HIGH ONE CG504WM WVET - Cocina

CG504WM WVET - Cocina HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CG504WM WVET HIGH ONE en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HIGH ONE CG504WM WVET - page 40
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - CG504WM WVET HIGH ONE

Preguntas de los usuarios sobre CG504WM WVET HIGH ONE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG504WM WVET - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG504WM WVET de la marca HIGH ONE.

MANUAL DE USUARIO CG504WM WVET HIGH ONE

Gracias por haber=elegido este produit HIGHONE.

Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca HIGHONE son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.

Quedará muy satisfecho cada vez que utilise este aparato.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

HIGH ONE CG504WM WVET - 1

ELECTRO DEPOT

HIGH ONE CG504WM WVET - ELECTRO DEPOT - 1

Antes de utiliser el aparato

42 Instrucciones de seguridad

HIGH ONE CG504WM WVET - ELECTRO DEPOT - 2

Presentación del aparato

51 Descripción del electrodométrico

52 Caracteristicas sociales

HIGH ONE CG504WM WVET - ELECTRO DEPOT - 3

Utilización del aparato

54 Preparación de la instalación
55 Colocacion de la comida
56 Ajuste de las patas
56 Conexión al gas - FR
58 Conexión al gas - BE
59 Cambio de gas
62 Antes del primer uso de la placac de coccion
65 Utilación de quemadores

HIGH ONE CG504WM WVET - ELECTRO DEPOT - 4

Informaciones practicas

71 Limpieza y mantenimiento
73 Limpieza de quemadores a gas
74 Otros mandos
74 Tips para solución de problemas
75 Información relativa al transporte
75 Consejos para el ahorro de energia

Instrucciones de seguridad

Lea@cuidadosamente todo el manual antes deutilizar el aparato de cocina y guardelo a fin de consultar cuando sea necessitieso.

Este manual se ha redactado para variedos modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las caracteristicas descriñas en este manual.

Controle las caracteristicas de su aparato en los párafos del manual que contienen imagenes.

Instrucciones de seguridad generales

  • La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones internzonales vigentes respectivas.
  • Los trabajo de Maintenimiento y reparación se deben efectuar exclusivamente portécnicos cualeslos. Los trabajo de reparación y de

mantenimiento realizados por personas no cualeslicadas poder千元 provocaciones depeligro.No modifique, bajo ningúnconcepto,las specificationsde su aparato de cocina.No haga las reparaciones porsimismo ya que se arriesga aexponerse a una descargaelectrica.

  • Antes de instalar, aseguirese que las conditiones locales de distribución (en funciona del aparato: naturaleza y presión del gas, voltaje y Frequencia de la electricidad) sean compatibles con las caracteristicas indicadas en la placade identificacion de su aparato de cocina. En caso de daños provocados por una conexión incorrecta o una instalacion inadecka, la garantía no sera valida.

  • Para aparatos electricos: la seguridad electrica de su aparato de cocina solo se garantiza si su aparato está connectado a una red de alimentacion electrica con puesta a tierra, según las normas decurity electrica vigentes. Si no está seguro de su instalacion electrica y puesta a tierra, llama a un electricista inicial.

HIGH ONE CG504WM WVET - Instrucciones de seguridad generales - 1

iADVERTENCIA! Su aparato de cocina está Diseñado únicamente para la coccción de alimentos y para un uso exclusivamente domésico. No debe nunca ser utilisé con otros fines, por ejempo, en un ambiente commercial o para calentar una sala. El fabricante no se hará responsable en caso de daños ligados a

un uso inadequado, incorrecto negligente.

  • Este aparato de cocina no pueda ser utilisé por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales limitadas, o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias para poder utiliser este aparato sin riesgos, a menos que estén supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión por parte de una persona responsable.

  • No intente levantar o desplazar el aparato de cocina realizando el tirador delorno.

  • Este aparato de coccción no está connectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y connectarse según las reglas de instalación vigentes. Se debe prestar una especial atencion a las exigencias relativas a la ventilación.

  • Si après de 15segundos elquemadorde gas no se enciende, cierreel mando delquemadorrespectivo, abra la puerta de la cocina y espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.

  • Estas instrucciones solo son validas si el símbolo del País figura en su aparato de cucina. Si el símbolo del País no figura en su aparato de cucina, es importante consultar las instruccionesétécnicas que proportionan la información necesaria relativa a las conditiones deutilización particulares.

HIGH ONE CG504WM WVET - Instrucciones de seguridad generales - 2

ADVERTENCIA

El aparato y sus elementos accesibles pueda calentarse mucho durante suutilización. Tenga cuidado de no tocar loselementos calefactores. Mantenga alejado del aparato a los niños menos de 8 años o vigílelos constantemente.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Dura nte suutilizacion, todos los elementos accesibles de suaparato de cocina estan calientes y permanecencalientes durante cierto tiempo, incluso cuando elaparato ya estáapagado. No toque las superficies calientes (mandos y tiradores delhorno incluidos)e impida que los niños menosares de8anos se aproximenal aparato. Se recomiendadefer enfiar las partes directamenteexpuestos al calorantes de tocarlas.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas láquidas o solidas. Estas materiaias, a altas temperatas, poderen provocar un incendio. No intente nunca apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sarten con una tapa para sofocar las llamas. Si tiene una campana, no la ponga nunca en funcionalmente sin vigilancia@mencras caliente aceite. No deje material inflamable cercada de su aparato de cucina cuando esté en funcionalmente.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no coloque nunca objetos sobre la placacde cocción.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de cocccion y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o sobre la placacde cocccion. Los recipientes de plástico también se incluyen (así como los mangos de los recipientes).

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 3

ADVERTENCIA Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentacion para evaporar等相关rierriesgo de descarga electrica.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 4

ADVERTENCIA Si su aparato de cocina viene con una plac de cocccion de cristal (vitroceramico induccion) y la superficie está agrietada,pongalos mandos en "0" para evaporar una posible descarga electrica. De igual modo, si aparecen fisuras en lasplacaselectricas, se debe cortar inmediamente el suministro electrico para evaporaruna possible electrocacion.

  • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de coccción ya que pueda calentarse.
  • Después de usar, apague la placá de coccción con los botones de control; no confie solo en el detector de cacerolas.
  • Elimine cualquier derrame de residuos de la taps antes deAbrirla. Si su aparato de cocinakeeva una tapa,Debe levantar esta tapa antes deponer a functionar las zonas de cocccion.Antes de volver a cerrar la tapa, compruebe que el aparato de cocina se ha enfiado correctamente.Las tapas de cristal poder romperse si estan calientes.Apaguet todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
  • El aparato no puedaponerse en funciona bajo el ciclo de temporación externo ni un sistemas de demando a distanciaSeparated. Su aparato de cocina no

debe connectarse nunca a una alargadora, un temporizador除外, una toma multiple, un sistema deMANDO a distancia ni cuales qu'er otro dispositivo que lo haga的功能ar automatisticamente.
- Para impeder que su aparato de cucina se vuelque, se deben colocar fijaciones de estabilitacion. Si su aparato de cucina está instalados sobre una base, tome las precauiones necessarias para que no se caiga.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 5

ADVERTENCIA Este dispositivo de estabilitacion se debe colocar para evaporar que el aparato se vuelque (vease las explicaciones en el manual).

  • El aparato se calenta durante su uso. No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. Cuando elorno está的功能ando, no

toque nunca los elementos calefactores delorno (resistencias) ya que podria quemarse.

  • Compruebe que las asas de las cacerolas estén colocadas hacer el interior de la placado cocción para impeder que pueda caarse por un possible roce. Las asas de las cacerolas se peuventponer muy calientes, cuidado con los niños.

  • Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y los mandos de las zonas de cocccion ya que pueda calentarse durante el uso del aparato de cocina y durante un tiempo antes de su uso.

  • No utilise products de limpieza abrasivos, cremascáusticas, esponjas abrasivas o rascadores metalicos paralimpiar los elementos de suaparato de cucina (vidrio,esmalte, acero inoxidable,plástico y pintura). Si lo hace,podria rayar estas superficiesy quebrar las superficies de

vidrio, como destruir otros elementos del aparato de cucina. No utilise products de Maintenimiento abrasivos, ni rascadores metalicos duros para limpar la puerta de vidrio del hora ya que pueda arañar la superficie y el cristal pueda revertarse.

  • No utilise limpiadores de evapor para limpar su aparato de cucina.

  • Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar sucurity. Para evacar romper los elementos de cristal, deben procurar no rayarlos cuando los limpie. también evite golpear estas superficies de cristal, no deben

caer elementos sobre ellas ni se monte en el cristal (en caso de trabajo encima de su aparato de cocina).

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 6

ADVERTENCIA Asegúrese que el aparato está desenchufado de la toma de corriente antes de cambiar la lámpara para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 7

ADVERTENCIA Las partes accesibles podercen talentarse,mientras está enfuncioncimiento.

  • Utilice únicamente la sondaTERMICA recomendada para este hora (opinion sonda para carne, si su aparato la tiene).
  • No haga presión sobre el cable electrico (si lo hay) durante la instalación de su aparato de cucina. Compruebe también que el cable no está aplastado detrás de su aparato de cucina.

  • Se recomiendamantener alejados a los niños.

  • Cuando vaya a hacer una limpieza por pirolisis, quite las rejoillas, las bandejas yrialquier除外 accesorio del hora antes de起初 un ciclo de pirolisis. Las salpicaduras excessivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis.

  • Valores probados yPara los productos que calculados de conformidad funcional en de forma manual, con la normativa EU65-2014/ le sugerimos que apague EU66-2014 el motor 10 horas más

  • Con objeto de reducir eltarde de haber terminado de impacto global en el medio cocinar. Paracualquiertipode ambiente (por ejemplo,ostenimiento:Desmonte el Consumo energetico) las piezas correspondientes del proceso de cocccion,según elmanual del usuario. asegúrese de que su Para Obtener informacion producto está instalado relativa al reciclaje, a la según elmanual del usuario, valorizacion y al eliminacion de que el espacio (en el que el al final de la vida util del aparato está instalado) esté aparato,pongase en contacto suficientamente ventilado y con su municipio.

Descripción del electrodomístico

HIGH ONE CG504WM WVET - Descripción del electrodomístico - 1

HIGH ONE CG504WM WVET - Descripción del electrodomístico - 2

HIGH ONE CG504WM WVET - Descripción del electrodomístico - 3

Tapa
2 Placa de cocciudad
Panel de control
Asa de la puerta delorno
5 Frente bajo delorno o cajon de cocina
6 Patas regulables
Puerta del horno

8 Bandeja
9 Rejilla
10 Quemador semirápido
11 Quemador rápido
12 Quemador auxiliar
13 Rejilla para cacerolas
14 Quemador semirápido

Characteristicas先进技术

Tabla de inyectores

G30 28-30 mbar 9,6 kW 698 g/h Clase:GN G20/G25GPL G30/G31
120/25 mbar28-30/37 mbar

QUEMADOR RAPIDO

Senal del inyector (1/100 mm) 115 85

Potencia nominal (Kw) 2,753

Flujo nominal 262 L/h 218,1 g/h

QUEMADOR INTERMEDIO

Senal del injector (1/100 mm) 97 65

Potencia nominal (Kw) 1,75 1,75

Flujo nominal 166,6 l/h 127,2 g/h

QUEMADOR AUXILIAR

Senal del inyector (1/100 mm) 72 50

Potencia nominal (Kw) 1 1

Flujo nominal 95,2 l/h 72,7 g/h

QUEMADOR AUXILIAR

Senal del inyector [1/100 mm] 107 68

Potencia nominal (Kw) 2,1 2,1

Flujo nominal 200 l/h 153 g/h

PAís DE DESTINO PRESIón (mbar) CATEGORIES

ES 20; 28-30/37 II2H3+

FR-BE 20/25;28-30/37 112E+3+

Marca Highone

Modelo CG504CMWVET

Tipodepla dcocciogas

Numero de zonas de cocccion 4

Tecnología de calentimiento - zona c Gas

Tamaño - Zona de coccción 1 Auxiliar

Eficacia energetica % N/A

Tecnología de calentimiento - zona C Gas

Tamaño - Zona de coccción 2 Semirápido

Eficacia energetica % > 59.0

Tecnología de calentimiento - zona C Gas

Tamaño - Zona de coccción 3 Semirápido

Eficacia energetica % > 59.0

Tecnología de calentimiento - zona C Gas

Tamaño - Zona de coccción 4 Rápido

Eficacia energetica % 057,0

Eficacia energetica % 0 58,3

Esta placacde coccion está conforme a la norma EN 30-2-1

Preparación de la instalación

Esta comida moderna, funcional y practica, fabricada con las mejoras piezas y materiales, sabra satisfacer todas sus necessities. Antes de utiliser la comida, lea cuidadosamente este manual para poderar todas sus caracteristicas y tener los最好的 resultados posibles. Para una instalacion correcta,onga en cuenta las siguientes recomendaciones para evaporarrialquier problema o situacion peligrosa. El techniciano responsable de instalar la comida también debele leer estas recomendaciones.

