ROGUE 425 - Parilla Napoleon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ROGUE 425 Napoleon en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ROGUE 425 Napoleon
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROGUE 425 - Napoleon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROGUE 425 de la marca Napoleon.
MANUAL DE USUARIO ROGUE 425 Napoleon
Las parrillas que se ilustran en este manual pueden diferir del modelo adquirido. ROGUE
Coloque aquí el número de serie¡Queremos tus comentarios!Visita Napoleon.com para escribir una reseñaBienvenido 2 | Bienvenido Napoleon.com | ROGUE® SERIES Acabas de elevar tu potencial como chef parrillero.
¡FELICIDADES POR ADQUIRIR
TU PARRILLA NAPOLEON! QUEREMOS QUE TUS EXPERIENCIAS FRENTE A LA PARRILLA SEAN MEMORABLES Y SEGURAS. Por favor, lee y sigue este manual antes de usar tu parrilla para evitar potenciales daños a tu propiedad, heridas a tu persona o la muerte Retire completamente todo empaque, material promocional y etiquetas de la parrilla antes de encenderla.UTILIZA TU PARRILLA AL AIRE LIBRE Y EN ESPACIOS BIEN VENTILADOS. SI PERCIBE EL OLOR A GAS:
- Detenga el flujo del gas a la parrilla.
- Extinga cualquier llama abierta.
- Abra la tapa de la parrilla.
- Si el olor continua, retírese de la parrilla e inmediatamente llame a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el dueño de la parrilla para futuras referencias. AVISO AL CONSUMIDOR: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. No encienda la parrilla sin antes haber leído las instrucciones de encendido en este manual. No guarde o use gasolina u otros productos inflamables en las cercanías de esta o cualquier otra parrilla. Un cilindro de gas propano que no esté debidamente conectado al asador no debe guardarse en las cercanías de esta o cualquier otra parrilla. Si no sigue las instrucciones exactamente como las describe este manual, corre el riesgo de provocar un incendio o explosión que puede causar daños a la propiedad, heridas a su persona o la muerte. Este atento a los peligros del contacto con superficies calientes. Los niños que se encuentren en las cercanías de la parrilla deben estar bajo la supervisión de un adulto.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Bienvenido | 3 Bienvenido ¡Bienvenido a Napoleon! La seguridad primero Esta parrilla debe ser instalada en conformidad con los códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, en conformidad con las siguientes normas según corresponda: “Código CSA B149.1 Instalación de gas natural y propano” en Canadá, o el “ Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54” en los Estados Unidos. Si utiliza un motor de asador asegúrese que esté eléctricamente conectado a tierra en conformidad con los códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, en conformidad con las siguientes normas según corresponda: “Código eléctrico canadiense CSA C22.1” en Canadá o el “Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70” en los Estados Unidos. Esta parrilla se debe ensamblar de acuerdo a las instrucciones descritas en su guía de ensamblaje incluidas con su parrilla. Si la parrilla fue armada en la tienda, revise las instrucciones para asegurar que se ha hecho adecuadamente. No debe instalarse en vehículos recreativos y / o embarcaciones. Realice las pruebas de fuga requeridas antes de encender la parrilla. No modifique esta parrilla bajo ninguna circunstancia. No utilice un tanque de propano que no esté equipado con un tipo de conexión QCC1. Sólo utilice el regulador de presión suministrado con esta parrilla, o partes de repuesto específicamente recomendadas por Napoleon. Lea este manual de usuario antes de operar la parrilla. Realice las pruebas de fuga antes de cada uso, anualmente y cuando cualquier componente de gas sea reemplazado. Siga las instrucciones de encendido cuidadosamente. Cierre el flujo de gas del tanque de propano o cierra la válvula del gas natural. Desconecte la manguera de gas. Retire el tanque de gas propano y almacene la parrilla al aire libre en un espacio ventilado y alejado de los niños. No guarde tanques de gas en edificios, cocheras, cobertizos, o cualquier otro espacio cerrado. Retire la conexión de gas natural del suministro cuando lmacene la parrilla en interiores. El uso de este producto puede exponerlo a sustancias químicas como el hollín y monóxido de carbono que, de acuerdo al Estado de California, pueden ser causantes de cáncer, defectos de nacimiento, y otras lesiones reproductivas. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov CONTENIDO ¡Bienvenido a Napoleon! 55 La seguridad primero Características completas del sistema 56 Para comenzar 57 Prácticas de operación segura Ubicación de la parrilla Conexiones de gas Pruebas de fugas Funcionamiento 62 Encender la parrilla Instrucciones para asar a la parrilla Cómo rostizar usando el quemado posterior Lista para lograr las mejores parrilladas Consulta esta lista cada vez que cocines a la parrilla Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido Guia de cocción infrarrojo 68 Instrucciones de limpieza 69 Instrucciones de mantenimiento 72 Combustión en el ajuste de aire Acero inoxidable en condiciones adversas Solución de problemas 74 Garantía 77 ¡ADVERTENCIA! Información general ¡ADVERTENCIA! Instalación y ensamblado ¡ADVERTENCIA! Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Almacenamiento y desuso ¡ADVERTENCIA! Propuesta 65 (California)Características 4 | Características Napoleon.com | ROGUE® SERIES Características completas del sistema Bandeja de condimentos para guardar tus especias y salsas al alcance de la mano. Quemador trasero de infrarrojos para disfrutar de suculentos platos asados. Bandeja de goteo de fácil acceso que permite un mantenimiento ágil y rápido. Perillas con iluminación para entretenimiento nocturno. Rejillas icónicas WAVE
(hierro fundido) para esas marcas distintivas en cada pieza de carne. Placas de acero inoxidable de doble nivel que logra un asado uniforme y consistente, y vaporiza saborizantes líquidos. Quemadores de acero inoxidable reforzado para una calidad duradera Ignición JETFIRE
instantánea: inicio rápido y fácil. Repisa plegables de acero inoxidable con ganchos para utensilios Indicador de temperatura ACCU- PROBE
para leer fácilmente la temperatura y obtener resultados perfectos. Destapador de botellas integrado. Anillo para el tanque de propano. Ruedas con freno que mantienen tu parrilla estable. Gran rejilla para calentar platos y aumentar la superficie de cocción hecha de acero inoxidable. Quemador lateral infrarrojo SIZZLE ZONE
para un asado perfecto,uniforme y rápido. Las parrillas ilustradas en este manual de propietario pueden diferir del modelo adquirido. Modelo destacado: ROGUE RPSE625Napoleon.com | ROGUE® SERIES Para comenzar | 5 Para comenzar Para comenzar ¡ADVERTENCIA!
- La conexión e instalación del gas y de la manguera deben ser realizadas por un instalador de gas autorizado, y se debe realizar una prueba de fuga antes de poner en funcionamiento la parrilla. • Asegúrese que la manguera del gas no haga contacto con ninguna superficie que pueda llegar a altas temperaturas durante el uso de la parrilla.• Las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños. ¡PELIGRO! Avisa de un peligro que puede resultar en un incendio, explosión, muerte o serias heridas físicas. ¡ADVERTENCIA! Avisa de un peligro que puede ocasionar heridas físicas menores o daños a la propiedad. Siempre utilice guantes protectores. Siempre utilice lentes de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! Superficie caliente. No fume mientras revisa la parrilla en busca de fugas. Las chispas o las llamas pueden provocar un incendio, una explosión, daños materiales, lesiones físicas graves o la muerte.. ALTO Cierre inmediatamente el suministro de gas y desconéctelo. No utilice nunca una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Las chispas o las llamas pueden provocar un incendio, una explosión, daños materiales, lesiones físicas graves o la muerte. Información importante. Prácticas de operación segura
- No coloque la manguera por debajo de la bandeja de goteo. Mantenga una distancia apropiada entre la manguera y la parte inferior de la unidad.
