7300733 - Parilla KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7300733 KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 7300733 KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre 7300733 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7300733 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7300733 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO 7300733 KITCHENAID
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ....39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN....41
Herramientas y piezas....41
Requisitos de ubicación....41
Medidas del producto....42
Requisitos eléctricos....42
Requisitos del suministro de gas....43
Requisitos para la conexión de gas....44
PIEZAS DE REPUESTO....45
Todos los Tornillos pre-ensamblados listo....48
Paquete Lista De Contenido....49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....50
Instalación del asador autónomo para exteriores .....50
Conexión del suministro de gas ....54
CONVERSIONES DE GAS 56
Herramientas y piezas para la
conversión de gas....56
Conversión de gas LP a gas natural....56
Revise y regule los quemadores....59
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ....61
Cómo usar el asador para exteriores....61
Luces de la capota....63
Cómo usar el quemador lateral para dorado rápido ......63
Cómo usar el quemador del rostizador 64
Consejos para la cocción con el rostizador....65
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE....66
Métodos de cocción 66
Cuadro para asar....67
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES....69
Cómo reemplazar la batería del encendedor .....69
Cómo cambiar el foco....69
Limpieza general 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....72
ASISTENCIA....73
Accesorios....73
GARANTÍA....73
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ....76
EXIGENCES D'INSTALLATION....78
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
- Cierre el suministro de gas al aparato.
- Extinga cualquier llama que esté al descubierto.
- Abra la tapa.
- Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.

ADVERTENCIA
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato.
- No deberá guardarse un tanque de gas LP que no esté conectado para ser usado cerca de éste o cualquier otro aparato.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.
■ Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
■ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/serie. La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede encontrarse en el interior, en la pared de la carcasa del lado izquierdo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ No instale aparatos de cocción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalación que esté en movimiento.
■ Mantenga siempre los espacios mínimos de la construcción combustible; vea la sección “Requisitos de ubicación”.
■ No deberá ubicarse el aparato de cocción a gas para exteriores bajo una construcción combustible sin protección en un lugar elevado.
Este aparato a gas para la cocción en el exterior deberá usarse solamente en exteriores y no deberá usarse en un edificio, garaje ni ningún otra área encerrada.
■ Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies calientes.
■ Mantenga el área del aparato de cocción a gas en exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
■ Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas antes de cada uso del aparato de cocción a gas en exteriores. Si la manguera da muestras de abrasión o desgaste excesivo, o si está cortada, DEBERÁ ser reemplazada antes de usar el aparato de cocción a gas en exteriores. Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el aparato de cocción a gas en exteriores.
■ Inspeccione visualmente las llamas del quemador. Deberán ser azules. Para el gas LP, es normal que la punta de la llama tenga un color ligeramen deberán tener una altura aprox

■ Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del aparato de cocción a gas para exteriores.
■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificación para tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation (Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National Standard of Canada (Instituto nacional de normas de Canadá), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevención de sobrellenado aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexión para el tanque que sea compatible con la conexión para aparatos de cocción a gas en exteriores.
■ Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas LP. Consulte la sección "Instrucciones de instalación".
■ Cuando no se esté usando el aparato de cocción a gas en exteriores, deberá cerrarse el gas en el tanque de suministro.
■ Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a gas en exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca del aparato de cocción a gas en exteriores.
■ Los tanques deberán guardarse al aire libre, fuera del alcance de los niños y no guardarse en un edificio, garaje ni ningún área encerrada.
■ Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión y manguera provisto con el aparato de cocción a gas en exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de cocción a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de presión y manguera de repuesto específico para su modelo.
■ El tanque de gas deberá incluir un collarín para proteger la válvula del mismo.
■ Para los aparatos diseñados para usar una conexión CGA791: Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la información a continuación, puede ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
■ No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de éste u otro aparato de cocción a gas en exteriores.
■ Nunca llene el tanque a más de 80 % de su capacidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
■ Destornillador Phillips
■ Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras)
■ Llave de tuercas o pinzas
■ Solución para detectar fugas no corrosiva
■ Llave para tubos
Piezas suministradas
■ Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado para gas LP con una presión de columna de agua de 11"
■ Estante lateral derecho con quemador de dorado rápido
■ Estante lateral izquierdo
■ Perilla de control del quemador lateral de dorado rápido
■ Baterías "AA" (1)
■ Rejilla de calentamiento
■ Rejilla de cocción
■ Rejilla de cocción del quemador lateral
■ Orificio de gas natural para el quemador infrarrojo/del rostizador
Piezas necesarias
■ Tanque de gas LP de 20 lb - de 18" (45,7 cm) de altura
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
■ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la conversión incluye:
■ Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
■ Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido
■ Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
■ Aprietatuercas de 6 mm
■ Llave de tuercas de 6 mm
■ Llave hexagonal en L
■ Válvula de cierre de la línea del gas
■ Niple de 12 " con rosca macho de tubería, para la conexión al regulador de presión.
■ Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP
■ Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a 1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea necesario.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Espacios para la construcción combustible para asadores autónomos en exteriores:
- Debe mantenerse un mínimo de 24" (61 cm) entre el frente de la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador y cualquier construcción combustible.
■ También debe mantenerse un espacio mínimo de 24" (61 cm) debajo de la superficie de cocción y el asador no debe usarse debajo de una construcción combustible ubicada en un lugar elevado.
Rostizador (accesorio)\*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un espacio mínimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexión a tierra de 3 terminales ubicado en el lado izquierdo del asador.
*Vea la sección "Asistencia" para encargarlo.
Medidas del producto

text_image
12 5/8"(32cm) 52 3/8"(133cm) 28"(71.12cm) 12 5/8"(32cm) 48 5/8"(123.5cm) 23"(58.42cm)Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Use únicamente un cable de extensión que esté en la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hilos, esté aprobado para uso en el exterior, tenga la indicación W-A y que no sea más largo de 50 pies.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista competente determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Si no está seguro de que el asador esté debidamente conectado a tierra, verifiquelo con un electricista competente.
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible.
Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este asador.
Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido.
■ Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
No ponga a funcionar ningún aparato de cocción a gas para exteriores con un cable o enchufe dañado, después del mal funcionamiento del aparato o si se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el fabricante para la reparación.
■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que toque superficies calientes.
■ No use un aparato de cocción en exteriores para un propósito diferente de aquél para el que fue diseñado.
- Cuando haga la conexión, conecte primero el enchufe al aparato de cocción a gas en exteriores y luego enchufe el aparato en el contacto.
■ Use solamente un circuito protegido por un interruptor de falla eléctrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés) con este aparato de cocción a gas para exteriores.
■ No quite la terminal de conexión a tierra ni use el enchufe con un adaptador de 2 terminales.
■ Use solamente cables eléctricos de extensión con enchufes de conexión a tierra de 3 terminales que tengan la clasificación de energía para el equipo y que sean aprobados para usarse en exteriores con la indicación W-A.
La placa de clasificación con el número de modelo/serie está ubicada en el interior de la puerta izquierda de la carcasa. Vea la ilustración siguiente.