Entorno de instalación de la cucina

Su cucina debe ser instalada y realizada en un lugar ventilado de manera eficaz. La combustion del gas es possible gracias al oxigeno que está en el aire. Por tanto, esnecessary que se renueve el aire y los productos de la combustion sean evacuados de conformidad con la normativa vigente. Debe haber una ventilacion natural suficiente para que el gas pueda usarse en este entorno. El flujo de aire promedio debeentar atramces de los respiradores instalados en las paredes en contacto directo con el exterior (vase el singular dibujol).

El flujo de aire debe ingresar por la parte inferior (minimo 100~cm^2 y salir por la parte superior (minimo 100~cm^2 ). Por tanto,这些 respiradores deben tener un area minima de 100~cm^2 , umbral de eficiencia para el paso del aire. Estos respiradores siempre deben estar abiertos y nunca obstruidos. De preferencia deben estar colocados cerca de la parte posterior de la cucina (para la entrada de aire Fig. 1 y 2) yrente a los gases de combustión provocados por la cocción (para la evacuation), eskaar, a minimo 1,80~m por encima del sueño. Si es imposible abrir los respiradores hacía el exterior en el

lugardondeestá instalada lacocina,el aire necessario tambiénuede provenir de otrolugar,siempre que esté bien ventilada y nosea un dormitorio o un lugar peligioso.

Evacuación de los gases de combustión

Se recomienda instalar una campana extractora conectada a un conductor que se abre directamente al exterior (Fig. 3), o un ventilador electrico instalado en la ventsa o la pared exterior (Fig. 4) para evacuar los gases de combustion directamente al exterior. La potencia del ventilador electrico debe ser calculada con el fin de renovar el aire de la cucina de 4 a 5 vezes por hora (su proprio volumen de aire por hora).

HIGH ONE CG504WM WVET - Evacuación de los gases de combustión - 1
Fig. 1

HIGH ONE CG504WM WVET - Evacuación de los gases de combustión - 2
Fig. 2

HIGH ONE CG504WM WVET - Evacuación de los gases de combustión - 3
Fig. 3

HIGH ONE CG504WM WVET - Evacuación de los gases de combustión - 4
Fig. 4

HIGH ONE CG504WM WVET - Evacuación de los gases de combustión - 5

Espanol

Colocacion de la comida

  • La comida se pueda colocar al lado de other mueble, pero asegúrese de que la alta de los muebles circundantes no exceeda la alta de la comida (véase la fig. 5).
  • Si los muebles de comida son más altos que la comida misma, deben un'espaciominimum de 10cm entre los lados de la comida y los muebles.
  • La alta minima entre la placía de coccción y la campana extractor o los de pared) se indica en la fig. 5. La campana extractor se debe colocar minimum a 65~cm de la placía de coccción. Si no hay campana extractor, la alta del mueble ubicado por encima de la placía de coccción no debe ser menor a 70~cm .

  • Deje un espacio libre de 2 cm entre la parte posterior de la comida y la pared y entre los lados de los muebles adjacentes.

  • Asegúrese de no colocar la cucina cer de un frigorífico y de que no haya materiales inflamables, como por exemple cortinas, páños, etc. que podránEARriendo rápidamente.
  • Los muebles adjacentes deben ser fabricados con un material resistente a una temperatura que alcance los 100^ .

Ajuste de las patas

Su comida tiene 4 patas regulables. Luego de haber instalado la comida en el lugar previsto, verifique que se encontraría bien nivelada. Paraarlo, ajuste las 4 pataspletendolas o aflojándolas (Fig.6).La comida absolutamenteDebe colocarse de manera horizontal.

El ajuste puede hacerse a una.altura maxima de 30~mm . Quite el cajon de la cocina paraJKLMa la altitude de las patas.

Cuando las patas estén correctamente ajustadas, no se debe mover la cocina tirando de ella sino levantandola (no la levante por la asa de la puerta del hora).

HIGH ONE CG504WM WVET - Ajuste de las patas - 1
Fig. 6

Conexión al gas - FR

Conexión de gas y comprobación de fugas

Un的技术icoequalidodebeneencargarsede laconexiondegasde lacocina de acuero conlasnormasvigentes(deacuero conel articulo10 delDecreto de02/08/1977ylos reglamentosdeD.T.U61-1lascualesexigen eluso deuna valvula de control de gas natural con un manorreductor regulator en el extremodel tubo de acuero conla norma NF D36-303.Estavalvula decontrolpermite cortarel gas cuandola cocina no está en uso).

En primer lugar, verifique el tipo de gas instalado en la cucina.Esta informacion se indica en una etiqueta pegada en la parte trasera de la cucina. Encontrará la informacion relativa al tipo de gas y a los inyectores de gas adecuados en la tabla de

characteristicas sociales. Compruebe que la presión del gas de entrada está conforme a los values individados en la tabla de característicatscqinas con el fin de tener la mayor eficiencia y garantizar un consumo minimo de gas. Si la presion del gas正常使用 esdifferente a这些东西 o si es variable, debe ajustar un regulator de presion en el tubo de entrada. Le recomendamos ponerse en contacto con el service postventa para realizar estas medicaciones y ajustes.

Conexión de gas butano (G30) – propano (G31)

En primer lugar, el的技术ico debe verifies el ajuste del gas de su cocina. Si se trata de gas natural, debe cambiar los inyectores (vease más adelante) para que sea usable en gas butano. La instalacion se pueda hacer ya sea con un tubo de gas especialico de butano/propano (NF D 36112 o NF D 36125) que viene con 2 abrazaderas, o con un tubo TFEM especialico con empalmes montados. Si desea usar un tubo flexible con boquilla mecánica (TFEM):

-实用性 el empalme suministrado con los repuestos GN,

  • asegúrese que el tubo que utilizes está conforme a la norma NF D 36112 o NF D 36125,
    -实用性Siempreuna juntaentreelempalme y el suministro de gas.