- Asegúrese que las placas estén colocadas correctamente sobre los quemadores de acuerdo con las instrucciones de instalación.
- Los controles del quemador deben estar apagados cuando se abra la válvula del cilindro de gas.
- No encienda los quemadores con la tapa cerrada.
- No encienda los quemadores posteriores junto con los quemadores principales.
- No cierre la tapa del quemador lateral cuando esté en funcionamiento o caliente.
- No ponga a freír alimentos en el quemador lateral
- No ajuste las rejillas de cocción cuando estén en funcionamiento o calientes.
- No mueva el parrilla durante el uso.
- Cierre el suministro de gas del cilindro después de su uso
- No realice modificaciones a la parrilla.
- El mantenimiento solo debe realizarse cuando la parrilla esté fría.
- No guarde encendedores, fósforos u otros combustibles dentro del compartimiento o bandeja de condimentos
- Mantenga los cables de suministro eléctrico y las mangueras de combustible alejados de las superficies calientes.
- Limpie la bandeja de grasa, la bandeja de goteo y las placas de sellado regularmente para evitar acumulaciones y fuegos de grasa.
- Mantenga el quemador infrarrojo y los tubos de Venturi del quemador principal libres de telarañas y otras obstrucciones inspeccionándolos y limpiándolos regularmente.
- No permita que el agua fría (lluvia, aspersor, manguera, etc.) entre en contacto con la parrilla caliente. Un cambio inmediato de temperatura astillará la porcelana y agrietará los quemadores de cerámica.
- No lave con agua a presión ninguna parte de la parrilla
- No coloque esta parrilla donde pueda estar expuesta a vientos fuertes, especialmente cuando el viento pueda venir directamente detrás de la parrilla.
- No opere la parrilla cerca de ninguna construcción de materiales combustible.
- Nunca cubra más del 75% de la superficie de cocción.
- Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables mientras esté en uso.
- Mantenga siempre la distancia adecuada a los materiales combustibles: 26” (660,4 mm) de la parte trasera de la unidad, 10” (254 mm) de los lados.
- Se recomienda un espacio adicional de 24” (610 mm) cerca de revestimientos de vinilo o paneles de vidrio
- La temperatura ambiente mínima para el uso seguro del aparato es de 0 °F (-17,8 °C).Para comenzar 6 | Para comenzar Napoleon.com | ROGUE® SERIES Es importante, al seleccionar una ubicación para su parrilla de gas, asegurarse de que se cumplan las distancias de seguridad con los combustibles adyacentes. Este aparato está destinado a ser instalado en un patio al aire libre o en su jardín.
- Este aparato solo debe ser utilizado en una situación al aire libre, sobre el nivel del suelo, con ventilación natural, sin áreas estancadas, donde las fugas de gas y los productos de combustión se dispersen rápidamente por el viento y la convección natural.
- No lo use en un edificio, garaje u otra área cerrada.
- No incorpore el aparato en ninguna construcción empotrada o deslizante.
- No obstruya ninguna abertura de ventilación del compartimiento del cilindro. Cualquier recinto en el que se utilice el aparato deberá cumplir con una de las siguientes condiciones:
- Un aparato se considera al aire libre si se instala en un refugio con no más que paredes en tres lados, pero sin cubierta superior. (Fig 1) » Todas las aberturas existentes deben permanecer siempre abiertas. » Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas o aberturas con mosquitero no se consideran aberturas permanentes.
- Un aparato se considera instalado al aire libre si se encuentra en un espacio que tenga como máximo un recinto parcial, que incluya una cubierta superior y no más de dos paredes laterales. » Las paredes laterales pueden ser paralelas, como en un pasillo, o en ángulo recto entre sí. (Fig 2 & Fig 3) » Todas las aberturas existentes deben permanecer siempre abiertas. » Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas o aberturas con mosquitero no se consideran aberturas permanentes.
- Un aparato se considera instalado al aire libre si se encuentra en un espacio con no más que un recinto parcial que incluya una cubierta superior y tres paredes laterales, siempre que el 30% o más de la periferia horizontal del recinto esté permanentemente abierta. (Fig 4 & Fig 5) » Todas las aberturas existentes deben permanecer siempre abiertas. » Las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas o aberturas con mosquitero no se consideran aberturas permanentes. Ubicación de la parrilla Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 El 30% o más de la periferia horizontal del recinto está permanentemente abierta y sin restricciones. Ambos extremos abiertos El 30% o más de la periferia horizontal del recinto está permanentemente abierta y sin restricciones.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Para comenzar | 7 Para comenzar Conexiones de gas Para un cilindro de propano: Opción 1 Solo use un cilindro de propano de 20 lb (9.1 kg) construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del departamento de transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o el estándar para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas y comisión, CAN/ CSA-B339, según corresponda. Use solo un regulador de presión de gas especificado por Napoleon. El regulador debe suministrar una presión de 11 pulgadas de columna de agua (0.39 psi) y tener un acoplamiento tipo QCC1. El dispositivo de conexión del cilindro debe ser compatible con la conexión para este electrodoméstico exterior. El cilindro de propano debe tener:
- Una válvula de cierre con conexión QCC1.
- Un dispositivo de alivio de seguridad.
- Un collar para proteger la válvula.
- Un dispositivo de protección contra sobrellenado. Instalación y conexión
- Revise el cilindro en busca de abolladuras u óxido y hágalo inspeccionar por su proveedor.
- Nunca use un cilindro con una válvula dañada.
- Coloque el cilindro en su área designada en el estante inferior.
- Asegúrese de que la manguera del regulador de gas no tenga torceduras.
- Quite la tapa o tapón de la válvula de combustible del cilindro de gas.
- Inserte la boquilla negra del regulador QCC1 en la válvula de combustible QCC1. Apriete a mano en el sentido de las manecillas del reloj. No utilice herramientas.
- Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con la bandeja de goteo ni con ninguna superficie de altas temperaturas de la parrilla, ya que se derretirá y provocará un incendio.
- Realice una prueba de fugas en todas las juntas antes de operar la parrilla. Consulte “prueba de fugas”.
- El cilindro debe estar montado de manera que la salida de la válvula de alivio de presión no esté orientada hacia la posición de operación normal del usuario. ¡ADVERTENCIA!
- No almacene un cilindro de gas de repuesto debajo de la cabeza de la parrilla o los quemadores laterales.• Siga todas las especificaciones e instrucciones exactamente para prevenir incendios, explosiones, daños materiales, lesiones personales o muerte.• Nunca use un cilindro de gas que esté lleno más allá del 80%.• Desconecte la parrilla y su válvula de cierre individual del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión superior a ½ psi (3.5 kPa). NOTA: Inspeccione el sello de la válvula del cilindro de gas LP en busca de grietas, desgaste o deterioro cada vez que el cilindro sea reemplazado o rellenado. Cualquier cilindro de gas LP que muestre signos de daño o deterioro, incluyendo grietas visibles y picaduras, debe ser devuelto sin usar al vendedor.
