FM MIC 232 EX - Microonda CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM MIC 232 EX CANDY en formato PDF.
| Marca | Candy |
| Modelo | FM MIC 232 EX |
| Tipo de producto | Microondas empotrable |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz, 1500 W |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1100 W |
| Frecuencia | 2450 MHz |
| Dimensiones externas (An x Al x P) | 508 x 305 x 424 mm |
| Dimensiones internas (An x Al x P) | 350 x 215 x 330 mm |
| Peso neto | 17 kg |
| Capacidad | 25 L |
| Funciones | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación automática, cocción rápida, memoria |
| Panel de control | Botones giratorios y teclas |
| Pantalla | Digital, indicadores de función |
| Reloj | Integrado, formato 12 h |
| Seguridad infantil | Sí, bloqueo de 3 segundos |
| Plato giratorio | De vidrio, extraíble |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte, rejilla metálica |
| Limpieza | Paño húmedo, detergente neutro, limón |
| Instalación | Empotrable, ventilación requerida, sin pared posterior |
| Garantía | Servicio postventa mencionado |
Preguntas frecuentes - FM MIC 232 EX CANDY
Preguntas de los usuarios sobre FM MIC 232 EX CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM MIC 232 EX - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM MIC 232 EX de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO FM MIC 232 EX CANDY
CENTRE SERVICE APRES-VENTE
Antes de llamar al Servicio Técnico
Si el microondas no funcionase, recomendamos lo siguiente:
- Controle que el microondas esté conectado correctamente a la red eléctrica.
En el caso de que no funcione y la causa no sea evidente:
desconecte el microondas de la red eléctrica, no toque el microondas y llame al servicio técnico.
Antes de llamar al Centro De Servicio De Mantenimiento, recuerde anotar el número de matrícula indicado sobrela plaquita de las características.
Elhorno microondases suministrado con un certificado de garantía que asegura la reparación gratuita del mismo por parte del Centro Servicio Mantenimiento.

Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tralado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
Para los repuestos originales y para un servicio fiable:
TROUBLE SHOOTING
BÚSOUEDA Y SOLUCIÓN DE LAS AVERÍAS
| PROBLEVA | POSBLECAUSA | SOLUCIÓN |
| El aparato no funciona. | Está desenchufado.Interrupción de la energía.Dispositivo de seguridad niños. La puerta no está cerrada correctamente.Programación del microondas demasiado baja. Porciones más grandes de lo normal.El alimento está más frío de lo normal. | Conecte a la red eléctrica.Controle si las lucesFuncionan.Desactive el dispositivo de seguridad niños.Controle que la puerta esté cerrada.Use un programamás potente.El tiempo de cocción es normalmente más largo para porciones más |
| Los alimentos se cuecen en un tiempo de programación largo. | ||
| Ruidos causados por rozamiento. | Cuerpos extraños en el plato. | Quite los accesorios y limpie la zona del plato. |
| No se enciende la luz interna. | Bombilla quemada | Contacte con el servicio técnico para cambiarla. La bombilla no puede ser cambiada por el usuario. |
NOTA:
La bombilla del horno de microondas debe ser cambiada por personal calificado y NO está incluída en la garantía.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Apague y desconecte siempre de la red eléctrica el microondas antes de efectuar la limpieza o mantenimiento del mismo.
- No utilice máquinas de alta presión o de limpieza al vapor.
- La superficie de acero inoxidable podría dañarse irremediablemente usando detergentes agresivos o abrasivos, esponjas ásperas o detergentes para metales.
SUPERFICIE EXTERNA
Normalmente es suficiente limpiar la superficie externa de acero inoxidable con un paño húmedo; se puede usar un detergente delicado para quitar manchas de grasa.
SUPERFICIE INTERNA
La acumulacion de residuos de comida o delíquidos podría dañar la base.
Para quitar eventuales olores desagradables, vierta algunas gotas de limón en un vaso de agua. Ponga una cucharada en el interior del microondas y hágalo funcionar a la potencia máxima durante 2 minutos. Luego elimine la humedad de la superficie con un paño.
PLATO
Quite el plato y el anillo rodante del interior del microondas y lávelos con un detergente delicado. Seque todas las partes y colóquelas perfectamente siguiendo la secuencia indicada en la página 14.
PUERTA, BURLETE DE LA PUERTA Y PARTE FRONTAL DEL HORNO
Estas partes deberían estar siempre limpias, sobre todo las superficies que están encontacto con la puerta y la parte frontal del horno, para evitar salidas de microondas. Use detergentes neutros, agua tibia y seque las superficies con un paño suave.

