Charter SPECIAL 2000LD - Carrete de pesca SHIMANO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Charter SPECIAL 2000LD SHIMANO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Charter SPECIAL 2000LD SHIMANO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carrete de pesca en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Charter SPECIAL 2000LD - SHIMANO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Charter SPECIAL 2000LD de la marca SHIMANO.
MANUAL DE USUARIO Charter SPECIAL 2000LD SHIMANO
Usted es ahora el dueño de un carrete Charter Special Lever Drag/ Levelwind fabricado por Shimano. Los carretes Charter Special han sido disénados pensando en los pescadores expertos. Los pescadores expertosaben que el arrastre de palanca representa la cuspidé de la技术和 de arrastres. Poseen superficies más grandes de arrastre que los arrastres de estrella, lo que的结果在 un rendimiento de arrastre ampliamente superior. Los arrastres de palanca son más suaves y duraderos que cualquier othero tipo de arrastre. Y, como todo pescador experto sabe cuando un pezmuerde el anzuelo, el rendimiento del arrastre es el factor más importante para el exito o el fracaso en traer ese pezm a tierra.
Gracias por escoger a Shimano, y buena pesca con su flamante Charter Special!
■ BROADER RANGE DRAG LEVER
LEVIER DE FREIN A GRANDE ETENDUE
PALANCA DE ARRASTRE PARA UNA CAPACIDAD MAS AMPLIA
WARNING POSITION
■ POSITION D'AVERTISSEMENT
POSICION DE ADVERTENCIA

■ LEVER STOP RELEASE BUTTON
BOUTON D'ARRÉT DU LEVIER DE RELÂCHÉMENT
BOTON PARA SOLTAR LA PALANCA
■ DRAG PRE PROGRAM DIAL
RÉGLEUR DE FREIN
PRE-PROGRAMME
SELECTOR DE ARRASTRE PROGRAMADO PREVIAMENTE
■ GRAPHITE BODY
CORPS EN GRAPHITE
CUERPO DE GRAFITO

■ STRIKE ALARM CLICK
■ CLIQUET D'ALERTE "STRIKE"
CHASQUIDO DE ALARMA
STAINLESS STEEL REEL FOOT
PIED DE MOULINET EN ACIER INOXYDABLE
PIE DEL CARRETE DE ACERO INOXIDABLE
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
| ITEM No. | Gear Ratio | WT (bz) | (yds.) |
| TR-1000LD | 12/390; 14/330; 17/2504.2:1 | 16.4 | |
| TR-2000LD | 14/480; 17/400; 20/3004.2:1 | 17.1 |
FEATURES:
- Su cuerpo está hecho de una sola y fuerte pieza de grafito, la cuales es liviana y resistente a la corrosión
- 3 cojinetes de bolas de acero inoxidable
- Un arrastre con cojinate de bolas de titanio. . . suave y duradero
- Tiene hasta el 200% más de superficie de arrastre que el antiguo diseño de carretes de arrastre de estrella
- El pie del carrete es de acero inoxidable
- El alcance del arrastre de palanca pueda ser previamente programado
- Los engranajes del piñón y del eje principal son de acero inoxidable
- Los engranajes principales son de acero inoxidable
- El "cuadrante de la palanca" es de 180 grados
- Tiene una alarma con un chasquido fuertamente audible cuando un pezm uerde el anzuelo
La programación previa y la operation del carrete de palanca son muy fácil. La capacité de ajuste del arrastre es casi infinita y está basada en la fuerza de la linea. La formula baja constiene enJKLM aposmodamente un tercio de la linea de prueba. Por exemple, si está usingo una linea de prueba de 20 lbs., la posicón de arrastre "STRIKE" deben ser ajustada a no más de 7 lbs. Si usa una linea de 30 lbs., no debería estar ajustada a más de 10 lbs.
