CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Cocina

CECGW6060 - Cocina CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CECGW6060 CONTINENTAL EDISON en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - page 29
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - CECGW6060 CONTINENTAL EDISON

Preguntas de los usuarios sobre CECGW6060 CONTINENTAL EDISON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CECGW6060 - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CECGW6060 de la marca CONTINENTAL EDISON.

MANUAL DE USUARIO CECGW6060 CONTINENTAL EDISON

Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de alta calidad que superen susexpectativas. Su aparato se fabrica en instalaciones modernas con dificado y se somete especiallya pruebas de calidad.

Hemos elaborado este manual para ayudarle a utiliser de manière segura y con la的最大ic eficacia este aparato fabricado con la ultima和技术.

Le recomendamos que antes de utiliser el hora, lea detenidamente esta guía que incluye la información.baidu para su instalación correcta y segura, además del mantenimiento y su forma de uso. Contacte con el service专业技术 autorizado más(PRDX) a su domicilio para el montaje del本身就是.

Este manual se ha redactado para más de un modelo. Es posible que el aparato no cuesta con una de las caracteristicas descriñas en este manual. Preste atencion a las explicaciones que tienen ilustraciones cuando esté leyendo el manual de instrucciones.

Declaración de Conformidad de la CE

Este aparato ha sido diseñado para cocinar en hogares. Cualquier除外 uso (como la calefacción de una habitación) es inadequado y peligioso.

Este aparato de cocina se ha disnéado, Construido y comercializo en cumplimiento de:

  • Los requisitos sobre seguridad de instalaciones de gas de la Directiva 2009/142/EC.
  • Los requisitos sobre seguridad de la Directiva 2006/95/EC sobre instalaciones de bajo voltaje.
  • Los requisitos sobre seguridad de la Directiva 2004/108/EC sobre compatibiliad electromagnética.
  • Los requisitos de la Directiva 93/68/EC.

INDICE:

  1. PRESENTACION BREVE DEL PRODUCTO
  2. ADVERTENCIAS

  3. INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO

3.1 Lugar de instalación del aparato
3.2 Instalacion del aparato
3.3 Ajuste de las patas
3.4 Conexión del gas
3.5 Conexión electrónica y seguridad
3.6 Conversion de gas

  1. USO DEL APARATO

4.1 Uso de los hornillos (quemadores) a gas
4.1.1 Control de los quemadores de la plac
4.1.2 Control del quemador del horno
4.1.3 Control del quemador del grill del horno
4.2 Accesorios realizados en elorno

  1. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1 Limpieza
5.2 Mantenimiento

  1. SERVICIO TECNICO Y TRANSPORTE

6.1 Soluación de problemas BASICS antes de contactar con nuestro serviceo的专业
6.2 Información relacionada con el transporte

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INDICE: - 1

MODELOPROFUND. (cm)ANCHO (cm)ALTO (cm)
CGW6060606085

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INDICE: - 2

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INDICE: - 3

Lista De Piezas:

1-Tapa
2- Placa encimera
3-Panel de Mandos
4- Asa de la Puerta del Horno
5-Cubierta de Cajon
6-Pata Ajustable
7-Puerta del Horno
8- Rejilla del Horno
9- Rejilla

10- Quemador del Grill
11-Lampara del Quemador
12- Quemador semi-rápido
13- Quemador Rápido
14- Quemador auxiliar
15-Rejilla de Soporte
16- Quemador semi-rápido

2. ADVERTENCIAS

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA EL MANUAL CON DETENIMIENTO Y TOTALMENTE, Y SIGA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Seguridad General

  • Estas advertencies se proportionsan en areas de su seguridad. Lea el manual detenidamente antes de usar el aparato.
  • Este aparato está únicamente diseñado para su uso dométrico y no en entornos profesionales.
  • Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad.
  • El aparato se fabrica de(acuerdo con las normas locales e internzonales y los reglamento aplicables.
  • Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por技术和 deulkening autorizados. Si realiza los trabajo de instalacion y reparacion omitiando las instrucciones siguientes peuventponerse en peligro.
  • Si el cable de alimentación está dañado, para poder reemplazarlo deben acudir al fabricante, distribuidor, servicios专业技术 o similares personas capacitadas, yooting asírialquier peligro.
  • Si el aparato tiene una plac de vidrio;

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Seguridad General - 1

ADVERTENCIA: En caso de que la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliidad de una descarga electrica.

  • No trate de levantar o mover el aparato tirando del asa de la puerta.
  • Es peligioso alterar o modifierascharacteristicadel aparato en modo agli.

Instalación

  • La instalación y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un先进技术 autorizado. El fabricante no se responsabiliza de ningún dano provocado por una instalación incorrecta oledge a cabo por personal no autorizzato.
  • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no se haya dañado durante el transporte. En caso de que encontrar un defecto, no utilise el aparato ypongase en contacto con el servicios de asistencia技术水平 authorized. Los materiales realizados para el paquete (nylon, grapas, corchos, etc...)SEO. Pueda cause efectos perjudiciales a los niños; por tanto, deben recogerse y eliminarse inmediamente.
  • Antes de enchufar el aparato a la corrente, compare las caracteristicas de la red electrica con la informacion技术水平a situada en la placad identificacion.
  • Antes de instalar la encimera, asegúrese de que Sean compatibles las conditiones de la instalación del gas ( tipo de gas y presión de calidad del本身就是), asi como los ajustes del aparato. En la etiqueta correspondiente aparecen indicados los values de ajuste del aparato.
  • Este aparato no está conectado a ningún sistemas de evacuación de residuos procedentes de la combustión. Dicho sistemas deben instalarse y connectarse de acuerdo a la normativa actual sobre instalaciones de gas. Debe prestar especial atencion a lasindicaciones relevantes en materia de ventilacion.