4Para comenzar 8 | Para comenzar Napoleon.com | ROGUE® SERIES Para una línea de suministro de gas natural: Opción 2
- Se incluyen una manguera de suministro de gas y una desconexión rápida diseñadas para gas natural y certificadas para uso en exteriores con las parrillas de gas natural. Esta manguera de suministro también puede usarse para instalaciones de propano a granel.
- Las tuberías de gas natural deben suministrar una presión de 7 pulgadas de columna de agua a la entrada de la parrilla. Las tuberías de gas propano a granel deben suministrar una presión de 11 pulgadas de columna de agua a la entrada de la parrilla.
- La tubería y las válvulas de la desconexión rápida en dirección ascendente no están incluidas.
- Las tuberías del gas deben tener tamaño suficiente para proveer los BTU/h especificados en la etiqueta de clasificación de acuerdo con la longitud de las tuberías
- Vea la información de certificaciones y códigos en “¡ADVERTENCIA! Información general” de este manual.
1. La conexión a una línea de suministro de gas debe ser
realizada por personal calificado y debe probarse por fugas antes de operar la parrilla.
2. No pase la manguera debajo de la bandeja de goteo
3. Asegúrese de que la manguera no haga contacto con
ninguna superficie caliente. Desconexión rápida
- No instale el desconector rápido en dirección ascendente.
- Se debe instalar una válvula de cierre manual cerca de la desconexión rápida para fácil acceso.
- Conecte el extremo amplio de la manguera al tubo múltiple (si aplica).
- Apriete usando dos llaves inglesas, no sellador.
- Realice una prueba de fugas antes de operar la parrilla. Consulte “Prueba de fugas”. ¡ADVERTENCIA!
- Cierre la válvula individual para aislar la parrilla del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión igual o inferior a ½ Psi (3,5 kPa).• Compruebe si la manguera presenta abrasión excesiva, derretimiento, cortes o grietas. Si la manguera está dañada, debe ser reemplazada por una específicamente recomendada por Napoleon.La tapa y el cuerpo de la parrilla puede calentarse en extremo cuando está en uso. ¡SEA CUIDADOSO!Napoleon.com | ROGUE® SERIES Para comenzar | 9 Para comenzar Pruebas de fugas ¿Cuándo y por qué realizar prueba de fugas? Una prueba de fugas confirma que no haya un escape de gas después de haber conectado la manguera al suministro. Cada vez que reinstale el tanque realice una prueba de la unión entre el regulador, la manguera, y la boquilla del tanque de gas. Realice esta prueba de forma anual, antes de cada uso y cuando un componente sea reemplazado. Pasos de la prueba
1. No fume mientras realiza esta prueba.
2. Retire toda fuente de combustión.
3. Coloque las perillas de los quemadores en la
posición de apagado.
4. Encienda la válvula del suministro del gas.
5. Utilizando una brocha coloque una solución mitad
agua, mitad jabón líquido en todas las uniones y conexiones a lo largo de la manguera, regulador, tubo múltiple y válvulas.
6. Las burbujas indican una fuga de gas.
Si encuentra una fuga
1. Apriete cada unión que pueda estar suelta.
2. Cierre inmediatamente la válvula del suministro de gas si
la fuga no puede detenerse y desconéctela.
3. Lleve la parrilla a ser revisada por un instalador certificado
4. No utilice la parrilla hasta que la fuga haya sido resuelta.
- No utilice nunca una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Las chispas o las llamas pueden provocar un incendio, una explosión, daños materiales, lesiones físicas graves o la muerte.• Utilice únicamente el regulador de presión y la manguera manguera suministrados con la parrilla, o uno de conformidad con los códigos locales. ALTO ¡PELIGRO! ALTO ¡PELIGRO!Funcionamiento 10 | Funcionamiento Napoleon.com | ROGUE® SERIES Quemador principal 1. Tapa de parrilla abierta.2. Empuje la perilla del quemador principal y gire lentamente en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta quedar en la posición de llama alta y el piloto se encienda. Continúe presionando la perilla hasta que el quemador prenda fuego y luego suelte.3. Si el piloto no enciende, regrese la perilla a la posición de apagado al girar en sentido de las manecillas del reloj y repita el paso 2.4. Si el piloto y el quemador no encienden en 5 segundos, regrese la perilla a la posición de apagado al girar en sentido de las manecillas del reloj. Espere 5 minutos o hasta que el gas se haya disipado. Repita los pasos 2 y 3. Si aún no funciona, encienda con un fósforo. (Fig. 6). Quemador posterior (si está equipado) 1. Abra la cubierta de la parrilla.2. Retire la rejilla de calentamiento.3. Presione y lentamente gire la perilla del quemador posterior en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta llegar a la posición de llama alta.4. Mantenga presionado el botón de ignición hasta que el quemador se haya encendido.5. Si el quemador no enciende, regrese la perilla a la posición de apagado, espere 5 minutos y repita el paso 3 y 4. (Fig. 6) .
Encender la parrilla ¿Está a punto de estrenar su parrilla? Realice un quemado inicial Retire la parrilla calentadora y encienda quemadores principales por 30 minutos en llama alta. Es normal que la parrilla emita un olor la primera vez que se enciende, sin embargo esto no vuelve a suceder. Este olor es causado porque las pinturas internas y los lubricantes utilizados en el proceso de fabricación se queman. Funcionamiento
- No ponga en funcionamiento el quemador trasero o lateral mientras realice una combustión. ¡ADVERTENCIA!
- No use el quemador posterior cuando el quemador principal está encendido. ¡ADVERTENCIA!
Fig. 6Quemador lateralQuemador traseroEncendedorLucesQuemador principal izquierdoQuemador principal central izquierdoQuemador principal central Quemador principal central derechoQuemador principal derechoNapoleon.com | ROGUE® SERIES Funcionamiento | 11 Funcionamiento Quemador lateral (si está equipado)
1. Abra la cubierta de la parrilla.
2. Presione y lentamente gire la perilla del quemador lateral
en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta llegar a la posición de llama alta.
3. Mantenga presionado el botón de ignición hasta que el
quemador se haya encendido.
4. Si el quemador no enciende, regrese la perilla a la
posición de apagado, espere 5 minutos y repita el paso 2 y 3. (Fig. 7). Encendido con fósforo
1. Coloque el fósforo en la varilla incluida.
2. Inserte el fósforo encendido entre las rejillas y los
placas sobre los quemadores mientras gira la perilla correspondiente a la posición de llama alta. (Fig. 8).
Fig. 3• Asegúrese que todas las perillas de los quemadores están en la posición OFF antes de abrir lentamente la válvula de suministro de gas. Siga atentamente las instrucciones de encendido. Asegúrese de que la tapa del grill está ABIERTA mientras se enciende. No ajuste las rejillas de cocción mientras el grill esté caliente o en funcionamiento. Limpie regularmente la grasa de todo el aparato, incluyendo la bandeja recogedora de grasa y las placas de cocción, para evitar que se acumule y se produzcan incendios. ¡ADVERTENCIA!