Forno a microonde da incasso

Uso del tablero de control (continuación)
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Utilice este programa para descongelar carne, aves y pescado que pesen entre 100 gr. y 4000 gr.
Ej.: para descongelar 600 gr. de gambas.
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior.
Pulse TIME/MENU para descongelar hasta el menú 9, luego
Pulse TIME/MENU a 600
gr. Presione START
COCCIÓN RÁPIDA
Este es un sistema simple para cocer al 100% de la potencia del microondas.
| TIEMPO DE COCCIÓN | PRESIONE LA TECLA START |
| 0:30 | 1x |
| 1:00 | 2x |
| 1:30 | 3x |
| “” | “” |
| 12:00 | 15X |
Ej.: Para una cocción de 2 minutos al 100% de la potencia del microondas:
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior.
Presione START 4 veces.
MEMORANDUM AUTOMÁTICO
Al finalizar un programa de cocción o de descongelamiento, el horno emite un sonido (beep) tres veces cada 2 minutos hasta que no se abra la puerta del horno o hasta que se presione la tecla STOP/CANCEL
Uso del tablero de control (continuación)
MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA
Para las siguientes cocciones, no es necesario programar la potencia o el tiempo de cocción. Essuficiente introducir las informaciones inherentes al ingrediente según el peso.
Pulse TIME/MENU para seleccionar un tipo de alimento y luego presione WEIGHT ADJ. para indicar el número de porciones o el peso.
Presione START para comenzar el proceso de cocción.
Ej.: para cocer400 gr.de pescado:
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior.
Pulse TIME/MENU hasta la cocción del pescado – posición 6 (vea el menú cocción automática).
Presione WEIGHT ADJ.8 veces para indicar 400 gr. Presione START
| Menúcocción automática | Programación del peso | |||||||||
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | ||
| 1 | Café/sopa | 1 taza | 1 sopa | 2 sopas | ||||||
| 2 | Arroz | 80gr | 100gr | 120gr | ||||||
| 3 | Espaguetis | 100gr | 200gr | 300gr | ||||||
| 4 | Patatas | 150gr | 300gr | 450gr | 60gr | |||||
| 5 | Calentamiento | 70gr | 140gr | 210gr | 280gr | 320gr | 350gr | 380gr | 420gr | 450gr |
| 6 | Pescado | 50gr | 100gr | 150gr | 200gr | 250gr | 300gr | 350gr | 400gr | 450gr |
| 7 | Pollo | 800gr | 1000gr | 1200gr | 1300gr | 1400gr | 1500gr | 1700gr | 1800gr | 2000gr |
| 8 | Came | 300gr | 500gr | 800gr | 1000gr | 1200gr | 1300gr | 1800gr | ||
| 9 | Carne picada | 80gr | 100gr | 150gr | 200gr | 300gr | 400gr | 500gr | 600gr | 700gr |
| 10 | Descongelamiento automático | |||||||||
Dal Produttore
Uso del tablero de control (continuación)
COCCIÓN AL GRILL
Se usa sobre todo para tajadas de carne, bistecs, chorizos o pinchos. La cocción al grill puede ser programa al máximo durante 60
minutos. Ej.: para cocer al grill durante 12 minutos:
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior
Presione GRILL
Pulse TIME/MENU para programar 12:00
Presione START
COCCIÓN COMBINADA
COM 1 : Cocción con un tiempo combinado de 30% de microondas y 70% de grill. Esta combinación de tiempos es la adecuada para pescado,
patatas y alimentos gratinados.
COM 2 : Cocción con un tiempo combinado de 55% de microondas y 45% de grill. Esta combinación de tiempos es la adecuada para pudines, tortillas y aves.
Puede ser programada hasta un máximo de 60
minutos. Ej.: cocción combinada 1 durante 25
minutos:
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior.
Presione COM 1
Pulse TIME/MENU para programar 25:00
Presione START
Uso del tablero de control
PROGRAMACIÓN DE LA HORA
Cuando se conecta el horno de microondas a la red eléctrica por primera vez, el display indica "1:01". Este dato se refiere al reloj puesto sobre 12 horas. Para controlar la hora mientras el horno está funcionando, presione la tecla CLOCK. La hora aparecerá durante 5 segundos.
Ej.: para programar el reloj del horno a las 08,30 (a.m. o p.m.)
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior.
Presione CLOCK
Digite TIME/MENU Para programar 8 y 30 minutos. Presione CLOCK para confirmar la programación.
COCCIÓN DE MICROONDAS
Presione la tecla POWER la cantidad de veces necesarias para seleccionar lapotencia del microondas deseada.
| TECLA POWER | DISPLAY | POTENCIA DE COCCIÓN |
| 1 vez | 100 | 100% |
| 2 veces | 80 | 80% |
| 3 veces | 60 | 60% |
| 4 veces | 40 | 40% |
| 5 veces | 20 | 20% |
Ej.: Para cocer durante un minuto al 60% de la potencia del
microondas: Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual
programación
anterior.
Presione POWER 3 veces.
Digite TIME/MENU a 1:00
Presione START
Display (continuación)
Cocción a potencia elevada
Encendido: potencia seleccionada del microondas al 100%, al 80% o coc- ción en curso.
Cocción a potencia baja
Encendido: potencia seleccionada del microondas al 60%, al 40%, al 20% o cocción en curso.
Introducción del peso
Encendido: el display indica la introducción del peso en gramos.
% de la potencia
Encendido: el display indica el dato inherente al porcentaje de la potencia del microondas respecto a la potencia máxima.
Bloqueo niños
Encendido: el cierre de seguridad para niños está activado.
Reloj
Encendido: el display indica la hora.
Grill
Relampagueo: programación en curso de la cocción con el grill. Encendido: cocción con el grill en curso.
Lámpara testigo de puesta en marcha
Relampagueo: recuerde que para comenzar la cocción es necesario presionar la tecla START.
Lámpara testigo del timer
Relampagueo: recuerde que para comenzar la cocción es necesario presionar la tecla START.
El display es standard para todos los modelos.