text_image
AA. Placa con el número de modelo/serie
Método de conexión a tierra recomendado
Cuando sea instalado el asador para exteriores, deberá ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas anteriormente en:
CSA International
A. Enchufe de 3 terminales con conexión a tierra
B. Contacto polarizado GFI para exteriores de 3 terminales
C. Terminal a tierra
Requisitos del suministro de gas
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas y personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación se debe realizar según el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas natural y propano (Natural Gas and propane Installation Code), CSA B149.1, el Código de almacenamiento y manejo de propano (Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estándar para vehículos de recreación, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Código de vehículos de recreación de la series VR CSA Z240, como corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado.
Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
Conversión de gas:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador del gas especificado en la placa de clasificación de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Deberá usarse el juego para la conversión provisto con el asador. Consulte la sección “Conversiones de gas” para ver las instrucciones.
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación:
Gas LP:
Presión de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presión de la columna de agua
Presión de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua
Gas natural:
Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua
Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo.
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
Requisitos del quemador para una altitud elevada
La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), la capacidad se reduce a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la sección “Asistencia” para encargarlo.
Prueba de presión de la línea de suministro de gas
Prueba para una presión mayor a la presión (indicador) de una columna de agua de 12 lb/pulg ^2 (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm):
El asador y su válvula de cierre individual deberán ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de 12 lb/pulg ^2 (3,5 kPa).
Prueba para una presión menor a la presión (indicador) de una columna de agua de 12 lb/pulg ^2 (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm) o menor:
El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual manual durante toda prueba de presión efectuada del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de 12 lb/pulg ^2 (3,5 kPa).
Requisitos para la conexión de gas
Tanque de gas LP de 20 lb
Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del tanque).
El diseño de este asador también está certificado por CSA International para el suministro local de gas LP o para gas natural con la conversión apropiada.

text_image
AA. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
-
Abra las puertas de la car casa.
-
Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.

A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
-
Coloque el collarín in ferior del tanque de gas LP de 20 lb en el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
-
Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.

text_image
A B CA. Tornillo de sujeción
B. Collarín inferior
C. Orificio de montaje
- De slice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo.

A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
Conversión a gas natural
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas competente. El técnico competente de gas natural proveerá el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 – última edición, y los códigos locales. Para la conversión a gas natural deberá usarse el Juego de conversión a gas natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para obtener información sobre pedidos.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - última edición.
Siga las instrucciones para la conversión a gas natural en la sección "Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones provistas con el Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
La línea de suministro de gas deberá equiparse con una válvula de cierre aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.

text_image
A B CA. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre en posición "abierta"
C. Al asador

