BRFD 2650 SSN - Refrigerador BLOMBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRFD 2650 SSN BLOMBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador con dispensador de agua y hielo |
| Marca | Blomberg |
| Modelo | BRFD 2650 SSN |
| Altura (sin embalaje) | 185 cm / 72 3/4 pulgadas |
| Ancho (sin embalaje) | 90,8 cm / 35 3/4 pulgadas |
| Fondo (sin embalaje) | 86,1 cm / 33 7/8 pulgadas |
| Altura (con embalaje) | 196,3 cm / 77 1/5 pulgadas |
| Ancho (con embalaje) | 104,9 cm / 41 1/5 pulgadas |
| Fondo (con embalaje) | 95,2 cm / 37,4 pulgadas |
| Peso neto | 130 kg / 286 lbs |
| Peso bruto | 143,5 kg / 315,7 lbs |
| Refrigerante | R600a (inflamable) |
| Sistema de refrigeración | Doble sistema de refrigeración (tres circuitos separados) |
| Compartimento Multi Zona | Sí, ajustable en modo congelador o refrigerador |
| Dispensador de agua y hielo | Sí, con agua, cubitos de hielo y hielo picado |
| Filtro de agua | Sí, interno, referencia 4918450200, reemplazo cada 6 meses |
| Iluminación | LED azul en el cajón de verduras (iluminación azul) |
| Ionizador | Sí, para eliminar bacterias y olores |
| Filtro de olores | Sí, en el conducto de ventilación |
| Panel de control | Táctil, con funciones vacaciones, bloqueo, congelación rápida, etc. |
| Alarma de puerta abierta | Sí, después de 1 minuto |
| Limpieza recomendada | Carbonato disuelto en agua, cada 2 semanas |
| Seguridad infantil | Bloqueo de controles y llave de puerta (si está equipado) |
| Vida útil estimada | 10 años |
Preguntas frecuentes - BRFD 2650 SSN BLOMBERG
Preguntas de los usuarios sobre BRFD 2650 SSN BLOMBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRFD 2650 SSN - BLOMBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRFD 2650 SSN de la marca BLOMBERG.
MANUAL DE USUARIO BRFD 2650 SSN BLOMBERG
Lea este manual de usuario antes de utiliser el frigorífico.
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de un producto su. Esperamos que Obtenga los最好的 resultados de este aparato de alta calidad y fabricado con la的技术ología más avanzada. Asimismo, deben leer detenidamente este manual de usuario y los documents que lo accompanies antes de utiliser el aparato y guardar el manual como referencia para su consulta en el futuro. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario. Cumpla con todas las advertencias e informaciones del manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.
Explicación de los symbolos
En este manual se utilizes los siguientesvinculos:
| i | Información importante o consejos de 使用. |
| ! | Advertencia de situaciones delicas que pueda causing lesiones o daños. |
| 4 | Advertencia de descargas electricas. |
| El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de(acuerdo con)”nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. |
Contidente
1 Instrucciones importantes para la seguidad y el medio ambiente 3
1.1 Seguridad general 3
1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salute . .4
1.1.3 Para aparatos equipados con dispenser de agua 4
1.2 Finalidad prevista. 5
1.3 Seguridad infantil. 5
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida
util: 5
1.5 Complimiento de la directiva RoHS: 6
1.6 Información sobre el embalaje 6
2 Su frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicacion adecuada para la instalacion. . .8
3.2 Instalacion de las cuñas plasticas. .8
3.3 Conexión electrica 9
3.4 Ajuste de los pies. 9
3.5 Lámpara de iluminación. 10
3.6 Aviso de puerta abierta. 10
3.7 Conexiones de agua. 10
3.8 Conexión de la manguera de agua al frigorífico. 11
3.9 Filtro de agua. 11
3.10. Colocacion del filtro interno en el frigorifico 12
3.11 Como hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automatistically 13
3.12 Antes de usar el dispensador de agua/hielo 13
3.13 Transporte de la aparato. 14
4 Preparación 15
4.1 Consejos para el ahorro de energia. 15
4.2 Recomendaciones para el compartmento de alimentos frescos. 15
4.3 Uso inicial 16
5Funcionamento del aparato 18
5.1 Panel indicator 18
5.2 Doble problema de enfiambre 21
5.3 Congelación de alimentos frescos. 21
5.4 Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados 22
5.5 Colocacion de los alimentos 22
5.6 Información sobre la congelación 22
5.7.1 Uso del Icematic 22
5.7.2 Elaboración de cubitos de hielo 23
5.8 Retirada de los estantes de las puertas..23
5.9 Estantes de cristal 23
5.10 Compartimento de enfiambre 23
5.11 Cajon de frutas y verduras 24
5.12 Seccion de mantequillas y quisos . 24
5.13.Huevera. 24
5.14 Seccion central movable 24
5.15 Compartimento de conservacion multizona 25
5.16 Contenor de almacenamento giratorio 25
5.17 Luz azul. 26
5.18 Ión 26
5.19 Filtro de olores. 26
5.20 Utilación del dispenser de agua . . . . .26
5.21 Bandeja de goteo. 27
6Mantenimiento y limpieza 28
6.1 Cmo evitar malos olores. 28
6.2 Proteccion de las superficies plasticas . . .28
7 Solucn de problemas 29
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguidad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.
1.1 Seguridad general
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de edades no inferiores a 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo haganacompañados de una persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niñosninger con el electrodométrico. No permita a los niñosrealizar problemas de limpiezo o mantenimiento del aparato, si no es bajo la supervisión de unadulto.
- Desenchufe el aparato en caso de fallo de funcionaimiento.
- Si el aparato presenta una anomía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicios专业技术o autorizzato. Existe riesgo de descargas electricas.
- Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegado por un fusible conforme a los values indicados en plaza de caracteristicas. Solicite a un electricistariallicido la instalacion del systema de connexion a tierra. Nuestra Empresa no se hara responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilise. - Jamás lave el aparato rociándolo con agua, Existe riesgo de descargas electricas.
- Nunca toque el enchufe con las manos humedes. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe.
- Se recomienda limpiar regularamente la punta del enchufe con un paño seco.