Cocción automática
Relampaguco: determinación del programa de cocción automática en curso. Encendido: programa de cocción automática en curso.
Indicador menú digital
Indica el número de determinación de un programa, el peso o la programación de la potencia según la operación que se está llevando a cabo en ese momento.
Descongelamiento automático
Relampagueo: programación del descongelamiento automático en curso. Encendido: descongelamiento automático en curso.
Microondas
Relampagueo: programación del microondas en curso. Encendido: cocción con microondas en curso.
Cocción combinada 1 / 2
Relampagueo: programación de la cocción combinada en curso. Encendido: cocción combinada en curso.
Descripción de los componentes

Descripción de los componentes (continuación)
- El anillo rodante es un anillo delgado de plástico que facilita el movimiento del plato. Controle que siempre esté bien ubicado.
- El sistema de cierre de seguridad apaga el microondas cada vez que se abre la puerta del mismo. Es un sistema de seguridad. Si notara que el sistema de cierre de seguridad no funciona bien o estuviera dañado, interrumpa el uso del horno y hágalo controlar por un técnico especializado.
Cierre de seguridad para niños
Permite prevenir que el horno sea utilizado por los niños sin el control de una adulto. El indicador del cierre de seguridad para niños aparecerá sobre el display para indicar que el dispositivo ha sido activado y que el horno no puede ser usado.
Para activar el cierre de seguridad para niños, presione y mantenga presionada la tecla STOP/CANCEL durante 3 segundos. Se escuchará un sonido o el indicador de bloqueo relampagueará.
Para cancelar, presione y mantenga presionada la tecla STOP/CANCEL durante 3 segundos, hasta que la lámpara testigo del indicador de bloqueo desaparezca.
Cocinar de forma segura (continuación)
No caliente nunca alimentos o líquidos en recipientes herméticamente cerrados.
Cuando use el microondas para secar hierbas, pan, etc., es fundamental prestar atención para evitar que los mismos se sequen demasiado, ya que en este caso el alimento podría quemarse.
No utilice confecciones recicladas en el microondas ya que podrían contener pequeños fragmentos de metal que provocarían chispas.
No deje objetos en el microondas cuando no lo utiliza.
Utilice recipientes adecuados para hornos microondas. Para controlar si un recipiente es apropiado:
- Coloque el recipiente vacío y seco en el microondas
- Ponga en funcionamiento el microondas a potencia elevada durant 60 segundos
Si el recipiente estuviera caliente después de este procedimiento, no deber ser adecuado para la cocción con microondas.
| UTENSILIOS DE COCINA | MICROONDAS | GRILL |
| Vidrio resistente al calor | Sí | Sí |
| Vidrio no resistente al calor | No | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí | Sí |
| Plástico apto para microondas | Sí | No |
| Papel de cocina | Sí | No |
| Bandeja de metal | No | Sí |
| Rejilla de metal | No | Sí |
| Papel de aluminio | Sí | Sí |
Cocinar de forma segura
Cuando caliente líquidos, deje siempre una cucharilla de té en el recipiente para prevenir una ebullición retrasada. Una ebullición retrasada puede causar un brusco e improviso chorro de líquido hirviente, lo cual puede provocar quemaduras muy serias.


