HAIER HCH2100ACS - Capucha

HCH2100ACS - Capucha HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HCH2100ACS HAIER en formato PDF.

📄 68 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HAIER HCH2100ACS - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HCH2100ACS

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCH2100ACS - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCH2100ACS de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HCH2100ACS HAIER

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva campana de cocina. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en el interior de la campana de cocina, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.

SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE COCINA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.45 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la campana de cocina, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico normal de una familia.

Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio.

El trabajo de instalación y cableado eléctrico se debe llevar a cabo por una persona(s) calicada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasicadas como resistentes al fuego.

No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un centro de servicio técnico autorizado para que sea examinado y/o reparado.

Es necesario que haya suciente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como los publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) y las autoridades de códigos locales.

Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos.

Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.

Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.46 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior; no ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.

Para reducir el riesgo de incendio, solo use conductos metálicos.

A n de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.

Limpie los derrames de inmediato.

No deje que el papel aluminio, plástico, papel o telas entren en contacto con una supercie caliente.

No permita que las cacerolas hiervan en seco.

Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.

Las agarraderas para ollas húmedas o mojadas en las supercies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que la agarradera para ollas toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos ADVERTENCIA: PARA

Nunca deje las unidades de supercie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios.

Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).

Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el ltro.

Utilice la cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice la cacerola adecuada para el tamaño del elemento de supercie.47 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA EVlTAR EL RIESGO DE DAÑOS

SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada,una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON PRECAUCÍON PARA EVlTAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmediatamente

EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.

NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda.

Use un extintor SOLAMENTE si: – Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo. – EI fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó. – Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. – Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.

Basado en “Seguridad antifuego en la cocína” publicado por NFPA.

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

HERRAMIENTAS Y PIEZAS

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias

Pelacables o cuchillo de uso general

Cinta de medir o regla

Masilla para calafateo a prueba de agua

Abrazaderas para ducto

Juego de llaves hexagonales métricas Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación), también necesitará:

Ducto de ventilación redondo de metal de 6" (15,2 cm) de diámetro - el largo necesario está determinado por la altura del techo. Piezas suministradas Retire las piezas de los paquetes. Verique que estén todas las piezas.

Cable eléctrico de 120 V (con enchufe de 3 terminales)

Ensamblaje del escudete para campana (con soplador, pieza de transición del ducto, foco y escudete de vidrio [instalados])

Soporte de la cubierta del ducto de ventilación

Cubierta del ducto de ventilación de dos piezas

Tornillos de montaje de 5 x 45 mm (6)

REQUISITOS DE UBICACIÓN

IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico calicado instale la campana de cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios libres de instalación especicados en la placa indicadora de modelo/serie. La placa indicadora de modelo/serie está ubicada detrás del ltro izquierdo, en la pared posterior de la campana de ventilación. La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas, puertas u oricios de calefacción fuertes. Se requiere un tomacorriente con conexión a tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. PARA LA INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES La instalación de esta campana de cocina debe ajustarse a los Manufactured Home Construction Safety Standards (Estándares de seguridad de construcción de casas fabricadas), Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocidos como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation (Estándar para instalación en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales.

REQUISITOS DE VENTILACIÓN

Aire de complemento Los códigos locales de construcción pueden requerir el uso de sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen sistemas de ventilación con un movimiento de aire superior a los pies cúbicos por minuto especicados. Los pies cúbicos por minuto especicados varían de un lugar a otro. Consulte con su profesional de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado (HVAC) para conocer los requisitos de su localidad.50 Ventilación en general La campana de ventilación ha sido diseñada para proporcionar ventilación a través del techo o una pared lateral. Para colocar el ducto de escape a través de la pared, se necesita un codo de 90°.

El sistema de ventilación debe tener salida al exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación).

No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada.

Si no es posible ventilar el humo de la cocción al exterior, la campana puede usarse en las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación); para ello, se debe colocar un desviador y un ltro de carbón. El juego de recirculación está disponible para la compra.

Solo utilice un ducto de escape rígido de metal o aluminio. Se recomienda un ducto de escape rígido de metal. No se recomienda el uso de un ducto de escape de plástico u hoja metálica.