Fig. 7Fig. 8Funcionamiento 12 | Funcionamiento Napoleon.com | ROGUE® SERIES Instrucciones para asar a la parrilla Uso del quemador principal
- Precaliente la parrilla antes de colocar los alimentos. Para esto opere el quemador principal con la llama alta y la tapa cerrada por aproximadamente 10 minutos.
- La comida que se cocina por periodos cortos de tiempo como lo es el pescado y los vegetales pueden asarse con la tapa abierta.
- Asar con la tapa cerrada es la manera de asegurar altas y consistentes temperaturas para lograr un asado parejo al mismo tiempo que reduce el tiempo de cocción.
- Las rejillas deben humedecerse con aceite antes de precalentar la parrilla. Esto evita que la carne se adhiera a la parrilla, especialmente cuando se asa carne magra como pechugas de pollo o puerco.
- Los cortes que toman más de 30 minutos como los rostizados se pueden cocinar indirectamente con el quemador opuesto encendido. Vea Asado Indirecto
- Recorte el exceso de grasa de la carne para evitar llamaradas, o reduzca la temperatura de la parrilla.
- En caso de llamaradas, retírese del fuego y baje la llama para tratar de reducir la temperatura. Deje la tapa abierta. Asado directo Este método se usa para sellar cortes de carne o cocinar alimentos que requieren de un corto tiempo de exposición al fuego como las hamburguesas, filetes, pollo o verduras. Coloque la comida directamente en la rejilla sobre el quemador que está encendido. Selle la carne primero para retener más jugo y sabor. Baje la llama para terminar de cocinar de acuerdo a su preferencia. Asado indirecto Este método utiliza bajas temperaturas circulando el calor de manera constante para que los alimentos se cocinen lenta y uniformemente. Emplee este método con cortes de carne grandes o propensos a causar llamaradas como cuando asa o rostiza pollo o pavo. Posiciona la comida a un lado de la parrilla y enciende el o los quemadores del lado contrario de forma que los alimentos no estén directamente sobre el fuego. Cocine a bajas temperaturas, por tiempos más largos y con la tapa de la parrilla cerrada para obtener cortes más tiernos y suaves. Quemador lateral range (si está equipado) Este quemador se puede usar como el de una estufa para cocinar gravy, sopas u otros guisos. Se recomienda utilizar sartenes de 10” (25 cm) de diámetro. El desempeño del quemador se verá afectado si está expuesto a ráfagas de viento. Procure colocar la parrilla donde esté protegida del viento. Quemador lateral infrarrojo (si está equipado) Para su funcionamiento, siga las instrucciones de “encendido del quemador lateral”. El calor infrarrojo proporciona una zona de cocción uniforme para dorar los alimentos cuando está ajustado a alto. Algunos modelos de quemadores laterales tienen una rejilla de cocción ajustable en altura. Asar a la parrilla por la noche (si está equipado)
- Ilumine los mandos de control pulsando el icono de la bombilla en el panel de control.
- Los modelos Rogue PRO cuentan con perillas de control iluminadas en blanco.
- Los modelos Rogue PRO-S están equipados con un sistema de iluminación que responde a la posición de los mandos de control. Cuando un quemador está en funcionamiento, el mando de control correspondiente se ilumina en rojo, mientras que el resto permanece en azul. Utilice un termómetro para comprobar la temperatura interna de la carne y asegurar una cocción perfecta.Añada un accesorio Napoloen a su parrilla para aromatizar la carne.
- Nunca cocine alimentos directamente sobre el quemador del lado de la llama. Está diseñado para su uso con ollas y sartenes.• No cierre la tapa del quemador lateral mientras esté en funcionamiento o caliente. No deje alimentos desatendidos en ningún quemador encendido. No fría alimentos en el quemador lateral. Cocinar con aceite puede ser peligroso.• Limpie regularmente la grasa de todo el aparato, incluyendo la bandeja recogegrasa y las placas de cocción, para evitar que se acumule y se produzcan incendios por grasa. ¡PELIGRO!Napoleon.com | ROGUE® SERIES Funcionamiento | 13 Funcionamiento Cómo rostizar usando el quemado posterior Asador eléctrico giratorio (si está equipado) Nota: Retire las rejillas superiores antes de comenzar. El calor excesivo puede dañar las rejillas.
1. Instale el motor del asador en el costado de la parrilla
utilizando los soportes aplicables (algunos modelos tienen soportes premontados).
2. Una vez que el soporte haya sido fijado a la parrilla,
deslice el motor sobre el soporte.
3. Deslice el primer tenedor del asador en la varilla y ajústelo
en su lugar. Inserte la carne que va a cocinar en la varilla y empújela hasta insertarla en el tenedor. Deslice el segundo tenedor por la varilla y empújelo en la carne. Apriete los tenedores para que queden inmóviles en la varilla.
4. Inserte un extremo de la varilla en el motor del asador
y coloque el extremo opuesto sobre las perchas las perchas de la parrilla. El lado pesado de la carne colgará naturalmente para equilibrar la carga.
5. Deslice el casquillo de tope sobre la barra de asador, esto
evitará movimientos laterales mientras cocina.
6. Apriete el casquillo de tope y el mango ‘T’ en la varilla
Coloque un platón o charola metálica debajo de la carne para recolectar el goteo de grasa y comience a cocinar. ¡IMPORTANTE! Siempre use guantes protectores al manipular componentes de la parrilla. Consejos sobre el uso del asador:
- Haga funcionar el quemador trasero a fuego alto hasta que la carne se dore. Reduzca el fuego. Mantenga la tapa cerrada.
- Utilice un termómetro para comprobar la temperatura interna de la carne.
- Los asados y las aves deben dorarse por fuera y estar tiernos por dentro.
- Utiliza los jugos para untar y hacer la salsa.
- Un pollo de 3 libras tarda aproximadamente 1 ½ horas de media a alta temperatura.
- Tenga en cuenta la capacidad del motor de su asador. Nunca sobrecargue el equipo.
- Asegúrese de poner siempre una carga equilibrada equilibrada en el asador. ¡ADVERTENCIA!
- Desmonte los componentes del asador cuando termine de cocinar, lávelos con agua tibia jabonosa y guárdelos bajo techo.• No utilice nunca una bombona de gas que esté llena más del 80%. • Utilice guantes resistentes al calor cuando manipule los componentes calientes del asador.• Desconecte el enchufe del asador de la toma de corriente cuando no esté en uso.Puede retirar las rejillas de cocción si interfieren con la cocción de cortes de carne más grandes. ¿SABÍAS QUE?Funcionamiento 14 | Funcionamiento Napoleon.com | ROGUE® SERIES
¿Cómo cocinar varios pollos?
1. Ate o ensarte las alas al cuerpo de los pollos.
2. Deslice uno de los tenedores para asar en la varilla.
3. Enrosque el primer pollo en la varilla del asador hasta que
quede sujeto en el tenedor del asador. Apriete.
4. Enrosque los 2 pollos siguientes en la varilla de modo que
todos los pollos queden juntos.