Cuando caliente bebés, quite siempre
alimentos en botella para bebés, quite siempre la tapa o el tapón. Agite el alimento y luego controle la temperatura antes de darle de comer al niño.
Cuando caliente bebidas alcohólicas, tenga mucho cuidado en evitar un excesivo calentamiento de las mismas, ya que podría causar una explosión.
No caliente nunca mucha cantidad de aceite con el horno microondas. Los vapores del aceite pueden incendiarse.
No cueza nunca los huevos con la cáscara ya que ello provocaría la ruptura y la explosión de los mismos. Lo mismo vale para los moluscos y crustaccos.
Para prevenir quemaduras, use guantes para quitar los recipientes del horno microondas.
Cuando se cuecen alimentos con una superficie dura, como chorizos, manzanas, tomates, avellanas o patatas, pinchesiempre la piel para permitir la salida del vapor caliente; de esta manera la piel no reventará.
Informaciones importantes
Deje un espacio vacío de 45-47 mm. aproximadamente sobre la parte superior del horno de microondas.
CÓDIGOS DE LOS COLORES PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
| Verde y amarillo | = | TIERRA | |
| Azul | = | Neutro | |
| Marrón | = | Fase |
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADECUADA
De 220 a 240 voltios 13 amperios
Instrucciones para la instalación (continuación)
FASE 5 : INSTALACIÓN DEL BASTIDOR
Introduzca el bastidor comenzando por los dos dispositivos de fijación superiores y luego pase a los inferiores.

Conecte a una fuente de energía eléctrica adecuada. No utilice tomas múltiples ni prolongadores.
¡FIN DE LA INSTALACIÓN!
Instrucciones para la intalación (continuación)
FASE 5: CONTROLE LOS DISPOSITIVOS PARA LA FIJACIÓN
Atornille los dispositivos para la fijación del lado derecho e izquierdo del mueble.

Pase el cable eléctrico primero en el interior y luego al exterior del mueble controlando que el cable no esté en contacto con objetos cortantes (por ejemplo clavos, etc.)
FASE 5: INSTALAR EL HORNO DE MICROONDAS
Deslice el horno de microondas sobre las ranuras, que se encuentran en la base el mueble, hasta colocarlo correctamente.
Instrucciones para la instalación (continuación)
FASE 3 : CONTROLE EL ORIFICIO DE DESCARGA (RESPIRADERO)
Controle que el orificio de descarga metálico esté fijado de forma segura a la parte superior del horno de microondas. Este dispositivo manda la descarga de aire caliente a la parte posterior del mueble donde el horno está empotrado.

Atornille la base al mueble. Todos los tornillos deberán estar fijados perfectamente para evitar que el horno de microondas no esté en plano.

Instrucciones para la instalación (continuación)
FASE 2 : CONTROL DE LOS PUNTOS PARA LA VENTILACIÓN
Una ventilación adecuada y permanente es fundamental para la duración del horno de microondas.

