa). Presione el boton Start (Inicio)-Newamente para reinicir el ciclo.
Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Delay (retraso), Fill (Ilenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condidon de desequilbre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadear a durante la parte restante del ciclo y permanecer aluminado durante un corto tiempo despues del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora esta tomando medidas para corrigir la condidon de desequilbre y completar el ciclo normalmente. En algunos cases, es possible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la energia y girar a plena velocidad. Si se observa que la energia es mas humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuiye la energia de forma uniforme en el tambor de lavado y execute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Las luces de estado de las functions indican (lea las secciones F y G para más detalles):
Pause - Se indica是用来 la lavadora se encuentre pausada entre ciclos.
Controls (Controles) - Lavadora está bloqueada - titulará una vez si presionarialquier botón o gira perilla de ciclo.
Lid Lock (Tapa estábloqueada)-Consulte descripción Bloqueo del Control.
Spin Stop (Detencion del Giro) - indica que la canasta de lavado empieza a partir de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido Completely.

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se pueda girar en cualquier direction. Girar la perilla bajo de inearir un ciclo detendra la lavadora y modifierá el ciclo/optiones en la nuevo selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la seleccion del nuevo ciclo.
El sugiuente cuadro le ayudar a encontrar la mayor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniente para las prendas que seran lavadas.
Las selecciones y.optiones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es possible que algunos ciclos y-optiones no estén disponibles en algunos modelos.
| Prendas a Lavar Qiclo | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Sicialidad | Selección del Giro | Opções Disponibles | Detalles del Ciclo | ||
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. | Colores Cialiente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Enjuague Tibio Remojo Automático Remojo Automático Enjague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de sicutidad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según seaappropriate para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorporparallenados con pasos multiples y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. | |||
| Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia | Ropa de uso diario | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjueague Tibio Remojo Automático Enjueague Intenso Lavado con Retraso Enjueague Adicional | Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de的前提下casales y de oficina. | ||
| Lencería y telas que requieren cuidado especial con sueidad entre leve. | Prenadas delicadas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjueague Tibio Remojo Automático Enjueague Intenso Lavado con Retraso Enjueague Adicional | Utiliza un perfit de agitación extra suave de "tres pullos" para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las的前提下pequeñas o ultra delicadas en bolas de malla antes del lavado. | ||
| Prenadas deportativas con niven del sueidad entre medio y leve de tejidos先进技术 y sintéticos. | Ropa Informal | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjueague Tibio Remojo Automático Enjueague Intenso Lavado con Retraso Enjueague Adicional | Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deporativa y de uso的专业 con un niven del sueidad entre medio y leve. Incorpora un periodo de lavado en dos etapas, con un periodo de remojo para tratar efectivement la sueidad y los olores corporales. Use el ciclo Heavy Duty (Cargo Pesada) para ropa deportiva muy sucia fabricada con tela resistente. | ||
| Cargas de telas oscuros y mezclada. | Lavado Frio | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjueague Tibio Remojo Automático Enjueague Intenso Lavado con Retraso Enjueague Adicional | El ciclo combinando periodos de agitación de lavados multiples con periodos de remojo, a fin de brindar un rendimiento mejorado de la limpieza y una mayor eficacidia con temperaturas más bajas de agua. | ||
| Para pequeñas cantidades de的前提下 con pocas sueidadas que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol | Lavado Rápido | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjueague Tibio Remojo Automático Enjueague Intenso Lavado con Retraso Enjueague Adicional | Utiliza un perfit de agitación intenso, un periodo de lavado accelerado, y unajeque con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar carrgasPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC PICPIC NICEDENICANOSUBIEVENDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEVINDENIEV | ||
| Carga de的前提下 mojadas. Para aquellas的前提下 que sole no necisitan ser enchugadas, use este ciclo con la opacion Deep Rinse (Enjuague Profundo). | Drenaje y Giro | Más Más Normal Sin Giro | Enjuague Intenso Enjueague Adicional | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las的前提下 mojadas. Para aquellas的前提下 que necesitan ser enchugadas, seleccionla option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usable este ciclo. | ||||

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado
| Prendas a Lavar Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciedad | Selección del Giro | Opções Disponibles | Detalles del Ciclo | |
| Limpieza de la canasta de residuos y olores de la canasta. No se lavará ropal usar este ciclo. | Limpieza de la Canasta | Caliente | Ext. Sucia | Normal | Llenado Intenso Enjuague Intenso | Uso recomendado de una vez por pes. Nunca cargue ropa sucia al使用者 este ciclo; la mismaoulda ser dañada o contaminada. Este ciclo incorpora un lavado caliente profundo, ACCION de agitación intensa, la purga del dispensador (en algunos modelos), y un enjuague profundo. |
| Prendas muy sucias que no destiñen | Desin- fecte con Oxi* | Caliente Ext. | Sucia Max. | Más | Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | El ciclo usa un lienado de agua inicial más bajo para una desinfecction super concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorpado a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles y certificaciones adiconciones a continuación. |
| Vaqueros con sueidad entre media y leve. Si se tratate de vaqueros usados para trabajo con mucha sueidad, use el ciclo Heavy Duty Cycle (Ciclo de Carga Pesada). | Vaqueros inosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Combina nveles de agua superiores, un perfl de agitación disnado especially, y un lavado con pasos multíques y periodos de remajo para el cuidado de vaqueros con sueidad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha sueidad. |
| Telas restantes con sueidad entre pesada y media | Carga Pesada | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Incorpora de lavado de various pasos y tomar periodos combinados con periodos prolongados de lavado para limpar con eficacidia en gran medida al medio sucio telas resistentes. |
| Abrigos grandes, acolchados, cobere-tores de colchones, bolas de dormir y prendas voluminosos similares, no impermeables. | Prendas Volumi-nosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Brinda un nivel de agua para lavado con Llenado Intenso/ lienado máximo, con un perfl de agitación especialmente disnado para lavar prendas voluminosas. también incorpora un enjuague con Llenado Intenso para enjuagar de forma efectiva prendas voluminosas. |
| Toallas Sábanas | Toallas/Sábanas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Ciclo disnado para lavar toallas o sábanas, using an nivel de agua más alto y un periodo de remajo para lavar de forma efectiva estas presdas. Se recomienda que las toillas y sábanas Sean lavadas de formaSeparated para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. |
| Los blancos y ropa de hogares. | Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remajo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Ciclo adaptado para limpar y dar brillo a sus blancos. | |
Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) está Diseño para eliminar 99,9% de las bacterias relacionadas en la prenda para lavar si se utilizes un aditivo Oxi jusqu'àe su detergente.
Mida el detergente y los productos Oxi ciuidadosamente. Usando las cantidades apropias para una gran cargo muy sucia, siga las instrucciones de la etiqua del detergente y del producto Oxi. El detergente deañadarseutilizingas instruiones del dispensador, como se muestra en la page 9 de esta guia. Colque el producto Oxi directamente en la parte inferior de la canasta de lavado, antes de añadir la ropa. La conexión de suministro de agua caliente de la lavadora depe proportionar un minimo de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: El valor predeterminado de la temperatura del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puedaCambiar. El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) está certificado por NSF International, unaorganization independiente de tercera parte de verificacion y certifications. La certifications verifies que el ciclo reduca 99.9% de las bacterias que
se encontrar Ticamente en la prenda residencial y que网通a contaminacion significativa es transferida a lasargas seguides. Sola el ciclo Sanitize With Ox (Desinfectar con Oxj) ha sido disnado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfeccion efectiva.