text_image
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 (El kit de conversión de gas natural sevende por separado)| Número de pieza | Pieza (descripción) Cobertura de la garantía | Canti-dad | |
| 01 Tapa principal 3 | 1 | ||
| 02 Tornillo de la tapa principal 3 | 2 | ||
| 03 Alojamiento del indicador de temperatura | 1 | 1 | |
| 04 Indicador de temperatura 1 | 1 | ||
| 05 | Asiento izquierdo de la manija de la tapa principal | 1 | 1 |
| 06 | Asiento derechode la manija de la tapa principal | 1 | 1 |
| 07 | Tubo de la manija de la tapa principal | 1 | 1 |
| 08 | Deflector posterior 1 | 1 | |
| 09 | Alambre de encendido del quemador del rostizador | 1 | 1 |
| 10 | Pantalla térmica del rostizador | 1 | 1 |
| 11 | Quemador del rostizador 1 | 1 | |
| 12 | Soporte del encendedor del quemador del rostizador | 1 | 2 |
| 13 | Línea de gas flexible del quemador del rostizador | 1 | 1 |
| 14 | Quemador del rostizador con codo de bronce | 1 | |
| 15 | Soporte izquierdo de la tapa principal | 1 | 1 |
| 16 | Soporte derecho de la tapa principal | 1 | 1 |
| 17 | Deflector frontal 1 | 1 | |
| 18 | Regulador de gas LP 1 | 1 | |
| 19 | Válvula de gas para dorado rápido | 1 | 1 |
| 20 | Tubo múltiple lateral 1 | 1 | |
| 21 | Línea de gas flexible del quemador lateral | 1 | 1 |
| 22 | Válvula de gas del rostizador | 1 | 1 |
| 23 | Distribuidor principal | 1 | 1 |
| 24 | Empalme de alambres del encendedor | 1 | 1 |
| 25 | Válvula de gas principal | 1 | 4 |
| 26 | Interruptor de luz | 1 | 1 |
| 27 Panel de control principal | 1 | 1 | |
| 28 | Logotipo 1 | 1 | |
| 29 Perilla de control | 1 | 5 | |
| 30 Bisel | 1 | 5 | |
| 31 | Biseldela perilladecontrol, quemador del rostizador | 1 | 1 |
| 32 Perilla del control del quemador del rostizador | 1 | 1 | |
| 33 Marco frontal del carro | 1 | 1 | |
| Número de pieza | Pieza (descripción) | Cobertura de la garantía | Canti-dad |
| 34 Imán de la puerta | 1 | 2 | |
| 35 | Estante lateral izquierdo | 3 | 1 |
| 36 | Panel frontal del estante lateral izquierdo | 3 | 1 |
| 37 | Aro de refuerzo de goma 1 | 2 | |
| 38 | Panel lateral izquierdo | 1 | 1 |
| 39 | Soporte de la bisagra de la puerta | 1 | 4 |
| 40 | Ruedecilla giratoria con freno | 1 | 1 |
| 41 | Ruedecilla giratoria | 1 | 1 |
| 42 | Ruedecilla | 1 | 2 |
| 43 | Panel inferior | 1 | 1 |
| 44 | Bandeja del tanque | 1 | 1 |
| 45 | Soporte deslizable izquierdo de labandeja del tanque de gas | 1 | 1 |
| 46 | Soporte deslizable derecho de la bandeja del tanque de gas | 1 | 1 |
| 47 | Guía de la bandeja del tanque de gas | 1 | 2 |
| 48 | Perno de la bandeja del tanque | 1 | 1 |
| 49 | Pieza de tope de la bandeja del tanque de gas | 1 | 1 |
| 50 | Caja para grasa | 1 | 1 |
| 51 | Bisagra de la puerta | 1 | 4 |
| 52 | Asiento de la manija de la puerta | 1 | 4 |
| 53 | Tubo de la manija de la puerta | 1 | 2 |
| 54 | Puerta izquierda | 3 | 1 |
| 55 | Puerta derecha | 3 | 1 |
| 56 | Varilla de encendido 1 | 1 | |
| 57 | Cubierta de la varilla de encendido | 1 | 1 |
| 58 | Módulo del encendedor eléctrico | 1 | 1 |
| 59 | Panel lateral derecho | 1 | 1 |
| 60 | Placa para asegurar el tensor de cables | 1 | 1 |
| 61 | Tensor de cables | 1 | 1 |
| 62 | Canasta del carro | 1 | 1 |
| 63 | Panel posterior | 1 | 1 |
| 64 | Cubierta del alambre del encendedor | 1 | 1 |
| 65 | Tanque del escudo térmico | 1 | 1 |
| 66 Panel de control del | 3 | 1 | |
quemador lateral derecho
| Número de pieza | Pieza (descripción) Cobertura de la garantía | Canti-dad | |
| 67 | Ensamblaje del cubo del quemador lateral | 1 | 1 |
| 68 | Bandeja para grasa del quemador lateral | 1 | 1 |
| 69 | Quemador para dorado rápido | 1 | 1 |
| 70 | Alambre del encendedor del quemador para dorado rápido | 1 | 1 |
| 71 | Rejilla de cocción del quemador para dorado rápido con orificio | 3 | 1 |
| 72 | Tapa del quemador lateral 3 | 1 | |
| 73 | Varilla de la bisagra de la tapa dequemador lateral | 1 | 2 |
| 74 | Transformador 1 | 1 | |
| 75 | Cable de la lámpara 1 | 1 | |
| 76 | Lámpara 1 | 1 | |
| 77 | Estuche de la lámpara 1 | 1 | |
| Número de pieza | Pieza (descripción) | Cobertura de la garantía | Canti-dad |
| 78 | Alambre A del encendedor del quemador principal | 1 | 1 |
| 79 | Alambre B del encendedor del quemador principal | 1 | 1 |
| 80 | Alambre C del encendedor del quemador principal | 1 | 1 |
| 81 | Alambre D del encendedor del quemador principal | 1 | 1 |
| 82 | Quemador principal 5 | 4 | |
| 83 | Difusor de llama 1 | 4 | |
| 84 | Rejilla de cocción con orificio | 3 | 3 |
| 85 | Rejilla de calentamiento | 3 | 1 |
| 86 | Quemador de conjunto de la aguja | 1 | 4 |
| 87 | Conjunto regulador NG para la unidad a gas natural (NG) | 1 | |
| 88 | Manguera para gas natural (NG) con conjunto de conector rápido para unidades a gas natural (NG) | 1 | |
| 89 | Aprietatuercas de 6 mm | 1 | |
| 90 | Llave hexagona | 1 | |
| 91 | Llave de tuercas de 6 mm | 1 | |
| 92 | Tornillo de cabeza segmentada con trab | 2 | |
| 93 | Arandela plana | 2 | |
| Rejilla de los orificios para gas natural | |||
| Piezas para el ensamblaje previo | |||
| Manual | |||
| Cuerpo de cartón | |||
| Tapa de cartón | |||
| Parte inferior de cartón |
Todos los Tornillos pre-ensamblados listo
| Art | Descripción Con Arandela | Especificación | Cantidad |
| 1. | 14 Tornillo | 1/4*12mm | 12 |
| 2 | 14 Arandela plana | 8 | |
| 3 | 5/32 Tornillo | 5/32*12mm | 9 |
| 4 | Contratuerca | 5/32 | 2 |
| 5 | 5/32 Arandela plana | 4 | |
| 6 | M 4 Tornillo M4*8mm 2 | ||
| 7 | 5/32 Arandela plana | 2 |







Paquete Lista De Contenido
![]() | Esamblaje del cabo del guemador lateral![]() | Estante lateral izquierdo![]() | Rejilla de calentamiento![]() |
Canasta del carro Bisel![]() | ![]() | Perilla de control![]() | Encendedor de uemador lateral![]() |
Quemador para dorado rápido | |||
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el asador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Desempaque el asador
- Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base de envío.
- Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior.
- Abra la capota del asador.
Quite el material de empaque del interior del asador
- Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte superior y sacar las cajas.
- Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador del interior del mismo, y quite el paquete que está en la caja de fuego.
- Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del asador.

Sujete el estante lateral derecho con quemador para dorado rápido
- Desempaque el estante lateral derecho con quemador para dorado rápido.
- Abra la tapa del asador.
- Quite 3 tornillos del lado del quemador lateral para dorado rápido.

A. Tornillos del quemador lateral para dorado rápido
- Quite los 3 tornillos del panel lateral de asador y 1 tornillo del panel de control del asador.

A. Tornillo del panel de control del asador B. Tornillos del panel del lado del asador
- Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel del costado del asador.

IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con la instalación, pero no confíe solamente en el soporte para sostener el peso del quemador de dorado rápido.
-
Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 dentro del estante lateral por el interior de la capota del asador y apriételos. Vea la ilustración del paso 8.
-
Suje la parte de abajo del estante lateral al panel lateral (B y C) del asador insertando los 3 tornillos que se quitaron del panel lateral del asador en el paso 4. Puede ser que sea necesario jalar la bandeja para goteos hacia el frente para instalar el tornillo central (C). Apriete los tornillos. Vea la ilustración del paso 8.
-
Sujete el estante lateral al panel de control (D) insertando el tornillo que se quitó del panel de control del asador en el paso 4. Apriete el tornillo.
Nota: A, B, C y D son ilustraciones para los pasos 6 a 8

text_image
A B D C- Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rápido.

