Kaizen 218 - Bicicleta Monty - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Kaizen 218 Monty en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Monty Kaizen 218 - page 3
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - Kaizen 218 Monty

Preguntas de los usuarios sobre Kaizen 218 Monty

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kaizen 218 - Monty y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kaizen 218 de la marca Monty.

MANUAL DE USUARIO Kaizen 218 Monty

ATencion: MUY IMPORTANTE

EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE Este MANUAL PUEDE PROVOCAR FALLOS MECANICOS OCASIONANDO UNA PERDIDA DEL CONTROL Y UNA POSIBLE CAIDA CON SERIOS DANOS FISICOS PROPIOS O A TERCEROS E INCLUso LA MUERTE.

UNA CONDUCCION INDEBIDA TÁMBIEN PUEDE PONER EN PELIGRO SU INTEGRIDAD COMO LA DE TERCEROS.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

-ACONSEJAMOS UTILIZAR SIempre EL CASCO PROTECTOR.
-LLEVE VESTIMENTA ADECUADA PARA CIRCULAR EN BICICLETA.
-EN TRAMOS CON POCA VISIBILIDAD, LLEVE SIempre BANDAS REFLECTANTES O LUCES.
-NO EXCEDA EN EL PESO TOTAL ADMISIBLE DE LA BICICLETA.

ADVERTENCIA DE GARANTÍA

LA MODIFICACION DEL CUADRO, HORQUILLA O ALGUN OTRO COMPONENTE EQUIVALE A QUE EL PRODUCTO NO CONSERVE NUESTRAS ESPECIFICACIONES ANULANDO LA GARANTIA.

LA MANIPULación DE LOS ELEMENTOS DEL VEHÍCULO POR PARTE DEL USUARIO EXIMIRA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD A MONTY.

SI TIENE CUALQUIER DUDA CONTACTE CON SU DISTRIBUTOR O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB: http://www.montybikes.com

CE (Conformidad Europea)

CONTENIDO

INFORMACION GENERAL I

PARTES DE LA BICICLETA 3

GAMAS DE BICICLETS 6

AJUSTES, INSPECCIONES Y LUBRICACION DE LA BICYCLETA 7

PREPARACION ANTES DE CADA USO 12

SEGURIDAD DEL USUARIO 15

CONSEJOS GENERALES 17

GARANTÍA

FORMULARIO CLIENTE contraportada

Monty Kaizen 218 - CONTENIDO - 1

WWW.MONTYBIKES.COM

Deseamos salute r y darle las gracias por la eleccion de notrea marca Monty.

Este Manual del Nombre contiene información importante y NEEDA para la correcta realizacion de la biciecta y su mantenimiento. Se ha confecionado para que usted utilise el vehiculo con seguidad y fiabilitad obteniendo el mayor rendimiento de su tiempo.

Lea atentamente este Manual antes de dar el primer paseo sobre su nuevo vehiculo, y guardelo para una futura consulta. Si tiene alguna duda sobre el mesmo consulte con su distribuidor Monty.

Los padres o tutores responsables de menos queutilicen la bicycletadeben prestar especial atencion al contenido de este Manual asi como de su Utilizacion.

Los dibujos yotosutilizadaspuede no correspondedoractamentecon los modelosaffectados,uso esunicamenteparauna mayor comprensiongraica.Le pedimosdisculpas sialgunaspartedeseste Manual no corresponden con lascharacteristicacaxactasde su bicycliceta.

En este Manual General se tratarán los siguientes temas de bicyclicta:

  • Trial

  • Montana, Trekking, Urbana, BMX, Infantiles y Tricidos

  • Plegable

  • Eléctrica.

Debido al afan de superación de nuestros productos, las bicycletas Monty está innovando constamente para(ofrecer a sus clientses un producto de mayor calidad con los miglioras materiales y se permite introducir mejoras技术水平as en sus modelos o variación de las piezas sin previo aviso a sus Clientes.

Muchas gratias por su especial atencion al dedicar≦ocos minutes a leer este Manual. Esperamos haber conseguido un producto de su agrado.

Para una mayor informacion de nuestros productos consulte nuestra pagea web:

http://www.montybikes.com

o dirigiendose a了我的 email de informacion:

monty@monty.es

NOTA: En caso de reparacion y/o garantia, se ha de adjuntar siempre el Manual y la factura.

PESOS MAXIMOS AUTORIZADOS

ESP

2

TIPO DE BICICLETA PESO MÁXIMO AUTORIZADO (ciclista)
TRIAL 90 kg
MONTANA 100 kg
URBANA 90 kg
BMX 90 kg
KIDS ruedas de 14” / 16” / 18” ruedas de 20” / 24”30kg 45kg
PLEGABLE 85 kg
TRICICLO 90 kg

COMPARATIVE TAMANOS RUEDAS

Monty Kaizen 218 - COMPARATIVE TAMANOS RUEDAS - 1

ELECCION DE LA TALLA CORRECTA

Monty Kaizen 218 - ELECCION DE LA TALLA CORRECTA - 1
ADULTOS

Monty Kaizen 218 - ELECCION DE LA TALLA CORRECTA - 2
INFANTILES

PARTES DE LA BICICLETA

I - Cuadro
2-Horquilla
3 - Sillin
4 - Tija de sillín
5 - Sujeción de la tija
6 - Freno trasero
7 - Disco de freno trasero
8 - Desviador delantero
9 - Cassette de piñones
10 - Desviador triturero
II - Cadena
12 - Plato/Piñón delantero
13 - Biela
14-Pedal
15 - Potencia
16 - Manillar
17 - Maneta de freno
18 - Mando de cambio

19 - Juego de direccion
20 - Freno delantero
21 - Disco de freno delantero
22 - Portaequipajes
23 - Luztrasera
24 - Luz delantera
25 - Pata de apoyo
26 - Motor
27 - Bateria
28 - Guardabarros
29 - Sistema dePEGado

RUEDA

30 - Cierre/Eje
31 - Radio
32 - Llanta
33 - Neumático
34 - Buje

TRIAL

Monty Kaizen 218 - TRIAL - 1

*En esteApartado estárepresentadas bicyclicatas genericas de algoo de los modelos. Puede que no se correspondan exactamente con la realizad.