Para programar previamente el arrastre:
El primer paso es colocar la palanca en la posicion "FREE" y hacer girar la perilla de programacion en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la capacité de arrastre. Luego mueva la palanca hasta la posicion "STRIKE" donde se detendra automatically. Jale la linea del carrete o verifique la lectura de la balanza al mesmo tiempo que suelta la linea. Siga afinando el ajuste de la capacité de arrastre (cada vez con la palanca en la posicion "FREE") hasta queusted esté satisfecho con la tension en la posicion "STRIKE". Advertencia: Siempre hagaequalquiercombioa laperilla de programacion conla palanca en la posicion "FREE" porque si hace girar la perilla de programacion conla palanca en la posicion "STRIKE",podria dañar el carrete.
Pescando:
Una vez que haya establecido su ajuste de arrastre, usted pueda volver al ajuste de "STRIKE" en cualquier momento. Su carrete "recordará" este ajuste para siempre, de manière que usted nunca技术支持as acerca de la presión de arrastre que está ejerciendo sobre los peces. Si deseña ir más alla de su ajuste de "STRIKE" para ejercer aun mayor presión sobre los peces, solo tiene que aplterar el botón que detiene al modo de "STRIKE". Este botón está ubicado en el cuadrante del arrastre de palanca, de esta forma usted能把 mover la palanca hacía la posición "FULL".EstaINGER augmenteda gradualmente la fuerza de arrastre, hasta en un 70% ,el qual es su control maximo. Este ajuste debe ser uso con precaución ya que la combinación de control programado y de la mayor。,acion de palanca sobre la linea podría exceeder la fuerza de esta ultima.Es recomendable verificar el ajuste de la posición "STRIKE" antes de cada uso y afterwards de encontrarse con un pez batallador.
Ajustando el arrastre...

Posicion de "STRIKE" a ser verificada
Siusted es un experimentado pescador, usted podra ajustar la tensión de arrastre jalando la linea a mano@m我以为 el carrete está en la posición "STRIKE" y sintiendo su tensión. Si tiene dudas, calibre su arrastre. Muchos pescadores sobreestiman el arrastre hasta en un 100% .
Para calibrar el arrastre, colque el carrete en la cana de pescar y pase la linea a工程技术 de las guías. Después, haga que un amigo agarre la balanza y jale de la linea hasta que la cana de pescar se doble. Al usar este método, usted pueda estar seguro de que el arrastre estará ajustado con precision.

FILLING THE SPOOL
Su carrete pueda ser utilisé con casi cualesquier tipo de linea, incluyendo las de monofilamento, Dacron o las lineas trenzadas. No importa que tipo de linea elija, usted debería saber que esta tiene que ser firmamente envuelta en el carrete.
Esto se logra cargando la linea con una tension firme y uniforme. Si la linea no fue envuelta apretadamente, un pez que esté en la linea y nadando contra un ajuste de arrastre fuerte, jalará las primeras vueltas de la linea hasta las capas inferiores.Esta porción incrustada de linea能把 travaer al carrete o darar la mesma linea. Cualquiera de las dos situaciones probablemente causará que el pez se escape debido a la ruptura de la linea o al sobregiro del carrete.
Asegure la linea alrededor del eje del carrete. Si no hace this, la linea podra deslizarse fuera del carrete cuando sea sometida a presion. Muchos carretestienen una muescas rojas en la parte lateral del carrete para indicar el nivel optimo de envoltura de la linea. Si no las tienen, envuelva el carrete hasta un cuarto o media pulgada bajo del borde del carrete.
Notaspecial:
Cuando utilise una linea muy liviana, o lineas trenzadas, le recomendamos que envuelva el carrete con un resguardo de Dacron antes de envolver la linea. Esto protegerá al carrete del proceso conocido como mono compresión que, en casos extremos, pourrait causar daños al carrete. Este paso esnecessary solo con lines muy livianas.
SHIMANO SALTWATER DRAGS
Nuestra forma de control de calidad es establisha por un arrastre de 100 millas antes de noting un deterioro perceptible en su rendimiento. Entones, usted nunca más tendrá que preocuparse por reconstruir su arrastre.
Dos los carretes Shimano para agua salada tienen arrastres que son herméticos o que están hechos de materiales bajo rendimiento no es afectado por el agua.