Si monta un tubo de gas butano/propano con abrazadora, se instalará la boquilla de gas butano con la junta en la cucina, se presionará el tubo hasta el fondo de esta boquilla y se instalará una abrazadora apretando firmamente, pero sinURTAR el tubo. Haga lo mismono en elazo del manorreductor (vease fig. 7).

La longitud maximizinga autorizada es de 1,5m Es muy importante supervisar la Fecha limite de vencimiento que se indica en el tubo y cambiarlo antes de esta Fecha para garantizar la seguridad.

HIGH ONE CG504WM WVET - Conexión de gas butano (G30) – propano (G31) - 1

Si monta un tubo TFEM, la boquilla de gas butano ya no sirve. Simplemente apriete los empalmes del tubo TFEM del lado de la comida y del lado de la botella (cerrre correctamente con 2 llaves, tal como se muestra en laImagen anterior).

Conexión de gas natural (G20/ G25)

El先进技术 deben instalar un tubo flexible con boquilla mecánica (TFEM) de conformidad con la norma NF D 36100/36103/36121 y conectar la comida según las normas vigentes.

Conexión al gas - BE

Conforme a las normas de instalacion en Bélgica: NBN D 51-003 y NBN D 51-006

HIGH ONE CG504WM WVET - Conexión al gas - BE - 1

Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas:

  • Ninguna parte del tubo debe es contacto con una superficie cui calor sea superior a 90^ . La distancia minima entre el tubo y las partes calientes debe ser de 20mm .
  • La longitud del tubo no debe exceder los 1,5m
  • El tubo no debe cortarse, apretarse o plegarse.
  • El tubo no debe estar defectuoso y no debe estar en contacto con bordes puntiagudos o aflilados, o con objetos en movimiento.

  • El tubo debe ser controlado de n integra antes de su instalacion para comprobar que no haya fallos de fabricacion.

  • Al connectarse el gas, un先进技术ualido debe controlar la estanqueidad del tubo con la ayud de un producto especialico de burbujas. No deben aparecer pompas. Si aparecen pompas, revise la junta de conexión y vuelva a hacer la prueba. Durante este control, no use nunca mecheros, cerillas, etc.
    Las abrazaderas de presión del tub gas no deben estar oxidadas.
  • La Fecha de validez del tubo deben controlada con regularidad.

HIGH ONE CG504WM WVET - Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas: - 1

iATENCLON!

No use mecheros o cerillas para comprar las fugas de gas.

Cambio de gas

HIGH ONE CG504WM WVET - Cambio de gas - 1

iATENCLON!

Solo un的技术icoriallicado debe realizar los siguientes procedimientos.

La cucina ha sido disnada para functionar con gas licoado del petróleo (butano o propano) o con gas natural. Los quemadores se peuvent adaptar a这些东西 differentestips de gases, sustituyendo los inyectores correspondentes y ajustando la alta de la llama minima a cada quemador. Porarlo, se deben seguir las siguientes etapas: Procedimiento para cambio de inyectores:

Quemadores de la plac de cocccion

Corte el suministro de gas principal y desconecte el enchufe.
- Quite la cubierta del quemador quemador superior (Figura 8).
- Afloje los injectores. Utilice paraarlo una llave de 7 mm (Figura 9).
- Ponga los inyectores nuevos en en función del tipo de gas que vaya a usar, según la tabla de información技术水平a. Asegúrese de que los temas inyectores estén atornillados rectos. Si los montatorchidos, podra estropear la rosca del soporte yarethia que cambiarlo (no cubierto por la garantía).

HIGH ONE CG504WM WVET - Quemadores de la plac de cocccion - 1

Inyectores del horno

Los quemadores del hora se fijan con un tornillo unico que se enquiryra en el su situ.
extremo del quemador. Quite el tornillo, tire del quemador del gratinador hacia usted para acceder al inyector situado en la parte trasera, en la parte superior de la mufla del hora (Figura 10). Le recomendamos que se ilumine conaida de una linterna para realizar este trabajo.

Para el quemador del hora [abajo], abra la puerta del hora, después desmonte los tornillos que sujetan la chapa inferior. Abra el compartmento situado bajo del hora (cajón o puerta abatible) para acceder al tornillo de fijación delantero, que se encuentra en el quemador (Figura 11). Si la cucina cuenta con unANTE bajo el hora bajo, debe en primer lugar desmontar la puerta del hora para acceder al tornillo que sujeta

thischapa. Quite el tornillo del quemador ydesplacelo endiagonal para acceder al inyector situado en la parte trasera bajo de la mufladelhorno(Figura10).

Afloje los injectores. Utilice paraarlo una llave de 7 mm. Ponga los injectores nuevos en su situ en función del tipo de gas que vaya a usar, según la tabla de información技术水平ica. Asegúrese de que los nuevos injectores estén atornillados rectos. Si los monta torcidos, podra estropear la rosca del soporte y tendría que cambiarlo (no cubierto por la garantía).

HIGH ONE CG504WM WVET - Inyectores del horno - 1

HIGH ONE CG504WM WVET - Inyectores del horno - 2

Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo

La alta de la llama en posición minima puede ajustarse con un tornillo plano situado al nivel del grifo. Para llaves con dispositivo termopar, el tornillo se incluye sobre el lado de la varilla del grifo (Figura 12). Para un ajuste más fácil de la llama en posición minima, se le recomienda qutar el panel de control para las cocinas equipadas con termopar y el microinterruptor (encendido automatico) durante el ajuste.

Para determinar la posicion minima, encienda los quemadores uno por uno y póngalos en posicion minima. Con ayudde un peuño destornillador, apriete o afloje el tornillo de derivacionanos 90^ aproximamente. Cuando la llama alcance una alta de al menos 4 mm, el ajuste sera el correcto. Para su control, compruebe que la llama no se apaga al作為 de la posicion maxima a la posicion minima. Haga viento artificial con su propia mano en direction de la llama para ver si se queda estable. Durante la conversion de GN a GLP, debenvoltar a preparar el mesmo tornillo al maximizingo.