Monty Kaizen 218 - TRIAL - 2

PLEGABLE

Monty Kaizen 218 - PLEGABLE - 1

*En esteApartado estárepresentadasbicicletasgenéricasdealuno de losmodelos.Puede que no se correspondan exactamente con la realizad.

Monty Kaizen 218 - PLEGABLE - 2
ELECTRICA

*En esteApartado estárepresentadasbicicletasgenéricasdealuno de losmodelos.Puede que no se correspondan exactamente con la realizad.

GAMAS DE BICICLETAS

BICICLETS DE TRIAL

Diseñada y doloradada según las bases de nuestra experiencia dentro del mercado, la gama de bicicletas de trial satisfacen las necessities de quién se acaba de起初 en este deporte hasta las de los deportistas de elite.

Siempre equipadas de acuerdo a las mas recentes innovaciones technologicas y un alto grado de calidad paraninger mas alto, mas lejos y superar todos los limites.

BICICLETAS DE BMX

Disfurta deemotiones fuertes con notrea gama BMX / Freestyle. Velocidad, fuerza e imaginacion son los requisitos para Obtener una experiencia unica y ademasdeer a todos boquiabiertos con tus figuras.

BICICLETAS DE MONTANA

Para disfrutar de los caminos, escalar montañas o bajarlas a toda velocidad se ha disparrollado una gama de bicycletas aptas tanto para principales con ganas de superar sus propios limites como para expertos dispuestos a descubrir新模式 lugares.

BICICLETAS URBANAS

Es la bicycleta ideal para utiliserla como medio de transporte habitual por la ciudad,øjando de lado caminos y senderos, gracias a su geometria y componentes.

Están pensadas para satisfacer las necessities de todo tipo de ciclistas urbanitas: diversion, praticidad y movilidad sin limites que se adaptan a tu estudio de vida.

BICICLETAS PLEGABLES

La bicycliceta plegable es perfecta para un uso diario con el anadido de ser fácilmente transporte, ligera y ocupar poco espacio. Con ellas能把和睦donde te lo propongas,learvarla contigo sobre la necessities, incluso en el transporte publico.

BICICLETAS INFANTILES

La primera experiencia en bicycleta es algo que nunca se olvida. Por ello, la gama de bicycletas para los másPICOs son ligeras, resistentes y seguras. iPara que nunca dejen de pedalear, divertirse y descubrir nouveaux lugares!

TRICICLOS

Estos vehículos constituyen una inmeorable.option para sacarle el máximo partido a los desplazimientos sobre superficies asfaltadas yatar esfuerzos innecesarios. Ideal para entreprises ypegues desplazimientos conarga.

BICICLETAS ELECTRICAS

La mejor-option para desplazimientos largos y rápidos gracias a la asistencia electrica al pedaleo que permiten disfrutar de unamania diferente y ecología del viaje. Podrá recorrer más kilómetros, descubrir nouveaux lugar y desplazarse a mayor velocidad con menos esfuerzo.

AJUSTES, INSPECCIONES Y LUBRICACION DE LA BICICLETA

*AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLÍN

Esta distancia se calcula midiendo la entreprises con el calzado que vayamos a utiliser sobre la bicyclicta. Multiplicar la medida obtenida por el coeficiente 0,885. La medicación se realiza desde el centro delguarnecido del sillín hasta el centro del tornillo del eje pedalier. Para variar la alta del sillín, actuaremos sobre el tornillo que cierra la abrazadora que fija la tija al cuadro.

Para su seguridad, la alta del sillín no debe sobrepasar el punto de referencia marcado en la tija de sillín (marca horizontal correspondiente al ajuste minimo).

*FIJACION DEL SILLIN

Asegürese de que el sillín está bien fjado al Conjunto del cuadro no teniendo ningún tipo de movimiento horizontal, vertical o rotacionalmente del eje del tubo sillín.

AJUSTE DEL MANILLAR

Para lograr una posicion coma moda que evite dolores de cuello y espalda, se aconseja pagar la asignente tabla de asignacion:

ALTURA DEL SILLÍN DIFERencia ALTURA CON MANILLAR
65-68 cm 5 - 6 cm
69-72 cm 6 - 7 cm
73-76 cm 7 - 8 cm
77-79 cm 8 - 9 cm
80-82 cm 9 - 10 cm

ALINEACIOn CON LA RUEDA DELANTERA

Compruebe la unión entre la potencia y el manillar, intentando mover este respectfully de la rueda delantera. Verifique que todos los tornillos están preocupados.

*REGULACION DE LA SUSPENSION

El SAG o prehundimiento es el factor que hemos de valorar para hacer un buena ajuste de la precarga de las suspENSIONes de la bici. Como dato orientativo, los values de SAG deben estar comprendidos entre 15% y 35% .

Para determinar el SAG correcto, consultar las instrucciones especialicas de la hora ena con suspENSION que acoma n a la bicycleta.

TRANSMISION

El Conjunto de transmisión de la bicycleta transmitite la potencia a la rueda trasera por medio de:

Pedales
- Plato y bielas
- Cadena
- Piñón

*No todos los modelos de bicycletas Monty tienen todos los componentes de este apartado.

INSPECCION

Cuando el Conjunto de transmisión funciona correctamente, el cambio actuará suave y de manière silenciosa.

Una vez al mes comprobar que los piñones y laceda está limpios y bien engrasados. Todos los elabones de laceda deben pivotar bien y sin chirridos. Asimismo, ningún elabónDebe estar deformado. Levante la rueda trasera y haga girar los piñones. Si escucha un ruido extraño o los piñones se paran nada más soltarlos, pueda que necessitiesen ser reparados o reemplazados.