5. Deslice el segundo tenedor de asar en la varilla de asar
y empuje en el pollo hasta que los 3 pollos estén bien apretados. Apriete.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Funcionamiento | 15 Funcionamiento Lista para lograr las mejores parrilladas Consulta esta lista cada vez que cocines a la parrilla Lea el manual de usuario Asegúrese de haber leído el manual de ususario y todas las instrucciones de seguridad. Limpie la bandeja para recoger la grasa Asegúrese de limpiar la bandeja recogegrasa antes de asar para evitar incendios y llamaradas. Compruebe la manguera Asegúrese de que la parrilla está apagada y fría. Compruebe si la manguera presenta abrasiones excesivas o cortes. Si la manguera está dañada, sustitúyala antes de utilizar la parrilla. Precaliente y limpie las rejillas Cubra las rejillas con manteca vegetal y precaliente la parrilla para quemar el exceso de residuos y evitar que se peguen. Limpie las rejillas de hierro fundido con un cepillo de alambre de latón y las rejillas de acero inoxidable con un cepillo inoxidable. Consulte las “Instrucciones de limpieza”. NOTA: Las parrillas de acero inoxidable resistentes a la corrosión y requieren menos mantenimiento que las de hierro fundido. Mi área está lista para cocinar Asegúrese que todo lo que necesite para asar, como: utensilios, condimentos, salsas y platos, esté a tu alcance. No dejes la comida desatendida, o podría quemarse. La tapa sólo se abre una vez. Intenta no abrir la tapa y mirar demasiado, o el calor se escapará y alterará la temperatura y los tiempos de cocción. Dale la vuelta a la comida sólo una vez, especialmente al filete y al pollo. La carne está bien espaciada Deje espacio en la parrilla y entre los alimentos para poder moverlos si es necesario. La temperatura es apropiada Utilice un termómetro para asegurarse de que los alimentos estén bien cocinados. Siga las directrices sobre las temperaturas adecuadas para todos los tipos de carne, especialmente las aves. Aceite de semilla de uva Aceite de girasol Aceite de soja Aceite de oliva extra virgen Aceite de canola Si no está disponible, seleccione un aceite o grasa que tenga un punto de humo alto. No utilice grasas saladas como mantequilla o margarina. SUGERENCIA
Precaliente siempre la parrilla antes de cocinar para quemar los restos y evitar que los alimentos se peguen a la rejilla.
EXPERTOS! Descubra recetas inspiradoras y técnicas de asado en los libros de cocina de Napoleón o visite www.napoleon.com.
EXPERTOS! Cómo sazonar las parrillas de hierro fundido NOTA: Si se ha formado óxido en las rejillas de hierro fundido, elimínelo con un estropajo o un cepillo de latón y repita el proceso de sazonado. ¡ PRECAUCIÓN! Este procedimiento DEBE realizarse antes del primer uso y repetirse cada 3-4 usos para mantener las rejillas como nuevas.
1. Retire las rejillas de hierro fundido de la parrilla.
2. Lávelas con agua jabonosa tibia y un paño
suave. Seque las rejillas y deje que se sequen completamente.
3. Aplique grasa/aceite uniformemente con un cepillo de
silicona por ambos lados.
4. Precaliente el aparato a 350 °F - 400 °F (176 °C - 204 °C).
5. Instale las rejillas de cocción y cocine durante
las rejillas de cocción y siga cocinando durante 30 minutos más.
7. Las parrillas ya están sazonadas.Guía de cocción
16 | Guía de cocción Napoleon.com | ROGUE® SERIES Guia de cocción infrarrojo Tipo de alimento Posición de la perilla Tiempo de cocción Sugerencias Filete de res Grosor: 1 pulgada (2.54 cm) ALTO 2 minutos por cada lado. Crudo – 4 minutos Pida cortes de grasa veteada. La grasa es un suavizante natural y conserva la carne jugosa. ALTO a MEDIO A fuego alto por 2 min. por lado, luego reducir a fuego medio. Tres cuartos – 6 minutos Bien cocido – 8 minutos
Hamburguesa Grosor: ½ pulgada (1.27 cm) ALTO 2 minutos por lado. Crudo – 4 minutos Mantenga el grosor de la hamburguesa consistente para asegurar el mismo tiempo de cocción. Hamburguesas de una o más pulgadas de grosor deben cocinarse usando fuego indirecto. ALTO 2 ½ minutos por lado. Tres cuartos – 5 minutos ALTO 3 minutos por lado. Bien cocido – 6 minutos
mantener a fuego alto por 2 minutos de cada lado, después bajar el fuego a nivel medio-bajo o bajo. 20 – 25 minutos Haga un corte parcial de 3/4 en la unión del cuerpo y el muslo de manera que todo el pollo esté sobre el quemador y se cocine uniformemente. Chuletas de cerdo MEDIO 6 minutos por lado Elija cortes gruesos para tener carne más suave. Recorte el exceso de grasa. Costillas ALTO a BAJO Fuego alto por 5 minutos, después mantener en fuego bajo hasta que la carne termine de cocinarse. 20 minutos por lado volteando repetidamente Elija costillas de carne magra. Cocine hasta que la carne se desprenda fácilmente del hueso.
Chuletas de cordero HIGH to MEDIUM Fuego alto por 5 minutos, despuésmantener en fuego medio hasta que la carne termine de cocinarse. 15 minutos por lado Elija cortes gruesos para tener carne más suave. Recorte el exceso de grasa. Hot dogs MEDIO a BAJO 4 – 6 minutos Seleccione salchichas largas y realice un corte parcial a lo largo antes de colocarlas en la parrilla. Estas son sólo guías generales. Consulte las recomendaciones de las autoridades sanitarias para obtener información más detallada.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Limpieza | 17 Limpieza Instrucciones de limpieza Antes de usar por primera vez
1. Lave las rejillas a mano con agua enjabonada para
remover cualquier residuo dejado por el proceso de manufactura. NO LAVAR en lavavajillas.
2. Enjuague completamente con agua caliente y seque
usando un limpiador de tela suave para prevenir que el hierro absorba la humedad. Rejillas de hierro fundido
- Cure las rejillas de la parrilla para protegerlas y evitar corrosión. Vea “Cómo curar su parrilla”. Rejillas de acero inoxidable
- Las rejillas de acero inoxidable se limpian al precalentar la parrilla y al usar un cepillo de cerdas metálicas para remover residuos.
- Con el tiempo y uso frecuente, las rejillas de acero inoxidable presentarán una descoloración debido a las altas temperaturas a las que se exponen cada vez que cocina. Esto es normal. Quemador lateral infrarrojo
- La mayoría de las partículas de comida que caen en el quemador infrarrojo se incineran inmediatamente debido a la alta intensidad del calor.
- Nunca limpie la cerámica con un cepillo metálico.
- No use agua u otros líquidos para limpiar el quemador. Un cambio drástico o repentino en la temperatura causará fracturas en la cerámica.
- Encienda el quemador y déjelo operar a nivel alto por 5 a 10 minutos para remover cualquier residuo. Dentro de la parrilla
1. Retire las rejillas.
2. Cepille las paredes y el interior de la tapa con un cepillo
de cerdas metálicas.
3. Talle las placas de los quemadores con una espátula. Luego
utilice el cepillo de cerdas metálicas para remover las cenizas.
4. Retire las placas y sacuda el residuo de comida y la
basurilla de los quemadores usando un cepillo metálico
5. Todos los residuos o basurilla que limpie, sacude o talle
deben caer en la bandeja colecta-grasa.
