Nania Limited Beone SP LTD - Asiento de coche

Limited Beone SP LTD - Asiento de coche Nania - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Limited Beone SP LTD Nania en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Nania Limited Beone SP LTD - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Limited Beone SP LTD Nania

Preguntas de los usuarios sobre Limited Beone SP LTD Nania

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Limited Beone SP LTD - Nania y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Limited Beone SP LTD de la marca Nania.

MANUAL DE USUARIO Limited Beone SP LTD Nania

Instrucciones de uso - Silla de Auto de Grupo 0+

desed el nacimiento hasta los 13 kg

Guia de'utilisation - Cadeira Auto Grupo 0+

IMPORTANTE: asegúrese siempre de que el asa del asiento estábloqueada en la posición vertical antes deutilizarlo.

Gracias por comprar un asiento de seguridad Group 0+ . Si este asiento de sécurité no le satisface Completely, si quisiseraCambiar un accesorio u obtener ahora en relacion con este producto, pueda ponerse en contacto con nuestro département de atencion al cliente (informacion en la cubierta posterior de esta guia).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: lea estas instrucciones atentamente antes de utiliser el asiento y guarde el manual para posibles consultas en el futuro. No seguir estas instrucciones podra perjudicar la seguridad de su hijo. Para evaporarrialquier riesgo de caida,aseguesre de que el asa de su asiento Group 0+ esta debidamente bloqueada y que el arnes de sécurité de su hijo está abrochado. Instale su asiento Group 0+ solo en un asiento orientado hacer delante con un cinturón de sécurité de 3+puntos de cierre (1).NO UTILICE Este ASIENTO INFANTIL EN UN ASIENTO DE PASAJERO CON AIRBAG.

  • Los elementos rígidos y las partes plásticas del dispositivo de retencion para niños deben colocarse e instalarse de forma que, en conditiones normales de uso del vehiculo, no se atasquen debajo de los asientos moviles o en la puerta del vehiculo.
  • Mantenga tensas todas lasCNTasutilizadaspara sujetar eldispositivo de retencion yajuste lasCNTasutilizadas para retener al nino. Ambien es importante que lasCNTas no estendobladas.
  • Sustituya el dispositivo cuando se haya producido un accidente.
  • Es peligioso modifier oañadir de在哪quer modo alguna parte al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente. también es obligatorio seguir méticulosamente las instrucciones proportionadas por el fabricante en relacion con la instalación del dispositivo de retencion para niños.
  • Mantenga el asiento protegido de la luz del sol para que el niño no sufra quemaduras solares.
  • No deje a los niños sin vigilancia cuando está en el dispositivo de retencion para niños.
  • Asegúrese de que el equipaje o cualquier objeto que pueda producir lesiones al occupante del asiento en caso de accidente está suscretos firmamente.
  • No utilise el dispositivo de retencion para niños sin la cubierta del asiento.

  • No sustituya la cubierta del asiento por otra que no sea recomendada por el fabricante, ya que influye directamente en el comportamiento del dispositivo de retencion.

  • Si tiene alguna duda sobre la instalación y el uso correcto del asiento, contacte con el fabricante del dispositivo de retencion para niños.
  • Instale el sistema de retencion para niños en las posiciones de asiento agrupadas en la categoria 'Universal' del manual del usuario, utilizing la trayectoria principal del cinturón.
  • No utilise los+puntos decontactodecargaque no se describaran en las instrucciones y no esténMarcados en elsystema de retencion.
  • Siempre de prioridad a los asientos traseros incluo cuando el número de la circulación permitta la instalación en el delantero.
  • Asegürese siempre de que el cinturón de seguridad del asiento está abroachado.
  • Compruebe sempre que no hay restos de comida o de outras tipo en la hebilla del cinturón.
  • En inviero, no sujete al niño con ropa demasiado volumina.

ES

Su silla Group 0+ (2)

  1. Carcasa
  2. Cubierta
  3. Correa de los niños
  4. Asa ergonímica
  5. Toldo capota
  6. Almohadilla reductora
  7. Protege arnes
  8. Guía para la parte central del cinturón (x2)
  9. Hebilla de arnes
  10. Pulsador de ajuste del arnes
  11. Correa entre las piernas
  12. Correa de ajuste
  13. Guía diagonales para el cinturón

Instalación en el interior del coche

ATENCION! No instale su asiento de seguridad Group 0+ en el asiento delantero de un vehiculo con AIRBAG. Coloque siempre su asiento de seguridad Group 0+ mirando hacía aftas.