Una vez al mes, si la bicycletta tiene cubrecadenas, compruebe que este está firmamente sujejo y alinea-do. Trate de mover el cubrecadena de lado a lado y dele uno's golpecitos. Alce la rueda trasera y gire los brazos de los pedales, y escuche por si la cadena o el Plato está rozando con el cubrecadena. Realinee el cubrecadenas y ajuste los tornillos para que quede firmamente apretado.

Cada tres meses inspeccione sus pedales. Asegürese que los pedales se encontrartran bien aplretados a las bielas. El pedal derecho oene marcado en su eje con la letra R. Atornillar el eje en el sentido de las manecillas del reloj y el pedal izquierdo en el sentido contrario.

Para procombar que los rodamientos del pedal estan bien ajustados, mueva los pedales de arriba a abajo y de izquierda a derecha. En caso de sentir que algo está flojo o Tiene demasiada rigidez, lleve la bicyclicta a su distribuidor, para que lo ajusten, lubriquen o reemplacen.

Cada tres把这些 inspeccione el Conjunto plato biela y compruebe que las uniones por medio de los tornillos son rrigidas.

VERIFICACION DEL AJUSTE DEL PLATO

  • Suba lacedaalplato superior.
  • Gire los platos hasta que las bielas queden paralelamente a la tija.
  • Ponga una mano en la biela y otra en la tija; trate de mover la biela hacía y en contra de la tija, si está flojo esterequires ser revisado por su distribuidor.
  • Si al girar el Platonota que está flojo o si se escucha un sonido extraño en los rodambientes;这些东西 necessitaran ser revisados por su distribuidor.
  • Limpie los platos e inspeccionelos por si está danados. Si某个 diente está torcido o danado, el Plato deben ser reemplazado por su distribuidor autorizzato.

Cada tres把这些 compruebe la capena por sioca algo algin desgaste. Cada eslabon completo de una capena mide una pulgada (25.4mm). Si doce elabones de la capena miden mas de 30.8cm, la capena deberá de ser reemplazada. Con un buena mantenimiento, la capena dura generalmente entre 1600 y 2400 Km y algo menos en las bicycletas de montaña. Para携带ar la capena se necesitan herramrientas y conocimientos especials por lo que de be de ir a su distribuidor autorizzato.

AJUSTE

El ajuste del-Conjunto de transmisión formado por piñones,ceda,plato y pedalesdebe ser hecho por su distribuidor autorizzato, ya querequireeherramrientas yconocimientospecifico.

como ajustar laadena en bicyclete de una velocidad

  • Afloje las tuercas del eje de la rueda gradualmente.
  • En las bicycletas monovelocidad, o con Cambios integrados en el buje, hay que ajustar la tension de la性强ura de forma que a mitad de distancia entre el eje de la rueda y eje del pedalier la性强uraonga una holgura vertical de 1cm.
  • Vuelva aJKLM para la rueda.

LUBRICACION Y LIMpieZA

Una vez al mes limpie y lubrique los piñones y la cnna. Ponga siempre un trapo detrás de la cnna para evacitar que caiga aceite al resto de la bicyclicta. Una vez lubricada la cnna limpie el excesso de aceite con un trapo seco.

Para limpiar los piñones no use gasolina, es muy inflamable, ydea una sola pelúcula de grasa afterwards de evaporarse. Limpie los piñones con un liquido desengrasante y un cepillo.

Una vez al ano lubrique los rodambientes del pedal, el mecanismo de los pedales automaticos y la parte de los pedales que se enroscá a las bielas. Algunos rodambientes están sellados, no sindo necessitiesa su lubricación. La lubricación de los rodambientes require herramrientas y conocimientosesionificos, debiendo ser realizado por el distribuidor autorizzato.

Nota: el pedal izquierdo (L) y derecho (R) tiene unamarca estampada en la esquinaindicando a quélucko pertenecen.

ENGRASE

Para el correcto funciona y alargar la vida usable de su bicicleta, deben engrasar periodically las siguientes partes de la bicicleta:

  • Cadena: Limpiar y engrasar posteriormente con Monty "oil chain" teflón.
  • Juego direccion: Desmontar, limpiary engrasar
  • Piñones: Limpiar y engrasar ligeramente

\*SISTEMA DE CAMBIO DE VELOCIDADES

REGULACION DEL CAMBIO DELANTERO

Comprobar que la parte inferior de la placaca externa del desviador este a una distancia entre 1 y 3 mm de la parte superior de los dientes del plato grande.

  • Regulación del tope inferior: Con laadena en el Plato(PC) y el piñón grande, actuar sobre el tornillo de regulación del tope inferior hasta促成 que entre laadena y la placal interna del desviador quede una distancia de entre 1mm y 3mm.
  • Regulación del tope superior: Con laadena en el Plato grande y el piñón(PC)quebr,actuar sobre el tornillo de regulación del tope superior asta conseigir que entre laadena y la placal externa del desviador quede una distancia de entre 1mm y 3mm.
  • Regulación de la tensión del cable: Con la受害者 en el plato mediano, si está进去 con contacto con la受害者. Girar el tornillo de regulación de la tensión del cable en el sentido de las manacillas de reloj. Si por elcontrario es la受害者 del desviador la que entra en contacto con la受害者, girar dichado tornillo en el sentido contrario.

REGULACION DEL CAMBIO TRASERO

  • Regulación del recorrodo del cambio de velocidades: Dispone de dos tornillos de regulación de los limites inferior y exterior del recorrodo. Girar los dos tornillos deforma que laceda no salga de su recorrodo. El rodillo de cambio queda alineado con el piñón más(PC)que con el mas grande.
  • Ajuste del cambio de velocidades: Colocar el mando de cambio de velocidades en lasegunda indicacion. Girar el tornillo de regulacion de la tension del cable hasta促成 una regulacion perfecta sobre elsegundo piñon.

*No todos los modelos de bicyclicetas Monty tienen todos los componentes de esteApartado.