El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento ecaz. NOTA: Se debe instalar un codo de 90° justo arriba de la campana. Ventilación a través del techo:

a Tapa del techo b Ducto de escape redondo de 6" (15,2 cm) Ventilación a través de la pared:

a Tapa para pared b Ducto de escape redondo de 6" (15,2 cm)51 Sin ducto de escape (con recirculación):

a Desviador b Ducto de escape redondo de 6" (15,2 cm)

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista calicado determine si la trayectoria de conexión a tierra es la adecuada.Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575Es importante asegurarse de que cuenta con la conexión eléctrica adecuada. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO Se requiere suministro eléctrico de 120 Voltios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 amperios, debidamente conectado a tierra. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.NOTA: Antes de limpiar o quitar el foco, apague la campana de ventilación y luego, desconéctela de la fuente de energía eléctrica. Cuando termine, vuelva a conectar la campana de ventilación a la fuente de energía eléctrica.52

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de instalar la unidad. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Desconecte el suministro de energía antes de instalar la campana de cocina. PASO 1 - DESEMPAQUE LA CAMPANA DE COCINA

1. Seleccione una supercie plana para ensamblar la campana de cocina y cubra la

supercie. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la campana de cocina. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

1. Determine y marque la línea central en la pared en donde se instalará la campana

2. Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24" (61 cm) para una

supercie de cocción eléctrica, un mínimo de 30" (76 cm) para una supercie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la estufa hasta la base de la campana. Marque una línea de referencia en la pared.

3. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores en la pared.

IMPORTANTE: Todos los tornillos deben instalarse en madera. Si no hay madera en la cual instalarlos, se necesitarán soportes adicionales para el marco de pared.53

4. Taladre oricios piloto de ³⁄₁₆" (4,8 mm) en todos los lugares donde se colocarán

5. Instale los dos tornillos de montaje de 5 x 45 mm. Deje un espacio de ¹⁄₄"

(6,4mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana de cocina en su lugar. ¼"(6,4 mm

1. Quite el soporte de apoyo de la cubierta del ducto de escape.

a Soporte de apoyo b Tornillos c Cubierta del ducto de escape

2. Sujete el soporte de la cubierta del ducto de ventilación a la pared de modo que

quede alineado al techo usando dos tornillos de 5 x 45 mm.

a Techo b Pared c Central PASO 4 - FINALIZACIÓN DE LA PREPARACIÓN

1. Determine la altura necesaria para el cable de suministro eléctrico de la casa y

taladre un oricio de 1¼" (3,2 cm) en esa ubicación.

2. Haga pasar el cable de suministro de energía de la casa según las normas del

National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico) o CSA (Asociación de Normalización Canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe haber suciente conducto de ½" y alambres de la caja de desconexión con fusible (o cortacircuitos) para hacer la conexión en la caja eléctrica de terminales de la campana.54 NOTA: No reconecte el suministro de energía hasta que se haya completado la instalación.

3. Use masilla de calafateo para sellar todas las aberturas.

PASO 5 - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DE COCINA IMPORTANTE:

Si la campana de cocina se instala arriba de una estufa ya instalada, asegúrese de que dicha estufa esté apagada y se haya enfriado por completo antes de comenzar la instalación.

No quite la película de plástico de la campana de cocina hasta después de completar la instalación. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la campana de cocina. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1. Antes de instalar la campana de cocina, enchúfela en un tomacorriente de

3 terminales con conexión a tierra para probar que todas las funciones operan correctamente.

El soplador funciona a todas las velocidades.

Las luces se encienden y se apagan.