Durante el Uso

  • Cuando utilise el hora por primera vez, seemanar un cierto olor producido por los materiales aislantes y calentadores. Por estarzón, y antes de usar el hora, hagaloen configurar envacío y a maxima temperatura durante 45minutos. Al miso tiempo, necesita ventilarcorrectamente el lugar donde seencuentra instalado el hora.
  • Cuando el aparato está en marcha, la superficie exterior está caliente. Las superficies interiores del hora y la calidad de humos está muy calientes. Aun haberdo apagado el aparato, estas piezas mantienen el calor durante un rato. No toque las superficies calientes y mantenga alejados a los niños.
  • Utilice sempre guantes de hora para quitar y volver a colocar los alimentos en elorno.
  • Dé siècle un paso atrás cuando abra la puerta del hora, a fin de permitir que salgarialquier Accumulación de vapor o calor.
  • No deje el aparato sin vigilancia cuando está cocinando con grasas solidas o aceites. Puede prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas por aceites o grasas. Tape la olla o la sarten con su tapa para detener las llamas que se han provocado en esta situacion y apague el fuego.
  • ATENCION: El uso de este aparato de cocción a gas produce calor, humedad y residuos producto de la combustión allí donde se instale. Asegürese de que la cucina está bien ventilada, especialmente cuando está utilisé el aparato; mantenga las rejillas de ventilación abiertas o instale un sistemas mecánico de ventilación (campana extractor mecánica).
  • ATENCION: Este aparato ha sido disnado para ser utilisé únicamente para cocinar. No debe destinarse a ningún othero uso, como por exemple la calefacción de una habitación.
  • Mientras esté utilizar el grill, procuremantener abierta la puerta del hora yutiliceiamiel proteccion incluida con el aparato.Noutiliceuncaelgrillconla puerta delhorno cerrada.
  • Desenchufe el aparato si no va a utiliserlo durante un periodo prolongado de tiempo. Mantenga apagado el mando principal. Cuando no vaya a usar el aparato, mantenga cerrada la llave de paso del gas.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Durante el Uso - 1

ATENCLON: Las tapas de vidrio peuvent estarizar cuando se calientan. Antes de cerrar la tapa, apague todos los quemadores. Además, debenemarks que se enfréla superficie de la placà Antes de cerrar la tapa.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Durante el Uso - 2

  • Debe eliminarse y limpiarserialquier derrame en la tapa antes deAbrirla.
  • Cuando la puerta o el cajón del hora estén abiertos, no introduzca nada sobre ellos. Puede desequilibrar el aparato o romper la tapa.
  • No introduzca objetos pesados ni inflamables (p. ej. nylon, bolsas de plástico, papel, ropa, etc.) dentro del cajón inferior. Este incluye recipientes con accesorios de plástico (por exemple, asas).
  • Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. Nocede el aparato expuesto a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc.
  • No mantenga materiales inflamables cerca del aparato cuando está en funciona.

2. ADVERTENCIAS

  • Tenga cuidado de que los cables de otros aparatos electricos que funciona en cerca del aparato no toquen los+puntos calientes.
  • El aparato no está Diseñado para functionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia.
    No意味的aparato,ni del asa del本身就是,toallas,pao de cocina niropa.
  • Este manual se ha redactado para más de un modelo. Es posible que el aparato no cuente con una de las caracteristicas descritas en este manual. Preste atencion a las explicaciones queienen ilustraciones cuando estey leyendo el manual de instrucciones.

Seguidad en la Limpieza y Mantenimiento

  • Antes de realizar las tareas de limpieza o mantenimiento, apague el aparato. Puede hacerlo desenchufándolo de la corriente o apagando el interruptor principal.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Seguidad en la Limpieza y Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla; lo evitará la posibiliad de qualquier descarga electrica.

  • No utilise limpiadores abrasivos ni estropajes de metal para limpar el vidrio de la puerta del hora; pueda rayar la superficie y conarlo puede dar lugar a la rotura del本身就是.
  • Se emplea todo el cuidado en aras de garantizar la seguridad del cliente. El vidrio可以选择 romperse;onga cuidado al limpiarlo para no rallarlo. No golpee el vidrio con los accesorios.

Seguridad Infantil

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Seguridad Infantil - 1

ATENCLON: Cuando el grill este en uso, las piezas accesibles podrjan quemar.

Los niños pequeños debenmantenerse alejados. Mantenga a los niños lejos del hora.

No permita que los niños se suban ni se sienten sobre la puerta delantera cuando este abierta.
- Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

POR EFICIENCY Y SEGURIDAD DEL APARATO, LE RECOMENDAMOS QUE SIempre UTILICE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Y QUE EN CASE DE NECESIDAD SOLO SE PONGA EN CONTACTO CON UN SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA AUTORIZADO.

3. INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO

Esta cucina, moderna, practica y funcional, fabricada con materiales y piezas de la(Maxima calidad, satisfarásus necessitiesde coccion Para no tener ningun problema en el futuro y sacar el maximo partido al aparato,debte leerse detenidamente este manual.La?sigue informacionson las normas necessarias parauna correcta instalacion,asi como para las correspondientes tareas de mantenimiento o serviceo专业技术. En especial,debte leerlo el专业技术 que vaya a instalar la cucina.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 1

Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizo para la instalación del Aparato

3.1 Lugar de instalación del aparato

  • La cucina debe instalarse y'utilise en un lugar en el que haya una ventilacion constante.
  • Durante su funciona, el aparato necesita 2m^3/h aire por kW de entrada.
  • Debe haber un flujo natural de aire, suficiente para poder utiliser gas en el lugar. El flujo de aire promedioDebevenirdirectamentea travésde las rejillasdeventilacionde las paredes,abiertasHCIaciael exterior.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Lugar de instalación del aparato - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Lugar de instalación del aparato - 2

  • Dichas rejillas deben tener al menos una sección transversal de 100cm^2 para que haya circulación de aire fresco (que pueda abrirse una o más rejillas).Esta rejilla (o rejillas) se deben poderaabrirde forma que no quedenbloqueadas. Espreferible que secoloquencercadel sueloy al bajo opuesto de los humos de los gases expulsados. Si no fuera possibleaabrirestas rejillas osistemas de ventilación en la misma habitacióndonde se instale el aparato,sepuedeobtener alventilación necessario desdecualquierhabitaciónanexa, salvo que esta o estas no seandormitorios ni lugares querepresenten un peligro.En este caso,esta habitaciónanexa tambiénseDebeventilarsegúnsea necasario.