CAMBIOS DE MARCHAS

Para evaporar cualquier problema mecánico, (saltos deadena, ruido al pedalear, etc), siga estas recomendaciones:

  • Seleccion la velocidad correcta Cambiando solo antes del comienzo del ascenso o del obstáculo que deba salvar.
  • Cuandoonga intencion decaeir de velocidad, siga pedaleando con normalidad pero sin forzar,rectionla maneta de cuestionado.
  • Evite &, de velocidad en pleno esfuerzo, inclujo si los sistemas sincronizados lo permiten en un,. ).
    momento de apuro.
  • Evite estRICTamente los emparejamos extremos, Platobble con los dos piñones más(ICOS), o Plato grande con los dos piñones más grandes. Esto, tal y como se pueda observar en lasuma figura, provoca una linea de capena muy diagonal que perjudica el rendimiento de la transmisión y la durabilidad de sus componentes (desgastes prematos).

PAR DE APRIETE

A continuación se detallan los Par de apriete (Nm) para los componentes más significativos:

TRIAL:

DESCRIPICón PAR (Nm)
Tornillos BUJE 8 - 10
Tornillos maneta freno 2 - 4
Tornillos potencia 8 - 10
Tornillos bielas 25 - 50
Tornillos pinza freno 8 - 10
Tornillos disco freno 10 - 12
Tornillo Skidplate 3 - 5

MONTANA, TREKKING, URBANA, BMX, PARA NINOS, TRICICLOS, PLEGABLES Y ELECTRICAS:

DESCRIPCION PAR (Nm)
Tornillos BUJE 8 - 10
Tornillos maneta freno 2,5 - 3
Tornillos potencia 8 - 10
Tornillos bielas 235 - 450
Tornillos pinza freno 6 - 8
Tornillos disco freno 2 - 4

*MODELOS ELECTRICOS

CÓMO CARGAR LA BATERÍA

I. Verificar que la red local sea la correcta del cargador.
2. Desconectar la batería de la bicycleta.
3. Conectar el enchufe del cargador a la bateria, y.aftera la clavija al enchufe de la corriente.

SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERIA

El cuidado de la bateria es vital no solo por su propia seguridad, sino por alargar lo máximo la vida de la bateria. Situaciones créticas como prenderse fuego o una explosión能把 ocurrir si no se siguen las instrucciones recommendadas.

  • Asegurarse que la clavija del cargador esté seca y bien conectada con el de la bateria.

  • No cubra la bateria o el cargador cuando está cargando la bateria, nioca de componentes inflamables en situos no ventilados. La temperatura ambiental nodeaeria exceder los 40^

  • Mantener la bateria lejos del agua para registrar cortocircuito.

  • Solamente utilizar el cargador suministrado jusqu'à con la bateria.

  • No manipular ni modificar nada de la bateria.

  • No exponer la bateria circa del fuego o a extremas temperatas.

  • Evitar golpes o impactos fuertes.

  • Después que la batería sea cargada, primero SACAR el enchufe de la toma general, y bajo el enchufe del carrador. No es recomendado que las clavijas estén connectadas a la red cuando el proceso de carraga ha terminado.

  • Parar inmediamente el funciona de la energia en caso de oler a quemado y contacte a su distribuidor.

  • La bateria y el cargadordeferian ser guardados fuera del alcance de los niños.

  • Regular uso de la Bicicleta electrica con distancias largas, es recomendado recargar la bateria antes de cada salute.

  • Uso Occasional: La bateria se tendría que cargar, por lo menos, una vez pormana. Si la bicyclicta no es realizada, se deben carrgar cada 3 vezes.

El fabricante no se hace responsable del dano que se pueda hacer a la bateria alargaría por un mal uso por parte del usuario.

CONDUCCION

  1. Comprobar las functions de cada pieza yDSLentender su functionamento antes de subir a la bicycletalelectrica, bajo hay que dominarla controlado el freno y el manillar.
  2. Gire el puno de aceleracion despacio y disfrute de su paseo.
  3. Todo ciclista deben obedecer las senales de trafico.

*No todos los modelos de bicycletas Monty tienen todos los componentes de este apartado.

PREPARACION ANTES DE CADA USO

Antes de cada uso compruebe su bicycliceta y componentes. Recuerde que si detecta某个 problema en su bicycliceta, en caso de no poder reparar, tiene quelearvarla a su distribuidor autorizzato.

RuedAS

ALINEACIón

Gire cada rueda y mire la llanta al pasado por las zapatas de freno y el cuadro. Si el giro de la llanta no es uniforme, lleve su bicycliceta a su distribuidor autorizzato.

FIJACION

Para una conducccion mas segura, las ruedas de su bicyclicta deben estar firmamente susjetas a la horquilla y al cuadro. Las ruedas estan unidas por medio de tuercas o cierrres rapiidos que permiten el montaje y desmontaje de la rueda sin usar ningun tipo de herramienta.

PRESION DE INFLADO

Infle las ruedas con la presión de aire recomendada en el lateral de los neumáticos. Tenga asimismo en cuenta el peso del ciclista. Una presión alta proportora un mejor comportamento en superficies duras como el asalto, cuando que bajas presiones son miglioras para rodar fuera de carreteras.

FRENOS

La maneta situada en la parte derecha del manillarccione el freno trasero y la maneta situada en la parte izquierda del manillarcciona el freno delantero, salvo que la legislacion del Pais lo exija a la inversa. Aseguressel correcto functiomento de los frenos delanteros y traseros.

Existen distinctostipsdrenos:

-Frenos de zapatas:
las manetas de freno está connectadas aunas zapatas que se presionan contra la llanta.
-Frenos de disco:
las manetas de freno está connectadas aunas pastillas que se presionan contra el disco de freno.
-Frenos de nuevo:

las manetas de freno está conectadas por medio de un cable al eje de la rueda, y se necesita un recorromino en ellas de 15mm para poder detener la bici.

-Freno de contra pedal:

el freno es acontecido girando en sentido contrario los pedales.

Siga las instrucciones de inspections del tipo de frenos queonga su bicycliceta.

MANILLAR Y POTENCIA

Asegúrese de que la potencia y el manillar está correctamente positional y(expected).