Las aletas de la compuerta se abren cuando el soplador está encendido.55 2. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana de cocina sobre dostornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana.

a Tornillos de montaje b Ranuras de montaje3. Retire el ltro para grasa. Vea la sección “Cuidado de la campana de cocina”.4. Nivele la campana de cocina y apriete los tornillos de montaje superiores.5. Instale dos tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm y apriételos.6. Haga encajar el sistema del ducto de escape sobre la salida de escape.7. Selle todas las conexiones con las abrazaderas para ducto de escape.8. Verique que las compuertas de contratiro funcionen adecuadamente. PASO 6 - CONEXIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN (INSTALACIÓN SIN DUCTO DE ESCAPE [CON RECIRCULACIÓN]) IMPORTANTE: Si el desviador de aire no está correctamente instalado, el aire uirá libremente dentro de las cubiertas del ducto de escape en lugar de que salga por los oricios de ventilación que se encuentran del lado de la cubierta del ducto de escape. 1. Con los cuatro tornillos (provistos) del Juego de recirculación, sujete el desviador de aire al soporte de la cubierta del ducto de escape.

a Tornillos de ensamblaje b Desviador de aire c Soporte de la cubierta del ducto56

2. Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta la parte inferior de la salida de la campana.

a Desviador de aire b Abrazadera para ducto c X = longitud para cortar el ducto de ventilación d Ducto de ventilación e Salida de escape 3. Corte el ducto según el tamaño medido (X).4. Retire el desviador de aire.5. Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.6. Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados sobre la salida de escape que viene de la campana.7. Con los cuatro tornillos que quitó en el Paso 4, vuelva a sujetar el desviador de aire al soporte de la cubierta del ducto de escape. 8. Selle las conexiones con las abrazaderas para ducto. PASO 7 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1. Enchufe en un tomacorriente de conexión a tierra de 3 terminales.57

PASO 8 - INSTALE LAS CUBIERTAS DEL DUCTO DE ESCAPE NOTA: Quite la película blanca de las cubiertas del ducto de escape, según fuera necesario, antes del montaje y la instalación. Manipule las cubiertas del ducto de escape con cuidado para evitar rayar el acabado.

1. Cuando use tanto la cubierta superior como inferior del ducto de escape, empuje

la cubierta inferior hacia abajo, sobre la campana, y levante la cubierta superior hacia el techo e instálela con dos tornillos de 4 x 8 mm (provistos). NOTA: Para las instalaciones con ventilación, la cubierta superior del ducto de escape puede invertirse para ocultar las ranuras.

a 4 x 8 mm tornillo b Ranuras c Cubierta superior del ducto de escape d Cubierta inferior del ducto de escape

2. Con dos tornillos (provistos), sujete la base del ducto a la campana.

PASO 9 - COMPLETE LA INSTALACIÓN

1. Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación), instale

un ltro de carbón en cada lado del soplador. Vea la sección “Cuidado de la campana de cocina”.

2. Instale los ltros de grasa de metal. Vea la sección “Cuidado de la campana de

3. Quite la película sobrante de las cubiertas del ducto de escape.58

USO DE LA CAMPANA DE COCINA

La campana de cocina se ha diseñado para sacar humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la supercie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por 15minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina.

g feded a Cubierta del ducto b Panel de control c Escudete de vidrio d Cubierta de la lámpara e Foco halógeno f Liberación del ltro para grasa g Filtro para grasa

CONTROLES DE LA CAMPANA DE COCINA

Los controles de la campana están ubicados en el lado frontal del escudete. a b c d e a Encendido/apagado b Velocidad 1 c Velocidad 2 d Velocidad 3 e Luz59

CÓMO UTILIZAR LA LUZ

El botón de la luz controla ambas luces. Presione una vez para Encendido y nuevamente para Apagado.

CÓMO UTILIZAR EL SOPLADOR

Los botones de velocidad del soplador encienden el soplador y controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste para un funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando, presionando el botón de la velocidad deseada del soplador.

CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA

LIMPIEZA Peligro de choque eléctricoDesconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los ltros para grasa de acuerdo con las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los ltros para grasa antes de poner a funcionar la campana. SUPERFICIES EXTERIORES: Para evitar daños a la supercie exterior, no use estropajos de acero ni jabonosos.Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.Método de limpieza: Detergente líquido y agua o producto de limpieza general Límpiela con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguela con agua limpia y séquela con un paño.60

FILTRO METÁLICO PARA GRASA

1. Deslice la liberación del ltro hacia la izquierda y luego jale hacia abajo para quitar

a Liberación del ltro para grasa

2. Lave el ltro de metal, según fuera necesario, en la lavavajillas o con una solución

de agua caliente y detergente para vajilla.