NSF Protocol P172
Esterilización Desempeño de Residencial y Comerciales. Lavadoras de Tamanío de la Familia
Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas)
La characteristica Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas) le permite sensear las manchas que se enunciaran en las.
predas de la energia. Esta funcion incorpora un methodo de tratamento pendiente de patentamento. Un lenado de agua inicia es
realizo a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado.
Un periodo de fregado de manchas, seguid por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se
agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase del lavado es conducida para el ciclo seleccionado.
Cómo使用者 Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
- Selezione el ciclo delavado deseado.

- Presione boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).
Continu presionando para selecctionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicaora loarra la mancha selec tionada.
Para selecionar una mancha differente, presione el boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora está iluminada. NOTE: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recommendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por omisión.
Guía de Eliminación de Manchas
| Categoría | Temperatas Recomendadas Tratimiento/ Lavado | Mancha | Para Obtener mejoras resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: |
| ergnaSairF/acsudorFluidos CorporalesOrina | Envejungs se en agua fria; precasiante con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. | ||
| Césped | Friía/Tibio | CéspedLáziz LabialChocolateSalsa EspesaMayonesaSalsa de BBQ | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavamente; enjuaguar con agua fria. |
| Suciedad | Fresca/Tibio | SuciedadBarroLodo | Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suetta con un cepillo. Enjuague con agua fria. |
| Tomate | Fresca/Tibio | SalsaSalsa de tomatéSalsa | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. |
| oniV oiiF/acserF | oniVFriía/TibiaVinoGaseosaKool-aidTéCaféJugoCerveza | Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fria. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua. |
Las temperatas recomendadas son optimas para la eliminacion de manchas;ajuste la selec tion de temperatura para ajustar la carga que se estalavando.
- Asegüre de que la mancha sea complemente eliminada bajo del ciclo de lavado y antes de colocar laropa en la secadora; es possible que las manchas muy dificiles requieran un segundo tratamiento.
Para las prendas impermeables y resistentes al agua, solamente use el ciclo Delicados. NO USE ○ros clicos para estos articulos, por ejemplo: ropa de esqui, cubiertas para panales, prendas afelpadas de cubre-cama, fundas de paraguas, cubiertas de vehiculos, bolas de dormir, abrigos impermeables, etc).
En otherc clics diferente al recomendado, cuo el tambor gira, es possible que el agua quede atrapada en las prendas o telas impermeable, en cui o caso podria causar vibracion de manera anormal. Ademas, la ropa asciende y podria ser expulsada, lo que occasionaria lesiones fisicas o da n a la lavadora, paredes, piso o la ropa.
NO mezcle articulos impermeables con articulos no-impermeables.

Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para agitation Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperamental), y giro Spin (Giro) se pueda configurar de minimum (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuando mas arriba en la columna, mas lavadoras energia se usa. NOTE: Tiempo de Giro Más Prolongados típically reducen el tiempo de la secadora/uso de energia (es decide: reduce el uso de la energia total al usar tanto una lavadora como una secadora).

Opiones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Selección la funciona Deep Fill (Llenado Intenso) para carras sobre es你需要 el uso de agua adicional.
Presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de起初ar el ciclo pararegarar unacantidad adacicional de agua a la carga del lavado. Mantener presionado el boton Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindar a el nivel mas intenso de lienado possible; este incrementar el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que levahlenar la lavadora.
A fin de cancelar la optacion, si asi lo desea, presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso) nuevomente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el lienado y seswana.
nuevamente y el agua se detendra.
Warm Rinse (Enjuaguetibia)
Brinda un enjuague tibio a la energia que sera lavada. Se debe observar que las funcciones de enjuague poden ser differentes con esta func iion selec tionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su energia.
Auto Soak (Auto remojo)
Est opion comienza conuna breve agitacion,realiza el remojo durante un periodo de timeo especico,y luego realiza el restodel ciclo de forma automatica.Presionar de forma repetida boton Soak (Remojo) hara que se pase a travers de las seleciones de 15minutos,30 minuto,1 hora,2 horas y luego regresar a 0 minuto de remojo.
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
Configure esta optacion para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Este podra modifier other configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podra activar en una configuracion mas alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el boton Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y vuede a cero (00H). Si se mantiene presionado el boton Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3segundos, se reiniciara de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la option Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminating mayor los residuos adiconiales. NOTE:Esta option no está permitida en algunos ciclos.