MAINTENANCE
Los carretes Shimano requieren muy poco mantenimiento interno. Esto, por supuesto, depende de cuando uso se les de durante la temporada.
Durante la mayor parte del tiempo que son usados, los carretes están expuestos a la sal, la lluvia o al sol, los cuales son una combinación muy potente. A pesar de que los carretes están hechos de los materiales más resistentes a la corrosión. .grafito, acero inoxidable, aluminio anodizzato y bronce marino. . . la combinación del calor y agua salada podra occasionar el acumulamento de sal si no se le presta la debida atencion. La mejor forma de prevenir这些东西 problemas es bañar el carrete, usingo un atomizador, de alguna sustancia repelente al agua, como lo son el WD-40 o el CRC. Estos productos levantan a la sal y al agua de la superficie del carrete permitiendole limpar这些东西 depósitos. Moje el carrete usingo el atomizador, déjelo empapar por algunos Minutes, y bajo limpiejo. No esnecessary limpiar el carrete hastadeo Completely seco. Es más, sideauna leve capa de la sustancia, esta protegerá al carrete y hará más fácil la proxima limpieza. No se preocupe, que el atomizador no dañará la linea.
Si après de un día de pesca, usted noiene OPPORTUDAD de bñar sus carretes con el atomizador, usted pueda usar una manguera y agua dulce para limpiarlos. No use mucha presión con la manguera porque esta podra empujar sal yotiros objetos foraneos bajo del carrete. Solo tiene que bñarlo suavamente para que el carrete esté adecuadamente limpio. Si se ve forzado a hacer loultimate, hagalo con la palanca en la posicón "FULL". De la misma manera, nunca sumerja su carrete en agua para limpiarlo.
Verifique periodically que todos los tornillos estén ajustados. Estos se aflojan por la vibración del bote o del motor. Cuando garde los carretes, no lo haga bajo de bolsas de plástico herméticas.把这些 mantienen una humedad constante que, a su vez, daña a los carretes.
Le recomendamos que proportionscione un serviceo completo a su carrete por lo menos una vez al an. El desarmado, la limpieza, la verificacion y la lubricacion no solo prolongan la vida de su carrete, pero también evitaracualquier fallo potencial debido al desgaste. Se incluyen un diagrama y un lista de las partes que le seran de gran aplica si es que usted decide hacer este trabajo por si mesmo. Shimano tiene una red de centros de serviceo a trovés del pais que estan dispuestos a hacer este trabajo por usted.
Por lo menos una vez al año, se deben aplicar una capa de silicona o de-grasa impermeable a los engranajes principales y del piñón. Se deben aplicar aceite a los pivotes del mango, de la palanca, al botón para detener la captura de un pez y al eje del engranaje principal. Los cojinetes de bolas de acero inoxidable está encapsulados y aislados bajo del carrete. Estos últimos deben serinspectionados y aceitados si esnecessary.
Si no está sando uso, ponga la palanca de control del arrastre en la posicón "FREE" y al botón de la alarma en la posición "ON". Estos dos pasos sencillos liberan a los componentes del arrastre de toda presión innecasaría y todasways controlan a la linea en el carrete. Su arrastre tendrá una vida más larga y funciona para más suavamente.
Es una pena, pero es verdad, que un gran percentaje de los problemas que los pescadores tienen con sus carretes son el的结果ado de los pescadores desarmando los carretes y volviendo a armarlos pero de la forma incorrecta.
Los carretes de pesca modernos son componentes complicados y sofisticados
que requirecen una ciertacantidad de cuidado aldesarmarlos y alarmarlos-Newvamente.Le recomendamos que,si su carrete necesita ser reparado,utilice los servicios de su concessionario y/ o del centro autorizzato de garantia o de serviceo de productos Shimano.
Si, sin embargo, usted decide reparar sus propios carretes, se deben seguirunos pasos elementales para Maintenerlos funciona adecadamente. Estos pasos son:
- Cuando quite el protector de enfiambre, recuerde que este se desentornilla en el sentido de las agujas del reoj.