Evacuación de los Gases Quemados del Lugar

Los aparatos de cucina que funciona a gas emiten gases residuales directamente al exterior, o a工程技术 de las campanas de extracción conectadas a la chimenea abierta directamente al exterior. Si cree que no es possible instalar un extractor de humos, deben instalar un ventilador electrico en la ventsa o en la pared, mirando hacía el exterior. Este ventilador electrico debe ser capaz de renovar el aire de una cucina de 4 a 5 vezes su volumen de aire por hora.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Evacuación de los Gases Quemados del Lugar - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Evacuación de los Gases Quemados del Lugar - 2

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Evacuación de los Gases Quemados del Lugar - 3

3.2 Instalación del aparato

Hay algunos factores que se deben tener en cuenta durante la instalación del aparato. Le recomendamos que preste atencion a los mismos durante la instalacion. Preste atencion a nosas instrucciones siguientes, con el fin de poder evitar cualquier problema y/o situacion peligrosa que pueda presentarse más tarde.

  • El aparato se pueda colocar cerca dethers muebles, siempre que en la zonaonde se instale, la altera de los muebles no supere la alta del panel de la encimera de la cucina.
  • Tenga cuidado de no colocarlo cerca de la nevera; no debe haber materiales combustibles ni inflamables (como cortinas, telas impermeables, etc),lisho que comienzan a arder rapidamente.
  • Se requiere al menos un espacio libre de 2cm alrededor del aparato, para la circulacion del aire.
  • Los muebles cercanos al aparato deben ser resistentes a temperatas de hasta 80^
  • Si los muebles de cocina son más altos que la placacencimera, se debe tener al menos 10 cm de distancia desde elcostado delfogon.

En la ilustracion 5 se muestra la alta minima desde las rejillas de soporte para ollas y sartenes y los laterales de los hasta la campana extractora instalada sobre la cocina. Asi puis, la campana debe tener una alta minima de 65cm de las rejillas de soporte. Si no hay una campana extractora, esta alta no debe ser inferior a 70cm

3.3 Ajuste de las patas

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Ajuste de las patas - 1

La cucina se apoya sobre 4 patas regulables. Compruebe su estabilidad cuando lo coloque en su lugar. Si no estuviera equilibrado, se pueda ajustar girando las patas hacer la derecha si fuerta Neededo. Con las patas puede subir la cucina hasta 30mm . Si las patas se ajustan correctamente, no seraneededario mover el aparato arrastrandolo, sino que sera sufiente con elevarlo.

3.4 Conexión del gas

Montaje de la connexion del gas y comprobacion de fugas

La connexion del aparato debellevarase cabodeconformidad con las normas locales e internacionales y los reglamentos aplicables. Puede encontrar la informacion relacionada sobre los tips de inyectores y de gas adecuados en la tabla de datos先进技术. Si la presion del gasutilizo esdifferente aestos valores indicados o no son estables en su area, podra ser necessario instalar un regulator de presion en la entrada de gas. Es necessario ponserse en contacto con un service专业技术or autorizzato para realizar这些ajustes.

Puntos de comprobación durante el montaje de la manguera flexible

Si la connexion de gas se realiza mediante una manguera flexible connectada en la entrada de gas del aparato, deben ser fjada además mediante una abrazadora. Conectar el aparato con una mangueraorta y duradora que esté lo más cerca possible de la fuente de gas. La longitudínima permitida para el tubo es de 1,5 m. Por su seguridad, le recomendamos que cambie la manguera del gas una (1) vez al año.

La manguera debe mantenerse lejos de las areas que se pueda calentar a temperatas superiores a 50^ . No debe romper, ni rasgar, tensar o doclar el tubo. Debe mantenerse libre de aristas vivas, cosas en Movemento ni debe presentar defectos. Antes del montaje, debe comprobarse si existe algo ndefecto de fabricacion.

A medida que se de paso al gas, deben comprobarse todas las piezas de connexion y la manguera, con el fin de localizar该如何 fuga de gas mediante una solución jabonosa. No utilize llamas para comprobar si hay fugas de gas. Todos los componentes metalicos empleados durante la connexion de gas deben estar libres de oxido. Verifique también las fechas de caducidad de los componentes realizados.

Puntos de comprobación durante el montaje de la conexión fija de gas

Para montar una conexión de gas fija (conexión de gas hecha mediante tuercas, por ejempo), existendietentes métodosutilizados en los differentes páises. Las piezas más comunes vienen incluidas con elaparato.Cualquier othera pieza se suministrar como pieza de recambio.

Durante las conexiones, mantenga siempre fija la tuerca@mñtras gire la pieza contraria. Utilice llaves de tamaño apropiado para una conexión segura. Para todas las superficies entre los differentes componentes, utilise siempre las juntas incluidas en el juego de piezas para la conversion de gas. Lossellosutilizados durante la conexióndeferan ser tambiénaprobados para serutilizados enlas conexionesde gas.No utilise seslos de plomo para las conexiones de gas.

3. INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO

Recuerde que este aparato está preparado para ser connectado al suministro de gas en el País para elquel se ha fabricado. El principal País de destino está marcado en la tapa posterior del aparato. Si hay que usarlo en other País, podrnan ser necessities cuales quiera de las conexiones de la ilustracion?sigue. En este caso, aparenda cuales son las piezas de connexion correspondentes y adquieras para realizar una connexion segura.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 1

Es necessario llamar al service Tecnico autorizo para poder realizar las conexiones de gas deforma adecuada y de conformidad con las normas de seguidad.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 2

ATENCION! Sin duda, no debe utiliser;ninguna cerilla ni encendedor para la comprobacion de fugas de gas.