- No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de corriente de la pared.
- No conecte el frigorífico a sistemas de ahorro de electricidad. Puede ser perjudiciales para el aparato.
- Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
- Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicios专业技术orizarido. El fabricante no se hará responsable de los posibles danios derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
- No consumes los helados o cubitos de hielo inmediamente antes de sacarlos del compartmento congelador, ya que podra sufrir daños en su Boca a causa del frio.
- No toque los alimentos congelados con las manos. Puede adherirse a laIEL.
- No deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartmento congelador, Podrjan explotar.
- No utilise vapor o materiales de limpieza con vapor para limpiar descongelar el frigorífico. El vapor pueda causar un cortocircuito o descargas electricas al entrada en contacto con las partes electricas del frigorífico.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelacióndistinctos de los recomendados por el fabricante.
- No utilise nunca elementos del frigorífico tales como la puerta y el Cajón como medio de sujeción o como escalón. Puede hacer que el aparato vuelque o做不到 todas las partes.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Evite dañar el circuito del refrigerante con herramrientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
- No cubra ni bloquee los orificios de ventilacion de su frigorifico con ningún material.
- Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en posición vertical.
- No utilise pulverizadores con gas cerca del aparato, porque existe riesgo de incendio o explosión.
- No deposite nunca en el frigorífico productos inflamables o que contengan gases inflamables (p. ej. aerosoles).
- No coloque recipientes con liquidos sobre el aparato. Si el agua se vierte sobre un componente electrico, podra Causear descargas electricas o un incendio.
- No guarde en el frigorífico productos (vacunas, medicamentos sensibles al calor, materialescientificos, etc.) que requieran un control préciso de la temperatura.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufelo y retire los alimentos de su interior.
- Si el aparato incorpora luz azul, no mire a la luz azul con herramrientas opticas.
- Aside el punto de vista de la seguridad electrónica, es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento.
- En aparatos con control mecánico (termostato), espere un minimo de 5 Minutes antes de volver a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado.
- No sobrecargue el aparato. Podrián caarse al Abrir la puerta y Causear lesiones o daños. Problemas similares poder producirse si se colocan objetos sobre el aparato.
- Si la puerta del aparato está equipada con un tirador, no tire de el para combustar desplazar el frigorífico. Podría soltarse.
- Tenga cuidado de que sus manos o cualquier othera parte de su cuerpo no queden atrapada por las piezasVRTES del interior del aparato.
1.1.2 Advertencia sobre laseguidad y la salute
Si el sistema de refrigeracion de su aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfiambre ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de días, mantenga el aparato alejado de fuentes potecillas de ignación que pueda provocar que este sufra un incendio, y vents la estancia en la que se enquiryre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas正常使用 en el aparato se indica en la placá de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico.
Jamásarrojeelaparatoalfuego.
| i | Si el aparato está equipado con un sistemas de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia. |
| i | Puede ver qué gas se ha utilisé en la fabricación de su aparato en la placá de característica umbicada en la parte inferior izquierda. |
| ! | ADVERTENCIA: Jamásarroje el aparato al fuego. |
1.1.3 Para aparatos equipados con dispenser de agua
- La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilise una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Si usted no@sabe como controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero professionnel.
- Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilise un equipo de Prevencion contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funciona el等功能 de la temperatura del agua debe ser un minimo de 33^ (0.6^) y un maximum de 100^ (38^) .
. Use agua potable únicamente.
1.2 Finalidad prevista
- Este aparato ha sido disnado para uso dométrico. No es adequado para un uso comercial y no debe darsele otros usos distinctos del uso previsto.
- El aparato debe utilizes solamente para guardar alimentos.
- El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte Incorrectos.
- La vida útil de su aparato es de 10 años. Durante este periodo estarán disponibles los recambios originales你需要ables para que el aparato funciona adecuadamente.
1.3 Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funciona.
- Si la puerta del aparato incorpora una cerradura, mantenga las llaves fuera del alcance de los niños.

PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en su situo para evitan que los niños能把an meterse en el frigorífico con calidad.
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida usable:

Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabrificado con piezas y materiales de primera calidad, que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto jusqu con sus los residuos domesticos normales y detherstips al final de su vida uI. Llevelo a un centro de reciclaje de dispositivos electricos y electronicos. Solicite a las autoridades locales informacion acerca de dichos centros de recogida.
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos asignificados en la directiva.
1.6 Información sobre el embalaje
- El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de(acuerdo con是我国 Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domesticos o de othero tipo.Llevelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para discongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos paradescendingel frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas nacias o locales. Se usa refrigerante inflamable.

PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosiono debido a la perforacion de los tubos de refrigerante; siga las instrucciones cautadosamente. Se usa refrigerante inflamable.
2 Su frigorífico

1- Compartimento frigorífico
2-Direccionador de la seccion central movable
3- Secciones de mantequillas y quisos
4- Ventilador
5- Estantes de cristal
6- Bandeja de refrigerio
7-Huevera
8-Estante movil
9- Filtro de olores
10- Compartimentos de enfiambre
11-Cajones de frutas y verduras
12- Estantes de la puerta del compartmento frigorífico
13- Conteditor de almacenimiento bajo el estante de la puerta
14-Ventilador
15- Estantes de cristal del compartmento multizona
16- Estantes de la puerta del compartmento congelador
17- Secciones de conservacion de alimentos Multi Zona / Flexi Zona / Control del frio
18- Compartimento multizona
19- Compartimento congelador
20- Secciones de almacenimiento de alimentos congelados
21-Luz azul
22- Conteditor de hielo
23- Sección central móvil
24- Estante de la puertaquiresa, sobre el dispensador de agua y hielo
25- Conteditor de almacenamento de hielo
26- Compartimento de produccion de cubitos * OPCIONAI

Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrán no corresponderse exactamente con su aparato. Si algo n do los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que ugsted ha adquirido,對於把这些 partes seran validas para Others modelos.
3 Instalación
Deje la instalación del aparato en manos del servicios专业技术e autorizado más cercano. De modo que el frigorífico está preparado para su UTILIZATION, asegúrese de que la instalación electrica sea apropiada antes de llamar al service专业技术o autorizzato. En caso contrario, Solicite a un electricistaequalificado la realizacionde los problemas necessarios.
| i | La preparación de laubicacion y la instalacion electraca sonresponsabilidad del cliente. |
| 4 | El aparato noDebte estar enchufado durante la instalacion. De lo contrario,ediaa sufrir lesiones graves o mortales. |
| 5 | ADVERTENCIA: La instalacion y lasconexiones electricas del aparato debendeferarse en manos de serviceo先进技术 autorizzato. El fabricante no se hara responsable de los posibles daños derivados de la realizacion de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. |
| ! | ADVERTENCIA: Antesde proceder a la instalacion,compruebe visualmente si la aparato presentaalgún defecto.En caso affirmativo,no lo instale. Los aparatos dañadoscouldenponer enpeligrosusecurity. |
| i | Asegúrese de que el cable de alimentacion noque atrapado oraplastado@m间隙ss empuja el aparato a su低位 tras la instalacion o limpieza. |
3.1 Ubicación adecuada para la instalación
| ADVERTENCIA: Si la puerta de la habitación en la que se va a instalar el aparato es demasiado(Bequeña,debéradasomntar las puertas del aparato e inclinarlo lateralmente para que pase porla puerta. |
-
Elija un lugar en el que pueda usar el aparato con comodidad.
-
Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm deequalquier horno electrico.No instale el aparato en estencias humedes o expuestos a la luz solar directa.
- Para lograr un funciona satisfiente, el aparato debe instalarse en una zona que disponga de una ventilacion adecuada. Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvidealaruna distancia minima de 5cm con respecto al techo y las paredes laterales.
- No coloque el aparato sobre objetos tales como alfombras o moquetas.
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evaporar sacudidas.
- No instale el aparato en Lugares en donde la temperatura pueda ser inferior a 10^ / 50^ .

En caso de que vaya a instalar dos frigorificos uno al lado del otro, deben partir unaSeparateda no inferior a 4 cm entre ellos.
3.2 Instalación de las cuñas pláticas
Las cuñas plácicas se utilizen para create la distancia para la circulación del aire entre el aparato y la pared trasera. Coloque las dos cuñas plácicas en la cubierta de ventilación trasera, como se muestra en la figura. Paraarlo, retire los tornillos de la cubierta y utilise los tornillos que encontrará en el envoltorio de las cuñas.


Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegado por un fusible conforme a los valuesindicados en placacdecharacteristicas. NuestraEmpresa no se hara responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
- Las conexiones electricas deben cumplir con las normativas nacias.
- Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
- La tension y la proteccion porFuse o disyuntor permitida se indican en la placac decharacteristicas,que se encuentra adherida en el interior del aparato.Si el valor actual del fuseo disyuntor de la vivienda no cumple con el valor de la placac decharacteristicas,solicite a un electricista qualificado la instalacion de un fusible adecuado.
- La tension spécifique debe corresponder a la tension de la red electrica.
- No utilise cables de extension ni cladrones para realizar la connexion électrique.