- Cuando vuelva a colocar el protector, asegúrese de atornillarlo fuertamente. Recomendamos que ajuste el protector muy fuertamente, porque de estaforma estáajustando los bordes de la arandela del arrastre. Una instalacion floja causara un arrastre intermitente. Por ese, asegúrese de seguir estas sencillas instrucciones.
- Mantenga la arandela del arrastre limpia, seca y libre de cualquier sustancia foránea cuando su carrete es desarmado.
- No recomendamos que lubrique la arandela del arrastre. Si lo hace, el rendimiento del carrete pourrait disminuir.
- Finalmente, cuando vuelva a instalar los tornillos que van en el cuerpo de grafito, hágalo con cuidado. No apriete demasiado los tornillos. Solo se necesita una presión mediana para ajustarlos adecuadamente. Si los aprieta con la misma presión que se ejercse sobre tornillos y tuercas, podra darar la rosca en el cuerpo del carrete. Si thiso ocurre, Shimano o los centros de garantía tienen disponibles tornillos mas grandes.
Si sugue estas sencillas instrucciones,usted podra brindar a su carrete un mantenimiento elemental sin ningún problema. Sin embargo, seguimos recomendarindo los servicios de un profesional toda vez que sea posible.Esta es la mejor forma de cuidar un producto de precision.
ORDERING PARTS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número de modelos, el número de parte y su descripción. Envíe esta información al centro de garantías Shimano más cercano austed. Si el service C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán entrega de estaforma.
REPARACION
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y darle el service必需ario a sus carretes de pesca Shimano. Le recomendamos mucho queusted manderialquier petidion de servicey mantenimiento regular al centro de garantias en suareadondeelcarreterasalimpiado,brucidoajustadoeinspeccionado paralocalizar senalesde deterioro y daño.Cuando estedevolviendo un carrete paradarle service: empaquete el objecto en una caja resistente con la adecuadaproteccion. Incluyauna notadescribendo el problema,siexiste algoo, o el tipo de service que requiera,incluyael numero de modelo,e incluyaun sobre con sudireccion y la tarifa postal pagada (para la cotizacion de la reparacion de partesque no estuvieran cubiertas porla garantia).Envielopor correao aseguradoa Warranty Service Center mas cercano austed.



Empaquételo bien. Asegúrelo y envíelo. Diganos el problema.
WARRANTY
Shimano garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en cuando a lo material y la mano de obr se refiere por un periodo de un ano a partir de la Fecha de su compra. Por favor guarde su recibo pararialquier reclamo de garantia. Para solicitar reparaciones bajo garantia (o serviceo que no este bajo garantia) mande su carrete con la tarifa postal previamente pagada, a Shimano Service Center mas cercano austed. No se require o autoriza a los vendedores al por menor y al por mayor a que hagan reparaciones bajo garantia o que hagan intercambios en favor de Shimano, ni tampoco estan autorizados a modifierla garantia de ninguna manera. En caso de solicititudes para reparaciones bajo garantia (dontro de 1 ano afteres de su compra). El recibo de vente con la Fecha de la mesma debe accompany la satisfitud de reparacion bajo garantia. Por favor siga las instrucciones de envio descritas en este documento bajo la seccion titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradicion de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de Shimano, el engranaje de una bicyclicta. Esama misma tradacion de calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja en frío, componentes para bicyclictas, equipo de pesca, y el futuro.
SHIMANO CARES
La compra de este producto ayudará a apoyar al programa RELEASE THE FUTURE (Liberar El Futuro). Este programa fue createo en 1991 y es una agrupacion de programas de conservacion que Shimano conducce para poder en la conservacion y la restauracion de nuestros recursos naturales. RELEASE THE FUTURE incluye al programa The Shimano Live Release (Liberacion en vivo de Shimano), que es una flotilla de botes diseñados para poder a tener los recursos de agua dulce para torneos, para promover y educar acerca del etiquetado y liberacion en agua salada, y para la participacion y apoyo de la investigacion natural y la preservacion de los peces a trovés del mundo.
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con este producto está hechos de material reciclado y pueda ser reciclables-Newamente. Por favor devuelalo al lugar adecuado para su reciclaje.


