WORX WX722 - Broyeur

WX722 - Broyeur WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX722 WORX en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WORX WX722 - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - WX722 WORX

Preguntas de los usuarios sobre WX722 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX722 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX722 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX722 WORX

  1. ZONA DE SUJECIÓN

  2. EMPUÑADURA AUXILIAR ANTIVIBRACIÓN

  3. BOTÓN DE BLOQUEO

  4. DISCO*

  5. CAPERUZA PROTECTORA DE RUEDA PARA AMOLAR

  6. LLAVE

  7. ARANDELA DE ASIENTO

  8. TUERCA DE CIERRE

  9. TUERCA DE AJUSTE DE LA CUBIERTA PROTECTORA

  10. HUSILLO

  11. PALANCA DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA PROTECTORA

  12. BLOQUEO DE INTERRUPTOR

  13. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (WX722 WX722.1)

  14. CAPERUZA PROTECTORA PARA TRONZAR*

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo WX721 WX722 WX722.1 (7- denominaciones de maquinaria, representantes de amoladora angular)

WX721 WX722 WX722.1
Tensión nominal 220-240V~50/60Hz
Potencia nominal 1010W 1200W
Revoluciones nominales 12000/min
Margen de ajuste de revoluciones/3500-12000/mn
Diámetro de disco 125mm
Diámetro interior del disco 22.2mm
Filete de rosca del husillo M14
Doble aislamiento☐/II
Peso 2.2kg

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación L _pA : 87.3dB(A)
50Nivel de potencia acústica de ponderación L_wA : 98.3dB(A)
K_pA & K_wA 3.0dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a80dB(A)

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:
Frecuencia de vibración típicaValor de emisión de vibración a_n = 5.20m/s^2
Incertidumbre K = 1.5m/ s^2

El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.

WORX WX722 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 1

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta n los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.

Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.

Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10°C o menos.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

Llave 1 Empuñadura auxiliar antivibración 1 Disco abrasivo para metal 1

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU AMOLADORA EN ÁNGULO

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA OPERACIONES DE AMOLADURA O CORTE ABRASIVO:

  1. Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar como amoladora, o herramienta de corte. Familiarícese con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta. Si no sigue las instrucciones que se presentan a continuación podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o serias lesiones.
  2. No se recomienda realizar operaciones de lijado, cepillado metálico, pulido con esta herramienta. Las operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada podrían suponer un riesgo y causar lesiones personales.
  3. No utilice accesorios que no hayan sido diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho deque pueda colocar un accesorio en su herramienta no implica que su uso sea seguro.
  4. La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal podrían salir disparados.
  5. El diámetro exterior y el grosor del accesorio debe encontrarse dentro de la capacidad de su herramienta. Los accesorios del tamaño incorrecto no podrán protegerse y controlarse correctamente.
  6. El tamaño de las ruedas, bridas, paneles u otros accesorios debe ajustarse correctamente al eje de la herramienta. Los accesorios

con orificios que no coincidan con el material de montaje de la herramienta no quedarán balanceados, vibrarán en exceso y podrían causar pérdidas de control.

  1. No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio en busca de defectos: las ruedas abrasivas con grietas o residuos, los paneles de apoyo con grietas, deterioros o desgaste excesivo. Si se deja caer la herramienta, inspeccione los daños o instale un accesorio nuevo. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted mismo y a todos los observadores lejos del plano de rotación del accesorio y ponga la herramienta en funcionamiento a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados suelen romperse durante esta prueba.
  2. Utilice equipamiento de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice escudos faciales, gafas de seguridad o protección ocular. Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal que permitan detener los pequeños fragmentos abrasivos. La protección ocular debe detener los residuos voladores generados por las distintas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar partículas generadas por el uso. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad podría provocar problemas auditivos.
  3. Mantenga a los observadores a una distancia segura, alejados del área de trabajo. Cualquier persona que penetre en el área de trabajo debe utilizar equipamiento de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o un accesorio roto podrían volar y causar lesiones lejos del área inmediata de uso.
  4. Sostenga la herramienta únicamente

por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable "activo", podría generar una descarga hacia el usuario.

  1. Coloque el cable lejos de los accesorios giratorios. Si pierde el control, el cable podría cortarse o quedar atascado, arrastrando su mano o brazo hacia el accesorio giratorio.
  2. No deposite la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio podría arrastrar la superficie y tirar de la herramienta fuera de su control.
  3. No utilice la herramienta mientras la transporta a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría arrastrar su ropa, atrayendo el accesorio hacia su cuerpo.
  4. Limpie regularmente las ventilaciones de la herramienta. El ventilador del motor arrastra el polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de polvo metálico podría generar riesgos eléctricos.
  5. No utilice la herramienta cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían prender los materiales.
  6. No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría provocar una electrocución o descarga.
  7. Sostenga el asa con la mano mientras trabaja. Utilice siempre las asas auxiliarse suministradas con la herramienta. La pérdida de control podría provocar lesiones personales.

OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES ADVERTENCIAS SOBRE RETROCESO Y RELACIONADAS

El retroceso es una reacción súbita provocada por una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro accesorio atascado. El atasco causa una rápida detención de accesorio giratorio, que a su vez provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta a la dirección de giro del accesorio en el punto del atasco.

Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la superficie del material podría producir un retroceso. La rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección contraria, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado podrían además romperse en estas condiciones.

El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o un procedimiento de uso o condición que pudiera evitarse tomando las precauciones siguientes.

  1. Mantenga agarrada la herramienta con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
  2. Nunca coloque las manos cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su mano.
  3. No coloque su cuerpo en el área en el que pueda producirse un retroceso de la herramienta, la fuerza de retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto del atasco.
  4. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el accesorio.

Las esquinas, bordes afilados o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control o el retroceso.

  1. No instale una hoja de labrado de madera de cadena de sierra u hoja de sierra dentada. Con frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de retroceso y situaciones de pérdida de control.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE AMOLADURA Y CORTE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE LAS OPERACIONES DE AMOLADURA Y CORTE ABRASIVO:

  1. Utilice únicamente los tipos de rueda recomendados para su herramienta y la protección específica designada para la rueda seleccionada. Las ruedas para las que la herramienta no haya sido diseñada no quedarán correctamente protegidas y serán inseguras.
  2. La protección debe encontrarse firmemente colocada sobre la herramienta y posicionada para su máxima seguridad, de forma que se exponga la menor cantidad de la rueda hacia el operador. La protección ayuda a proteger al usuario de los fragmentos de rueda rotos, así como el contacto accidental con la rueda.
  3. Las ruedas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no realice amoladuras con el borde de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican para la amoladura periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de ruedas puede causar su vibración.
  4. Utilice siempre bridas de rueda sin daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda y reducen la posibilidad de rotura de la rueda. Las bridas para ruedas de corte podrían se diferentes de las bridas de rueda de amoladura.
  5. No utilice ruedas desgastadas de herramientas más grandes. Las ruedas diseñadas para herramientas más grandes no son adecuadas para herramientas de mayor velocidad o más pequeñas y podrían explotar.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE CORTE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ESPECÍFICAS ADICIONALES PARA OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO:

  1. No "atasque" la rueda de corte ni aplique presión excesiva sobre ella. No intente hacer un corte demasiado profundo. Si fuerza la rueda aumentará la carga y la susceptibilidad de torcedura de la rueda en el corte, aumentando la posibilidad de retroceso o rotura de la rueda.
  2. No coloque su cuerpo alineado y detrás del plano de giro de la rueda. Si la rueda y el punto de operación se mueven en sentido contrario a su cuerpo, la posible fuerza de retroceso podría lanzar la rueda y la herramienta directamente hacia usted.
  3. Si la rueda está sujeta o al interrumpir un corte por cualquier razón, desactive la herramienta y sostenga la herramienta sin movimiento hasta que se detenga por completo. No intente retirar la rueda de corte mientras se encuentre en movimiento para evitar las fuerzas de retroceso. Investigue y tome las acciones correctoras necesarias para eliminar la causa del atasco en la rueda.
  4. No vuelva a iniciar la operación de corte con la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance toda la velocidad antes de comenzar el corte. La rueda podría atascarse o provocar una fuerza de retroceso si vuelve a colocarse sobre la pieza de trabajo.
  5. Coloque paneles de apoyo o piezas de trabajo más grandes para minimizar el riesgo de atascar la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse por su propio peso. El soporte debe colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo, en ambos lados de la rueda.
  6. Tenga especial cuidado al realizar un corte en una pared u otra zona de la que no conozca el interior. La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que podrían causar retrocesos.

SÍMBOLOS

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 1

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 2

Advertencia

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 3

Clase de protección

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 4

Utilice protección ocular

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 5

Utilíce protección auditiva

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 6

Utilice una máscara antipolvo

WORX WX722 - SÍMBOLOS - 7

Este producto ha sido marcado con un símbolo en referencia a la eliminación de residuos eléctricos y electrónicos. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos sino que deberá depositarse en un sistema de recolección que cumpla con la Directiva Europea 2002/96/CE. Posteriormente, el producto será reciclado y desmontado para reducir el impacto sobre el medio. El equipamiento eléctrico y electrónico puede suponer un riesgo para el medioambiente y para la salud pública ya que contiene sustancias peligrosas.