3.5 Conexión electrónica y seguridad

Durante la connexion électrique, siga las instrucciones indicadas en el manual de usuario.

  • Debe conectar el cable de toma de tierra al terminal de tierra.
  • Asegúrese de que el cable está correctamente aislado para conectarlo a la corriente durante la connexión. Si no hay una toma electrica con la toma de tierra adecuada, de conformidad con las regulaciones del lugar donde se instale el aparato, contacte con el servicios técnico autorizzato. La connexión a tierra debe estar cerca del aparato.
  • Nunca utilise alargadores.
  • El cable de corriente no debe tocar la superficie caliente del aparato.
  • Si estuvierra danado,pongase en contacto con el service Tecnico autorizo para que lo cambien.
  • Cualquier connexion électrique incorrecta pueda darar el aparato, asi comoponer en peligro su seguidad, anulando la garantia.

  • El aparato está ajustado para una corriente electrica de 230V a 50Hz. Si la tension electrica fuera另一边, contacte con el service Tecnico autorizzato.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Conexión electrónica y seguridad - 1

  • El cable de corriente debe mantenerse lejos de las partes calientes del aparato. De lo contrario el cable能把 dañarse y causar un cortocircuito.
  • El fabricante declara que no tiene responsabilidad alguna en contra de cualquier tipo de lesión o daños y perjuicios causados por conexiones Incorrectas que se realizen por parte de personas no autorizadas.

3.6 Conversion de gas

Precaución: Este processosolepuede lluevarloacabo personal的技术ico autorizzato.

Este aparato está ajustado para functionar con GLP (licuado de petróleo-Butano) o GN (Gas natural). Los quemadores se peuvent adaptar a différentes temas de gas, sustituyendo los inyectores correspondentes y ajustando la longitud de la llama minima adecuada para el gas en uso. Paraarlo, siga los pasos siguientes.

Cambio de inyectores:

Hornillos de la Placa:

  • Cierre el gas y desenchufe el aparato de la corriente (si proceeds).
    Saque la tapa del quemador y el adaptador (Ilustracion 9).
    Desenosque los inyectores. Paraarlo,utilice una llave de 7mm (llustracion 10).
  • Bombie el inyector por otro del kit de conversion a gas, con los diametros correspondentes adecuados para el tipo de gas a utiliser según la tabla de información (tambien incluida en el kit de conversion a gas).

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Hornillos de la Placa: - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Hornillos de la Placa: - 2

Inyectores del Horno/Grill:

Los injectores del hora y la parrilla son montados por un solo tornillo que se coloca en la punta del quemador. Para los quemadores de la parrilla, este tornillo ya es visible (Ilustracion 11). Saque el tornillo, tire del quemador de parrilla hacía usted y podrá ver el inyector en la superficie posterior de la cavidad del hora (Ilustracion 12).

Para los quemadores del hora, abra el compartmentimiento del Cajón y verá el tornillo de montaje por debajo del quemador (Ilustración 13). Saque el tornillo,眼看 el quemador en diagonal y se pueda ver el inyector en la parte trasera de la caja del quemador (Ilustración 12).

Saque los inyectores con una llave inglesia de 7mm ; a continuación cambie el inyector por otro del kit de conversion a gas, con los diámetros correspondientes adecuados para el tipo de gas a utiliser según la tabla de información (tanbién incluida en el kit de conversion a gas).

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Inyectores del Horno/Grill: - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Inyectores del Horno/Grill: - 2

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Inyectores del Horno/Grill: - 3

Ajustar la alta de la llama minima:

La longitud de la llama en la posicion minima se ajustaesticas al tornillo plano ubicado en la valvula. Para las valvulas con dispositivo de fallo de llama, el tornillo se encuentra en el lado del vastago de la valvula (llustracion 14). Para las valvulas sin dispositivo de fallo de llama, el tornillo se encuentra bajo el vastago de la valvula (llustracion 15). Para facilitar el ajuste de la llama reducida, se recomiendautar el panel de control (y el microinterruptor, si lo hubiere) durante el ajuste.

3. INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO

Para determinar la posicion minima, encienda los quemadores y dejelos en la posicfon minima. Que el con la ayuda de un destornillador微量元素 apriete o afloje el tornillo de desvio uno 90 grados de angulo. Cuando la llamaonga una longitud de al menos 4mm , el gas estara bien distribuido. Asegurese de que la llama no se extinga al partir de la posicon maxima a la posicon minima. Haga aire con la mano hacla la

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 2

Para el quemador del hora, hágalo funciona en la posición minima uno 5 horas; a continuación, abra y ciderre la puerta del horaunas dos o tres vezes para comprobar la estabilidad de la llama del quemador.

No esnecessary elajuste de llama reducida para los quemadores del grill.

Hay que aflojar la posicón del tornillo de paso para la conversion de GLP a GN. Al cambiar de gas natural a gas LPG, deben apltar la misma tuerca. Asegúrese de que el aparato está desenchufado de la corriente electrica, y de que la llave de paso de gas está abierta.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 3

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - INSTALLACION Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO - 4

Cambi ar la toma de entrada de gas:

En algunos País, el tipo de entrada de gas pueda ser diferente para el gas natural y el licoado (GLP). En tal caso, retire las piezas y tuercas de la connexion actual (si las hubiere) y conecte el nuevo suministro de gas en consecuencia. En在哪quier caso, todas las piezas realizadas en las connexiones de gas deben estar homologadas por las autoridades locales y/o internzonales. Para todas las connexiones de gas, consulte la seccion "Montaje de la connexion del gas y comprobacion de fugas" explicada anteimortmente.

4. USO DEL APARATO

4.1 Uso de los hornillos (quemadores) a gas

Encendido de los quemadores

Para determinar qué mando corresponde a cada hornillo, compruebe la posicion del symbolo por encima de la perilla.