3. Vuelva a colocar el ltro metálico para grasa.

El ltro de carbón debe durar hasta 6 meses con un uso normal. El ltro de carbón no es lavable; se debe reemplazar por un nuevo ltro. PARA REEMPLAZAR EL FILTRO DE CARBÓN:

1. Siga los pasos anteriores para quitar el ltro de grasa de metal de la campana.

2. Localice los dos pies derechos que se extienden desde la parte superior e

inferior de las tomas de los lados derecho e izquierdo del soplador. Toma del soplador - lado derecho

a Clavija de metal (parte inferior) (no se muestra la clavija de la parte superior) b Soplador

3. Coloque un ltro de carbón en la toma del soplador de los lados derecho e

izquierdo y, luego, gire cada ltro levemente hasta que los ganchos del ltro envuelvan las clavijas.61 Toma del soplador - lado derecho

a Soplador b Filtro de carbón c Ganchos del ltro d Clavijas de metal

4. Vuelva a colocar el ltro de grasa de metal.

CÓMO REEMPLAZAR UNA LÁMPARA

Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que la campana de cocina y las lámparas estén frías y la campana de la cocina se ha apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno. Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas. Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. No seguir esta instrucción puede resultar en choques eléctricos, cortaduras, quemaduras o la muerte. ADVERTENCIA Apague la luz de la campana de cocina y espere a que se enfríe el foco. Para evitar dañar o acortar la vida útil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos. Use guantes de algodón o un pañuelo de papel cuando cambie el foco.62 Si no se enciende el nuevo foco, primero verique que esté colocado correctamente en el portalámpara antes de llamar al servicio técnico.

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Inserte un destornillador de hoja plana y suavemente levante la pantalla de luz.

3. Quite cuidadosamente el foco quemado del portalámpara.

4. Evite el contacto con la piel, coloque en el portalámpara un foco halógeno nuevo

del mismo tamaño, forma y vataje.

5. Alinee las tres lengüetas de la pantalla de luz con los oricios de la abertura y

empuje hacia arriba para que encaje en su lugar.

6. Vuelva a conectar el suministro de energía.63

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Prueve primero las soluciones sugeridas aquí para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. Problema Posible causa Solución La campana no funciona Suministro eléctrico Enchufe el cable de alimentación en la fuente de energía. Reajuste/Encienda el cortacircuitos o cambie el fusible. Flujo de aire deciente Los ltros de aluminio para grasa están obstruidos. Limpie y seque los ltros y, luego, vuélvalos a colocar. Los ltros de carbón están obstruidos. Reemplace los ltros de carbón. El motor funciona, pero no hay ujo de aire. La válvula de mariposa está atascada. Llame para solicitar servicio técnico. Después de funcionar por un rato, el motor se detiene. Está activado el dispositivo de seguridad de alta temperatura. La cocina no se ventila lo suciente. La campana está instalada demasiado cerca de la estufa. La campana de cocina se debe instalar, como mínimo, a 24" (61 cm) sobre una supercie de cocción eléctrica y a 30" (76 cm) sobre una supercie de cocción a gas. Fuerte olor de la cocina No se instalaron los ltros de carbón. En el modo de recirculación, se deben instalar los ltros de carbón. Gotea aceite sobre la estufa La taza de aceite no está o no se instaló. Vuelva a colocar el ltro de aluminio y la taza de aceite. Filtro de aluminio para grasa saturado. Lave los ltros de aluminio para grasa. Sonido de runruneo Problema con las aspas del ventilador. Llame para solicitar servicio técnico. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR

NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía.

Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra). Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado especícamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Reemplazo de los focos. Daños a la ropa. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Daños que resulten de cualquier modicación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identicados en el manual del propietario. Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 24 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. Cualquier gasto de transporte y de envío.

COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD

PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR

El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Haier America Wayne, NJ 07470IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #

IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470