HIGH ONE CG504WM WVET - Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo - 1

HIGH ONE CG504WM WVET - Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo - 2
Llave del hora no termostatico
Tornillo de derivación
Fig. 13

Para el quemador delorno, hagalofuncionar en posicion minima durante 5minutos.Abray cierre la puerta del hornode 2a3times para comprobar la estabilitad de la llama del quemador.

No se requiere el ajuste de la posicion de la llama minima para el quemador del gratinador. Durante la conversion de GPL a GN, el tornillo de derivacion se debe aflojar. Durante la conversion de GN a GLP, debenvoltar a apretar el本身就是tornillo al maximo. Durante este ajuste, asegurese que la cocina está desconectada de la red electrica y que el suministro de gas está abierto.

Cambio del tubo de suministro de gas

Verifique la Fecha deexpiration del tubo de gas de su comida. Al alcanzar el limite de validez, es besoinario cambiar el tubo.

Estos tubos estan disponibles en el mercado y deben estar conforme a las normas vigilentes. Luego de Cambiar el tubo, asegúrese que no haya fugas consultando la informacion del parraso anterior: Conexion de gas y comprobacion de fugas.

Antes del primer uso de la placá de coccción

  • Al encenderse por primera vez el aparato de cucina (en elorno), se producirá un olor característico de los materiales aislantes y elementos de calefactores. Porarlo, antes de utiliser su hora, hágalo funciona en vacío a su(Maxima temperature) durante 45 horas. Internacionalmente, se instala el aparato de cucina está bien ventilada.
  • Durante la realizacion del hora, las superficies internas y externas del aparato se calientan. AlAbrir la puerta del hora, permanezca alejado para evaporar quemarse con el vapor caliente que sale del hora: se arriesga a sufrir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles cerca de su aparato de cocina,msteads este en funciona.
  • Utilice sistématicamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en elorno.
  • No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas sustancias, a alta temperatas, pueda provocar un incendio. No intente jamás apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sarten con una tapa para sofocar las llamas. Si tiene una campana, no la ponga nunca en funcionaimiento sin vigilancia@mismas caliente aceite. No deje material inflamabile cerca de su aparato de cucina cuando está en funcionaimiento.
  • Coloque siempre los recipientes en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no pueda cogerlas.
  • No utilise las zonas de cocción con cacerolas vacías encima o sin cacerolas.
  • En las placas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
  • No corte pan sobre el vidrio de las instalas vitrocerámicas y de inducción. La

encimera de vidrio no debe ser realizada como superficie de trabajo. Tenga cuidado de no colocar sobre el vidrio recipientes que pueda occasionar danos. Los recipientes con cordes aflilados peuvent rayar la superficie del anafe y estropearla.

HIGH ONE CG504WM WVET - Antes del primer uso de la placá de coccción - 1

CONSEJOS

Limpie de manière sistematica
la parte inferior de las
cacerolas con un paño antes
de colocarlas en la superficie
de vidrio para eliminar
las micropartículas en el
recipiente que podrjan rayar
el vidrio

  • En las instalas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
  • Sobre el anafe de induccion, solo utilise recipientes de fondo llano especials para induccion (indicado bajo del recipiente por el fabricante).
  • Es possible que escuche un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC)que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC) que un(PC)
  • Los sistemas con un marcapasos deben permanecer, como minimum, a 30 cm de las zonas de coccción cuando se encienden las zonas de inducción.
  • Si no va a utiliser su aparato de cocina durante un长大o periodo de tiempo, le acontejamos desenchufarlo de la red electrica. Asimismo, asegúrese de cerrar la llave del gas cuando no vaya a usar el aparato.
  • Si no va a utiliser las placas durante un periodo de tiempo, seranecessaryponer un poco de aceite sobre ellas para evaporar que se oxiden (placas defundacion).
  • Compruebe que los mandos de su aparato de comida estén siempre en la posicion "0" cuando no lo usa.

  • Elimine cualquier derrame de residuos de la tapa antes deAbrirla. Deje enfiar la placacde coccionantes de cerrar la tapa. Coloque bien las revillas del hora en las guias laterales previstas paraarlo.En caso contrario, si tira de la revillas,可以更好 inclinarse,y el liquido caliente del interior de los recipientes podra detramarse o quemarle.

  • Algunos aparatos de coccción con horno electrico está equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la coccción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del horno y el panel de control. El ventilador pueda(""); seguir funciona una vez que el horno se haya apagado para poder a infriar el aparato: es normal, no se preocupe.

HIGH ONE CG504WM WVET - CONSEJOS - 1

iATENCION!

Usarunaparatodecocina degas implicacolor,humedad,olores y productos de combustion del gas en la habitacion en la que se haya instalado el aparato. Compruebe que la cucina esté bien ventilada cuando el aparato funciona,deje abiertas las puertas y ventanas o instale un dispositivo mecancido deventilacion (tipocampana extractor mecanca).En el caso de aparatos de coccion con energiaelectrica,la coccion generara también humedad y olores.Tambien sera necessario instalar un dispositivo mecancido deventilacion.El uso prolongado de su aparato de coccion pueda requisiruna ventilacion adicular, comoAbrirunaVentana ou augmentar el nivel deventilacion mecancia si eldispositivo está instalado.Siutiliza el gratinador a gas (según el modelo),debedeojar la puerta abierta y colocar la chapa de proteccion (para el panel y los mandos) suministrada con su aparato de cucina.No use nunca el gratinador a gas cuando la puerta del horno esté cerrada (para los aparatos de cucina de gas con gratinador a gas).En el caso de aparatos de cucina con horno electrico,siutiliza el gratinador electrico (según el modelo),debedejar la puerta del horno cerrada.

HIGH ONE CG504WM WVET - iATENCION! - 1

iATENCLON!

Las tapas de cristal\ puede romperse\ bajo el efecto del\ calor.

HIGH ONE CG504WM WVET - iATENCLON! - 1

  • Antes de volver a cerrar la tapa, cierre todos los quemadores o apague las zonas de cocccion y deben enfiar la superficie de la placac de cocccion.
  • Cuando la puerta del hora o el cajón bajo el hora estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. Estooulda desequilibrar su aparato de cocina y romper la tapa (de ahi la necessities de colocar los soportes antivuelcos).
  • No coloquenardon objecto pesado inflamable (nailon, bolas de plástico, papel, prendas, etc.) en el cajón ubicado bajo delorno. Los recipientes de plástico también se incluyen (asi como los mangos de los recipientes).