Inspeccione cuidadosamente el manillar y la potencia para detectar signos de fatiga: arañazos, grietas, abolladuras, deformaciones o decoloraciones. Si una parte muestra posibles daños a fatiga, cambiela antes de montar en bicycletta. Asimismo, compruebe que los tapones del manillar están correctamente colocados en los extremos.

*No todos los modelos de bicyclétas Monty tienen todos los componentes de este apartado.

*SILLIN

El sillín debe estar colocado a la alta adecuada para el uso yullan del ciclista. Además, debe comprobar que la tija del sillín y el sillín estácorrectamente colocados ycretados.

La tija del sillín sólo puede colocarse por debajo de lamarca limite horizontal.

*AJUSTE DE SUSPENSION

Asegúrese de que los componentes de suspENSION están ajustados a su gusto, y que ningún elemento de suspENSION隐身 a su tope. La suspENSION afecta en el comportamento de la bicicleta, por lo que un ajuste correcto es muy importante. Si la suspENSION se compromiese tanto que llegara a bloquear la horquilla,oulda occuriruna perdida de control Para mas informacion sobre el ajuste de la suspENSION, consulte el capitulo de "Inspeccion,ajuste y lubricacion de su bicicleta", o el manual de suspENSION que pueda haber venido con su bicicleta.

*ILUMINACION

Inspeccione la correcta orientacion y funciona el systemas de iluminacion y sealacion delantero y trasero. Es conveniente que these is mantengan limpios para un correcto funciona.

\*SISTEMA DE DESPLEGADO DE LA BICICLETA

I. Desplegar el cuadro y cerrar a工程技术 de la abrazadora. Como elemento de seguridad, deben girar la petite rueda de ajuste hasta临港 a bloquear.
2. Desplegar el manillar y cerrar a工程技术 de la palanca. Como elemento de seguridad, la propia palanca se bloqueará. Colocar la &, del manillar a工程技术 de la abrazadora superior.
3. Colocar la tija de sillin a la alta deseada y ciderre correctamente la palanca de la abrazadora.
4. Desplegar los pedales.
5. ParaPEGAR la bicycliceta, siga los pasos anteriores enorden inverso.

*VEHÍCULOS DE MÁS DE 2 RUEDAS

Tenga en cuenta esta informacion antes de utilizing un vehiculo de mas de dos ruedas:

Número de occupantes permitidos I
Masa del vehicluo en vacío 35 kg
Carga máximo admissible (con conductor) 115 kg
Velocidad máximo recomendada 25 km/h
Radio de giro a la velocidad máximo recomendada 10 m

ANTES DE CADA USO SEMANALMENTE MENSUALMENTE CADA 3 SEMANAS ANUALMENTE

Compruebe que las ruedas están alineadasCompruebe que los tornillos de losDistinctos sistemas de suspensión esténapretadosCompruebe el manillar y la potenciaInspeccione y lubrique las manetas de frenoLubrique las horquillas de suspENSION
Compruebe la presiónde infladoLubrique la horquilla de suspensiónCompruebe el ajuste delrodaminientosInspeccione los platos ylos piñonesLubrique los cierrresrápidos
Compruebe sus frenos Compruebe los radiosInspeccione ajuste de acces-soriosInspecciones las bielas ylos pedalesLubrique la tija
Compruebe la fijaciónde ambas ruedasLimpie la bicicletaCompruebe la tensión dedcadeaLubrique el cástago del manillar
Compruebe el manillar y lapotenciaCompruebe el juego deluces y reflectoresCompruebe el sistema delfrenosLubrique los rodamien-tos de la ruea
Compruebe el ajustede la suspensiónCompruebe que la cubiertanotiene cortes ni desgarrosCompruebe el cambio internoLubrique las roscas yrodaminientos del pedales
Conpruebe el systemade iluminaciónInspeccione y lubrique elpiñon y el desviadorLubrique los rodamien-tos del cabeza del lahorquilla
Compruebe el sillínCompruebe el functúnamien-to del cambio
Compruebe los cables delcombó y frenos
Compruebe el cubrecadenasyel guardabarroros
Compruebe el sillín y la tija
Compruebe las llantas

SEGURIDAD DEL USUARIO

LLEVE CASCO

Utilizar siempre el casco.

Una cabeza sin proteccion es muy frigil, incluso para un微量元素 golpe, pero llevando un casco que cumpla las normatas de seguidad CE u othernmativa reconocida可以更好 disminuirse el riesgo. La proteccion para la vista o una adeuada vestimenta también son recomendables.

CONOZCA LA NORMATIVA LOCAL SOBRE CIRCULACION DE BICICLETAS

La mayoría de los Estados CCTuan con una normativa españica para ciclistas. En clubes ciclistas o en el Departamento de Transporte (o equivalente) de su zona, deben de ser capaces de darle informacion al respecto.

Algunas de las normas más importantes son las siguientes:

  • Use senales manuales apropiadas.
  • Cuando circule con más cicclistas, formen una una fila.
  • Vayan por elrado correcto de la calzada, nunca en direccion contraja.
  • Espere lo inesperado y ruede con actitud defensiva. Un ciclista es dificil de ver, y muchos conductores no estan acostumbrados a reconocer los derechos de los ciclistas.

NO REALICE ACCIONES INSEGURAS CON LA BICICLETA

Muchos accidentes ciclistas podrian ser evitados usinge el sentido comun:

  • No circule "sin manos": la másPICA imperfección en la carretera pueda provocar una vibración o giro repentino de la rueda delantera.
  • No circule con objetos colgando del manillar u另一边 parte del cuadro: estas se podrrian introducir en los radios o provocar un giro repentino del manillar, hacero perdcer el control de la bicycleta.
  • No circule bajo los efectos del alcohol o medicamentos que pueda provocar somnolencia. La bicicleta requires a buena coordinacion de movimientos y el ciclsta siempre debe estar alerta de lo que ocurre alrededor.
  • No lleve a nadie en la bicycliceta. Las bicyclicetas standard no está disénadas paraellar el peso adicular de un segundo accompanying. Además, el peso extra hace que la bicycliceta sea是多么 dura de girar y detenerse.