ADVERTENCIA: Deje en manos de un servicios的专业 autorizo la satisfución de un cable de alimentacion dañado.

ADVERTENCIA: Si el aparato presente alghuna anomía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un service Tecnico autorizzato. Existe riesgo de descargas electricas.
3.4 Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su instalacion, ajuste las pies. Le sera mas fácil realizar esta operation si le pide a algunos que levante ligeramente el frigorífico.

ADVERTENCIA: En primer lugar, desenchufe el frigorífico. Mantenga el aparato desenchufado cuando ajusta los pies. Existe riesgo de descargas electricas.

Gire los pies delanteros para equilibrar el aparato. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la direccion de la flecha y se elevará al girarlo en la direccion opuesta.

Instalación
3.5 Lámpara de iluminación
No intente realizar la reparacion usted mesmo;
llame a un service Tecnico autorizo si las
lamparas LED no se iluminan o no funciona.
Las bombillas de este electrodomestico no sirven para la iluminacion en el hogar. Su proposto es el de poder al usuario a colocar los alimentos en el frigorifico o congelador de forma comauda y segura.

3.6 Aviso de puerta abierta
(Esta funciona能把 variar dependiendo de la puerta del electrodoméstico y es possible que no exista en algunos modelos).
El frigorífico emittirá una seals acústica de avis cuando la puerta del aparato permanece abierta durante 1 minuto. Está advertencia quedará silenciada cuando se cierre la puerta o se pulseIGNALa quiera de los botones de la pantalla (si los hay).
3.7 Conexiones de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, pueda conectarlo a un recipiente o a una connexion de agua. En primer lugar, conecte la manguera del agua al frigorífico.
| i | Si utilizes un recipient, deben utilizar una bomba separada. |
| ! | ADVERTENCIA: Si utilizes una bomba con el frigorífico,deferán estar desenchufados durante la connexion. |
| i | Las piezas siguientesxeden no estar incluidas con el aparato,porque no son necessities cuando se utilizes un recipient. |
El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. El número de pieza del filtro es 4918450200 y pueda usarlo cuando Solicite filtros de recambio.

Instalación
3.8 Conexión de la manguera de agua al frigorífico
- Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b).
- Empujé la manguera del agua hacía abajo con fuera para que se introduzca en la valvula de entrada de agua (c).
- Apriete el racor (c)manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua.

3.9 Filtro de agua (en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro interno o除外,dependiendo del modelos. Para la instalación del filtro de agua, siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones:

3.10.Colocación del filtro interno en el frigorífico

- Pulse el botón "Ice Off" (no hielo) en la pantalla.
- Retire los comportimientos de frutas y verduras y de enfiambre para acceder al filtro de agua.
- Retire la tapa de derivacion del filtro de agua girandola hacer abajo.

| i | ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) está activado antes de retiring la cubierta de derivación. |
| Es normal que tras retiring la cubierta se produzca un ligero goteo. |
- Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo y empuje hacía delante para colocarla en su posición.
- Pulse de nuevo el botón "Ice Off" (no hielo) en la pantalla para salir de este modo.
| i | El filtro de agua debeesustituirsedcad6meses.Cuando sustituya el filtrode agua,o si no va autilizarodelNuevo,retirelocomo se muestra enla figura e instale latapa de derivacion.Asegüresede que elmodo "Ice Off"(no hielo)estáactivo anteledetrarir el filtrode agua. |
| ADVERTENCIA: El filtro de agua sirve para eliminar algumas partículas extrañas del agua. No purifica el agua de microorganismos. |
| ADVERTENCIA: El botón Ice Off (no hielo) debe estar siempre pulsado durante la operación de sustitución del filtro de agua o la instalación de la taps de derivación. |
| ! | ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato durante la sustitución del filtro. |
Instalación
3.11 Como hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automatistically
(Para aparatos connectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro)
1- Enchufe el frigorífico a la red electrica. Pulse el botón A (bloqueo de teclas) simultáneamente para bloquear las teclas.
2- A continuación, pulse los siguientes botones consecutivamente.