- Encendido Manual de los Quemadores de Gas

Si el aparato no está equipado contips al encendido, o si hay un fallo en la red electrica, siga los procedimientos que se detallan a continuacion:

Para los Hornillos de la Placa: Para encender uno de los quemadores, apriete y gire el mando hacía la izquierda para que el mando está en maxima posicion, y acerque una cerilla, encendedor uthers, a su circumferencia superior. Aleje la fuente de encendido tan pronto como vea una llama estable.

Para el Quemador del Horno: Para encender el quemador del hora, pulse y gire el mando del hora hacía la izquierda a su posición Tmaxima; acerque una cerilla, encendedor u另一边apia manual al orificio de encendido de la esquina frontal izquierda del quemador. Aleje la fuente de encendido tan pronto como vea una llama estable.

Para el Quemador del Grill: Para encender el quemador del grill, gire el mando correspondiente en sentido horario hasta que el puntero señale el símbolo del grill. A continuación, mantenga el mando pulsado y acerque una cerilla, encendedor u otro, a los orificios del quemador. Aleje la fuente de encendido tan pronto como vea una llama estable.

- Encendido Eléctrico

El encendido electrico de los quemadores de gas pueda realizarse de dos modos, según la configuración del aparato.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - - Encendido Eléctrico - 1

Encendido con el Botón de Chispa: Pulse el mando del hornillo que quiera utiliser girelo en sentido contra horario para que el mando está la posición Tmaxima; con la otra mano, pulse el botón de encendido al mismo tiempo. Pulse el botón de encendido de inmediato; si esperas, pueda haber una acumulación de gas que provoque que la llama se propague. Siga pulsando el botón de encendido hasta que vea una llama

Encendido Con el Mando del Hornillo (microinterruptor): Pulse el mando del quemador que quiera utiliser y girelo en sentido contra horario (hacia la derecha para el quemador del grill) hasta que está en la posicion maxima, manteniendo el boton pulsado. Las chispas seguiran saliendo cuando mantenga el mando pulsado. El micro interruptor de debajo del quemador creará automatamente chispas en laBJa de encendido de los quemadores. Siga pulsando el mando hasta que vea una llama estable en el quemador.

4.USO DEL APARATO

Dispositivo de Seguidad para Llamas:

Quemadores de la Cocina (Si el quemador está equipado con un dispositivo de seguidad)

Las cocinas equipadas con sistemas de detectacion de fallos de llama Ofrecen seguidad en caso de que se apague accidentallymente la llama. Si se diera el caso, el dispositivo bloqueará los canales de los quemadores de gas y evitará que se produzca una acumulacion de gas no quemado. Espere 90 segundos antes de volver a encender un quemador apagado.

Quemadores del Horno/Grill

Sin importar el Modelo de aparato, todos los quemadores delorno estan equipados con un dispositivo de seguridad de gas. Por estareason, durante el encendido, mantenga pulsado el boton del hora hasta que vea una llama estable. Si lasllamas se cortan despues de soltar el boton, repita el procedimiento. Si el quemador del hora no se enciende trasmantener pulsado el mando durante 30segundos, abra la puerta del hora y no intente volver a encenderlo durante al menos 90segundos. Repita el本身就是 procedimiento si lasllamas del hora se apagan accidentalmente.

4.1.1 Control de los Quemadores de la Encimera

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Control de los Quemadores de la Encimera - 1
Posicion apagado (OFF)

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Control de los Quemadores de la Encimera - 2
Posión Maxima (MAX)

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Control de los Quemadores de la Encimera - 3
Posicion Minima (MIN)

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Control de los Quemadores de la Encimera - 4
MODULER

Ilustración 19

El mando tiene 3 posiciones: Apagado (0), Tmaxima (llama grande) y minima (simpilo de llama petite). Después de encender el quemador en la posicion Tmaxima, se puedaJKLM ajustar la longitud de la llama entre las posiciones Tmaxima y minima. No use los quemadores cuando la posicion del mando está entre el Tmaximo y la posicion de apagado.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Control de los Quemadores de la Encimera - 5

Compruebe las llamas a ojo tras el encendido. Si ve coloramarillo en la punta, o llamas inestables o elevadas, corte el gas y compruebe el montaje de las tapas de los quemadores y las coronas (Ilustracion 20). Además, asegúrese de que no hay ningún liquido sobre las tazas del quemador. Si las llamas del hornillo se apagan accidentallymente, apáguelo, ventile la cucina y no intente encenderlo de nuevo hasta antes de 90segundos.

Al apagar el mando, girelo en sentido horario para做不到 la posicion "0", o hasta que el punteroSEOHA hacia arriba.

4. USO DEL APARATO

La plac encimeraiene quemadores de distinctos diámetros. El modo más econólico de utiliser el gas es elegir los quemadores adecuados al時間 de la sartén, cacerola, etc., y bajo la potencia del gas al minimo en el momento en que se alcance el punto de ebullición. Le recomendamos que tape siempre el recipiente de coccción.

Para Obtener el máximo rendimiento de los quemadores, utilise recipientes con los siguientes diametros: El uso de ollas, sartenes u otros de時間 menor a las dimensiones minimas indicadas a continuación, causará una perdida de energia.

Quemador rápido/wok: 22-26cm

Quemador semi-rápido: 14-22cm

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - USO DEL APARATO - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - USO DEL APARATO - 2
Ilustración 21

Cuando no utilise los quemadores durante tiempos prolongados, ciderre sempre la llave de paso de gas.

ADVERTENCIA:

  • Utilice solo sartenes planas y con una base del grosor adecuado.
  • Asegürese de que la base de la sarten está seca antes de situarla encima de los hornillos.
  • La temperatura de la parte superior puede subir cuando el aparato está en marcha. Por lo tanto es importante que mantenga a los niños y a los animales alejados de los hornillos durante y después de su uso.
  • Después del uso, los hornillos permanecen calientes durante un periodo prolongado de tiempo; no los toque niongathing en su superficie.
    No coloque nunca cuchillos, tenedores, cucchas ni tapas sobre la plac, bajo que se calienta y suepe provocar quemaduras graves.

