Flex Integral 5316 - Navaja BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flex Integral 5316 BRAUN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Flex Integral 5316 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre Flex Integral 5316 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flex Integral 5316 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flex Integral 5316 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO Flex Integral 5316 BRAUN
Nuestros productos estan desarrollados para alcanzar los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completeo sus necessities.
Precaución
- No use la afeitadoraURTCA o sobre recipientes Ilenos de agua (bañeras, duchas, etc.).
- Por razones de seguridad, revise el cable periodically y sustituyalo si este no encajaperfectamente en la connexion de la afeitadora.
1 Descripción
① Protector de lamina
② Conjunto de triple afeitado
③Doblebloquedecuchillas
④ Cortapatillas extensible («trimmer»)
⑤Interruptor de bloqueo puesta en marcha accidental «lock»
⑥ Interruptor de encendido/apagado
⑦ Luz de baja energia (roja) (sólo 5316/5315)
⑧ Luz de carga (verde)
⑨ Conexión de la afeitadora
Interruptor para bloquear el casingzal giratorio («head lock»)
y para activar el cortapatillas («trimmer»)
⑪ Botón de extracción delconjunto de triple afeitado



2 Proceso de entrega
- Cuando cargue su afeitadora por primera vez, conectela a la red (interruptor de encendido en posicion «off») y carguela durante 4 horas / modelos 5312: 8 horas.
Entonces afeitese sin cable hasta que la luz roja de bajo energia se encendera.
(Modelo 5314/5312: Afeitese sin cable hasta que la afeitadora funciona más lentamente.)
- Todas las cargas siguientes podra efectuarlas en solo una hora (5312: 8 horas).
- Potencia: 5 W
Voltaje durante de carga: 12 - 240 V / 50 o 60 Hz (se adapta automatamente)
Temperatura ambiental en el momento de energia: de 15 °C a 35 °C
3 Indicadores luminosos
- La luz verde de energia indica que la afeitadora está connectada a la red.
Cuando el Accumulador está totalmente cargado, la luz verde de energia se apaga. Si posteriormente la luz de energia se encenderse, indica que la afeitadora se recarga paraMaintener la capacité maxima. - Modelo 5316/5315 únicamente: La luz roja de bajo energia se encenderá cuando la energia está的功能化。La energia se enciderá para dos 20% y el Energia se enciderá para dos 30%.
4 Afeitado
4.1 Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental
La afeitadora le ha sido entrega con el interruptor activado (position «lock»). Mueva hacía arriba antes de usarla por primera vez. Paraatar la puesta en marcha accidental de la afeitadora, por ejempo en viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la posicion «lock».
4.2 Posiciones del interruptor
off = Apagado
on = Encendido Afeitado con el casingzal basculante. Elconjunto de triple afeitado seajusta automaticallya los contornos de la casa.
head lock Afeitado con el casingzal basculante fijo que permite un mejorapurado en areas dificiles comodebajo de la nariz.
trimmer Activ a el cortapatillas para cortar patillas, bigote y barba.













4.3 Afeitado con cable
Si el acumulador está descargado, pueda afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100-240 V ~). (Si la afeitadora no funciona inmediamente, carguela con el interruptor en posicion «off», aproximamente durante 1 minuto.)
Recomendaciones para un perfecto afeitado
- Recomendamos que se afeite antes del lavado, ya que la piel Tiende a hincharse ligeramente, despues de lavarse.
- Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90^) . Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraía al crecimiento de la barba.
- Para asegurar un optimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cucillas cada ano y medio, o cuando se hayan deteriorado.
5 Mantenga su afeitadora en optimo estado
5.1 Limpieza
- Después del afeitado, apague la afeitadora. Presione el botón de extracción y tire del Conjunto de triple afeitado. Golpee suavamente elconjunto de triple afeitado en una superficie plana.
- Limpie el doble bloque de cuchillas y la zona interna del cabezal basculante con el cepillo.
- Limpie el doble bloque de cuchillas aproxima-damente cada quatre semanas con los sprays limpiadores Braun.
5.2 Cambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que, con el tiempo, pueda deteriorarse. Sustituya su lámina y bloque de cuchillas cada 18 horas y consiga un apurado 25% superior.*
(Lámina ybloque de cuchillas:componente no. F/C505, disponible en su commercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun).
- (Test realizado entre sistemas de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con"Theseicos utilizados a los 18aces.)
5.3 Mantenimiento de los accumulatorados
- Para optimizar la vida uyil de los Accumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses aproximadamente. Entonces la afeitadora debe cargarse al maximo de capacité.
- No exponga la afeitadora a temperatas superiores a 50^ durante horas.
6 Accesorios
(Disponible en su commercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun)
Soporte de pared con control de energia
5 Noticia ecológica
Esta afeitadora contiene accumulatoras de niquehídrgo. No contiene metales pesados contaminantes. Además, para reciclar las materias primas, noarroje este producto a la basura al final de su vida útill. Puedeentarla en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugarares de recogida apropriados.
Sujeto aambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibility Electromagnética (CEM) estables por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).




Portugués


3 Indicadores luminosos
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algoño,在哪quier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o fácilando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otherwise, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funciona a un distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadequado, rotura, desgaste normal por el uso que Causen defectos o una disminución en el valor o funciona bajo el producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son realizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compras es confirmada mediante la factura o el albarán de compras correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los paísesdonde este producto sea distribuido por Braun opor un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo this garantia, dirijase al Servicio de Assistance Tecnica de Braun mas cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al téléphone 934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de queonga Ud. alguna dudareferente alfuncionamento de este producto,le rogamos quecontacte con el Telefonodeste service 901 11 61 84.
Português
Garantia
Oficinas de garantia y oficinas centrales del serviceo
Entidade de garantia ecentros de service
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de Mexico, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Av. Blandin, Centro San Ignacio
Torre Copernico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388