Instrucciones para su instalación
FASE 1 : PREPARACIÓN DEL MUEBLE DONDE SE EMPOTRARÁ EL HORNO
Para instalar este microondas de encastre es necesario seguir algunos procedimientos especiales.
Por lo tanto recomendamos leer atentamente las instrucciones antes de instalarlo.
El mueble que se utilizará para empotrar el horno no deberá tener una panel posterior. Los puntos para la ventilación deberán estar siempre libres, sin ningún tipo de obstrucción.
Controle que el cable eléctrico no esté retorcido y que se encuentre lejos de fuentes de calor o de objetos cortantes

Informaciones importantes para su seguridad
No utilice utensilios metálicos en el interior del horno de microondas, salvo los eventuales utensilios especiales suministrados con el horno. En el caso de que se usen otros utensilios, controle antes que los mismos sean adecuados para ser usados en un horno de microondas.
Cuando utilice recipientes de plástico o de papel, controle frecuentemente que no se prendan fuego.
Cuando se usa un horno microondas para calentar alimentos en botella o en biberón, controle antes si ha quitado el tapón. Controle también que el contenido de la botella o del biberón esté mezclado o agitado y la temperatura para evitar quemaduras.
Atención: Si los burletes de la puerta están dañados, no utilice el horno antes de que un técnico especializado los repare.
Atención: Es peligroso efectuar reparaciones o mantenimientos para los cuales sea necesario quitar las coberturas que sirven de protección a la exposición a la energía de microondas. Este tipo de operaciones deben ser efectuadas siempre por personal especializado.
Atención : Los líquidos u otros alimentos no deben ser calentados jamás en recipientes sellados ya que los mismos podría estallar.
Atención : Los niños y los discapacitados deberían usar el horno sólo después de haber recibido las instrucciones adecuadas que les permitan usarlo de forma segura y que hayan comprendido el peligro que corrensi no lo usan correctamente.
El horno microndas debe ser utilizado sólo cuando hay alimentos en su interior.
No debe usarse nunca vacío ya que ello puede provocar una sobrecarga.
Si se ve humo en el interior del horno, no abra la puerta del mismo y quite inmediatamente la toma de corriente.
¡Leer antes del uso!
No conecte el microondas a la red eléctrica en caso de daños evidentes debidos al transporte.
Lea atentamente este manual antes de usar el microondas. Siga atentamente las instrucciones para su instalación que se encuentran en las páginas 6, 7, 8, 9, 10 y 11.
Controle que la tensión y el voltaje indicados para el microondas correspondan con los suministrados por la red.
Este electrodoméstico debe ser instalado siguiendo todas las normas de seguridad vigentes en su país o territorio.
Las conexiones eléctricas deben tener la toma a tierra. En caso de duda, póngase en contacto con unelectricista calificado.
| Verde y amarillo | =TIERRA |
| Azul | =Neutro |
| Marrón | =Fasc |
Evite usar tomas múltiples o prolongadores. Las sobrecargas son peligrosas y pueden provocar incendios.
Controle que el cable eléctrico esté lejos de fuentes de calor o de objetos cortantes.
Este aparato y su embalaje han sido fabricados usando procesos que reducen al mínimo la cantidad de residuos y respetando el medio ambiente.
Les rogamos nos ayuden a seguir protegiendo el medio ambiente eliminando el embalaje de manera correcta.
Seguridad:
No permita que los niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico del embalaje.
Antes de eliminar los electrodomésticos viejos, controle si ha quitado el cable eléctrico para evitar que otras personas puedan correr peligro por culpa de una conexión eléctrica defectuosa.
Características:
| Potencia | : 220-240V50Hz1500WMicroondas 1400WSerpentín 1100W |
| Potencia en salida | : 900W |
| Frecuencia del microondas | : 2450MHz |
| Dimensiones externas | : 305x508x424mm (sin bastidor) |
| Dimensiones internas | : 215x350x330mm |
| Peso neto | : aprox. 17 kg |
Indice
| Defibrante | 151 |
| Características | 151 |
| Leer antes del uso | 152 |
| Aspectos importantes para su seguridad | 153 |
| Instrucciones para la instalación | 154, 155, 156, 157, 158, 159 |
| Cocinar de forma segura | 160, 161 |
| Descripción de los componentes | 162 |
| Display | 163, 164 |
| Tablero de control | 165 |
| Uso del tablero de control | 166, 167, 168, 169 |
| Limpieza y mantenimiento | 170 |
| Búsqueda y solución de los desperfectos | 171 |
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MIC232EX
Marque com TIME/MENU 8 e30 minutos.
eléctrica defeituosa.
100%