- Quite el quemador lateral para dorado rápido.

-
Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la válvula del quemador lateral. Vea la ilustración del paso 13.
-
Empuje hacia fuera el vástago de la válvula a través de la abertura del frente del estante del quemador lateral, alineando los orificios del ensamblaje de la válvula del quemador lateral con las aberturas que están en el estante del quemador lateral. Vea la ilustración del paso 13.
-
Deslice la abertura del bisel sobre el vástago de la válvula y sujete el ensamblaje de la válvula del quemador lateral y el bisel al estante del quemador lateral, con los tornillos que se quitaron en el paso 9.

A. Bisel
B. Vástago de la válvula
- Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador lateral se deslice sobre el orificio de la válvula.
- Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del quemador para dorado rápido.

A. Clavija eléctrica del asador
B. Clavija eléctrica del quemador para dorado rápido
- Inserte el vástago de la válvula en la perilla y empuje la perilla en su lugar.

- La batería del encendedor no está instalada de fábrica. Hay una batería alcalina de tamaño "AA" en la caja de accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la batería en este momento, siguiendo las instrucciones en la sección "Cómo reemplazar la batería del encendedor".
Sujete el estante lateral izquierdo
- Desempaque el estante lateral izquierdo.
- Abra la tapa del asador.
- Quite 3 tornillos del lado del estante lateral.

A. Tornillos del estante lateral
- Quite los 3 tornillos del panel lateral de asador y 1 tornillo del panel de control del asador.

A. Tornillos del panel del lado del asador
B. Tornillo del panel de control del asador
- Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) del estante lateral se deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel lateral del asador.

text_image
A BIMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con la instalación, pero no confíe solamente en el soporte para sostener el peso del estante lateral.
-
Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B), insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el estante lateral del interior de la capota del asador y apriételos. Vea la ilustración del paso 8.
-
Sujete la parte de abajo del estante lateral al panel lateral (A y D) del asador insertando los 3 tornillos que se quitaron del panel lateral del asador en el paso 4. Puede ser que sea necesario jalar la bandeja para goteos hacia el frente para instalar el tornillo central (D). Apriete los tornillos. Vea la ilustración del paso 8.
-
Sujete el estante lateral al panel de control (C) insertando el tornillo que se quitó del panel de control del asador en el paso 4. Apriete el tornillo.
Nota: A, B, C y D son ilustraciones para los pasos 6 a 8

- Vuelva a colocar las parrillas del asador.
- Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes. como se muestra.

A. Soportes del estante de caentamiento
B. Estante de calentamiento
Adjuntar la cesta de compra
- Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la panel lateral. Quite los 2 tornillos del ensamblaje de la panel inferior.
- Coloque la cesta para el panel lateral y el panel inferior utilizando los tornillos que quito en el paso 1.

Conexión del suministro de gas
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
Tanque de gas LP de 20 lb
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas y personal de servicio técnico autorizado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Gas LP:
IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas de repuesto específico para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
- Abra las puertas de la car casa.
- Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.

A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
- Coloque el collarín in ferior del tanque de gas LP de 20 lb en el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
- Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.

text_image
A B CA. Tornillo de sujeción
B. Collarín inferior
C. Orificio de montaje
- Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de sujeción.
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
- Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de "Off" (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga.
- Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga las conexiones externas tipo 1 apropiadas de rosca macho según la norma ANSI Z21.81.
- Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de "Off" (Apagado).
- Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas para ver si están dañados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientación de 90° (vertical) para permitir que se escape el vapor.

- Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.

A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que está sujeto a la entrada del regulador de presión.
- Abra por completo la válvula del tanque, girando la válvula hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas atraviese la línea de gas.
- An tes de encender el asador, pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas.
- Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use el asador. Contacte a un técnico de gas competente para hacer reparaciones.
- V aya a la sección "Verificación y ajuste de los quemadores".
Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb:
- Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de "Off" (Apagado) y que el asador esté frío.
- Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de "Off" (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga.
- Gire con la mano el ensamblaje del re gulador de presión/manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.

A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
-
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas puede ocasionar fugas de propano.
-
Vaya a "Cómo enchufar el asador" en esta sección.
Cómo enchufar el asador
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Use únicamente un cable de extensión que esté en la lista de UL, tenga calibre 14, sea de 3 hilos, esté aprobado para uso en el exterior, tenga la indicación W-A y que no sea más largo de 50 pies.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
- Enchufe el cable eléctrico de extensión en un contacto de pared con conexión a tierra GFI de 3 terminales.

A. Enchufe de 3 terminales con conexión a tierra
B. Contacto polarizado GFI para exteriores de 3 terminales
C. Terminal a tierra
■ Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido.
■ Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
■ No ponga a funcionar ningún aparato de cocción a gas para exteriores con un cable o enchufe dañado, después del mal funcionamiento del aparato o si se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el fabricante para la reparación.
■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que toque superficies calientes.
■ No use un aparato de cocción en exteriores para un propósito diferente de aquél para el que fue diseñado.
■ Cuando haga la conexión, conecte primero el enchufe al aparato de cocción a gas en exteriores y luego enchufe el aparato en el contacto.
■ Use solamente un circuito protegido por un interruptor de falla eléctrica de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés) con este aparato de cocción a gas para exteriores.
■ No quite la terminal de conexión a tierra ni use el enchufe con un adaptador de 2 terminales.
■ Use solamente cables eléctricos de extensión con enchufes de conexión a tierra de 3 terminales que tengan la clasificación de energía para el equipo y que sean aprobados para usarse en exteriores con la indicación W-A.
- Vaya a la sección "Verificación y ajuste de los quemadores".
CONVERSIONES DE GAS
Herramientas y piezas para la conversión de gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
■ Destornillador Phillips
■ Llave para tubos
■ Llave ajustable
■ Casquillo y llave de cubo de 6 mm o aprietatuercas de 6 mm
■ Destornillador delgado de hoja plana
Pinzas
■ Sellador para roscas de tubería certificado para gas LP
Piezas suministradas
■ Orificios de gas natural
Piezas necesarias
■ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la conversión incluye:
■ Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
■ Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con conector rápido
■ Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
■ Aprietatuercas de 6 mm
■ Llave de tuercas de 6 mm
■ Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar el suministro eléctrico.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva "para exteriores" con aprobación de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
- Cierre la válvula del suministro principal de gas.
- Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energía.
- Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
-
Ciere las válvulas de control de todos los quemadores.
-
Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador.
- Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de gas LP del distribuidor.

- Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos tornillos que están previamente ensamblados en el regulador.

Conexión del suministro de gas
- Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
■ Deberá usarse la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA.
■ Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon ^27 .
Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en la línea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso fácil.
- Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m), al regulador de presión de gas natural.
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
- Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.

text_image
A B C DA. Panel lateral izquierdo
B. Distribuidor
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas natural
Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador
- Quite las parrillas y los difusores de llama.
- Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Ponga los tornillo y clip a un lado. Quite el quemador del asador levantandolo y sacandolo.

A. Tornillo
B. Pasador clip de
- Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador principal está ubicado detrás del orificio de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional.

A. Orificio del quemador principal
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la abertura del quemador.
- Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal.
- Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador.
Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo
- Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y quite el deflector de viento del quemador del rostizador/infrarrojo.

- Quite los 6 tornillos que están en la parte posterior del asador por el lado interior con un destornillador Philips.

- Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior de la capota del asador, quitando los 6 tornillos.

A. Cubierta de acceso
- Quite los 1 tornillo que sostienen el protector contra insectos alquemador usando un destornillador Phillips.

- Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio.

- Quite el soporte del orificio y use una llave de cubo y casquillo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de gas LP que está en el extremo del tubo de suministro. Reemplácelo con un orificio para gas natural.

IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro del tubo de suministro.
Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido
- Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral para dorado rápido.

- Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido.

- Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de la válvula.

- Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural.

IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula.
-
Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje.
-
Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado rápido.
-
Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.

A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
- Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
Registre la conversión
- La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con un marcador permanente, marque el casillero que está al lado de "Natural gas" (Gas natural) y marque "LP - Propane" (Gas propano LP).
En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba "Convertido a gas natural". Escriba también la fecha de la conversión y el técnico/la compañía que la efectuó.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con la bolsa con material impreso.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
- Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral.

- Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°.

- Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja, debido a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm).

1" (2,5 cm)
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que los quemadores se enfríen por completo.
Para regularlos:
- En cienda el asador siguiendo la información en la sección "Uso del asador para exteriores".
- Ob serve la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama.
- Apague la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores se enfríen por completo.
- Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
- Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador.

- Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de aire.

A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de 18 " (3,2 mm) a 14 " (6,4 mm).
- Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas.
- E ncienda el asador siguiendo la información en la sección "Uso del asador para exteriores". Vea "Características de la llama del quemador".
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LOW" (Bajo), deberá regularse el ajuste de la llama baja.
- Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos.
- Quit e las parrillas y los difusores de calor del asador.
- Encienda el asador siguiendo la información en la sección "Uso del asador para exteriores".
- Gir e el quemador a su ajuste más bajo.
- Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral.
- Soste nga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
- Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la izquierda.
- Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima.

text_image
A B CA. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C. Pinzas
- Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
- Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
- Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
Panel de control

A. Perilla del quemador izquierdo del asador
B. Perilla del quemador centralizquierdo del asador
C. Perilla del quemador central derecho del asador
D. Perilla del quemador del rostizador
E. Perilla del quemador derecho del asador
F. Interruptor deluz
G. Perilla del quemador para dorado rápido
Cómo usar el asador para exteriores
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de cada uso.
- Abra la puerta del lado izquierd o de la carcasa.
-
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo.
-
Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de usar el asador.
Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador.

A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
Prepare el asador para encenderlo
- Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada.
- Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrás.

Abra el suministro de gas
- Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas LP de 20 lb:
Abra lentamente la válvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán bajas y no calentarán de modo apropiado. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el asador.
- Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb: Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.

A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
Cómo encender el asador y el quemador lateral para dorado rápido
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
- Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada.
- No se apoye sobre el asador.
- Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia dentro y gire la perilla de control del quemador del asador hacia IGNITE HIGH (Encender - Alto), mientras continúa sosteniéndola hacia dentro.

- Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
- Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario.
Cómo encender manualmente el asador y el quemador lateral para dorado rápido
- Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada.
- No se apoye sobre el asador.
- Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.

-
Encienda el cerillo.
-
Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.

- Empuje hacia dentro y gir e la perilla del quemador hacia IGNITE HIGH (Encender - Alto) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado.

-
R epita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
-
Quite el cerillo y vu elva a colocar la extensión de encendido manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la sección "Asistencia".
Luces de la capota
El asador deberá estar enchufado para que funcionen las luces de la capota. Consulte "Cómo enchufar el asador" en la sección "Instalación del asador autónomo para exteriores".
Cómo usar:
Presione el botón de LIGHTS (Luces) que está en el panel de control para encender y apagar las luces de la capota.
Cómo usar el quemador lateral para dorado rápido
El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se obtendrá como resultado un exterior crujiente y lleno de sabor con el interior blando y jugoso.
■ Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rápido durante 5 minutos.
Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar.
■ Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque alimentos en el asador para que se doren rápidamente.
■ Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la carne hacia la superficie de cocción principal del asador, para terminar de asar según el punto de cocción deseado.

IMPORTANTE: Se recomienda que esté levantada la tapa del quemador lateral para dorado rápido cuando el quemador esté en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las temperaturas en la tapa y en la manija.
Para cerrar la tapa del quemador lateral para dorado rápido, levante primero la tapa para desbloquear el seguro y luego bájela a la posición de cerrado.

Cómo encender el quemador lateral para dorado rápido
- Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta.
- No se apoye sobr e el asador.
- Presione y gire la perilla de contro I hacia IGNITE ON (Encender - Encendido) y manténgala presionada. Escuchará el chasquido de la chispa. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.

IMPORTANTE: Siel quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cómo encender manualmente el quemador lateral para dorado rápido
- Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta.
- No se apoye sobre el asador.
- Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.

- Encienda el cerillo.
- Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador lateral para dorado rápido.

- Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia IGNITE ON (Encender - Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado.