- Botón del modo vacaciones
- Botón de ajuste de la temperatura del frigorífico
- Botón de ajuste del enfiambre rápido
- Botón de ajuste de la temperatura del congelador
Cuando los botones se pulsan en elorden correcto, se apaga el símbolo de bloqueo de las teclas, se oira una seals acústica breve, y se iluminará el indicator de avis de cambio de filtro.
Al pulsar el botón Aviso de sustitución del filtró, los tiempos de uso del filtró empiezan a calcularse automatistically.
| i | Si el tiempo de uso del filtro se calcula automatistically, el indicator luminoso de cambio del filtro se quedará iluminado de forma permanente en el plazo de unosegundos tras enchufar el aparato. |
| i | El calcolo automatístico del tiempo de uso del filtro no viene activado de fabrica. Debeactivarse en los aparatos provistos de filtro. |
| i | Si se repite el本身就是 procedimiento con el calculo de tiempo de uso del filtro activado,se cancelará la funciona. |
3.12 Antes de usar el dispenser de agua/hielo
- Si la presión del agua es inferior a 1 bar o se utilizes un recipient, debe utilizes una conexiónAparte.
- El sistemas de agua del frigorífico deben conectarse al conducto del agua fria. NoDebe conectarse al conducto del agua caliente.
- Es possible que el dispensador no suministe agua al utiliser por primera vez el frigorífico. Ello se debe a la presencia de aire en el sistema. Paradescendingar el aire del sistemas, pulse la palanca del dispensador en periodos de 1-2 instantos hasta que salga agua por el dispensador. Al principio peut que el flujo de agua sea irregular. Cuando hayadescendingado el aire del Sistema, el agua fluirá con normalidad.
Instalación
- Durante el uso inicial, deben esperar aproximamente 12 hasta que el agua se enfrie.
- Se necessitaránapproximadamente 1-2 días para que el systemaproduzca lacantidad necesaria de hielo.
- La presión de la red de suministro de agua debe ser de entre 1 y 8 bar para que el dispensador de agua/hielo funciona con normalidad. Para saber si eso es asi, disfruebe si pueda llunar un vaso de agua (100 cc) en 10segundos.
- Los primeros diez vasos de agua no deben beberse.
- Deberá esperar aproximadamente 12 horas para Obtener hielo por primera vez del dispenser de hielo. Si no hay cubitos suficientes en el recipiente, es possible que el dispenser no sirva hielo.
No consuma los 30 primeros cubitos de hielo (3-4 litres). - El agua de los primeros vasos puede estar turbía cuando sea usa el filtro por primera vez. Por lo tanto, no consumes los primeros vasos de agua.
- Si no ha utilisé el dispenser de agua durante un periodo de tiempo prolongado, el agua de los dos primeros vasos pourrait estar caliente.
- Si se produce un corte de suministro o un fallo temporal con el frigorífico en funcióncimiento, pueda fundirse el hielo ligeramente, y volverá a congelarse. En este caso, los cubitos de hielo podrián adherirse. Si el corte de suministro o el fallo se prolongan, el hielo pueda fundirse y causar una fuga de agua. Si this ocurrie,性和 limpie el recipiente del hielo.
- Los cubitos de hielo podrjan adherirse si los deja en el recipiente durante mucho tiempo.
- La instalación del sistema de agua del frigorífico deben ser realizada por el servicios técnico autorizado.
-
Si el aparato va a connectarse a la red de suministro de agua, asegúrese de que sea agua potable.
-
El sistemas de agua de este aparato se ha disnéado para que funciona sólo con agua. No utilise bebidas, como refrescos y/o zumos, en el sistemas de agua.
- Se recomienda desconectar la connexion de agua si no va a utiliser el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado, por exemple, si va a estar de vacaciones o por razones similares.
No intente descantar las piezas del Conjunto del recipiente del hielo. - No intente limpiar el Conjunto del recipiente del hielo sin retirarlo del frigorífico.
- Cuando sirva agua del dispenser, retire el vaso 1segundo afterwardsoltar el acontecimiento.De este modo,no gotear a el agua delsystema en la bandeja.
3.13 Transporte de la aparato
- Desenchufe el aparato antes de su transporte.
- Suelte las conexiones de agua.
- Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras, etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva antes de volver a embalarlo.
| i | Encinte el frigorífico una vez embalado con cinta gruesa o fíelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte que encontrará impresas en el propio embalaje. |
| i | Guarde el embalaje original para futuros traslados. |
| ! | ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. |
4 Preparación
4.1 Consejos para el ahorro de energia

El aparato podra sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energia.
- Nocede las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
- No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
- No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
- No coloque el frigorífico en lugares expuestos a la luz solar directa. Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm de cadaquier hora electrico.
- Procure conservar los alimentos en el frigorífico en recipientes cerrados.
- Puede carregar lacantidad maxima de alimentos en el compartmento del congelador retirando el estante del cajón. El valor del consumo de energia declarado del frigorífico se ha determinado con el estante o cajón del compartmento congelador retirado y con la carga maxima de alimentos. No existe ningún riesgo en la realización de un estante o cajón adecuado para las formas o tamanos de los alimentos que se van a congelar.
- Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico; ahorrará energia y preservará la calidad de los alimentos.

La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no sera inferior a 10^ / 50^ . No se recomienda usar el frigorífico a temperatasas más bajo.

Limpie a conciencia el interior del frigorífico.

En caso de que vaya a instalar dos frigorificos uno al lado del(other,debe dejar una separacion no inferior a 4 cm entre ellos.
4.2 Recomendaciones para el compartmento de alimentos frescos
Antes de empezar a utiliser este aparato, compruebe que se han realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalacion".
- Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección "Mantenimiento y Limpieza". Compruebe que el interior está seco antes de comenzar a utiliser.
- Enchufe el frigorífico a una toma de corrientedotada de toma de tierra. Cuando se abre lapuerta, la luz interior se enciende.
- Mantenga el frigorífico en funciona durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es strictamente Needed.

Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funciona. Los liquidos y los gases conténidos en el sistema de refrigeración peuvent también tenerrzuidos, incluo excepte el compresor no está的功能ando, lo cual es normal.

Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto,cosa que esperfectamente normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evaporar la condensacion.

| Altura (cm/inch) sin paseó | 185-72¾" |
| Ancho (cm/inch) sin paseó | 90.8 -35¾" |
| Profundidad (cm/inch) sin paseó | 86.1- 33 7/8" |
| Altura (cm/inch) paseó | 196.3-77 1/5" |
| Ancho (cm/inch) paseó | 104.9 - 41 1/5" |
| Profundidad (cm/inch) paseó | 95.2-37.4" |
| Peso bruto (Kg) / lbs | 143.5 - 315.7 |
| peso muerto (Kg) / lbs | 130 - 286 |
5 Funcionamento del aparato
5.1 Panel indicator
El panel indicaor de control tactil le permite ajustar la temperatura y controlar lasDEMAs functions relacionadas con el aparato sin necessities de abrir la puerta delfrigorifico. Basta con pulsar el boton correspondiente para ajustar la temperatura.

1- Indicador del modo ahorro
2- Indicador de temperatura del compartmento congelador
3- Indicador de la función de refrigeración rápida
4- Indicador de temperatura del compartmento frigorífico
5- Indicador de temperatura del compartmento multizona
6- Botón de ajuste de la temperatura del compartmento multizona
7- Indicador de avis de cambio de filtro
8- Indicador de la función de vacaciones
9- Indicador debloqueo de teclas
10-Boton de vacaciones/Conmutador ^ C - ^
11- Botón de bloqueo de teclas / avis de cancelación de cambio de filtro
12- Botón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
13- Botón de refrigeración
14- Indicador de error
15-Botón de ngelación
16- Botón de ajuste de la temperaturael compartmento congelador
17- Indicador de la función de congelación
18- Modo automatico de ahora de energia
19- Botón de activación/desactivación de la fabricación de hielo
20- Botón de selección de agua, hielo picado o cubitos
21- Indicador de selección de agua, hielo picado o cubitos
22- Indicador de encendido/apagado
23- Indicador de fabricación de hielo
- OPCIONAL

Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrnan no corresponderse exactamente con su aparato. Si algo n do los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,對於 las partes seran validas paraOthers modelos.
Funcionamento del aparato
1. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico está functioning en modo de eficiência enerética. Este indicator está activo si la temperatura del compartmento congelador se fija en 10^ o bien se está realizando un processo de enfiambre energetically eficientemente mediante la función Eco-Extra.
2. Indicador de temperatura del compartmento congelador
Indica la temperatura ajustada para el compartmento congelador.
3. Indicador de la funciona de refrigeracion rápida
Indica que la funciona de refrigeracion=rapida está activa. Use esta funciona cuando deposite alimentos frescos en el compartmento frigorifico o bien cuando precise enfriar sus alimentos con rapidez. Cuando esta funciona este activa, el frigorifico funciona ininterrupidamente durante 2 horas. Para cancelar this之作 pulse de nuevo el boton de enfiambre rápido.
4. Indicador de temperatura del compartmento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el compartmento frigorífico.
5. Indicador de temperatura del compartmento multizona
6. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento multizona
Puede configurar el compartmento multizona como compartmento de enfiambre o de congelacion.
Pulse este botón durante 3segundos para
seLECTIONAR el compartmento multizona como
congelador o como frigorífico.De fabrica,este
compartimento funciona como congelador.
Temperatas a las que pueda ajustarse cuando se
usa como congelador:10,5,0,-5,-10,10...
Temperaturas a las que pueda ajustarse cuando se usa como conservador de alimentos frescos: 50,46,43,40,37,32,28,21...
7. Indicador de avis de cambio de filtro Indica que se ha superado el tiempo de uso del filtró.
8. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la funciona de vacaciones está activa. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece "- - " en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfiña. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos se atendrá a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de vacaciones.
9. Indicador debloqueo de teclas
Utilice esta funciona si desea evaporar que se cambie el ajuste de temperatura del frigorífico. Paraactivar esta funciona, pulse el botón Bloqueo de teclas.
10. Botón de vacaciones/ conmutador °C-°F
Pulse brevamente este botón para activar la función de vacaciones.
Mantenga pulsado el botón durante 3segundos para activar la funciona de alternancia entre ^ C y ^ F Pulse de nuevo este boton para desactivar la funciona seleccionada.
11. Botón de bloqueo de teclas / avis de cancelación de cambio de filtro
Pulse este botón brevamente para activar la función de bloqueo de teclas. Mantenga pulsado durante 3segundos para apagar la luz de advertencia del filtro.
El filtro de su frigorífico debe cambiarse cada 6\ meses. Si sigue las instrucciones de la sección 3.12, su frigorífico calculará este periodo\ automátamente y el indicator de advertencia de\ cambio de filtro se iluminará una vez agotado el\ tiempo de uso del filtro.
12. tón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Pulse este botón paraaabrear la temperatura del compartmento congelador a 46,43,40,37,46 y de nuevo a 8. Pulse este botón paraaabrear la temperatura que desee para el compartmento frigorífico.
13. Botón de refrigeración
Pulse este botón para activar la función de refrigeración<rápida. Vuelva a pulsar los mismos botones para desactivar la funciona.
14. Indicador de error
Este indicator seactivara si su frigorifico no enfiia adecuadamente o si hay un fallo en el sensor. Cuando este indicator este activo, el indicator de la temperatura del compartmento congeladormostatra "E" y el indicator de temperatura del compartmento frigorificomostatra nombres, porejemplo "1,2,3...".Los nombres del indicator proportionsan al personal deostenimiento informacion acerca del error.
15. Botón de congelación
Pulse este boton para activar la funciona de refrigeracion rapa. Vuelva a pulsar mismo boton para desactivar la funciona.
16. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento congelador
Pulse este botón paraaabstar la temperatura del compartmento congelador a 10,5,0,-5, 10...nuevamente-18°C,etc.Pulse este botón paraaabstar la temperatura quedesee para el compartmento congelador.
17. Indicador de la función de congelación rápida
Indica que la función de conglomeración<rápida está activa.
18. Modelo automático de ahorro de energia
Esta funciona se activa automatistically, por defecto.
El indicator del LED se apagará y el producto funciona en modo de ahora de energia. Si pulsa cualquier tecla o abre la puerta, se activa de nuevo automatistically dentro 5 Minutes.
19. Botón de activación/desactivación de la fabricación de hielo
Permite detener o reanudar el proceso de fabricacion de hielo.
20. Boton de selección de agua, hielo picado o cubitos
Pulse este botón para solicitar agua, hielo picado o cubitos de hielo. A continuación, presione el aconteedor para Obtener agua o hielo según su selección.
21. Indicador de selección de agua, hielo picado o cubitos
En la pantalla se ilumina el indicator de agua, hielo picado o cubitos según sus preferencias.
22. Indicador de encendido/apagado
El indicator se ilumina para indicar si la pantalla está apagada o encendida.
23. Indicador de fabricación de hielo
Este frigorífico está equipado con tres sistemas de enfiambre separados para enfiar el compartmento de alimentos frescos, el compartmento del congelador y el compartmento multizona. De este modo, no se mezclan el aire y los olores del compartmento de alimentos frescos y el aire del compartmento congelador. Gracias a这些 dos sistemas de enfiambre independentes, la velocidad de enfiambre es muy superior a la de otros frigoríficos. y además se obtiene unelorro de energia adicional porque el deshielo se realiza individualmente.
5.3 Congelación de alimentos frescos
- Envuelva los alimentos o colóquelos en un recipientte tapado antes de ponerlos en el frigorífico.
-
Los alimentos y bebidas calientes deben dejarse enfiar hasta alcanczar la temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico.
-
Los alimentos que vaya a congelar deben ser frescos y estar en buena estado.
- Divida los alimentos en porciones basadas en las necessities de consumo de la familia.
- Empaquete los alimentos herméticamente para evaporar que se sequen, inclujo si van a guardarse durante poco tiempo.
- Los materiales realizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los acidos, y además deben ser herméticos. también deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utiliser y aptos para su uso en congeladores.
- Consuma inmediamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar.
- No congeleCNTidas demasiado grandes de una sola vez. La calidad de los alimentos se conserva mayor si la congelacion alcanca su interior lo antes possible.
- Si se introducen alimentos calientes en el compartmento congelador, se obliga al sistemas de enfiambre a functionar de forma continua hasta congelarlos totalmente.
| Ajuste del compartmento congelador | Ajuste del compartmento frigorífico | Explicaciones |
| -15 °C /5°F 4 °C /40°F Estos son los values de uso recomendados. | ||
| -18°C/0°F o -21°C/- 5°F | 4 °C /40°F | Se recomienda这些东西-values cuando la temperatura ambiente rebase los 30 °C/86°F. |
| Congelación<rápida | 4 °C /40°F | Se utilizes para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de funciona bajo una vez finalizo el proceso. |
| -15°C /5°F o menos | 2°C/37°F | Utilice这些东西 ajustes si cree que el compartmento frigorífico no está suficientemente frió debido a las altas temperatas ambientales o por la(PCuente)apertura y ciderre de la puerta. |
| -15°C /5°F o menos | Refrigeración<rápida | Use esta funciona cuando deposite demasiados alimentos en el compartmento frigorífico o bien cuando precise enfriar sus alimentos con rapidez. Se recomiendaactivar la funciona de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos. |
Recomendó el uso de Temparature: FF: 4^ / 40^ Frz: -15°C/5 °F
Funcionamento del aparato
5.4 Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados
- Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los commercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservacion en un compartmento congelador de (4 estrellas).
- Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los alimentos congelados proportionscada por el fabricante y por el commercio,onga en cuenta lo suiviente:
- Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes possible tras su compra.
- Asegürese de que los contentsos del paquete tengan etiqueta y Fecha.
- Compruebe si las fechas de consumo preferente y calidad de los envases han vencido o no.
5.5 Colocacion de los alimentos
| Estantes del compartmento congelador | Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. |
| Huevera Huevos | |
| Estantes del compartmento frigorífico | Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados |
| Estantes de la puerta del compartmento frigorífico | Alimentos o bebidas en envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.) |
| Cajón de frutas y verduras | Verduras y frutas |
| Compartimento de alimentos frescos | Productos delicados (queso, mantequilla, embutidos, etc.) |
5.6 Información sobre la congélación
Los alimentos deben congelarse lo más rápidoposible con el fin de Maintenerlos en las mejorascondiciones de calidad.
Los alimentos frescos peuvent conservarse durante muchos(mezes en el congelador a temperatas de-15 ^ C / 5^ F o menos.
| i | Divida los alimentos en porciones basadas en las necessities de consumo de la familia. |
| i | Empaquete los alimentos herméticamente para evaporar que se sequen, inclujo si van a guardarse durante poco tiempo. |
- Materiales necessarios para el empaquetado:
- Cinta adhesiva resistente al frío
- Etiquetas autoadhesivas
Gomas elasticas - Bolígrafo
Los materiales realizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los acidos.
No deje que los alimentosenetrén contacto con alimentos previamente congelados,con el fin de evaporar que thesepezan descongelarse parcialmente.
| i | Consuma inmediamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar. |
5.7.1 Uso del Icematic
(en algunos modelos)
- Para retirar el recipiente del hielo, gire el cierre del tirador y extraiga el recipiente.
- Cuando coloque el recipiente, asegúrese de que la posición de la espiral en el interior del conteditor sea apropiada. No toque las piezas míviles.
El sistema Icématic no funciona con la puerta del frigorífico abierta.
Cuando se cambia de cubitos a hiero picado,
puede dispensarse el hiero picado restante del uso
anterior.
En conditiones normales,可以更好 comendar a utiliser el sistema Icématica aplenacapacidaddespuésdeun día.
Elistema Icematic le permite Obtener hielo de su frigorífico con calidad.
Funcionamento del aparato
5.7.2 Elaboración de cubitos de hielo (en algunos modelos)
Llene el contentedor de hielo con agua y colóquelo en su situ. El hielo está lista en una das horas. Puede extraer fácilmente el hielo retorciendo ligeramente el contentedor de hielo.