Opiones Adiconiales
My Cycle Settings(Mis Configuraciones de Ciclos)
A media que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Sucidad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automaticas preconfiguradas por omission para cada ciclo. Si desea differentes configuraciones por omission, seleccion las options ochangos desados en las configuraciones del ciclo, y bajo mangenta presionado el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 seguros para guardar las malmas. El boton My Cycle (Mi Ciclo) se iluminara cuando este activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones seran reactivadas de forma automática. Para restuarar las configuraciones de fabrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar y las configuraciones de fabrica se cargaran. Sin embargo, la proxima vez que seleccion este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargaran. Si desea restuarar de forma permanente las configuraciones de fabrica por omission para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) este activo (boton encendido), mantenga presionado este boton durante 3 seguros. Las configuraciones de fabrica por omission se cargaran para el ciclo selectionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar. Las configuraciones por omission se cargaran cuando este ciclo sea selectionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecera apagada. NOTE: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes OPCIONES: Temp (Temperatura), Soil (Suciedad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague Tibio), Auto Soak (Remajo Automatico), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).
Volume (Volumen)
Use el botón Volume (Volumen) para Cambiar el volumen de la senal del fin del ciclo y otros tonos del sistemas. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, bajo) deseado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear)
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin deatar queequalquier seleccionsea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controlles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esteactivado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir'utilizando cuando la lavadora está bloqueada.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco oCNTidades excessivas de detergente es causa com un de problemas con la colada. Use menos detergente si Tiene agua blanda, una energia liviana o ropa bajo sucia.
Para registrar manchas, aplicque pretratamente a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el;tambor para evitraruna pulverizacion excessiva que podria provocar que los colores de la tapa o de los graficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptivos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de/agregar la ropa.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como he su lavadora de energia eficiente. Los detergentes HE está formulados para configurar en sistemas de lavado y enquague conpoca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excessiva commonmente asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilise detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la calidad requerida para un desempo optimal. Una calidad excessiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempo del lavado.

Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de sucidad, tipo de tela (algodones rusticos, limpieza fácil, delicados) ysi la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodon y medias除去 del recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u或者其他 fluidos inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
No seque nada que algoqna vez haayu tenido alguin tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con thiso, se podra producir la muerte, una explosiOn o un incendio.

Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Paraolestres, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llendo hacia las partedes centro en carrgas grandes. Paraagregarrendasuna vez que se inicio un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa estábloqueada;esperehastaque indicadorde Lid
Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no está iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa ysumaja prendas adiconiales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la seleccion del時間 de la cargo y/o use la option Deep Fill (Llenado Intenso), si es necessitiesario.
No coloque prendas grandes tales como sabanas, colchas y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Carguelas alrededor de la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofa en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SOLO lave las mismas.

Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio
Funciones de la lavadora.
Sensor de Carga Automática
Esto determinina el peril de agitacion correcto, la duracion de la agitacion y la cantidad de agua adecauda al taman y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no inicia el ciclo de lavado ni se llarra de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa laquina suepe comenzar a lenarse de agua para poder detecar el taman de la carga.
NOTA: La referencia Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardaría hasta 3 horas en completing la mesma (significativamente más corto para cargas más(PCaques); este es el funciona normal.
NOTA: Este es una lavadora de alta eficiencia con una ccacion de lavado Infusor. Este systeme requires menos agua al tempo que brinda un acion de limpiezo exceptional. Usted可以选择 notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un Infusor.
Dispensador de Detergente
El Detergente de alta eficacia liquido o en polvo deben ser agregado del lado derechoo del cajon dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relacion a using la calidad correcta, en base al taman do la carga, cuidando que el detergente sea aggregado en el compartmento derechoo. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que thiso podra hacer que los aditivos Sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinarán cuando el detergente debse ser dispensado de forma automatica en el momento optimo durante el ciclo de lavado.
NOTA: No se deben/agregar paquetes de lavado individuales al cajón dispensador, ya que no dispensojar de forma adecuada. Coloque los paquetes en la parte inferior de la canasta de lavado.

Dispensador de Suavizante Líquido para Telas
El suavizante liquido de telas de ser asignado del lado izquierdo del Cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante para telas en relacion a usar la calidad correcta de suavizante, en base al taman de la energia, cuidando que el suavizante sea asignado en el compartmentimiento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante, ya que thisouldra hacer que los aditivos Sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinarán cuando el suavizante liquido para telas debe ser asignado de forma automatica en el momento optimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que no dispensa rán de forma correcta.

Blanqueador Líquido
El blanqueador liquido de cloro de ser aggregado a工程技术 del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utiliser la calidad correcta de blanqueador liquido de cloro en base al時間 de la energia, evitando aplicar o salpimar el misismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratomyos delavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.