- Repita los pasos 3 al 6 para cada quemador.
- Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la sección "Asistencia".
Cómo usar el quemador del rostizador
Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea "Accesorios" en la sección "Asistencia".
Para evitar daños a la rejilla de calentamiento, quítela del asador cuando use el quemador del rostizador.
IMPORTANTE: No use los quemadores principales cuando esté en uso el quemador del rostizador.
Cómo encender el quemador del rostizador
- Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada.
- No se apoye sobre el asador.
- Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia IGNITE ON (Encender - Encendido). Escuchará el sonido de "chasquido" de la chispa.

- Cuando se encienda el quemador del rostizador, continúe sosteniendo la perilla hacia dentro durante otros 10 segundos, luego suéltela y el quemador permanecerá encendido. Escuchará el sonido de "chasquido" de la chispa hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cómo encender manualmente el quemador del rostizador
- Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada.
- No se apoye sobre el asador.
- Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.

-
Encienda el cerillo.
-
Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del quemador del rostizador.

A. Extensión de encendido
B. Quemador del rostizador
- Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia IGNITE ON (Encender - Encendido). Mantenga esta perilla presionada hacia dentro durante 10 segundos después de que se encienda el quemador. Escuchará el sonido de "chasquido" de la chispa hasta después de que se suelte la perilla.

IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador del rostizador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
- Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido manual dentro de la puerta de la carcasa. Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la sección “Asistencia”.
Consejos para la cocción con el rostizador
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Durante la cocción con el rostizador, éste hace girar el alimento frente al quemador, creando un calor intenso para asar el exterior y dejar en el interior el jugo natural.
El quemador del rostizador alcanza la temperatura de cocción en 1 minuto aproximadamente. No es necesario precalentarlo cuando use el rostizador.
■ Seleccione carne y aves tiernas.
■ Deje un espacio de por lo menos 1" (2,5 cm) entre el quemador del rostizador y el alimento.
Para facilitar la limpieza, coloque una olla debajo del alimento para atrapar los goteos.
■ Agregue salsa o glaseado para asado solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción para evitar que la salsa se queme.
Cómo atar el ave para el rostizador
- Cargue el espetón deslizando uno de los tenedores de la varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo para evitar que se resbale.
- Empuje la varilla a través s del centro del ave.
- Corte hilo de carnicero de un la rgo de 24" (61,0 cm) y céntrelo bajo el ave, con la pechuga hacia arriba.
- E nvuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte superior de la pechuga y átelo. No es necesario cortar el hilo que haya quedado de más.
- Corte otro trozo de hilo de 20" (50,8 cm) y colóquelo debajo de la parte posterior del ave. Envuélvalo alrededor de la cola y después alrededor del espetón, cinchando apretadamente.
- Cruce las patas sobre el espetón; ate el hilo alrededor de las patas cruzadas.
- Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen.
- Deslícelo en el segundo o tenedor, empujando los dientes en los muslos.
- Centre el alimento y los tenedores sobre la varilla y apriete los tornillos de mariposa. El ave deberá estar firme en su lugar, sobre el espetón del rostizador.
TABLA PARA ROSTIZAR
Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos.
Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 5°F/3°C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
El tiempo de cocción se verá afectado por las condiciones del tiempo, tales como el viento y la temperatura exterior.
| Alimento Peso Punto de | cocción interno o temperatura (°F/°C) | Tiempo de asado aproximado (min./lb) | |
| Carne de res | |||
| AsadosChuletaCola de lomoCostilla, sin hueso | 4 a 6 lb(1,5 a 2,2 kg) | Medio crudo(145°F/63°C)Medio(160°F/71°C) | 15-2020-25 |
| Aves | |||
| Pollo | 3 a 6 lb(1,1 a 2,2 kg) | Pechuga(170°F/ 77°C)Muslo(180°F/82°C) | 25-3025-30 |
| Pavo, entero | 7 a 10 lb(2,6 a 3,7 kg) | Pechuga(170°F/77°C)Muslo(180°F/82°C) | 11-2011-20 |
| Cordero | |||
| Pata sin hueso | 4 a 7 lb(1,5 a 2,6 kg) | Medio(160°F/71°C) | 20-25 |
| Cerdo | |||
| Asado de lomo sin hueso | 4 a 6 lb(1,5 a 2,2 kg) | Medio(160°F/71°C) | 20-23 |
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Antes de asar
■ Descongele los alimentos antes de asarlos.
■ Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
■ Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales como muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas.
■ Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne magra, camarones o pechugas de pollo sin piel.
■ Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite en el alimento.
■ Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para reducir las llamaradas.
■ Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
■ Agregue el condimento o la sal solamente después de haber terminado la cocción.
Durante el asado
■ Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces.
■ Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo en la superficie.
■ Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción. Esto hace que se escape el jugo.
■ Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han adobado o rociado con una salsa azucarada.
■ Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción, para evitar quemar la salsa.
El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne, corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado y su duración en el asador.
■ El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del asador está abierta.
Métodos de cocción
Calor directo
La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo. Si la capota está hacia arriba, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento, que se cocina a un calor intenso durante un período corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de cocción con calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota cerrada. Esto acortará el tiempo de cocción.
Cuadro para asar
■ Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama.
■ Los ajustes de calor indicados son aproximados.
■ Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo.
■ Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción.
■ Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los tiempos de las tablas, según el tipo de combustible y si es gas natural o LP.
| ALIMENTO MÉTODO DE | COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR | TEMPERATURA INTERNA | DURACIÓN (total de minutos) | INSTRUCCIONES ESPECIALES |
| Carne de res | ||||
| Hamburguesas de un espesor de 1⁄2" (1,3 cm) a 3⁄4" (1,9 cm) | DIRECT (Directo) Medium (Medio) | Medio (160°F/71°C) | 10-15 | Ase, dando vuelta una vez. |
| Asados Costilla, lomo | INDIRECT (Indirecto) Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/ Medio) | Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) | 32 a 40 por lb (15 a 18 por kg) | Cubra con papel de aluminio durante los primeros 45 a 60 minutos del tiempo de cocción. |
| Bistecs de 1" (2,5 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de lomo, lomo | DIRECT (Directo) Medium (Medio) | Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) | 11-16 | Gire los bistecs 1⁄4 de giro para que queden marcas entrecruzadas en el asado. |
| Bistecs de 11⁄2" (3,8 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de lomo, lomo | DIRECT (Directo) Medium (Medio) | Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) | 18-25 | |
| Cuarto trasero o paleta/ Cuarto delantero (Bistec asado) de 11⁄2" (3,8 cm) de espesor | DIRECT (Directo) Medium (Medio) | Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) | 22-29 | |
| Falda, espesor de 1⁄2" (1,3 cm) | DIRECT (Directo) Medium (Medio) | Medio crudo (145°F/ 63°C) | 11-16 | |
Cerdo
| Chuletas,1" (2,5 cm) y1 12 " (3,8 cm) de espesor | DIRECT (Directo)Medium (Medio) aMed-Low (Medio bajo)INDIRECT (Indirecto) | Medio (160°F/71°C) | 12-2230-40 | |
| Costillas de 2 12 a 4 lb (0,9 a 1,5 kg) | Med/OFF/Med(Medio/Apagado/Medio) | Medio (160°F/71°C) | 40-60 | Ase, dando vuelta ocasionalmente. Pásele un cepillo durante los últimos minutos con salsa para asado, si lo desea. Cuando esté hecho, envuélvalo en papel de aluminio. |
| Asado, lomo sin hueso,1 lb (0,37 kg) | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | Medio (160°F/71°C) | 18-22 | Voltee durante la cocción para dorar todos los lados. |
| Jamón, mitad,8 a 10 lb (3 a 3,7 kg) | INDIRECT (Indirecto)Med/OFF/Med(Medio/Apagado/Medio) | Reheat (Recalentar)(140°F/60°C) | 2 a 2 12 horas | Envuelva todo el jamón en papel de aluminio y colóquelo sobre el asador sin un sartén ni recipiente para goteos. |
| Bistec de jamón precocido, 12 " (1,3 cm) de espesor | DIRECT (Directo)Preheat Medium(Precalentar en Medio)Grill Medium (Asar en Medio) | Reheat (Recalentar)(145°F/63°C) | 7-10 | |
| Perros calientes | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | Reheat (Recalentar)(145°F/63°C) | 5-10 | Corte la piel si lo desea. |
| ALIMENTO MÉTODO DE | COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR | TEMPERATURA INTERNA | DURACIÓN (total de minutos) | INSTRUCCIONES ESPECIALES |
| Pollo | ||||
| Pechuga sin hueso | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 170°F/77°C | 15-22 Para una cocción uniforme,machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de 34 " (2,0 cm). | |
| En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a 1,1 kg) | DIRECT (Directo)Med-Low (Medio bajo)a Medium (Medio) | Pechuga 170°F/77°CMuslo 180°F/82°C | Comience con el lado del hueso hacia abajo. | |
| Cordero | ||||
| Chuletas y bistecs,lomo, costillas, lomo del cuarto trasero | ||||
| 1" (2,5 cm) de espesor | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | Med-rare (Medio crudo)(145°F/63°C)a Medium (Medio)(160°F/71°C) | 10-20 | |
| 112" (3,8 cm) de espesor | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | Med-rare (Medio crudo)(145°F/63°C)a Medium (Medio)(160°F/71°C) | 16-20 | |
| Pescado y mariscos | ||||
| Filetes, bistecs, trozosHalibut, salmón, pez espada, 8 oz (0,25 kg) | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 4 a 6 por 12" (1,3 cm) de espesor de pescado | Ase, dando vuelta una vez.Pásele aceite con un pincel al asador, para evitar que se pegue el pescado. Quítelo cuando el interior esté opaco y escamoso, con la piel fácil de quitar. | |
| Entero, bagre, trucha arco iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg) | DIRECT (Directo)High (Alto) | 5 a 7 por cada lado | ||
| Marisco, ostiones, camarones | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 4-8 | ||
| Pavo | ||||
| Pechuga entera (con hueso) | INDIRECT (Indirecto)High/OFF/High (Alto/Apagado/Alto) | 170°F/77°C | 14 a 18 por lb(7 a 8 por kg) | Cubra con papel de aluminio hasta los últimos30 minutos del tiempo de cocción. |
| Media pechuga(con hueso) | INDIRECT (Indirecto)Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/Medio) | 170°F/77°C | 25 a 30 por lb(11 a 14 por kg) | Comience con el lado de la piel hacia abajo. |
| Entero,7 a 12 lb (2,6 a 5,4 kg) | INDIRECT (Indirecto)High/OFF/High (Alto/Apagado/Alto) | Pechuga 170°F/77°CMuslo 180°F/82°C | 11 a 16 por lb(5 a 7 por kg) | Menos de 11 lb (5,0 kg) |
| Verduras frescas | ||||
| Mazorcas de maíz | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 20-25 | Ponga a remojar en agua fría durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua. | |
| Berenjena | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 7-10 | Lave y corte en rodajas de 12 " (1,3 cm) o a lo largo. Pásele aceite de oliva con un pincel. | |
| Cebolla de 12 " (1,3 cm) de espesor | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 8-20 | Ase, dando vuelta una vez.Pásele aceite de oliva con un pincel. Atraviese con un pincho varias rodajas para sostenerlas juntas. | |
| Papas, camote, entero/a | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 40-70 | Envuelva en forma individual en papel de aluminio resistente.Ase, girando ocasionalmente. | |
| papa de hornear entera | DIRECT (Directo)High (Alto) | 45-90 | ||
| Pimientos, asados | DIRECT(Directo)High (Alto) | 15-22 | Lávelos y colóquelos enteros sobre el asador. Carbonice toda la cáscara de alrededor. Enfríelo en una bolsa de papel o en un envoltorio de plástico para aflojar la piel ennegrecida. | |
| Calabazas, calabacines, calabacitas | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 7-10 | Pélelo y quítele las semillas.Lave y corte en rodajas de 12 " (1,3 cm) o a lo largo. Pásele aceite de oliva con un pincel. | |
| Ajo asado | DIRECT (Directo)Medium (Medio) | 20-25 | Corte la parte superior, rocíelo con aceite de oliva y envuélvalo en una capa doble de papel de aluminio. | |
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería del encendedor
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería.
- La tapa del botón del encendedor está ubicada en la parte exterior del panel lateral derecho del asador.
- Desator nille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla.