  • No seque toallas, esponjas o prendas en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador delorno.

  • Durante la limpieza y el mantenimiento
  • Apague sempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchufelo o apague el interruptor

general.

Para garantizar la eficacia y la calidad de su aparato, le recomendamos usar siempre piezas originales y contactar con nuestros representantes si lo considera necessities.

Utilización de quemadores

Encendido de quemadores

Los symbolos de los mandos en el panel indicate la posicion del quemador.

Encendido manual de los quemadores a gas

Si la cucina no está equipada con un dispositivo de encendido electrico o la red electrica está baja, siga los procedimientos que se describe a continuación:

Para los quemadores de la placá de coccción:

Para encender uno de los quemadores, presione y gire el mando del grifo respectivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la maxima posicion y acerque la llama de una cerilla o encendedor a la corona con agujeros del quemador. A continuacion, aleje la fuente de ignacion tan pronto vea una llama estable.

Para los quemadores de la placá de coccción

con termopar: LasPlaces de cocción con termopar de seguridad reducen al minimo el peligro cuando la llama se apaga accidentally. Por estarzon, durante el encendido manual, mantenga presionado el mando del grifo hasta Obtener llamas estables. Si lasllamas siguen sido inestables despues de soltar el mando, repita el procedimiento. Si la llama se apaga, el sistema termopar cerrará el suministro de gas del grifo respectivo al quemador y evaporáequalquier acumulación de gas no quemado. Espere obligatoriamente 90 segundos como minimo antes de volver a encender un quemador de gas afterwards de un corte automático.

Para los quemadores delorno (equipados con termopar):Todos los quemadores delorno/gratinadorCNTan condispositivotermopar de seguidad y reducen alminimo el peligro cuando la llama seapaga accidentalmente.Para encenderelquemador delhorno,presione ygirel mando del grifo del horno en el sentidocontrario a las agujas del reloj hasta alcancarla posicion maxima.Minteras presiona emando, acerque una cerilla o un encendededorde gas al agujero de encendido ubicado en el lado izquierdo frontal del quemador. Una vez que el quemador se enciende conuna llama estable, aleje de inmediato lafuente de ignacion y mantenga presionadoel mando duranteunos 3segundos.Si laslllamas siguen siendo inestables despuesdesoltar el boton, repita el procedimiento. Si lallama se apaga, elsystema termopar cerrarale ministro de gas del grifo del horno alquemador y evitaracualquier Accumulacionde gas no quemado.Si el quemador delhorno no se enciendeupon demantenerpresionado el mando del quemador durante30segundos,abra la puerta del horno yespere al menos 90segundos antes deintentarvolver a encenderlo.Si lasllamas seescapean accidentalmente del horno, repitael mismo procedimiento.

Explicación del dispositivo termopar de seguridad: un componente tírmico detecta la llama del quemador y mantiene el gas abierto. En caso que la llama desaparezca, el componente tírmico detecta la perdida de calor y corta el suministro de gas del grifo.

Espanol

Utilización del aparato

Uso de quemadores de la plac de cocccion

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 1
Posiciones Encendido Posiciones MAXI

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 2
Posiciones MINI Intermedio

Los mandos del grifo de la placá de coccción:tienen 3 posiciones: Apagado [0], Maxi (simbolo de llama grande) y Mini (simbolo de llama baja). Luego de encender el quemador en posición "Maxi", tal como se ha explicado anteriormente, pueda ajustar la alta de la llama entre las posiciones "Maxi" y "Mini". Evite colocar el mando entre las posiciones "Maxi" y "Apagado".

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 3

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 4

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 5

Luego del encendido, proceda a realizar una verifiesacion visual de las llamas. Si ve una punta amarilla o llamas suspendidas o inestables, cierre la llave del gas y compruebe si las cubiertas de las coronas estan bien colocadas (Fig.15).

Atencion, these elementos son muy calientes, espere que se enfrén para evaporar quemaduras. Tenga cuidado de que ningún liquido se escurra bajo del los quemadores. Si las llamas se Escapean accidentally del quemador, cierra las llaves, ventilare la cocina con aire fresco y espere minimum 90segundos antes de volver a encenderlo.

Para detener la cocción, gire el mando del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la seals del mando estárente al punto "0" (señal de mando hacía arriba).

Su planta de coccción está equipada con quemadores de differedes diametros. Para Obtener un mejor rendimiento de los quemadores, preste atencion al tamanio de las cacerolas colocadas en los quemadores y'utilice cacerolasperfectamente planas. Noutilice cacerolascuyo fondo es concavo o convexo para evaporar perdidas de energia. Utilice cacerolas del tamano que corresponda a la llama. Si utilizes recipientes con dimensiones menores a las indicadas a continuacion, es possible que se pierda energia. La forma mas economica para utilizing el gas eslearvar la llama a la posicion minima una vez alcanzado el punto de ebullicion. Le recomendamos cubrir sistematicamente su recipiente de cocccion.

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 6

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 7

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 8

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 9

Quemador rápido: 22-26 cm

Quemador semirápido: 14-22 cm

Quemador auxiliar: 12-18 cm

Cuando no use la cucina por periodos prolongados, siempre cierre la llave de suministro de gas.

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso de quemadores de la plac de cocccion - 10

ADVERTENCIA

  • Utilice solo cacerolas con fondo plano y grueso.
  • Asegürese que la base de la cacerola está seca antes de colocarla en los quemadores.
  • La temperatura de las partes expuestos a la llama es muy elevada durante la cocción. Por estarzón,mantenga a los niños y mascotas alejados de los quemadores durante y después de la cocción.
  • Luego del uso, la plac de coccción permanece caliente por长大o tiempo. No la toque ni colque objetos sobre ella.
  • Evite poner cuchillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de coccyon ya que se calientan y podrián causar graves quemaduras.
  • No utiliser recipientes de coccción que se encontrartran fuera de la tabla de coccción.