RUEDE A LA DEFENSIVA

Para los peatones, motoristas uOthers ciclistas, no se es tan visible como un coche. Este siempre atento a situaciones de peligro y este preparado para parar.

Presta atencion a lo que le reodea.

MIRE A LA CARREtera

Este preparado para evitar baches, rejas de alcantarillas o arcenes; ya que pueda occasionar que las ruedas derrapen. Cuando vaya a salvar某个 obstáculo, hágalo con un ángulo de 90^ , y en caso de no estar seguro de las conditiones, bajese de la bicycleta.

VIGILE LOS COCHES QUE VAYA A ADELANTAR

Si un cocheenta repentinamente en su camino o旮ien abre repentinamente la puerta de un vehiculo estacionado que usted va a adelantar, podria estar involucrado en un serio accidente. Ponga un tiempo en la bicycletta para alertar a los demas de su presencia.

SEA PRUDENTE CUANDO CIRCULE CON BAJO NIVEL DE LUMINOSIDAD

Su bicycletta está equipada con un equipo de reflectores; manténgalos limpios y en posición. Avec los reflectores sirvan para ser vistos, no iluminan. Utilice un piloto de luz delantero y otro trasero cuando haya bajas conditiones de luminosidad. Es convenientelearvarropa clara, brillante y reflectante, especialmente durante la noche para hacerle más visible.

EVITE QUE EL AGUA ENTRE EN LOS RODAMIENTOS DE LA BICICLETA

Evite que el agua entre en cualquier rodimiento de la bicyclicta. Los rodimientos de la bicyclicta permiten que lasDistinctas partes de la bicyclicta rueden de una forma suave. El agua en contacto con el metal provoca corrosión, es porarlo que debe evaporar que se produzca.

Evite lavar la bicyclicta con sistemas de agua a presión como los que se usan para los coches.

USE LOS FRENOS CON PRECAUCION

Mantenga siempre una distancia de seguridad respecto de vehículos y objetos. Ajuste la distancia a la capacité de frenado. Si su bicycletta tiene dos manetas de freno, aplique fuerza en ambas al mismo tiempo. El uso excessivo en la maneta delantera, asi como frenar únicamente con ella, pueda provocar que la rueda trasera pierda contacto con el sueño hacer perder el control.

Muchos modelos de frenos nuevos son muy potentes y son capaces de parar la bici en conditiones mojadas o con barredo. Si aparecia que sus frenos son muy potentes para sus necessities, lleve su bici a su distribuidor autorizzato para que la ajuste o cambie el sistemas de frenos.

SEA CUIDADOSO CUANDO CIRCULE EN CONDICIONES DE HUMEDAD

No hay ningún freno, searial sea su diseño,que sea igual de eficiente en condidiones de humedad como en seco. Por muy bien alineadas, lubricadas y buena condidiones de functiomento que tengan los frenos, bajo conditions de humedad, el systema de frenos necessities major fuerza de frenada en las manetas y mayor distancia de frenada. La lluvia reduce la visibiliad ademas de reduir la traccion. Circule a velocidades mas bajas al tomar las curvas, cruzar pasos de cebra o tapas de registrar bajo condidiones de humedad o lluvia.

Si su bicycliceta es apta paraarlo, sea especialmente cuidadoso cuando circule fuera del asfalto:

  • Circule por zonas marcadas.
  • Evite rocas, ramas y depressiones.
  • Nunca circule por una carretera sin asfaltar o pistas con una bicyclicta de paseo.
  • Lleve ropa adecuada y protectores como casco, gafas y guantes.
  • Cuando se acerque a un descenso, reduzca la velocidad, mantenga su peso en una posicion retrasada y baja. Use el freno trasero más que el delantero.

MANTENGASUBBICICLEENPERFECTASCONDICIONES

Las bicycletas no son indestructibles: como cualquierquina, cada parte de la bicycletta tiene una vida uyil limitada a tension y fatiga. La fatiga se refiere a tensiones bajo que, repetidas un numero finito de ciclos, pueda provocar que el material falle. La vida de différentes partes varia de acuerdo al diseño, el material, el uso y el mantenimiento. Los cuadros más ligeros generalmente tienen una vida más larga que los pesados, y las bicycletas de alto nivel nécessitan un mayor cuidado e inspections más frecuentes.

SEA PRECAVIDO

Es preferible ir siempreacompanado.SuCapanero le podraasistir inmediatamente en el caso de que tengalgun percance oaveria.Asimismo no olvide nuncalearvar en sus recorridos un kit de reparacion de pinchazos,ouna camarade repuestos yunos desmontables.

Tampoco está de más que incorpore una herramienta multiusos española para la bicicleta y un botiquin de emergencia si piensa recorrer muchos kilómetros.

CONSEJOS GENERALES

LIMPIEZA DE LA BICICLETA

Para un correcto funciona,[10] su bicyclicta debe estar limpia.

LUGAR PARA GUARDAR LA BICICLETA

Cuando no use la bicycliceta, déjela en una zona protegida de la lluvia, la nieve, y el sol... La lluvia y la nieveSEO.

Cuando guarde la bicicleta, hagal o elevandola del sueyo y dejoing los neumaticos a media presion. No deje la bicicletaerca de motores elctricos, porque el ozono de los motores destruye la goma y la pintura. Antes de volver a usar la bicicleta, asegurese de que está en conditiones optimas.

SEGURIDAD DE LA BICICLETA FREnte A LADRONES

Su nuova bicycliceta es muy atractiva para los ladrones. Puede asegurar la bicycliceta de las siguientes formas:

  • Registre su bicycliceta en el archivo de la policía local.
  • Compre y use un candido. Un buen candido es efectivo contra cuchillos y sierras. Siga las recomendaciones de uso. Nuncacede la bici sin candar.
  • Si tiene cierres rápidos en las ruedas, esteos deben de ser candidos al cuadro. Si Tiene igualmente un cierre rápido en el sillín,onia conveniente que se llevara el sillín cuandocede la bicyclicta candida.Aun y todo, es conveniente evaporar que el agua entre por medio del tubo del sillón bajo del cuadro.