- Utilice siempre guantes protectores y gafas de seguridad cuando limpie la parrilla. • La limpieza sólo debe realizarse cuando la parrilla esté fría para evitar quemaduras.• La grasa acumulada es un peligro de incendio. DANGER !Limpieza 18 | Limpieza Napoleon.com | ROGUE® SERIES Bandeja para recolectar grasa
Cada parrilla, quemador lateral o quemador Drop-in tienen una bandeja para grasa correspondiente que es de fácil acceso por puertas y aperturas.
- El exceso de grasa y jugo que se genera cuando cocina cae en la bandeja que está debajo de los quemadores y se acumula en el contenedor desechable debajo de la bandeja. (si aplica)
- Sólo utilice forros aprobados por Napoleon para cubrir la bandeja.Nunca use papel aluminio, arena, carbón o cualquier otro material no aprobado. Esto puede ocasionar que la grasa no fluya adecuadamente.
- Limpie frecuentemente la bandeja para evitar acumulamientos excesivos de grasa. Se recomienda limpiarla cada 4 o 5 usos. Pasos para limpiar la bandeja:
1. Después de haber limpiado el interior de la parrilla, saque
la bandeja deslizándola de su lugar.
2. Talle la bandeja con una espátula.
3. Deseche el contenedor con grasa y residuos acumulados
y reemplácelo cada 2 a 4 semanas, dependiendo de su uso. (si aplica)
4. Siempre acuda a su distribuidor Napoleon por repuestos
y accesorios. Panel de control Únicamente utilice agua enjabonada. Hay texto impreso directamente en el panel de control y pueden desaparecer gradualmente si se usan limpiadores demasiado agresivos Realizar una limpieza adecuada del panel de control asegurará que el texto permanezca claro y legible por más tiempo. Fundiciones de aluminio Limpiar con agua enjabonada. El aluminio no se corroe, sin embargo las altas temperaturas y la erosión pueden causar puntos de oxidación que parecen manchas blancas. Vea las “Instrucciones de mantenimiento” para más información sobre cómo prevenir la oxidación en aluminio. Outside Grill Surface
- Utilice únicamente un limpiador no abrasivo. Los limpiadores abrasivos o la lana de acero rayarán el acabado.
- Limpie siempre en el sentido de la veta.
- Manipule los componentes de porcelana esmaltada con cuidado.
- El acabado esmaltado al horno es similar al vidrio y se astilla si se golpea.
- Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados y que el grill esté frío antes de limpiarlo. No utilice limpiador de hornos para limpiar ninguna parte de la parrilla.
- No coloque las rejillas de cocción ni ninguna otra parte de la parrilla en un lavavajillas. Limpie la parrilla en una zona donde la solución limpiadora no dañe las terrazas, el césped o los patios.
- La salsa de barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y deteriorar rápidamente los componentes de la parrilla si no se limpian con regularidad. ¡ADVERTENCIA!
- Las piezas de acero inoxidable se decoloran con el tiempo cuando se calientan y adquieren un tono dorado o marrón. Esto es normal y no afectará al rendimiento de la parrilla.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Limpieza | 19 Limpieza Telarañas e insectos en los quemadores Las arañas y los insectos se sienten atraídos por los espacios pequeños. Los quemadores están equipados con una malla contra insectos en el obturador de aire. Esto reduce la probabilidad de encontrar nidos de insectos dentro de los quemadores, sin embargo no resuelve el problema. Un nido o acumulación de telarañas pueden ocasionar que la llama se torne de color amarillo o anaranjado, y puede causar un incendio o fogonazo hacia el interior del quemador o hacia el obturador de aire debajo del panel de control.
1. Retire el (los) tornillo(s) que sujeta(n) el quemador a la pared
posterior de la parrilla. Deslice el quemador hacia atrás y hacia arriba para retirarlo.
2. Utilice un cepillo flexible de tubo Venturi para limpiar el
interior del quemador.
3. Sacuda los residuos sueltos del quemador a través de la
4. Compruebe que los orificios del quemador y los orificios de
la válvula no estén obstruidos: los orificios del quemador pueden cerrarse con el tiempo debido a los restos de la cocción y a la corrosión.
5. Utilice un clip abierto o la broca de mantenimiento de orificios
suministrada para limpiar los orificios del quemador.
6. Taladre los orificios obstruidos utilizando la broca
suministrada en un taladro inalámbrico pequeño: esto se puede hacer con el quemador conectado a la parrilla, pero es más fácil si se retira de la parrilla.
7. No flexione la broca al taladrar los orificios porque se romperá.
8. Esta broca es para los puertos del quemador NO para los
orificios de latón que regulan el flujo de gas al quemador.
9. No agrande los orificios
10. Asegúrese de que la rejilla antiinsectos esté limpia, ajustada y
libre de pelusas u otros residuos. u otros residuos.
11. Invierta el procedimiento para volver a instalar el quemador.
12. Asegúrese de que la válvula entra en el quemador al instalarlo.
13. Vuelva a colocar el soporte de la placa de cierre y apriete los
tornillos para completar la reinstalación.
- Es muy importante que la válvula/orificio entre en el tubo del quemador cuando vuelva a instalar el quemador después de limpiarlo y antes de encender su parrilla, o podría producirse un incendio o una explosión.• Evite el contacto sin protección con superficies calientes.• No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos de acero en ninguna parte pintada, de porcelana o de acero inoxidable de su parrilla porque rayará el acabado. ¡PELIGRO! Utilice siempre guantes protectores y gafas de seguridad cuando realice el mantenimiento de su parrilla. ¡LA SEGURIDAD PRIMERO!Mantenimiento 20 | Mantenimiento Napoleon.com | ROGUE® SERIES Instrucciones de mantenimiento
- Mantenga la parrilla alejada de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ADVERTENCIA! Póngase en contacto con el departamento de soluciones al cliente de Napoleon para obtener las piezas de repuesto recomendadas 1-866-820-8686. QUEREMOS AYUDAR! Puerto del quemadorPunta amarillaAzul osuroAzul claro Ajustes del obturador de aire Quemador de tubo principal Propano Gas natural R425 1/2” (13 mm) 3/8” (10 mm) R525 R625 RP425 RP525 RP625 RPS425 RPS525 RPS625 Fig. 9 RECOMENDACIONES Se debe realizar un mantenimiento completo anualmente por personal calificado.
- No obstruya el flujo de la ventilación y la combustión del aire en ningún momento.
- Las aperturas de ventilación a los laterales del carro de la parrilla y en la parte frontal y trasera del estante inferior deben mantenerse siempre libres de basura u obstrucciones. Combustión en el ajuste de aire ¡IMPORTANTE! Esto debe hacerlo un instalador de gas calificado.
- El obturador de aire viene ajustado de fábrica y no debería ser necesario ajustarlo en condiciones normales. Es posible que sea necesario ajustarlo en condiciones de campo extremas.
- Las llamas del obturador de aire serán de color azul oscuro, con puntas azul claro y ocasionalmente amarillas cuando se ajustan correctamente.
- Demasiado poco flujo de aire al quemador producirá hollín y llamas amarillas perezosas.
- Demasiado flujo de aire al quemador hará que las llamas se eleven erráticamente y causará dificultades de encendido.