4.1.2 Control del Quemador del Horno

Después de encender el quemador del hora según lo anteriormente explicado, se pueda ajustar la temperature Dentro del hora según sea necesario, con los nombres en el panel de control o el mando: Las cifras mas grandes son las temperatures mas altas,@mrientas que las masklequesas son las temperatures bajas. Si el hora está equipado con un termostato, consulte en la tabla de temperatures a continuacion,las referencias de temperature de esos nombres.No haga funcionar el aparato entre la posicón "Off" y el primer marcador de temperature en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice el hora siempre entre las cifras的最大as y minimas.Al apagar el hora, gire el mando en sentido horario para estar la posicón "0".

60x60

POSCIONTEMPERATURA
MAX.290°C
7240°C
230°C
5200°C
190°C
3180°C
170°C
1150°C
MIN.145°C

Precalentado

Cuando necesite precalentar el hora, se recomienda hacerlo durante los 10 horas. Para recetas que necesiten altas temperatas (por ejemplo, pan, pasteles, bollos, soufflés, etc.), se obtienenelines resultados si el hora se precaiente en primer lugar. Para Obtener loselines resultados al cocinar congelados o platos refrigerados se recomienda precalentar el hora primo.

Coccion

  • Asegúrese de que los alimentos se colocan en el estante central y que haya suficiente espacio alrededor de la bandeja para permitir la maxima circulación de aire y calor.
  • Coloque losplatos enuna bandeja para hornear de tameno adecuado en los estantes para evitarderramesen el fondodelhoro yparaayudarareducirla limpieza
  • El material y el acabado de la bandeja de hornear y de los platos o utensilios realizados afectan al oscurecimiento de la base. Los utensilios esmaltados, oscuros, pesados o antiadherentes;aumentan el oscurecimiento de la base. Las bandejas de aluminio brillante o acero pulido reflejan el calor y provocan un menor oscurecimiento
  • Al cocinar más de un Plato en el hora, colóquelos en el lugar central de varios estantes en lugar de varios platos en un mismo estante; este permitirá que el calor circule libremente y obtendrá mejoras resultados de coccción.
  • Si va a cocinar más de una bandeja de platos similares, por exemple, pasteles o galletas, intercambié las bandejas durante la cocción; también puede sacar la bandeja superior cuando la comida está hecha, y mover la bandeja inferior a la plataforma superior para terminar de cocinarla.
  • No coloque las bandejas directamente sobre la base delorno, ya que interfiere con la circulacion de aire del hora y possible quemar la base; en su lugar, utilise la repisa inferior.

4.1.3 Control del quemador del grill

ATENCLON: Cuando el grill este en uso, las piezas accesibles podrian quemar. Los niños微量元素 deben mantenerse alejados.

Inmediamente après de encender el quemador, coloque el esculoTERMico del grill bajo el panel de control. Después, levante la puerta del hora lentamente hasta que se detenga en la posicion semi-abierta (30^) y toque el esculoTERMico.

Montaje del escudoTERMICO del grill

Sujete el protector de calor con las protecciones hacía arriba. Hay dos pequeñas ranuras en la parte derecha e izquierda del borde posterior del escudo, tal como se muestra en lasuma ilustracion.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Montaje del escudoTERMICO del grill - 1

Hay dos tornillos equipados con casquillos bajo el panel de control del hora. Alinee los casquillos con las ranuras de montaje, de forma que el escudo quede insertado entre el panel y el casquillo. Empuje el esculo hacía el aparato hasta que quede firme en su lugar.

Coción

  • El quemador del grill no se pueda modular entre las posiciones Tmaxa y minima, y create una fuente de calor de forma constante. Al apagar el quemador del grill, gire el mando en sentido horario para estar la posicion "0".
  • Coloque la bandeja en el estante bajo la rejilla para la recogida de grasas durante el asado.
  • Coloque la rejilla en las estanterías más altas, la quinta o la sexta, siempre que el alimento no toque el quemador de la parrilla.
  • Precaliente el grill al máximo por uno horas antes de sellar los filetes o rustir. Se debe dar la vuelta a la comida durante la cocción según sea necesario.
  • La comida debe estar lo mas seca posible antes de ponerla en el grill, a fin de minimizar las salpicaduras. Unteligeramente las carnes magras y el pescado con un poco de aceite o mantequilla derretida para mantenerlos humedes durante la coccion.
  • Los alimentos se deben colocar en el centro de la rejilla para permitir la的最大a circulación de aire.
  • No cobra nunca la bandeja o rejilla del grill con papel de aluminio, ya que thise possible provocar incendios.
  • Si el aparato incluye bandeja de grill y mangos como accesorio, consulte la correspondiente seccion de accesorios para poder la forma de utiliserlos.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Coción - 1

ADVERTENCIA: Asegürese de que el grill está apagado antes de cerrar la puerta.

Pincho de Asar (uso con grill)

Esta funciona sirve para asar y rustir (asar con el pincho giratorio) carne, especiallymente pollos enteros, en el pincho. Para utiliser esta funciona, inserte el pincho a技术水平 de la carne, empujándolo bajo el lugar colocando los dos tenedores del pincho. Coloque una bandeja en elacer estante. Coloque la carcasa del pincho sobre la bandeja en su caso, y el pincho en la carcasa, al tiempo que inserta la punta del pincho en el orificio del motor giratorio. Pulse el boton de rotacion del pincho para起初ar la rotacion. Cuando está asando comida con el pincho, el grill debe estar en marcha. también es aplicable en este caso la obligacion de utiliser el grill con la puerta del hora abierta y el escudo de proteccion en su lugar.