PROTECCION DE LA BICICLETA FREnte A GOLPES

Estacione su bicicleta siempre en zonas donde esté fuera del paso de vehículos rodados y asegürese de queonga una posicion estable, de forma que no se pueda caer. No apoye la bicicleta sobre los piñones, ya que这些东西 podrian danarse o ensuciarse. Eviterialquier caía de la bicicleta, ya que thisoulda dar el manillor o el sillin entre otheras cosas.

Asimismo, el uso Incorrecto del portaequipajes pueda darar la bicyclicta.

TECHNICA DE CAMBIO DE VELOCIDADES

Algunas bicyclicetas Monty está equipadas con dos sistemas de cambio de velocidades:

  • Una se produce por "descarrilamento" o movimento de capena de una rueda dentada a另一边.
  • En las除外, el Sistema de cambio está situada bajo del carrete trasero.

CAMBIO TRADICIONAL

El MMIa de la mano izquierda controla el desviador, y el MMIa de la mano derecha controla el.
combio. Elija la relacion de dientes que mayor comfort de pedaleo le ofrezca.

Puede combustir únicamente cuando el movimiento de laceda sea hac delante. Nunca trate de combustar velocidades cuando este quieto o moviendla cedena hac atras. Cada vez que vaya a combustiar reduzca la fuerza Transmitida a la cedena, ya que thiso possible dificultar el cambio y producir un desgaste de la cedena y piñones. Tampoco cambie cuando este en superficies abruptas.

CAMBIO INTERNO

Puede combustir cuando el movimiento de laceda sea hacía delante, excepte que lo可以使 en parado o con movimiento hacíaDSL. Cada vez que cambie de velocidad reduzca la fuerza Transmitida a la cedra para faciliter el carrbio. Elija la relation de dientes que mayor confont de pedaleo le ofrezca.

EVITAR QUE EL MANILLAR IMPACTE CONTRA EL CUADRO

Enamongasbicietasla rueda delantera puee girar hasta angulos extremos,yel manillar puee impactar con el cuadro. Evitese este impacto poniendo amortiguation en los extremos del manillar o en elismo cuadro.

NO MODIFICAR LOS COMPONENTES

Lamerican de qualquier parte de la bicycleta, incluyendo cuadro, horquilla y resto de componentes, pueda que hagan que su bicycletta no sea segura. Por exemple, una pobre mano de pintura podra reducir la rigidez del cuadro.

Cambiando la horquilla de su bicycleta puede influir sobre la direccion de la bicycleta o crear tensiones no deseadas:

  • Si deseaEAR la horquilla de una bicyclicata, consulte con su distribuidor autorizzato las distinctas op. ciones de compatibilidad.
  • Cualquiermericano de cuadro, horquilla o componentes significa, que la bicycliceta ya no cumple con nueñas specifications y, por tanto, la garantia de la bicycliceta quedará anulada.

Nunca modifique el Conjunto del cuadro. Tampoco realice operaciones de lijado, taladrado, rellenado o desmontado de dispositivos de retencion redundante, o在哪ier除外. Una modificacion incorrectauede hacer que pierda el control y pueda caer.

*BICICLETAS ELECTRICAS

GUIA DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO

  • La perdida de autonomía de una batería es consecuencia del envejecimiento de laquia y en ningún caso supone un defecto de fabricación.
  • Las baterías NO se consideran elementos de desgaste.
  • El mantenimiento de una bateria cuando sedea de utiliser consiste en una carga cada 3配送, que sirve también a modo de comprobación. Se han de realizar las cargas habituales paramantener el correcto ciclo de cargas,que va en función del tipo de bateria y lamarca de su bicycliceta.
  • Sólo extraer la bateria de la bicyclicta en caso de un uso poco frecnte.
  • El ambiente de almacenaje optimo para una bateria debería estar situado entre 15 y 30^ . La temperatura en verano pueda afectar levamente a la bateria por lo que es recomendable un lugar fresco y seco.
  • Realice las operaciones de recarga de la bateria en un lugar ventilado.
  • Los componentes que setramita como garantia es la bateria en s y el circuito de proteccion BMS.
  • La bateria tiene una vidautildeentre300y500ciclosdecargaydescarga.
  • La duración en tiempo de una bateria viene determinada por la Frequencia de uso, por los ciclos de energia y temperatura. Pero sobre todo seponde mucho de la profundidad de descarga.

A tíbulodeejemplo,si un usuario hace 3 ciclos dearga cada semana = 156 ciclos en un año.Por lo que si la vida minima es de 300 ciclos,este usuario no poderia tener problemas en al menos 2 años.
- La bateria se pueda cargar cuando se quiera. Si no llega a descargar del todo, laarga es más efectiva. Es decide, mejor cargar la bateria antes que se descargue del todo (incluopreferable).
- Si la profundidad de descarga no es del 100% la vida se alarga considerablemente. (10% o del 20% de descarga es lo recommendado).
- La autonomía es muy proportional al nivel de la orografia del terreno: No es el@mimo un terreno plano que un terreno con subidas. En esteultimate caso la bateria va mas forzada y la autonomía se resiente.
- Es recommendable circular a una velocidad moderada i continua, ya que las prestaciones de la bateriaurrentan. Depend si se va a 20Km / h o a 9km / h , o si sube la carretera de montana o si circula poruna carreta plana.
- Utilice siempre el cargador suministrado con su Modelo.
- Con lluvia, prestar especial atencion en las zonasonde hay conexiones lectricas.
- No utiliser un sistema de alta presión de lavado.

ACCIONES QUE AFFECTAN EL RENDIMIENTO DE LA BATERIA

  • Arrancar y parar la marcha de la Bicicleta constantemente (picos de tension).
  • Frenar, encender y apagar el contacto de la bicycletta constantemente.
  • Circular contra el viento, conducir cuesta arriba ylover mas peso.
  • Presión de los neumáticos bajo o ruedas frenadas.