Ajustar en obturador de aire
1. Retire las rejillas y las placas de cocción. Deje la tapa abierta.
2. Es posible que tenga que abrir la puerta del armario o retirar
el cajón superior (si está equipado) para acceder al tornillo del obturador de aire situado en la boca del quemador.
3. Retire la tapa trasera para ajustar el obturador de aire del
quemador de tubo trasero.
4. Afloje el tornillo de bloqueo del obturador de aire y abra o
cierre el obturador de aire según sea necesario. (Fig. 9)
5. Encender los quemadores a fuego alto.
6. Controlar visualmente la llama de los quemadores.
7. Apague los quemadores, apriete los tornillos de bloqueo
y vuelva a colocar las piezas desmontadas cuando los obturadores estén ajustados correctamente.
NOTA: Los quemadores infrarrojos no tienen regulación de aire.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Mantenimiento | 21 Mantenimiento Acero inoxidable en condiciones adversas El acero inoxidable se oxida o mancha en presencia de cloruros y sulfuros, especialmente en regiones costeras, zonas cálidas y muy húmedas, y alrededor de piscinas y jacuzzis. Estas manchas parecen óxido, pero pueden eliminarse o prevenirse fácilmente. Lave las superficies inoxidables y cromadas cada 3-4 semanas. Limpie con agua tibia y jabón. Los quemadores
- El calor extremo y la exposición a sustancias abrasivas pueden generar corrosión en la superficie aún cuando el quemador está hecho de acero inoxidable grado 304. Mantenimiento y protección de los quemadores de infrarrojos Sus quemadores de infrarrojos están diseñados para ofrecer una larga vida útil, pero debe tener cuidado para evitar que se agrieten sus superficies cerámicas. Las fracturas provocarán el mal funcionamiento de los quemadores. ¡IMPORTANTE! El daño causado por no seguir estas instrucciones NO está cubierto por la garantía de esta parrilla. Liquidación ventilación de aire caliente
- El aire caliente debe poder salir de la parrilla para que los quemadores funcionen correctamente.
- Los quemadores pueden verse privados de oxígeno si no se permite que escape el aire caliente, lo que hace que parpadeen. Si esto ocurre repetidamente, la cerámica se fracturará. ¿Cómo evitar dañar las superficies de cerámica?
1. Nunca apague el fuego o trate de controlar una llamarada
2. No permita que el agua fría (lluvia, aspersores,
mangueras,etc)entre en contacto con los quemadores de cerámica calientes. El cambio inmediato de temperatura puede causar grietas en la cerámica.
3. Encender un quemador de cerámica mojado causará que
se levante vapor y producirá presión que fracturará la cerámica.
4. Remojar la cerámica repetidamente ocasionará que se
expanda produciendo presión que hará que la cerámica se rompa y/o quiebre.
5. Si encuentra agua en la base de la parrilla, revise que
la cerámica no se haya remojado. Retire el quemador si la cerámica está mojada. Colóquela del revés para que escurra el exceso de agua y luego séquela completamente.
6. No permita que el quemador sea impactado por
objetos pesados o duros. Siempre inserte o retire las rejillas con cuidado.
- Apague el gas en la fuente y desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento.• El mantenimiento sólo debe realizarse cuando la parrilla esté fría para evitar la posibilidad de quemaduras.• Debe realizarse una prueba de fugas anualmente y cuando se sustituya cualquier componente del tren de gas, o cuando haya olor a gas.Nunca cubra más del 75% de la superficie de cocción de cualquier quemador principal o lateral con ningún metal sólido (por ejemplo, planchas o sartenes) ¡LA SEGURIDAD PRIMERO! PELIGRO!Solución de problemas 22 | Solución de problemas Napoleon.com | ROGUE® SERIES Solución de problemas Problemas en el encendido
- El quemador principal, posterior, o lateral no encienden con la ignición, pero sí con un fósforo.
- No pasa la llama de un quemador a otro al encenderse. Posibles causas Solución Quemador principal La salida de JETFIRE
está sucio u obstruido. Limpie la salida del JETFIRE
con un cepillo suave. El soporte de encendido cruzado está sucio o corroído. Limpie o reemplace según sea necesario. Quemadores laterales y posteriores Lifting flames on burner. Cierre el obturador del aire de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de este manual. ¡IMPORTANTE! Esto debe ser realizado por personal calificado. Cable de electrodo está suelto o en la terminal incorrecta. Verifique que el cable del electrodo esté firmemente presionado sobrela terminal en la parte posterior de la ignición. Verifique que los cables conducen del módulo al interruptor de encendido (si está equipado) y que estén firmemente presionados en sus respectivas terminales. Batería agotada o instalada incorrectamente.. Reemplace con una batería Premium de alta resistencia. (Fig10). Ruidos y llamaradas Napoleon está aquí para garantizar que su experiencia a la parrilla sea memorable. Póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda adicional. ¡QUEREMOS AYUDAR! Napoleon is here to ensure that your grilling experience is memorable. Please contact us if you need additional assistance. ¡REGISTRE SU PARRILLA! Fig.10Napoleon.com | ROGUE® SERIES Solución de problemas | 23 Solución de problemas
- Zumbido del regulador. • Llamaradas excesivas y calor desigual. Posibles causas Solución Zumbido normal ruido en días calurosos. Esto no es un defecto. Es causado por vibraciones internas en el regulador y no afecta el rendimiento o la seguridad de la parrilla de gas. Los reguladores que zumban NO SERÁN reemplazados. La válvula del cilindro se abrió demasiado rápido. Abra la válvula del cilindro lentamente. Placas del quemador instaladas incorrectamente. Asegúrese de que las placas del quemador estén instaladas con los agujeros hacia el frente y las ranuras en la parte inferior. Consulte la guía de ensamblaje. Calentamiento inadecuado. Precaliente la parrilla con todos los quemadores principales a temperatura alta durante 10-15 minutos. Excesiva acumulación de grasa y cenizas en las placas de cocción y en la bandeja de goteo. Limpie las placas y la bandeja para la grasa regularmente. No cubra la bandeja con papel aluminio. Consulte las “instrucciones de limpieza”. Flujo de gas
- La llama está baja o la parrilla no se calienta cuando se tiene en posición alta.
- Las llamas se alejan del quemador, hay olor a gas y no se encienden fácilmente.
- Las llamas son de color amarillo, y hay olor a gas.