FUNCIONAMIENTO

WORX WX722 - FUNCIONAMIENTO - 1

ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el cual de instrucciones.

UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA

El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportación de agua. Para tronzar metal es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar (accesorio especial).

1. EMPUÑADURA DELANTERA AJUSTABLE (Ver A)

Tiene 2 posiciones de trabajo que permiten una gran comodidad y un mejor control de la amoladora angular. La empuñadura está enroscada en el sentido de las agujas de un reloj en cualquier agujero de los situados a ambos lados del cabezal de la máquina.

Empuñadura auxiliar antivibración

La empuñadura adicional es de un material especial que amortigua las vibraciones, lo que permite trabajar de forma más cómoda y segura.

2. AJUSTE DEL PROTECTOR DEL DISCO (Ver B)

Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora.

Caperuza protectora de rueda para amolar

El resalte codificador que lleva la caperuza protectora (5) garantiza que sea montada solamente la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato.

Aflojar la palanca de fijación (11). Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora (5) en la ranura de codificación del cuello del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posición requerida (posición de trabajo).

Para sujetar la caperuza protectora (5) apretar la palanca de fijación (11).

El lado cerrado de la caperuza protectora (5)

debe mostrar siempre hacia el usuario.

ATENCIÓN: Con la palanca de sujeción (11) abierta, la tuerca de ajuste de la sujeción (9) se puede ajustar para asegurar que la protección se encuentra bien fijada después de cerrar finalmente la palanca de sujeción (11).

Caperuza protectora para tronzar

ADVERTENCIA! Para tronzar metal, utilice siempre la caperuza protectora para tronzar (14). La caperuza protectora de la rueda para tronzar (14) se monta de forma similar a la caperuza protectora de la rueda para amolar (5).

3. MONTAJE DEL DISCO (Ver C1,C2)

Coloque la brida interior en el eje de la herramienta. Asegúrese de que se encuentra en ambas partes del eje.

Coloque el disco en el eje de la herramienta y la brida interior. Asegúrese de que se encuentra bien colocado. Ajuste la brida exterior, asegurándose de que está orientada en la dirección correcta para el tipo de disco colocado. Para discos de amoladura, la brida debe colocarse con la parte elevada orientada hacia el disco. En el caso de los discos de corte, la brida se instala con la parte en relieve orientada hacia fuera del disco (Ver C1).

Presione el botón de bloqueo del eje y gire el eje con la mano hasta bloquearlo. Manteniendo pulsado el botón de bloqueo, apriete la brida exterior con la llave suministrada (Ver C2).

4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ON/OFF (Ver D)

El interruptor se encuentra bloqueado para evitar el arranque accidental. Tras colocar la mano sobre el interruptor de encendido / apagado (a), utilice un dedo para deslizar la palanca (b) hacia delante y presione a continuación el interruptor de encendido / apagado (a). Suelte a continuación la palanca (b). La herramienta debe haberse puesto en marcha. Para apagarla, suelte el interruptor de encendido / apagado.

MOTOR DE ARRANQUE PROGRESIVO (WX722.1)

Componentes electrónicos internos de su amoladora permiten que la velocidad del motor se vaya incrementando lentamente desde el momento en el que usted acciona el interruptor, lo que reduce el efecto de "torsión" en sus muñecas producido por la alta potencia del motor.

5. MANDO DE VELOCIDAD VARIABLE (Ver E) (WX722 WX722.1)

Ajustar la rueda para aumentar o reducir la velocidad (Fig E) según el material, su anchura y las especificaciones del disco / del accesorio utilizado (La velocidad es regulable trabajando la máquina en vacío). Ver el cuadro más abajo para una ayuda general en la elección de la velocidad. Evitar cualquiera utilización prolongada a baja velocidad porque eso podría dañar el motor de la amoladora angular. El circuito electrónico de mando de velocidad constante en el interior de la amoladora angular da una velocidad casi constante aun cuando el amoladora trabajando bajo presión.

Tabla 1

MaterialAjuste de velocidad
Corte de metales ferrosos, corte de piedra, ladrillo, etc..., cepillado en corte metálico.5-6
Corte o lijado de metales no ferrosos, pequeños trabajos de desbaste3-5
Pulido y pequeños trabajos de lijado1-3

6. BOTÓN DE BLOQUEO DEL DISCO

Debe utilizarse únicamente durante el cambio del disco. Nunca apretar cuando el disco gira.

7. PARA UTILIZAR LA AMOLADORA

ATENCIÓN: No encienda la amoladora cuando el disco está en contacto con la pieza de trabajo.

Permita que el disco alcance su máxima velocidad antes de comenzar a tronzar.

Sostenga la amoladora angular firmemente con una mano sobre la empuñadura principal y la otra sobre la empuñadura auxiliar.