A. Batería de tamaño "AA"
B. Tapa del encendedor
- Quite la batería de su compartimiento.
- Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño "AA". Instale la batería comenzando con el extremo negativo.
- Atornille la tapa del botón del encen dedor hacia la derecha para colocarla en su lugar.
Cómo cambiar el foco
- Desenchufe el asador o desconecte el suministro de energía.
- Cerciórese de que el interruptor de encendido de luz en el panel de control esté en la posición de OFF (Apagado).
- Quite los cuatro tornillos que aseguran la cubierta de luz a la capota del asador con un destornillador Phillips.

text_image
A B AA. Quite estos tornillos.
B. Capota del asador
NOTA: Cuando quite el tornillo final de la cubierta de la luz, cerciórese de mantener la cubierta en el lugar, asegurándose de que no se caiga y se haga añicos.
- Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de vidrio.

A. Tornillo
B. Ensamblaje de luz
- Para quitar la cubierta de vidrio de la luz, quite el tornillo y haga palanca suavemente hacia abajo con un destornillador pequeño de hoja plana en el borde izquierdo de la cubierta, cerca del tornillo; jálela lejos del retenedor. Jale la abrazadera del extremo del ensamblaje de la luz.

- Use un destornillador de hoja plana para quitar el tornillo que asegura el foco en su lugar.

-
Quite el foco del casquillo.
-
Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipularlo. Para evitar dañar el foco, no lo toque con los dedos descubiertos.

-
Apriete los dos tornillos para asegurar el foco en su lugar.
-
Vuelva a colocar la cubierta de luz de vidrio sobre el ensamblaje de luz. Asegure el ensamblaje de luz en la capota del asador con el tornillo que quitó en el paso 4. Asegure la cubierta de luz en la capota del asador con los 4 tornillos que quitó en el paso 3.
-
Enchufe el asador o reconecte el suministro de energía.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el clima, use una cubierta de vinilo para asador.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción, estopa de acero, paños ásperos o toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir daños.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como se enfríe todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente.
Método de limpieza:
■ Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la superficie.
■ Limpiador de acero inoxidable.
■ Detergente líquido o producto de limpieza general.
■ Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
■ Vinagre para quitar manchas de agua dura.
■ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda todos los quemadores en HIGH (Alto) durante 10 a 15 minutos con la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador estén completamente frías, pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de 1 taza (250 mL) de amoníaco y 1 galón (3,75 L) de agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y séquelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
Método de limpieza:
■ Detergente líquido o producto de limpieza general.
■ Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerciórese de que el suministro de gas esté apagado y que todas las perillas de control estén en la posición de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la superficie limpia, pulida y cubierta.
■ Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que no sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva a aplicar después de cada limpieza para evitar daños permanentes en la superficie.
■ A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia.
■ Seque la superficie por completo con un paño suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia.
Método de limpieza:
■ Detergente líquido o producto de limpieza general.
■ Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paño suave que no deje pelusa.
■ Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de limpieza suaves.
■ Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
QUEMADORES
Método de limpieza:
■ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
■ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
■ No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio.
■ Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
- Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
- Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador.

- Inspeccione con una linterna el interior del quemador a través de la abertura, para cerciorarse de que no esté obstruido. Si se ve alguna obstrucción, use una percha de metal enderezada para desbloquearlo.
- Después de inspeccionar el interior del quemador para ver si está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el orificio de gas.

A. Conexión del quemador/orificio
- Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos.
QUEMADOR LATERAL PARA DORADO RÁPIDO
Método de limpieza:
■ Limpie el exterior del quemador para dorado rápido con un cepillo de alambre.
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR
Método de limpieza:
- Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección "Uso del quemador del rostizador".
- Cierr e la capota del asador.
- Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos aproximadamente.
- Gi re la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfríe por completo.
- Quite las partículas de ceniza del quemador del rostizador con un cepillo.
BANDEJA DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberá sacarse solamente cuando el asador esté completamente frío.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las partículas de alimentos que caen a través del asador. Límpiela a menudo para evitar que se acumule la grasa.
Método de limpieza:
■ Saque la bandeja y colóquela sobre una superficie plana.
■ Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
■ Detergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela bien.
■ Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
Método de limpieza:
■ Detergente suave, paño suave y agua tibia.
■ Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel de control, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No rocíe el limpiador directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
■ Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador, ya que si refriega se puede borrar lo que está impreso.
■ Detergente suave, paño suave y agua tibia.
■ Enjuague y seque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
■ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas?
Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación.
■ ¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb? Verifique el nivel de gas.
■ ¿Funciona el encendedor?
Verifique que la batería del encendedor esté instalada como es debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección "Cómo reemplazar la batería del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea “Cómo encender manualmente el asador principal” en la sección “Uso del asador para exteriores”.
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
■ ¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de gas LP esté completamente abierta.
■ ¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
■ ¿Se ha instalado correctamente el quemador y está en buenas condiciones?
Verifique que el quemador esté instalado correctamente. Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, está baja o irregular
■ ¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de gas LP esté completamente abierta.
■ ¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
■ ¿Sólo un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos o sucios. Consulte la sección “Limpieza general”.
¿Está doblada o retorcida la manguera de suministro de gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
■ ¿Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección "Verificación y ajuste de los quemadores".
¿Está la llama del quemador casi completamente amarilla o anaranjada?
Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador para ver si están obstruidas. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección "Verificación y ajuste de los quemadores".
Llamaradas en exceso
■ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que disminuyan las llamas.
Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas de gas.
Calor bajo
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán bajas y no calentarán de modo apropiado.
- Cierr e la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos.
- Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
- En cienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección "Cómo encender el asador principal".
Gas natural:
La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto con un técnico competente de gas para proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección "Solución de problemas". Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte a Servicio al cliente al 1-877-373-2301.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Juego para la conversión a gas natural
Pida la pieza número 710-0003
Juego de rostizador
Pida la pieza número 790-0007
GARANTÍA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0733) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado rápido y rostizador): 1 año.
Rejillas y parrillas: Garantía LIMITADA de 3 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas estéticos tales como corrosión en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
■ Visitas de servicio a su hogar.
■ Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
- Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante.
■ Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
■ Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
■ Recogida y entrega de su producto.
■ Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
■ La remoción y/o reinstalación del producto.
■ Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGUN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLICITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue,
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.
Notas








Quemador para dorado rápido