- La salida del quemador está en alto, pero la configuración es baja. Hay un ruido retumbante y llamas azules ondeantes en la superficie del quemador. Posibles causas Solución Propano: procedimiento de encendido incorrecto. Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas valves must be in the OFF position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize. See Operation – "Lighting Instructions". Gas natural: línea de suministro insuficiente. La tubería debe dimensionarse de acuerdo con el código de instalación. Fugas en la junta que rodea la baldosa cerámica, o un fallo de soldadura en el alojamiento del quemador. Deje que el quemador se enfríe e inspecciónelo detenidamente para detectar posibles grietas. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Napoleon para solicitar un conjunto de quemador de repuesto si se encuentra alguna grieta. Tanto gas propano como gas natural - precalentamiento inadecuado. Precaliente la parrilla con los dos quemadores principales a fuego alto durante 10 ó 15 minutos. Possible spider web or other debris. Limpie a fondo el nido o las telarañas del orificio del quemador retirándolo y siguiendo las instrucciones de este manual. Véase “Prueba de fugas”. Ajuste incorrecto del obturador de aire. Abra o cierre ligeramente el obturador de aire de acuerdo con este manual. Ver “Instrucciones de mantenimiento”. ¡IMPORTANTE! Esta operación debe ser realizada por un instalador de gas cualificado. Falta de gas. Check the gas level in the propane cylinder. La manguera de suministro está pinzada. Cambie la posición de la manguera de suministro según sea necesario. Regulador de propano en estado de flujo bajo. Apague los quemadores y cierre la válvula del depósito, espere 5 minutos antes de volver a abrir completamente la válvula, deje pasar unos segundos para que la presión se iguale antes de seguir las Instrucciones de Encendido para arrancar el grill. Asegúrese de seguir cuidadosamente el procedimiento de encendido cada vez que cocine. Todas las válvulas de gas deben estar CERRADAS cuando se abra la válvula del depósito. Abra siempre la válvula del depósito lentamente.Garantía 24 | Garantía Napoleon.com | ROGUE® SERIES Pintura descascarillada
- La pintura parece estar descascarillándose en el interior de la tapa o el capó. Posibles causas Solución Acumulación de grasa en las superficies interiores. Esto no es un defecto. El acabado de la tapa y la campana es de porcelana o acero inoxidable y no se pela. La descamación se debe a la grasa endurecida, que se seca en fragmentos parecidos a pintura, que se desprenden. La limpieza regular evitará que esto ocurra. Ver “Instrucciones de limpieza”. El quemador de infrarrojos vuelve a parpadear
- Durante el funcionamiento, el quemador emite bruscamente un fuerte silbido, seguido de un sonido continuo de tipo soplo y se atenúa o tiene una llama grande al arrancar. Posibles causas Solución Baldosas cerámicas sobrecargadas con goteos de grasa y acumulaciones. Puertos obstruidos. Apague el quemador y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Vuelva a encender el quemador y queme en ALTO durante al menos 5 minutos o hasta que las baldosas cerámicas brillen uniformemente en rojo. Quemador sobrecalentado por ventilación inadecuada. Demasiada superficie de la parrilla cubierta por la plancha o la sartén.. Asegúrese de que no más del 75% de la superficie de la parrilla esté cubierta por objetos o accesorios. Apague el quemador y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos. Vuelva a encenderlo. Fugas en la junta que rodea la baldosa cerámica, o un fallo de soldadura en el alojamiento del quemador. Deje que el quemador se enfríe e inspecciónelo detenidamente para detectar posibles grietas. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Napoleon para pedir un conjunto de quemador de repuesto si se encuentran grietas. Calentamiento inadecuado. Precaliente la parrilla con los dos quemadores principales a fuego alto durante 10 ó 15 minutos. Acumulación excesiva de grasa y cenizas en las placas de cocción y en la bandeja de goteo. Limpie regularmente las placas y la bandeja de goteo. No cubra la bandeja con papel de aluminio. Consulte las “Instrucciones de limpieza”.Napoleon.com | ROGUE® SERIES Garantía | 25 Garantía Garantía
NAPOLEON 15 AÑOS DE GARANTÍA
- Para modelos ROGUE® & modelos LEGEND® Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico califi cado antes de ser empaquetado y enviado a fi n de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON. Gracias por adquirir un producto de Napoleon. Napoleon (Wolf Steel Ltd, Barrie, ON, Canadá) garantiza que los componentes en su nuevo producto de Napoleon estará libre de defectos de material y construcción desde momento de su compra hasta un periodo de 15 años.Esta garantía voluntaria crea un período de garantía de 15 años para productos adquiridos por medio de un distribuidor autorizado de Napoleon, y le da derecho al comprador original (o al benefi ciario del obsequio en caso de que un nuevo producto haya sido otorgado como regalo), en el marco de la cobertura indicada relativa a cualquier pieza reemplazada en el período de garantía, ya sea por NAPOLEON o un distribuidor autorizado del mismo, a reemplazar una pieza de dicho producto que ha presentado fallas en el uso privado normal como resultado de un defecto de fabricación. Esta garantía no contempla accesorios ni elementos extras.Para mayor certeza, el “uso privado normal” de un producto se refi ere a que el producto: ha sido (cuando sea aplicable) instalado por un técnico o contratista autorizado, portador de una licencia, de conformidad con las instrucciones de instalación incluidas con el producto y según todas las normas locales y nacionales de construcción y contra incendios; ha recibo la limpieza y el mantenimiento adecuado de acuerdo a las instrucciones que lo acompañan; y no ha sido usado para fi nes de servicio comunitario ni comerciales. En caso de usarse para fi nes de servicio comunitario o comerciales (cuando sea aprobado), la garantía se reduce a un período de dos (2) años. De igual manera, “falla” no incluye: daños causados por sobrecalentamiento ni por condiciones ambientales como vientos fuertes o ventilación inadecuada, rasguños, abolladuras, corrosión, deterioro de acabados pintados o recubiertos, decoloración causada por el calor, elementos de limpieza abrasivos o químicos o exposición ultravioleta, desportillado de piezas porcelanizadas o daños causados por mal uso, accidente, granizo, incendios provocados por grasas, falta de mantenimiento, ambientes hostiles como la presencia de sal o cloro, alteraciones, abuso, negligencia o piezas instaladas de otros fabricantes. Si usted vive en área costera, o mantiene su producto cerca de una piscina o jacuzzi, el mantenimiento debe incluir lavado y enjuagado frecuente de las superfi cies exteriores como lo indica el manual del usuario que acompaña al producto, para prevenir corrosión de las superfi cies. Si ocurrieran deterioros de piezas que impidieran que el equipo funcione (completamente oxidadas o quemadas) dentro del plazo de la cobertura de la garantía, se le proporcionará un reemplazo. Las partes reemplazadas bajo esta garantía están garantizadas sólo por el balance restante del período original de quince (15) años mencionado anteriormente. La pieza de reemplazo es la única responsabilidad de Napoleon, según lo especifi cado en esta garantía, y en ningún caso NAPOLEON será responsable de la instalación, mano de obra, ni cualquier otro costo o gasto relacionado con la reinstalación de una pieza comprendida en la garantía; ni de daños adicionales, resultantes o indirectos ni de los cargos de transporte, costos de obra ni impuestos de exportación.El uso y/o instalación de partes en su producto de Napoleon que no son genuinas a Napoleon invalidarán esta Garantía, y cualquier da;o que resulte de esto no será cubierto por esta garantía. Toda conversión de gas del producto que no haya sido autorizada por Napoleon ni realizada por un técnico autorizado por Napoleon invalidarán esta garantía.CONDICIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Capucha p. 15
- años Tapa de acero inoxidable p. 15
- años Tapa esmaltada en porcelana p. 15
- años Fundiciones de aluminio p. 15
- años Rejillas para cocinar de acero inoxidable p. 15
- años Tubos de los quemadores en acero inoxidable p. 15
- años Placas de sellado en acero inoxidable p. 15
- años Rejillas fundidas en acero esmaltadas en porcelana p. 15
- años Quemador trasero infrarrojo de acero inoxidable p. 15
- años Quemador lateral infrarrojo p. 15
- años Todas las demás piezas años p. 15
ManualFacil