Pretratamento
Cologne los pretratimientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de/agregarlaropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratemientos del lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Limpie inmediamenterialquierclase de derrame con un paño humedo.
| La parte interior de la lavadora Para limiar la parte interna de la lavadora, Selección la característica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) deben ser activado, como minimimo, una vez por mes. Este clico usarás más agua, además de blanqueador, para controlle el nivel en elrial suscutaderes y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completeo antes de comenzar el ciclo Basket Clean. 1. Quite las prendas u objetivos de la lavadora y verificue que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u other limpiador para lavadoras. 3. Cierre la tapa por completo y vuelva a起初 el clico Basket Clean. Presione el botón Start (iniciol). | 4. Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) esté functioning, la cantalla mostraré el tiempo restante estimado del clico. No interruptarse el clico. Basket Clean peutecr irrrumpirse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energia en el hogar también suece errumpirir el clico. Cuando se renauda el service eléctrico, el clico Basket Clean continually desde el punto en el que se habia detenido. Cuando se errumpíse, aseguirese de realizar un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (encendido) durante Basket Clean, el clico se perderá. IMPORTANT: ■ Haga configurar el ciclo Basket Clean con 1 tazaa (250 ml) de lejía una vez por mes. ■ Después de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior de su lavadora suece tener olor a lejía. |
| Limpieza del Cajón Dispensador Luego deCERTO periodo de uso, una SMALLA cantidad de detergente o un residuo de suavizante pueda estar presente en el cajón dispensador. El cajón peut ser retirado facilmente para su limpieza. Para retirar el cajón, empujé hacer afuera hasta que este se detenga y bajo levante la parte frontal del本身就是. El cajón peut ser ser entocres retirado de la caja dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, using an detergente suave. Enjuague el | cajón con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, aseguirese de empujar las mismas Completely高三aca atrás hasta su posicion bajo el lacipieza. El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraible, pero suece ser limpiada usingana una tela humeda, si es necessarily. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza. |
| Mangueras de suministro desaguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Indicador de Ayuda al Consumidor | Desplazamente y almacenamiento Vacaciones prolongadas Sollicite al先进技术 que elimine todo el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora sobre ce vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Aseguirese de que el suministro de agua está cortado desde todos los gríos. Drene todo el agua de las mangueras y el areal de la bomba de filtrde de agua si la temperaturauedeleargao bajo cero. |
| Su lavadora está equipada con lafunciún Consumer Help Indicator (Indicator de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es这是我们 forma de communicator una solución simple para algunos aconteciones queustede possiblerealizar sinla necessities delllamaral Servicio Tecnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útilles que podrardarper la pantalla al regresar para起初otra carga. Estos mensajes brindaránsolutiones simples quecoulderealizarde forma rápida. | |
| Spin (Luz intermitente de giro) | Si una condidión de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del clico y permaneceré iluminado durante un corto tiempo despues del fin del clico. Cuando este occurs, la lavadora está tomando medidas para corrigir la condidión de desequilibre y completinger el clico normalmente. En someños casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más humedo de lo normal al fin del clico, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambar de lavado y executate un clicdo de Drain & Spin (Drenaje y Girol. |
| "H2O SUPPLY" (El agua no entra a la lavadora) | Controle el suministro de agua del hogar. OLvidó abideir una o ambas valvulas bajo de la instalación o al volver de susvacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pagar, la lavadora irriendar un periodo de bloqueo de 4 minutos. Los controlles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 horas,ovable, comenzar el clico-Newamente. Si intenta eludir el periodo de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4短时间内 se iniciañare-Newamente. |
| "CanCELED" (Cancelado) | Cancelado pode desplazarse en la pantalla si la macquina se detuve por más de 12 horas o si la macquina se ha parado por si mismaledge a ciertos erros antes que el clico sea completado. Tan pronto como el mensaje comience a desplazarse, la lavadora se irriendar un periodo de bloqueo de 4 horas. Los controlles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 horas, possible.comenzar el clico-Newamente. Si intenta eludir el periodo de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 horas se iniciañare de nuevo. Si el problema persiste, llama al 800.561.3344 para el service. |
| "Lid" (Tapa) | "Lid" (Tapa) se mostraré en la pantalla si 3 clicos se han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciañarotro cliclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, ciderre la tapa y inicia un nuevo clico. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el service. |
Instruetiones de instalación
Lavadora
Si Tiene algo nuna pregunta, Iame al 1-800-561-3344 o visite nthesto sitio Web en: GEAppliances.ca

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El misismo alerta sobre potecnicas riesgos que le pueda produir la muerte o lesiones tanto austed como a另一as personas. Todos los mensajes de sécurité estaran a continuacion del symbolo de alerta decurity y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estas palabras se definen como:

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCION
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria produir la muerte o lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria resultar en lesiones menores o moderadas.
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE - Cumpla todos los@cuidos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese deaxonas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requiere habilidades mecancas y electricasasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas produidas por la instalación inadequada del producto.
PIEZAS INCLUDES

Abrazadera para cables
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALLACION DE LA LAVADORA
Pinza para Corte

□Nivel

□ Llave inglesa

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)




Suministro de agua (2)
Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)
□ Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60^ y 96^ )
GE Piezas y accesorios
Solicitlos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del dia o por téléphone al 800.626.2002 en hora normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
0
PM14X10005
Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Cauchoy Pantallas
NOTA: Se recomienda enfátamente el uso de mangueras新品 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
UBICACION DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15,6°C) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El sueño DEBE ser una superficie dura con una inclinación maxima de 1/2 por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurar de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tengue que reforzar el sueño.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
IMPORTANTE: Distacias minimas de separacion para la instalacion - Nicho o Armario
- Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicheo o armario, deben haber una etiqueta en la parte posterior de laquina que describa los requisitos.
- Distancia minima entre la lavadora y las paredes adjacentes o cualquier othera superficie: 0cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60^
- Las puertas de los armarios deben tener persianas o ventilacion y las puertas de los armarios deben tener persianas o ventilacion y requirecen 60ulgadas cuadradas de abertura circa de la parte superior de la puerta y 60ulgadas cuadradas circa de la parte inferior de la puerta. Si la secadora está ubicada en el mismo armario,對於ces estas areasdeferan ser duplicadas.
NOTA: Los espacios Mentionados en las etiquetas son los minimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un空間 adequado para la instalacion y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
PRESION DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como minimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como Tmaximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proportione agua a una temperatura de 50^ a 65^ (120°F a 150°F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
VALVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos valvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y othera para la fria.
DRENAJE - Se peut drenar el agua hacia un tubo vertical. La alta de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe encontrarse a mas de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diametro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como微量元素 y deben encontrarse abierto a la atmósfera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se enquiryre en su hogar,desese che material de empaque sobre de la lavadora.
Retire la bolsa (con el enlace para cable, clip para la manquera de trenado) y la guía de referencia para el propietario.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F bajo del envase para sostener el本身就是 en su lugar durante el resto de la instalacion.

RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costo de la base e inclinando la unidad-Newamente hacer la posicion del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.

3 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón electrico de su lugar de almacenimiento. Si no esta presente, instale la arandela de caudo en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior del lavadora. Apriétela con la mano y bajo girela un octavo de vuelta más con una pinza. Ajustemanualmente y useauna pinza paraajustarlas mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo delajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fria (C). Enrosque la manguera de agua fria en la pieza para conexion con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajustemanualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo del ajuste manual.
Cologne la lavadora lo más cerca possible a su lugar definitivo dejanido空間 para que se pueda drenar el agua y se pueda efectuar las conexiones electricas.