Coloque la silla infantil en el asiento delantero o trasero de su vehiculo,

siempre mirando hacía aftas, con el asa en posicion vertical (3).

Abroche el cinturón (4). Tire del cinturón de seguridad y pase la sección central por las guías laterales (5) (6). Tire de la sección diagonal del cinturón, pásela por detrás del asiento de sécurité y deslícela por el guía de la parte trasera de la carcasa (7) (8). Asegúrese de que el cinturón no está torcido y estírelo al máximo (9).

Ajuste del années de seguidad

El arnes de seguridad del asiento deben ajustarse al tamanio de su hijo. Las correas de los hombres peuvent ajustarse a tres alturas y deben pasarse por las ranuras más cercanas a los hombres de su hijo.

Tire simultaneamente dereds cinturones de los hombros de las ranuras de la carcasa y de la vestidura (10) (11) (12). Coloque los cinturones de los hombros a la alta deseada y use las mismas ranuras tanto en la carcasa como en la vestidura.

  • Como aflojar el arnés: Presione el ajustador situado entre las piernas en la parte delantera del asiento de seguridad y tire de las dos correas de los hombres a la vez (13).
  • Como apltar el arnes: Tire de la correa de ajuste de la parte delantera del asiento de seguidad. No es necessario presionar el ajustador (14).

Un arnes bien ajustado contribuye activamente a la mejor proteccion possible para su hijo. No pueda superar el grosor de un dedo entre el arnes y el niño.

Instalacion del niño en el asiento de seguridad

Abra la hebilla del arnes presionando el botón rojo que se encuentra en el centro de la hebilla (15).

Coloque a su hijo en el asiento de seguridad y asegürese de que su espalda se apoya correctamente en el respaldo del asiento de seguridad.

Una los dos extremos de las correas de los hombres y ciderre la hebilla del arnes (16). Tire de la correa de ajuste del arnes para que las correas de los hombres se tensen correctamente y sujeten a su hijo.

Ajuste del asa ergonárica

El asa del asiento de seguridad tiene 4 posiciones. Paracaejar de una posicion a la other, presione simultaneamente los botones situados a am-bos lados del asa de transporte (17).

  • Posición 1: en el coche, para acunar ylearvar a su hijo (18).

  • Posición 2: para acunar (19).

  • Posición 3: para guardar (20).
  • Posicion 4: como sillón reclinador en la posición fija (21).

Cuando lo use como sillón reclinador

Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están activados antes de utiliser esta posición. Es peligroso colocar este sillón reclinador en una superficie por encima del sueño. No está recomendado para los niños que pueda sentarse solos (de aproximamente 9 mezos o a partir de aproximamente 9 kg). Nunca deje a su hijo desatendido en el sillón reclinador.

Conservación de la guía de uso

Conservar este manual entre la carcasa y la funda del grupo 0+ (22).

Mantenimiento

Todas las partes tapizadas son desmontables. En caso de manchas leves, tímpliélo con una esponja humeda o lávelo a mano a 30^ con agua y jabón. No utilise lejía, no lo planche, no lo lave aquina ni lo seque en la secadora.

ADVERTENCIA

-Esta es una silla para niños, homologada 'Universal' según la Norma N. 44/04.Esta adecuada para ser realizada normalmente en los vehículos y compatible con la mayoría de los asientos de automóviles.
- Se alcanza la total compatibiliad cuando el fabricante del vehiculo manifiesta en el manual correspondiente que el vehiculo prevee la instalacion de sillas 'Universal' para los niños inclusos en la franca deidad indicada.
-Esta silla ha sido declarada 'Universal' de acuerdo con los criterios más severos con disrespect a los modelosprecedentes que no llevan la presente advertencia
- Indicato solamente para ser utilizado en los vehículos dotados de cinturon de seguridad de tres punto estático o extensible, homologada segun la Normativa UN/ECE No16 o standares equivalentes.
- En caso de dudas, contactar con el fabricante de la silla o con el distribuidor.

Agradecemposfactode teradquiridoumacadeira paraveiculo doGrupo 0+ .Se estacadeira nao o satisfixercompletamente,sepretender mudar um acessario ou obter ajuda relativamente a this produit,pode contactar o恁so Departamento de service ao cliente (mais informacoes na parte deTRSdestemual).

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Aviso para a'utilisation como espreguicadeira

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Nania

Modelo : Limited Beone SP LTD

Categoría : Asiento de coche