Cualquier manipulacion en la bateria, cargador o circuito eletrico, pueda provocar un cortocircuito y occasionarle lesiones y/o quemaduras.

GARANTÍA

Se establiece garantia legal a traves del Vendedor/Distribuidor y de acuerdo a la Ley General para la Defensa de los Consumidos y Usarios segun directiva de Garantias en la Venta de Bienes de Consumo RDL I/2007:

CONDICIONES DE GARANTÍA

Bicicletas Monty S.A. garantiza sus bicicletas contra cualquier defecto de fabricacion o montaje, cubriendo el cambio de las piezas defectuas o reparandolas bajo las siguientes conditiones:

  • Periode de aplicación en las bicycletas: 24 meSES contra defectos de fabricacion y montaje, a partir del dia que figure en la factura, en el ticket de compra o en el albaran de entrega.
  • Periode de aplicación en componentes electricos: 12 meses contra defectos de fabricación y montaje, a partir del día que figure en la factura, en el ticket de compra o en el albarán de entrega.
  • En caso de sustitución, no se inicia un nuevo plazo de garantía para el nuevo producto. El plazo de garantía se correspondera con el plazo pendiente de la garantía de origen del producto sustituido.
  • Periode de aplicación en componentes reparados: 6 meses contra defectos de fabricación y montaje, a partir del día que figure en el albarán de entrega de la reparación.
  • El consumidor debe informar al vendedor de su falta de conformidad de la supuesta incidencia, inmediamente y/o exceptionalmente dentro del plazo máximo de 2 meSES desde que tuvo conocimiento de ella.
  • Salvo prueba de lo contrario, se presume que la entrega de producto al punto de vente, distribuidor oficial, es correcta, por lo que la reclamacion de garantia por producto nuevo almacenado es de 6这点es como maximo desde su entrega.
  • La garantía queda limitada al comprador original y no es transferible a los siguientes y futuros compradores.
  • La inclusión de una bicicleta o pieza en las conditiones de garantía está sujeta enultimate lugar a la decision del Servicio Tecnico Monty.
  • El plazo de garantía quedará suspendido durante el tiempo en que duren las reparaciones y en caso de sustitución, se renovará automatistically respecto al elemento afectado.
  • Todas las reclamaciones de garantía para piezas Monty deben realizarse a temas del distribuidor autorizado quien ha realizado la vente.

NOTA: Todos los componentes sin marca Montydeferan ser cubiertos por la garantia del fabricante original.
- La garantía no cubre en ningún caso la sustitución de piezas cuando desgaste se derive de un uso normal de la bicyclicta. Estas piezas son llamadas, bienes consumables: Neumáticos, llantas, cadena, platos, piñones, pastillas de freno, discos, fusibles, bombillas, etc...
- La garantía no cubre los días derivados de un uso incorrecto del producto como tampoco fisuras por fatiga, dobleces, abolladas, pases de rosca, etc. Especially si el producto ha podido ser realizado en competación, truncos, rampsas, saltos o cualquier(other tipo de pilotaje extremo.

CONDITIONES ADICIONALES

  • La garantía no cubre en ningún caso:
  • Danos que seatabuayan allos en la interpretacion de consejos del manual.
    -Fallos y daños asociables a accidentes, golpes/impactos, una Utilización inapropiada, reparaciones realizadas erroneamente, falta de mantenimiento y de cuidado.
    -Modificaciones de la bicycleta por parte de algunos externo a un service oficial Monty.
  • No pagar las revisiones obligatorias en el punto donde adquirido suvehicleo o en un distribuidor oficial de Monty
    -En caso de agentes o elementos externos (catastrophes naturales, inundaciones, incendio, robo, etc.)
    Bicicletas Monty S.A. no es responsable de incidentes o daños colaterales occasionados a terceros.

La no aceptación de estas conditiones conllevará que Monty S.A. no se haga responsable ni asuma ninguna responsabilidad sobre la conformidad de garantía. Si Tienerialquier duda contacte con su distribuidor oficial habitual o entre en: www.montybikes.com

TRÁMITE DE LA SOLICITUD GARANTÍA

I - Complete correctamente la &, fcha oficial de solicitud de garantia a ntes de contactar con su concesionario. NOTEA: Cualquier falta de datos puee aplicar que no se admits a tramite.
2- Las reclamaciones de garantía siempre deben estarcomingspor un comprobante de compra, una fotografia del problema en cuestion y la ficha oficial de solicitud.
3- En caso de fallo electrónico/electrico, se requires the diagnóstico de un professionnel para aplicar el過程 de garantía.
4- En caso de devolución de products en garantía, sera el comprador quien se haga cargo del COSTE de los portes hasta confirmar dicha garantía. Estos seran reembolsados en el caso que se determinque la garantía es precedente.
5- Solo se proceeder a la sustitución total del producto cuando no haya sido sometido a ningún uso o está totalmente inservible.
6- La reclamación de garantía por producto nuevo o reparado vencerá a los 6 días desde su entrega.

MODELO DE FICHA OFICIAL DE SOLICITUD DE GARANTÍA

MONDAY SOLICITUD DE GARANTÍA
FECHA SOLICITUD:
N° Y NÓMBRE CLIENTE:
PIEZA:
N° SERIE:
DEFECTO (breve descripción):
FECHA COMPRA (acompañar factura):
FOTO (acompañar):

Monty Kaizen 218 - TRÁMITE DE LA SOLICITUD GARANTÍA - 1

WARNING:VERYIMPORTANT

CE (Conformidad Europea)

CONTENTS

GENERAL INFORMATION 25

PARTS OF THE BICYCLE 27

TYPES OF BICYCLES 30

Circular en bicycletapeuede ser peligroso.

Utilizar siempre el casco.

No circular de noche.

WARNING

Esta bicycliceta está homologada en España y es conforme a las exigencias esenciales de seguridad precisadas por el decreto relativo a la prevencion de riesgos resultantes de la propia utilizacion.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monty

Modelo : Kaizen 218

Categoría : Bicicleta