4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VALVULAS DE SALIDA
Averigüebral es la tuberia de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente,la llave de agua CALIENTE se encontrar a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacía usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una valvula de salute de agua caliente en su hogar. Ajustemanualamente y useuna pinza paraajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro bajo delajuste manual.Abra la valvula de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fria S a una valvula de salute de agua fria en su hogar. Ajustemanualmente y use una pinza paraajsutar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro bajo delajustemual. Abra la valvula de agua fria.
Controle la presencia de perdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
Conecte ambas valvulas de agua fria y caliente y aseguire que estén Completely abiertas, es importante para asegurar el buena funciona el producto.

Instrucciones de instalación
Jale la manguera de trenado de la parte superior para proceder con la instalacion.

5 CONECTE AL DRENAJE
El drenaje o el tubo de descarga debe ser capaz de acpetar una descarga de 16 galones por minuto. La alta del drenaje debe ser de 30^ (76cm) minimo y de 96^ (2.4m) maxima.
El diámetro del tubo de descarga debe ser de 1 - 1 / 2 minimo. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenado.Unajuste sin holgura puedegenerarun sifonaje. Para una instalacion menor a 30^ (76cm) de alteura,la manguera debe ser instalada conuna desviacionqueevite el sifon.El kit de preovencion de sifonaje debe obtenerate instalarse de acuerdo con las instrucciones.
Si las valvula de agua y el drenaje estan insertas en la pared, la manguera debera sujetarse a una de las mangueras de agua con el cintillo que ha sido incluido.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón.
NoDebe haber mas de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje.Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y connectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente está accesible cuando la lavadora está en una posión instalad
Si hay un receptacleo de 2 clavijas, es responsabilitad del proprietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mesmo por un receptacleo de 3 clavijas con conexion a tierra, que este correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente connectada a tierra de acuerdo con loscottigos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, de acuerdo con el CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edicion mas reciente. En caso de no estar seguro de que la lavadora está correctamente connectada a Tierra, consulte a un electricista matriculado.

7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
No calce las patas niveladoras.
Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la lavadora se incluye presionado, en la posición de apagado (OFF). Enchufe el cordón electrico en un tomacorroiente de 115 voltios y de 15 o 20 amperios. Mueva la lavadora a su posición final. Coloque un nivel en los bordes laterales superfiores planos de la lavadora. Ajuste las quatre patas niveladoras con una llave inglesia hasta que la lavadora está nivlada de izquierda aaretha y derente a atrás. Retire el nivel.
Abra la tapa de la tina. Retire el material de empaque de la tina (consulte el paso 1)
Quite la lamina protectora de plastico del frente del tablero de control.

Lado a lado

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal funciona un conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adequada y con conexión a tierra de acuerdo con todos loscottos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo pueda
provocar ríesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicei técnico si tiene dudas de que el electrodométrico se enquirytre conectado a tierra apropriadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N°10-16 x 1/2" (disponible en qualquier Tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, sugiendo la ilustración.
Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido localmente)