Uso del quemador delorno de gas

HIGH ONE CG504WM WVET - Uso del quemador delorno de gas - 1

Después de encender el quemador del horno tal como se explicó anteriormente, se pueda ajustar la temperature dans el horno colocando el mando frete a lasindicaciones que se encontrar en el panel de control o sobre la base del mando (mini a maxi). Si su hora está equipado con un termostato, consulte la?sigue table de temperatas para selectionar la temperature adecuada enancia de los alimentos que se cocinen. Evite hacer referencia el horno colocando el mando en posicion "Apagado" y la indicacion de temperature minima (en sentido contrario a las agujas del reloj).Siempre utilise el horno entre las positions maxima y minima.

Para detener la cocción del hora, gire el mando del quemador del hora en el sentido de las agujas del reloj hasta que la SCNal del mando estárente al punto "0" (senal de mando hacía arriba).

Precalentamento

Si necessities precalentar el hora, se recomienda hacerlo 10 horas antes de hornear los platos.

Para las recetas querequireen altastemperatas, tales como pan, pastas,crepes, souflés, etc., es conveniente precalentar el hora para Obtener resultados optimos.

Precaliente el hora demania sistematica antes de la cocción de alimentos congelados o frescos listos para su consumo con el fin de Obtener los最好的 resultados al cocinar.

Coccion

  • Su hora dispone (según el modelo placas, una bandeja, una revilla y un espiedo para asar aves. Por otro lado, pueda utiliser fuentes de cristal, moldes para pastel y bandejas de hora especialas adaptadas para la cocción en hora que encontrará en el mercado.

Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilizacion de bandejas. Si utilizes bandejasymesas, colocuelas en la parrilla de modo que esten solo en el centro de la mesma. Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas esmaltadas.

  • Si los alimentos a cocinarse no alla toda la superficie de la placac de cocción, son alimentos que se sacan del congelador o si la bandeja se utilize para recoger los jugos de cocción que pueda detramarse durante el asado, la placacuede experimentar Cambios de forma debido a las altas temperatas causadas por la cocción o asado. La bandeja recuperará su forma inicial cuando se haya enfiado Completely antes de la cocción. Se tratate de un fenómeno normal debido a las transferencias de calor.

  • Si utilizes fuentes ythers recipientecristal para la coccion, no los expongadirectamente al frio afterwards de haberlos sacado del hora. No los colque sobre superficies frias o humedes. Pongalos sobre un salvamanteles o sobre una bandeja y deje que se enfiern lentamente para evaporar que se rompan.

HIGH ONE CG504WM WVET - Coccion - 1

iATENCION!

No apoye nunca la bandeja sobre la parte inferior del hora, ya que podra sobrecalentarse y el esmalte del hora podria resultar dañado.

Accesorios delorno

  • Si se utilizes una fuentePICQUa en medio de la rejilla de manera que estecolocada correctamente.
  • Si los alimentos que va a ho cubren Completely la bandeja del hora, si los alimentos estan recien sacados del congelador o si la bandeja se va a utiliser para recoger el jugo de los alimentos durante una parrillada, la bandeja pueda deformarse bajo a las altas temperatas de coccción o de parrillada. La bandeja volverá a recuperar su forma un vez que se enfié antes de la coccción.Esta deformación física normal es producto del efecto del calor.
  • No coloque los recipientes de vidrio en un ambiente frío directamente afterwards de la cocción. No los coloque sobre superficies frias o humedes. Asegürese de que se'enfrién progrésivamente colocándolos sobre un Plato o un salvamanteles. De lo contrario, pueda romperse.

  • Si va a preparar una parrillada al hora, le aconsejamos usar la rejilla incluida con la bandeja para este producto (si su horno la lleva). Si va a usar la rejilla grande, introduzca una bandeja en una de las partes inferiores para recoger el aceite. también vierta el agua en esta bandeja para poderar la limpieza y evaporar los humos.

  • Tal como se indica en el párrafo anterior, no utilise nunca el quemador del gratinador sin su chapa de protección. Si su hora está equipado con un quemador de gratinador a gas y ha perdido la chapa de protección, no lo use y Solicite una tan punto como sea possible al servicios autorizzato más cercano. near no

Mufla del horno

Accesorios del horno

Los accesorios de su hora能把 ser differses de acuerdo al modelo.

REJILLA

HIGH ONE CG504WM WVET - REJILLA - 1

La rejilla se utilizes con las parrilladas y para soportar los differentes recipientes. Para colocar la rejilla en elorno,pongala enequalquiersoporte y empujela hastael fondo.

BANDEJA DE ESPESOR MEDIO

HIGH ONE CG504WM WVET - BANDEJA DE ESPESOR MEDIO - 1

La bandeja de espesor medio se utilizes para cocinar guisos. Para colocar esta bandeja en elorno,pongala enrialquier soporte y empujela hasta el fondo.

HIGH ONE CG504WM WVET - BANDEJA DE ESPESOR MEDIO - 2

ADVERTENCIA

C o l o q u e l a r e j i l l a cor r e c t a m e n las gu i s laterales del horno y emp u j e l a hasta el fondo.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 1

Posiciones de las guías laterales

HIGH ONE CG504WM WVET - Posiciones de las guías laterales - 1

Mantenimiento y limpieza

Asegúrese que todos los quemadores y mandos están apagados y que la comida está fria antes de落户 a cabo la limpieza del hora.

HIGH ONE CG504WM WVET - Mantenimiento y limpieza - 1

OBSERVACION IMPORTANTE Desenchufesiempre el aparatoantes de empezar alimpiarlo.

Verifique que los Productos de limpiezas han sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizesllos. No utilise cremascáusticas, polvos limpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos delana de acero tupida ni herramentas duras para evaporar dañar las superficies. Si hay láquidos que se hayanderramado alrededor de su

horno, las partes esmaltadas podrián deteriorarse.

Limpie inmediamente los liquidos derramados con un producto adecuado.

Limpieza del interior delorno

El interior esmaltado del horno se limpia con mayor calidad cuando el horno está todova un poco caliente. Después de cada uso, limpie el horno con un paño suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un pañohúmedo y, bajo,重要因素. A veces esnecessaryutilizar un producto de limpieza liquido para realizar una limpieza completa. No limpie el horno especialmente con productos de limpieza en seco, en polvo o con un limpiador a vapor.