Siempre ajuste la cubierta protectora a la posición donde la mayor parte posible del disco expuesto esté apuntando lejos de usted.

Esté preparado para las chispas producidas cuando el disco toque el metal.

Para el mejor control de herramienta, eliminación de material y minimización de sobrecarga, mantenga un ángulo entre el disco y la superficie de trabajo de aprox. 15° -30° al tronzar.

Tenga precaución al trabajar en las esquinas ya que el contacto con la superficie de intersección puede causar que la amoladora salte o tuerza. Al terminar de tronzar deje enfriar la pieza de trabajo. No toque la superficie caliente.

8. TRONZADO

WORX WX722 - TRONZADO - 1

ADVERTENCIA! Para tronzar metal, utilice siempre la caperuza protectora para tronzar.

Al tronzar, el disco no debe presionarse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar.

No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presionándolos lateralmente contra el material.

Al tronzar es importante que el sentido de avance de la máquina sea el correcto.

El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, ¡nunca en sentido opuesto!

De lo contrario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado bruscamente.

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA

  1. Comience siempre sin carga para alcanzar la máxima velocidad y luego comience a trabajar.

  2. No fuerce el disco para trabajar más

rápido; la reducción de velocidad del disco significa un funcionamiento por más tiempo.

  1. Trabaje siempre con un ángulo de 15-30 entre el disco y la pieza de trabajo. Ángulos más grandes cortarán cantos en la pieza de trabajo y afectan el acabado superficial. Desplace la amoladora angular a lo largo de la pieza, una y otra vez.
  2. Cuando utilice un disco de corte nunca cambie el ángulo de corte, ya que así atascará el disco o el motor de la amoladora, o romperá el disco. Cuando efectúe cortes, hágalo sólo en dirección opuesta a la rotación del disco. Si corta en la misma dirección de rotación del disco, éste puede proyectarse fuera de la ranura de corte.
  3. Cuando corte materiales muy duros, puede lograr mejores resultados con un disco de diamante.
  4. Cuando emplee un disco del diamante este se recalentará mucho. Si esto sucede, verá un anillo de chispas alrededor del disco en movimiento. Suspenda el corte y deje enfriar a velocidad sin carga durante 2-3 minutos.
  5. Asegúrese siempre de sostener firmemente la pieza de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el movimiento.

MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.

La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,

su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Aunque su nueva amoladora de ingletes es realmente fácil de utilizar, si experimenta algún problema, compruebe los siguientes puntos:

  1. Si su amoladora no funciona, compruebe que la toma eléctrica transmita energía.
  2. Si vibra la rueda de la amoladora, compruebe que la brida exterior esté bien colocada y que la rueda esté bien colocada en la placa de la brida.
  3. Si existen evidencias de daños en la rueda, no la utilice. La rueda dañada podría desintegrarse. Extráigala y reemplácela por una rueda nueva. Deshágase las ruedas antiguas con sensatez.
  4. Si trabaja con aluminio u otra aleación similar, es posible que la rueda se atasque rápidamente y no realice la amoladura con eficacia.

Este producto ha sido marcado con un símbolo en referencia a la eliminación de residuos eléctricos y electrónicos.

Esta marca indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos sino que deberá depositarse en un sistema de recolección que cumpla con la Directiva Europea 2002/96/CE. Posteriormente, el producto será reciclado y desmontado para reducir el impacto sobre el medio. El equipamiento eléctrico y electrónico puede suponer un riesgo para el medioambiente y para la salud pública ya que contiene sustancias peligrosas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

POSITEC Germany GmbH

Declaran que el producto

Descripción WORX Amoladora angular

(7- denominaciones de maquinaria, representantes de amoladora angular)

Función Afilado periférico y lateral

Cumple con las siguientes directivas,

2006/42/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

Normativas conformes a:

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 60745-1

EN 60745-2-3

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Nombre Russell Nicholson

Dirección Positec Power Tools (Europe)

Gerentede Calidad POSITEC

  1. HANDGREEPGEBIEDEN
  2. TRILLINGSVRIJ HANDGREEP
  3. ASSTOPVERGRENDELING
  4. SLIJPSCHIJF*
  5. WIELKAP VOOR HET SLIJPEN
  6. STELSLEUTEL
  7. BINNENSTE FLENS
  8. BUITENSTE FLENS
  9. MOER OM KLEM IN TE STELLEN
  10. UITGAANDE AS
  11. BESCHERMING VAN KLEMHENDEL
  12. AAN/UITSCHAKELAAR

  13. SNELHEIDSREGELING (WX722 WX722.1)

  14. BESCHERMKAP VOOR DOORSLIJPEN*

6. BUTON DE BLOCARE A ARBORELUI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX722

Categoría : Broyeur