Parte trasera de la lavadora
Instalacion en Casas Rodantes:
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
FINAL CHECKLIST
Antes deponer en functionamento la lavadora, aseguresede comprobar lo singular:
La alimentacion está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de pasostan abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y carton debe ser retirada.
La tuberia de desague se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de pas, la tuberia de desague ni la lavadora.
Ponga en funciona la lavadora en un ciclo complete.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
| AgUA Causas posibles Que | hacer | |
| Quedó unaULD的能量 de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo | Funciamente normal del dispenser | Es normal que una的能量 de agua permanece en el dispensador bajo del ciclo. |
| Espary corto y retraso bajo de presionar el botón Start (Iniciar) | La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inizio | Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguidad. |
| El nivel de aguaparece bajo | Esto es normal | El aguauede no cubrirel nivel superior delas prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficicencia. |
| Fluo bajo de agua | Los filtratosde malla de la válula de agua estan tapados | Cierrela lave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trazera de la lavadora y de los gríos de agua. Limpie ambostilrosde las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtratos de laquina usingando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelo a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no hayaperdidas en las conexiones. |
| El agua genera un efecto de sifón hacía afuera de la lavadora | El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida | La manguera de drenaje débastesuperlas32"enalgún puntoentre la parte trazera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujétador anti sifonaje. Lea los Instrucciones de Instalación. |
| Demasiada espuma | Agua blanda | Pruebe conenos detergente. |
| Demasiado detergente | Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tene agua blanda, una carga más liviana o ropao偏低. | |
| Tipode detergente | Cambie a detergente de Alta Eficicencia tales como he | |
| Fugas de agua | Tipode detergente | Cambie a detergente de Alta Eficicencia tales como he |
| Demosiado detergente en la lavadora | Use menos detergente. Use menos jabón si Tiene agua blanda, una carga más liviana o ropao偏低. | |
| La manguera de llenorado o la de desagüe está mal conectada | Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los gríos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe está insertado como correspende y bien seguro al desagüe. | |
| Desagüe de la casa está tapado | Examine la tuberia de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. | |
| La manguera de desagüe roza la pared | Asegúrese de que la manguera de desagüe no hagacontacto con la pared. Estóypeedovocar un desgaste excésivo en la manguera. | |
| Presión de agua constante a las mangueras de llenorado en la fuente de agua | Ajustelmasangueras allosgríosVerificque la condidiónasallenado; se debenreemplazarcadad5 años. | |
| La temperatura del aguaparece incorrecta | Temperaturas más frías del agua proportionsanmajor eficicencia energetica | Se han formulado newos detergentes para colada que trabajanan condituras masfrías del agua sinafectar el rendimiento del lavado. |
| La provisionde agua está cerrada o mal conectada | Se han formulado newos detergentes para colada queImangueras estánconctadas a losgríos correctos. NOTE:Lásvalvulasde agua estánmarcadas con"H"y"C. | |
| Los filtratosde malla de la valvula de agua está tapados | Cierrela lave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trazera de la lavadora y de los gríos de agua. Limpie ambostilrosde las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtratos de laquina usingando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelo a conectar las mangueras y abra el agua deNuevo. Asegúrese de que no haaya perridas en las conexiones. | |
| Agua fresca/friáwhen se selección caliente. | Estósenormal. La lavadora detecta la temperatura del agua (enalgunos modelos) y la optimiza paraiores后果ados. El agua fria segrega en forma periodica cuando se selección agua caliente. | |
| El calentador de agua de la casa no está configuradocorrectamente | Asegúrese de que el calentador está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| Agua bombeadasta antes decompletarse el ciclo | La puerta está levantada o el ciclo se puso en punsa por más de 24 horas | Reconfigurele ciclo. |
| El agua no drena | La manguera de desagüe está Doblada o mal conectada | Endereclamanguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobreella. La parte superior de la calidad del desagüe debe estaramongenos de 6 pies (1,8 ml) por encima del piso. |
| La lavadora se giros y pusa en el inizio de los ciclos | Esto es normal | La lavadora está sintiendo la carga. |
| La lavadora sediminipredante el ciclo de lavado | Se selecciónólaoption Soak (Remoyo) | Estósenormal. La lavadora altermaentre agitar y remojer durante这些clicos para que sus predadosimyplimienmejorconmosdesgaste. |
| Esto es normal | Muchociclosincorporanuna seriesdeoptionesde remojodentdeo periodode agitation, a fin de dejar su ropao limpia conmenordesignaste. |
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
| OPERACION Causas posibles Que hacer | ||
| Polvo residual en el dispensador o atascimiento de los dispensadores (en algunos modelos) | El agua usada para el lavado desmasido fría o la presión de agua es baja en el hogar | Selección una temperatura de lavado más caliente, si es possible, para que el detergente se disuvela de mejor manière o use detergente liquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y Completely presionadas en sus respectivas positions. Retire y limpie la bandeja en caso de atascambio. |
| Los aditivos de lavado se dispensan desmasido rápido (Dispensadores en algunos modelos) | Desborde de los dispensadores | No sobrecarque ni agregue agua al dispensador. Seleeccionla option Deep Rinse (Enjuague Profundol) alrear el suavizarante para telas. |
| La lavadora se interrupmente durante el ciclo de centrifugado | Esto es normal La lavadora pue de hacer paumas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. | |
| La lavadora no funciona | La lavadora no está enchufada | Asegúrese de que el cable está bien enchufado a un tomacorriente que funciona. |
| La fuente de agua está cerrada Abra por complete los gritos de agua fría y caliente. | ||
| La puerta está abierta—una caracteristica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada | Cierre la puerta y oprima Start. | |
| El disyuntor/fusible está cortado/quermad | Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debetener un tomacorriente分开ado. | |
| Hay que reajustar la electrónica | Desenchufe la lavadora, espere 2关键时刻, vuela a enchufarla y oprima Start. | |
| No se oprimio Start Oprima Start | ||
| Los paquetes de detergente no se disuelven | El paquete de detergente para ropacucia se colocó en el dispenser | Los paquetes de detergente de ropacucia no estarian ser usados en el dispenser. Sóle estarian agragar directamente a la canalsta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| Cambios sin explicacion en el tiempo y/o la configuracion | Opciones de Cambios (en algunos modelos) | Esto es normal. Varias OPCIONES cabiarán otheras OPCIONES a fin de maximizar el desempo del lavado. |
| El;tambor parece suelo libre | El;tambor se mueve o gira | El;tambor de la lavadora no eyea con un freno tradicional. El;tambor se mueve libremente. Esto es normal. |
| RENDIMIENTO Causas posibles Que hacer | ||
| Manchas de-colored Uso incorructo del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya的选择acionado la option Deep Rinse (Enjuague Profundol). Trate manchas en forma previa y eyea al lavar usingo el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. | |
| Prenderas grises o amarillentes | Transferencia de-colored | Separe las的前提下 blancas o de colors claros de los de colorores oscuros. |
| Cantidad de detergente | Asegúrese de seguir las instruetiones del fabricante del detergente. | |
| Agua pesada | Use un acondicionado de agua o instale un suavizarado de agua. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegúrese de que el calentador de agua está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| La lavadora está sobrecargada | Cargue ropa de forma no excessiva de modo que no supere la fila superior de la canalsta de la lavadora. Para un melhor resulto, cargue los itemis alrededor de la parte exterior de la canalsta. | |
| Transferrencia de-colored | Separe las的前提下 color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, poder estar indicados los coloredes inestables. | |
| Pelusa o residuos en las prendas | Las的前提下 son secadas al aire o en el tendedor | Si no seca su colada con una secadora, sus的前提下uen retener más pelusa. |
| Separacion incorrecta | Separe los productores de pelusa de los que la capten. | |
| Lavado demasiado prolongado | Lave cantidades pequeñas durante un periodo más corto, usingo la configuracion Light Soil (Suciedad Level). | |
| El detergente no se disuelve | Vuelva a lavar; laproxima vez: Pruneb un detergente liquido. Use una temperatura del agua más caliente. | |
| Sobrecarga | Agregue las的前提下sin apretar en el;tambor de la lavadora. Para un melhor resulto, cargue los itemis alrededor de la parte exterior de la canalsta. | |
| Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la option de Deep Rinse (Enjuague Profundol). | |
| RENDIMIENTO (cont.) | Causas posibles | Qué hacer |
| La ropa está demasiadoowitz | No se selecciónó ningún giro | Selección una optación de giro. |
| Ciclo selectionado Incorrecto | Asegúrese que el ciclo selectionado coincide con la cargo que está lavando. Algunas telas se sentirán más humedes cuando se enjuaguen con agua fria. | |
| Carga de lavado desbalanceada | Redistribuya la cargo en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Secar y Centrifugar). | |
| Luz intermitente de giroo la luz giro en al final del ciclo | Una condidón de desequilibrees detectado por la lavadora | Deje que el ciclo continue y acabado.La cargo es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuya la cargo de manera uniforme en el tambor de lavado y ejectue un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). |
| Formación de bolitas | Resultado del desgaste normalde mezclas de algodón ypoliéster telas con pelusa | Si bien este no se debe a la lavadora, pueda reducir la velocidad del procesodeformation de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. |
| Enganches, agujeros,desgarros, rasgones o desgaste excessivo | Alfileres, broches, ganchos,botones cortantes, heibillasde cinturón, cierras y objetocortantesdeferados en los bollos | Cierre broches, ganchos, botones y cierrres.Retire los objetivos sueltos como alfíreles, objetivos en los bollos y botones cortantes.De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). |
| Blanqueador con cloro no diluido | Veña las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.No-agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permitta que las prendasenetrnen contacto con el blanqueador sin diluir. | |
| Químicos como el blanqueadorpara el caballo o tinta, soluciónpara permanente | Enjuague las prendas que podan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la option Extra Rinse (Enjuague Adicional). | |
| Arrugas Ciclos de lavado y secado | ocorrectos | Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para carrgas fácilles de limpiar). |
| Sparación incorrecta | Évite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con other livianas (como bolas).Pruebe con un suavizante. | |
| Sobrecarga | Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. | |
| Lavado repetido en aguademasiado caliente | Lave en agua tibia o fria. | |
| SONIDOS Causas posibles | Motivo | |
| "Clic" | El mecanismo de conmutaciónestá enganchado o sueño | El sistemas de transmisión se engancha al inizio de la agitación y se sueña cuando ésta se complete.Apto occur revarias vezes durante el lavado. |
| "Silbidos" oscilantes | El motor eletrico revierte ladirección | Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacía atrás para limpiar la lavado. |
| Sonido de "clic"-deprás el panelde control)msteadas llena | Válvula de control de latemperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El "clic" es cuandorialquier valvula seenciende o apaga para elevar o reducir la temperatura del lienado de agua. |
| El flujo de agua cambiadurante el lienado | Válvula de control de latemperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El flujo cambia cuandorialquier valvula seenciende o apaga para elevar o reducir la temperatura del lienado de agua. |
| Sonidos del motordurante los giros | El motor cambie la velocidad delatemperatura del agua | El motor va augmentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando elcentrifugado se complete, se irá deteniendo hasta que pare. |
| "Zumbido" Bomba de desagué | La bomba de desaguéará un zumbido cuando elimine el agua tras laagitación y continuallyara hasta que se complete elcentrifugado. | |
| Motor de conducccion | El motor de conducccion generará un "zumbido" durante el lavado y lasfases de giro del ciclo. | |
| "Gorgoteo" | Bomba de desagué | Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzalearcentrifugado y el sonido continuará hasta que se complete elcentrifugado. |
| El agua "borbetea" | Proceso de lavado | Resulta normal que el agua borbotee)msteadas la unidad realizala agitación, especiallymentcargas pequeñas. |
| La lavadora se balancea/mueve | La lavadora patas niveladorastorcida | Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en ladirección apropiada para subir o bajo. |
| Sonido de "chillido" | La lavadora no está niveladay hay roce en el gabinete | Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en ladirección apropiada para subir o bajo. |
Garantía de la lavadora GE Appliances.