Espanol

Desmontaje de la puerta del horno

HIGH ONE CG504WM WVET - Desmontaje de la puerta del horno - 1

HIGH ONE CG504WM WVET - Desmontaje de la puerta del horno - 2

HIGH ONE CG504WM WVET - Desmontaje de la puerta del horno - 3

  • Cierre la puerta hasta que está casi Completely cerrada, tal como se indica en laImagen 3 y quítela tirando hacíaasted.

HIGH ONE CG504WM WVET - Desmontaje de la puerta del horno - 4

OBSERVACION:

Para montarnuevamente lapuerta,realice elproceso de manera inversa.

HIGH ONE CG504WM WVET - OBSERVACION: - 1

iADVERTENCIA!

Asegúrese que los soportes encastrados están bien ubicados en el soporte de la bisagra, tal como se muestra en la segundaImagen.

Para quitar la puerta del hora:

  • Abra la puerta del hora [1].
  • Abra el pestillo de bloqueo hasta su posicion final (2).

Para montar nuevomente la puerta, siga las instrucciones Mentionadas anteriorsmente enorden inverso del desmontaje. Asegúrese que los pestillos de bloqueo estén bien fjados.

Limpieza de quemadores a gas

  • Retire las rejilesmaltadas, las cubiertades de los quemadores y los quemadores superiores (Figura 15).

  • Límpiños con agua con jabón.

  • Aclárelos y sequelos con un paño suave. No los deje humedes.

  • Después de limpiarlos, asegúrese de colocar correctamente las piezas en su situó.

  • Evite limpiarrialquier parte del placadecoccion con unnanasya que rayaria la superficie.

Las superficies superiores de las revillas esmaltadas peuvent deteriorarse con el tiempo debido a su uso y a las llamas de los quemadores. Estas piezas no se verán afectadas por el oxido y este no representa un fallo relacionado con la produccion.

a quando limpie la superficie de la plac de coccion, tengacuidado que el agua no secuele por el interior de losquemadores para evitarobstruir los injectores.

Partes esmaltadas:

Para mantenerlas como新品as, limpielas con regularidad con agua Templada y jabón, cuando sequelas con un paño suave. No las friegue cuando estén calientes, y no use nunca polvos o productos del limpieza abrasivos. No deje que los siguientes elementos tengan contacto prolongado con las partes esmaltadas: vinagre, café, leche, sal, agua, limón o jugo de tomaté, de lo contrario se producirán alteraciones irremediables en la superficies esmaltadas.

Otros mandos

Controle con regularidad la Fecha de validez del tubo de suministro de gas. Si la Fecha se ha vencido, cambielo rápidamente. En caso de problemas durante el uso de los mandos de los quemadores y del hora (ej: no se pueda girar los mandos), contacte al servicios postventa.

Tips para solución de problemas

Antes de contactar al serviceo postventa

La cucina no funciona:

  • Compruebe que la cucina está bien enchufada.
  • Compruebe si no hay un corte de energia y si hay corriente en la toma.

El hora no calienta:

  • Tal vez no se haya ajustado el calor con el mando del termostato delorno.

Cocción (si la parte inferior o superior no suece de la misma forma):

  • Compruebe laubicacion de las revillas y bandejas, el tiempo de coccción y la temperatura del termostato recomendedos en el manual.

Los quemadores de la plac de coccción no funciona en correctamente:

Verifique que los elementos del quemador se han instalado correctamente (especialmente después de una limpieza o instalacion).
- Es possible que la presión del suministro de gas estáblemado bajo o demasiado alta. Para las cocinas que funciona con botellas de GLP (butano o propano), disfruebe si las botellas estánvacías.

Si el problema persististe incluso antes de realizar las comprobaciones anteriores,pongase en contacto con el service postventa.

Información relativa al transporte

Si tiene que Transportar la cucina, conserve el embalaje original del producto y useso para su traslado. Respete las instrucciones de transporte que se indicaten en el embalaje. Precinte los quemadores y sus revillas de manera que nada se mueva durante el transporte (oonga这些东西 elementos en una caja分开ada). Coloque una hoja de papel entre la tapa superior y la placac de coccion, ciderre la tapa superior, despues, peguela a las paredes laterales de la cucina. Abra la puerta del hora y colque carton o papel en el cristal inferior para que las bandejas y la revilla no danen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del hora a las paredes laterales.

Si noiene el embalaje original, tome las medidas necessities para proteger la cucina, incluyendo sus superficies externas (superficies de vidrio y pintadas) contra posibles golpes.

Consejos para el ahorro de energia

  • Utilice recipientes de fondo plano.
  • Utilice recipientes de時間 adequado.
  • Utilice recipientes con tapped.
  • Reduzca lacantidad de liquidos o de grasautilizada.
  • Cuando el liquido comienza a hervir, reduzca la potencia.

D

Informaciones practicas

Espanol

HIGH ONE CG504WM WVET - Consejos para el ahorro de energia - 1
GN
Empalme suministrado de una junta

Si el aparato se ajusta en fabrica para un suministro a gas natural con un tubo TFEM: Para conectar la cocina con un tubo TFEM, no desmonte el empalme ni la junta ya instalados en el suministro de gas. Asegúrese que el tubo que utilise está conforme a la norma NF D 36100/36103/36121.

HIGH ONE CG504WM WVET - Consejos para el ahorro de energia - 2

ADVERTENCIA

Después de hacer la connexion al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 1
GPL

Si el aparato se ajusta en fabrica para un suministro a gas butano:

Si desea utilizar un tubo de conexión TFEM adecuado o si desea cambiar el modo de suministro y conectar la cucina a gas natural con un tubo TFEM

Utilice el empalme suministrado con los repuestos. Asegúrese que el tubo que utilise está conforme a la norma NF D 36100/36103/36121. Utilice siempre una junta entre el empalme y el suministro de gas.

HIGH ONE CG504WM WVET - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Después de hacer la connexion al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

HIGH ONE CG504WM WVET - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.

Es por estareason por la que su aparato, tal y comosea el simbolo que se encuentra en su placadecaracteristicao en su embalaje, no debe,bajo ningunconcepto,tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos.El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilido para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

HIGH ONE CG504WM WVET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

HIGH ONE CG504WM WVET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HIGH ONE

Modelo : CG504WM WVET

Categoría : Cocina