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Pincho de Asar (uso con grill) - 1

4.2 Accesorios realizados en elorno

  • El aparato incluye accesorios. también puede usar los accesorios adquiridos en el mercado, pero deben ser resistentes al calor y las llamas. también puede usar platos de vidrio, moldes para pasteles, bandejas especials hora que Sean adecuados para uso en elorno. Preste atencion a las instrucciones de uso por el fabricante de tales accesorios.
  • En caso de utiliser recipientes o platos deklequeño tamao, colquelos sobre la parrilla del grill, ya que estara totalmente en el centro de la rejilla.
  • Se podrán observar Cambios en la forma de la bandeja, deben a las altas temperatas de coccción o asado, si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja deorno por completeness, si la comida se toma del congelador o si se utilizes la bandeja para la recogida de los jugos de los alimentos que caigan durante la coccción o el asado. La bandeja volverá a su antigua forma sólo cuando se enfrénds de la coccción. Este es algo normal que se produce durante la transferencia de calor.
  • No deje la bandeja o Plato de vidrio en un lugar frío inmediamente après de la cocción. No deje la placá sobre superficies frias o humedas. Colocar encima un paño de cocina seco o una placá de cruz, para garantizar que se enfré lentamente. De lo contrario, la bandeja o Plato de vidrio se pueda romper.
  • Si va a asar en el hora le recomendamos que use la parrilla incluida con la bandeja del aparato (si el producto incluye este elemento). Si va a utiliser la parrilla grande ponga una bandeja en uno de los estantes más bajo para recoger la grasa que caiga. Le recomendamos también que ponga algo de agua para poder su limpieza.
  • Tal como se explicía en las correspondientes secciones, no intente usar el quemador a gas del grill sin la tapa de protección correspondiente. Si elorno cuenta con un grill o gratinador a gas, pero no dispone de la tapa de protección (o si esta está dañada y no pueda usarse), deben solicitar una tapa de repuesto en el service de asistencia技术水平a más cercano.

Cavidad del Horno

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Cavidad del Horno - 1
Posiciones de estantes para bandejas

Accesorios del Horno

  • Los accesos del hora你能 variar según el Modelo.
Rejilla
La rejilla sirve para asar o para colocar diferentes recipientes sobre laquia. Para colocar la rejilla correctamente en el interior delorno, hágalo enequalquier estante empujándola hasta el final.
Bandeja Honda
Esta bandeja sirve para cocinar guisos. Para colocar la bandeja correctamente en el interior del hora, hágalo enequalquier estante empujándola hasta el final.
Cajones
Cajón de solapaEmpujar Tirardel Cajónde Solapa

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Accesorios del Horno - 1

5. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

5.1 Limpieza

Antes de proceder a limpiar la cucina, asegúrese de que todos los mandos están en posición apagada y que el aparato se haya enfriado. Desenchúfelo de la corriente. Verifique que los productos de limpieza para el hora Sean losrecommendedos por el fabricante antes deutilizarlos. Noutilicecremascausticas,polvosde limpieza abrasivos,esponjasde acero o herramentas contundentes, ya que pueda darar la superficie. En caso de que los liquidos derramados en el hora se quemen, se pueda darar el esmaltado. Limpie inmediamente los liquidos vertidos antes de que occurraesto.

Limpieza delorno

El interior esmaltado del hora se limpia mejor cuando aún está algo caliente. Limpie el hora con un paño suave empapado en agua y jabón afterwards de cada uso. Luego limpie con un paño humedecido en agua limpía, una vez más, y luego sequelo. Puede sernecessaryizar un liquido limpiador de vez en cuando para hacer una limpieza completa. No limpie el hora con limpiadores secs o en polvo, ni con máquinas a vapor.

Limpieza catalitica

La limpieza catalitica consiste en un revestimiento, que se aplica a la cavidad delorno. Los revestimientos cataliticos eliminan los��enos residuos de grasa durante la coccion a altas temperatas. Si hay residuos de grasa afterwards de cocinar, se pueda eliminar con elorno vacio a 250^ durante una hora. Hay limitaciones. No limpian toda la cavidad, sino que depende del lugar donde secoloque los revestimientos; la base es esmaltada y la ventana de la puerta es de vidrio, los cuales todas se deben limpar con productos de limpieza domesticos.

Extracción de la parrilla

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Extracción de la parrilla - 1

Para SACAR la rejilla:

Saque la parrilla tal como se muestra en la ilustracion.
Tras liberarla de
los clips (1),
levantela (2).

Limpieza de la tapa de vidrio

Utilice un limpiacristales para la limpieza de la tapa de vidrio. Enjuague y seque con un paño seco.

Extracción de la puerta del horno

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Extracción de la puerta del horno - 1

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Extracción de la puerta del horno - 2

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Extracción de la puerta del horno - 3

Para sacar la puerta del hora:

  • Abra la puerta del hora (1).
  • Abra el soporte de faldilla hasta la posicion final (2).
  • Cierre la puerta hasta que统计数据 como hasta la posicion de cierre completeto, tal como se muestra en la tercera ilustracion y retire la puerta tirando de ella hacía ugsted.

NOTA: Para volver a montar la puerta siga las instrucciones al revis.

Por favor, preste atencion a que las formas empotradas deban colocarse correctamente en las bisagras, tal como se muestra en la segunda ilustracion.

Limpieza de los Quemadores de Gas de la Placa

  • Levante las rejoillas de soporte, tapas y coronas de los hornillos quemadores de la encimera (ilustracion 16).
  • Frote y limpie el panel trasero con un paño enjabonado.
  • Lave las tapas y coronas de los hornillos y enjuaguelos. No los deje mojados; deben secarlos de inmediato con papel.
  • Tras la limpieza, asegúrese de volver a montar todas las piezas correctamente.
  • No limpie nga parte o pieza de la plac con estropajos metálicos. Podría rayar la superficie.
    Las superficies superiores de las rejillas de soporte se pueda rayar con el uso en el tiempo. Estas partes no se oxidaran, ni representan un fallo de fabricacion.
  • Durante la limpieza de la plac, asegúrese de que el agua no fluya bajo de las tazas del quemador, ya que thise possible bloquear los inyectores.