Todoos servicios de garantia seofrecen atravescde.nuestroscentros deasistencia tectnica o un先进技术oratorio deCustomer Care. Para programar service, visite la paginaGEAppliances.ca ollame al 1-800-561-3344.
Cuando llame para solicitar增值服务, por favor tenera a mano el número de series y el número de modelos.
Engrape el reciboquiry. Se necesita el comprobante con la Fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Este da al的技术ic del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualquier problema con su electrodomestico, y de poder a GE a mayor sus productos al brindarle a GE la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su技术服务 NOentarregar los datos a GE en el momento del service.
Por el periodo de: Reemplazaremos:
| Dos años De la Fecha de la compra original | Cualquier pieza españica de fabraca de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano deabra. Durante esta garantía limitada de dos años, también Ofrecemos, en forma Gratishta, toda la mano deabra y los costos de service para reemplazar la pieza defectuosa. *Dos años de garantía solo aplica a Canadá, para el resto de los País aplica un año de garantía. |
| Diez años De la Fecha de la compra original | Aplica solo a los modelos hibridos (Una perilla y control digital) El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano deabra. Durante這些 nuevo años adiciones de garantía limitada, usted sera responsable por该如何ear不曾ados y los costos relacionados con el service的专业. |
Lo que no está cubierto:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenserle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se create o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se.Encuentran,.
funccionando como se indica en el Manual del propietario. -
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a lapellaa enfuncionamento atemperatasdecongelacion.
Danos causados despues del envio. - Producto no accesible para facilitar el serviceo requireido.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivo derecho es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciabledo aecuacion para un fin determinado, estan limitadas a dos anos o el periodo de tiempo mas breve permittedo por la ley. *Dos anos de garantia solo aplica a Canadapara el resto de los paises aplica un ano de garantia.
Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier proprietario subsecuente para productos comprados para uso domestico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE, podria tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitarse que lleve el producto a un centro de service de GE autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilise solo las piezas de GE especialicas de fabrica. Estas piezas estan diseñadas paraFuncionar con su aparato y seencuentran fabricadas y probadas para complir con las specifications de GE.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia le da sus derechos legales especificos, y es posible que usted teng a los Rights que varian de estado a estado. Para informarse de cuales son sus derechos legales, consulte a su Oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Pagina Web de GE Appliances
GEAppliances.ca
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodométrico? |Pruebe la págrina Web de GE Appliances 24 horas al día,在哪? La mayor conveniensía y servicios más rápidos, ya pueda descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o inclujo hacer una citta en linea para que vengan做一个 reparación.

Solicit una reparación
GEAppliances.ca
El servicios de expertos GE está a tan solo un caso de su puerta. Entre en linea y Solicite su reparación cuando le venga bien al día该如何 día del año! O llame al 1-800-561-3344 durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real) GEAppliances.ca
GE apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todos las edades, tamanos y capacidades. Reconocemos la necessities de hacer para una gran gaming de habilidades y dificultades fisicas y mentalares. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de Diseño para la comida para personas con discapacidades, aire nuestra páginas Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 1-800-561-3344.

Garantías ampliadas
GEAppliances.ca
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especials disponibles cuando su garantía está aun activa. Puede comprarla en linea enequalquiermomento, ollamar al 1-800-561-3344 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estar aun ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios
GEAppliances.ca
Aquellos individuos con la calificacion necessaria para reparar sus propios electrodomesticos能把 pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o llamar por telofono al 1-800-561-3344 durante horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilise solo las piezas de GE especialicas de fabrica. Estas piezas estan diseñadas para poderar con su aparato y se encontraran fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE.
Las instruetiones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir porrialquier usuario. Cualquier otra reparaciondeferia, por regla general, referirse a personal calificado autorizzato. Debe ejercarse precaucion ya que las reparaciones Incorrectas peuvent causar conditiones de functiOnamento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.ca
Si no está satisfeito con el service que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en nuestra pagea Web indicando todos los detalles asi como su numero de téléphone ocribanos a:
En Canada:
iRegistresu nueo electrodomestico en linea-cuando usted prefiera! El registrar su producto a tempo le proporcionar, si surgiera la necessities, una mayor comunication y un service más rápido bajo los tiérminos de su garantía. Internacionalmente, el regista pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Póliza de garantía
Aplicable para los País de Latinoamérica enseguida Mentionados:
MEXICO Tel. sin costo (dentro de Mexico): 01 (461) 4717000 / 4717100 Internet: www.serviplus.com.mx
PANAMÁ 3976065
EL SALVADOR 2294-0350
HONDURAS 2540-4917
GUATEMALA 2476-0099 www.serviplus.co.cr
NICARAGUA 2248-0250
DOMINICANA 809-372-5392
COSTARICA 2277-2100
CENTROS DE SERVICIO
COLOMBIA 019005556223 www.servicio.com.co
Medellin 2836000 Bogota 4897900
CHILE 600 364 000 www.serviciomabe.cl
PERU 080070630 www.mabe.com.pe
ECUADOR 1800737847 www.mabe.com.ec
VENEZUELA 05017378475 www.mabe.com.ve
ARGENTINA 0800-666-6253 www.mabe.com.ar
Datas de identificacion de producto
(Este formulario debe ser llenado por el distribuidor)
Producto Fecha en la que el consumidor recibe el producto
Marca Distribuidor
Modelo
Numero de série
SELLO PÓLIZAGARANTÍA
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, laEmpresa lider en Servicio para linea blanca,onde siempre encontrar ale trato amable de profesionales dispuestos a resolverequalquier falla en el funcionaamento de su producto.
Tel. sin costo (dentro de Mexico): 01 (461) 4717000 / 4717100
Internet: www.serviplus.com.mx
El especialista en servicios de linea blanca


Póliza de garantía
Mabe México S de R.L. de C.V. garantiza este producto, en todas sus piezas, componentes y mano deoba, contra cualquier defecto de fabricacion y的功能amente durante el uso normal y domestico de este producto. Incluye los gastos de transporte del producto que se derives del cumplimiento de esta póliza bajo de su red de service por el tiempo de 1 año en su producto final - contactos a partir de la Fecha de recepción de conformidad del consumidor final.Esta garantía ampara únicamente el modelo,marca y series referidos en la sección " datos de identificacion de producto" ubicado en la parte superior del presente documento.
CONCEPTOS QUE CUBRE ESTA GARANTÍA:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funciona del aparato que se presenta bajo los tiérinos de vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano deoba, asi como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor.
Se incluyen también los gastos de transporte del producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de cualesra de nuestros centros de servicios专业技术os indicados en el listado que se incluye.
La garantía no podra hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctas alas normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acomaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicios no autorizzato por Mabe.
Información aplicá a Colombia exclusivamente
Mabe garantiza la disponibiliad de repuestos por cinco (5) años.
CANCELACION DE LA GARANTIA
El amparo bajo la garantía querdara automatamente cancelada por las siguientes causas:
- Por la eliminación o modificación del número de série o la ruptura de cualquier sello queonga el artefacto.
- Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.
- Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otheras obligaciones en relacion con la vente del producto o@cualquiera de sus partes, differedes a las contempladas en este certificado.
ADVERTENCIAS
1.Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el País donde fue adquirido el producto, de acuerdo a los tiérminos establisho para cada pafs por parte del fabricante y respétando las leyes de garantía del本身就是. Para respaldar el origen del producto, es besoinio que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se requiere.
2. Pasado un (1) mes a partir de la Fecha prevista para la devolución o a la Fecha en que el consumidor debía acceptar o rechazar expresamente el servicios, y no acuda a retiring el bien, el centro de Servicio Técnico lo requires para que lo retirende los dos (2) meSES seguides a la remisión de la communicator. Si el consumidor no lo retira se entenderá por ley que abandona el bien en dato caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del本身就是 conforme con la reglamentación que expida el gobernno nacional para tal efecto.
Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenimiento, bodegaje y mantenimiento), estarán ser asumidos por el consumidor.
Información aplicá a Colombia, Chile y Argentina exclusivamente.
IMPORTANT:
Las siguientes conditiones no se consideran como uso normal del aparato por lo que deben tenerse en cuenta para hacer valida esta garantía. La garantía no pueda hacerse efectiva en los siguientes casos:
- El uso del aparato con fines commerciales, de prestación de servicios o cualquier(other propósito que no sea strictamente dométrico.
- Danos causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la linea de alimentacion o sobrecargas por causa de descargas electricas.
- Danos por uso de partes que no sean genuinas.
- Danos en el producto causados por su transporte, cuando esta sea por cuenta del consumidor.
- Danos al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Cualquier other condidion de instalacion y operation differenta a la especificada en el instructivo de uso.
- Danos occasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos,culos), por polvo o por causa de las conditiones ambientales en que se instale el producto.

233D2523P001 Rev. 2