5. LIMpieZA Y MANTENIMIENTO

Tapas de Quemadores:

Debe limpiar periodicamente con agua caliente y jabon las hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezas de los quemadores y bien enjuagados y secados afterwards. Tras secarlos bien, vuela a colocarlos correctamente.

Partes esmaltadas:

Para Maintenerlas como新品as, es besoino limparlas frecuentemente con agua tibia y jabon y secarlas con un paño suave. No la lave los hornillos cuando estén calientes, ni utilize detergentes o limpiadores abrasivos. No permita que el vinagre, el café, la leche, la sal, el agua, el limón o el jugo de tomate entrada en contacto con las zonas esmaltadas durante un periodo prolongado de tiempo.

Acero inoxidable:

Las piezas de acero inoxidable se deben limpar a dato, con agua tibia y jabón suave y una esponja suave y secar con un paño suave. No utilise polvos abrasivos ni materiales de limpieza abrasivos. No permita que el vinagre, el café, la leche, la sal, el agua, el limón o el jugo de tomateenetrén en contacto con las zonas de acero inoxidable durante un periodo prolongado de tiempo.

5.2 Mantenimiento

Cambiar la bombilla delorno

En primer lugar desenchufe el aparato de la corriente y asegúrese de que está frío. Saque la cubierta de vidrio y a continuación la bombilla. Coloque la nuevo bombilla, resistente a 300^ , en el lugar de la que ha SACado (230V, 25 W Clase E14). Coloque la cubierta. Después de this, el hora estara lista para utiliser.

El diseño de la lámpara es especialico para el uso en aparatos de coccción domesticos y no es adecuado para la iluminación del hogar.

Otros+puntos de control

Revise periodically the tuberia de la connexion de gas. Aún cuando perciba tan sólo una leve完整性, contacte con el servicios专业技术 para su reparación. Le recomendamos que la bombie, como las piezas relativas, una vez al año. Si nota该如何 defecto durante el funciona bajo el control del operador.

6. SERVICIO TECNICO Y TRANSPORTE

6.1 Solución de problemas basics antes de contactar con nuestro Servicioístico

Si el hora no funciona:

  • El hora可以选择 estar desconectadoodefido a un apagón.

Si el hora no calienta:

  • La temperaturauede no haberseajustado con el interruptor de control del calentador del hora.

Si la lampara del interior delorno no se enciende:

  • Debe comprobar que haya suministro electrico. Debe comprobar que las bombillas funciona. Si no funciona, pueda pagarlas siguiendo las instrucciones dadas paraarlo.

Cocación (si la parte superior y la inferior no cocinan igual):

  • Modifique la ubicacion de los estantes, el periodo de coccio y los values de calor de acuerdo con el manual.

Los hornillos quemadores no funciona correctamente:

  • Verifique el montaje correcto de las piezas del quemador (especialmente tras la limpieza).
  • La presión de gas pueda ser demasiado alta o baja. Para aparatos que functions con bombonas de gas licoado, puede que el cilindro de gas está desgastado.

Si aun suguiendo这些东西 pasos sigue teniendo problemas, comuniquese con el servicios专业技术 autorizzato.

6.2 Información relacionada con el transporte

En caso de necessitar transporte el aparato, guarde el embalaje original del productor para utiliserlos cuando así sea. Siga las señales de transporte de la caja. Sujete elorno con cinta en las partes superiores; sujete también las+puntas y cabezales, asi como los portacacerolas a los paneles del本身就是. Coloque papel entre la tapa superior y el panel de la cocina, cubra la tapa superior, y bajo ponga cinta en las superficies laterales del hora. Pegue carton o papel con cinta adhesiva en la cubierta frontal del vidrio interior del hora: sera conveniente para que las bandejas y la parrilla del hora no danen la cubierta del本身就是 durante su traslado. Internacionalmente, el horario no dañen la cubierta del本身就是 durante su traslado.

Si no conserva el embalaje original; prepare una caja de transporte para que el aparato, y especially las superficies externas (vidrio y superficies pintadas) del hora está protegidas contra las amenazas externas.

Tipo de gas II2E+3+FR Clase: 1Gas Licenso LPGGas natural
G30G31G20G25
28-30 mbar28-30/37 mbar20 mbar25 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (% mm)8585115125
Valor nominal (kw)2.92.933
Consumo en 1h210.9 gr/h207.1 gr/h285.7 lt/h332.2 lt/h
Consumo en 1h(a 15 °C y 1.013 mbar pres.)
Quemador semi-rápido:
Diám. inyector (% mm)65659794
Valor nominal (kw)1.71.71.751.75
Consumo en 1h123.6 gr/h121.4 gr/h166.7 lt/h193.8 lt/h
Consumo en 1h(a 15 °C y 1.013 mbar pres.)
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (% mm)50507272
Valor nominal (kw)0.950.9511
Consumo en 1h69.1 gr/h67.9 gr/h95.2 lt/h110.7 lt/h
Consumo en 1h(a 15 °C y 1.013 mbar pres.)
QUEMADOR DEL HORNO
Diám. inyector (% mm)7676120120
Valor nominal (kw)2.72.72.62.6
Consumo en 1h196.3 gr/h192.9 gr/h247.6 lt/h287.9 lt/h
Consumo en 1h(a 15 °C y 1.013 mbar pres.)
QUEMADOR DEL GRATINADOR
Diám. inyector (% mm)6868110110
Valor nominal (kw)2.12.122
Consumo en 1h152.3 gr/h150 gr/h190.5 lt/h221.5 lt/h
Consumo en 1h(a 15 °C y 1.013 mbar pres.)

CONTINENTAL EDISON CECGW6060 - Información relacionada con el transporte - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como basura domestica. En su lugar, se debeentarag en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a Severityas negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrnan derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. Para Obtener mas informacion sobre el reciclaje de este aparato,pongase en contacto con su ayuntamento, service de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirido.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONTINENTAL EDISON

Modelo : CECGW6060

Categoría : Cocina