5.8 Retirada de los estantes de las puertas
Puede retiring los estantes de las puertas para
limparlos. Empujé el estante hacía arriba para
retirarlo.
No retire un estante que contenga alimentos.
En primer lugar, vacielo.

5.9 Estantes de cristal
Puede retiring los estantes de cristal para limparlos. Tenga cuidado al retiringlos porque son muy pesados.

5.10 Compartimento de enfiambre (en algunos modelos)
Los compartmentos de enfiambre le permiten preparar los alimentos para su congelación.
Tambien pude usar这些东西 compartmentos para almacenar alimentos a una temperatura unos grados por debajo de la temperatura del compartmento frigorifico.
Puede augmentar el volumen interior del frigorifico retirando cualesera de los compartmentos de enfiambre:
- Tire del compartmento hacíaastedasta que haga tope.
- Levante el compartmento aproximadamente 1 cm y tire hacía uted para retirarlo de su soporte.

Funcionamento del aparato
5.11 Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente Diseñado para Maintener la fresura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frio. Antes de retiring los cajones de frutas y verduras, quite los estantes de las puertas que se apoyan
contra elles.

5.12 Sección de mantequillas y quisos
(en algunos modelos)
Conserve en esta sección alimentos como mantequilla, queso y margarina.

5.13.Huevera
Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que dese.
Nunca deposite la huevera en el compartmento congelador.

5.14 Sección central móvil
La sección central movil tiene la función de evaporar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior. Al cerrar las puertas del compartmento frigorífico, las juntas de las puertas crean un cierre hermético al hacer presión contra la superficie de la sección central movil.

La sección central movil está cerrada cuando se abre la puerta izquierda del compartmento frigorífico. La sección central movil se mueve con la ayud de la parte plástica del cuerpo durante el cierre de la puerta. No intenteAbrirlamualmente.

Funcionamento del aparato
5.15 Compartimento de conservación multizona
Puede utiliser el compartmento multizona en el modo deseado ajustandolo a las temperatas de frigorifico o congelador.
Selección del modo de frigorífico
Pulse el botón de ajuste de temperatura del compartmento multizona para selecciónar una temperatura entre 0^ / 32^ y 10^ / 50^ .

Puede conservar productos delicados a 0^ / 32^ durante periodos de tiempo prolongados.
Selección del modo de congelador
Pulse el boton de ajuste de temperatura del compartmento multizona para ajustar la temperatura a -6^ / 21^

Puede conservar carnes hasta 2 semanas a -6^ / 21^ en un estado que le permitiráURTARLAS fácilmente.


La temperatura necessaria se logra a工程技术 de la valvula situada en la seccion cerrada (compartimento del compresor) de la parte trasera del frigorifico. Cuando este elemento está en funcionaimiento, el sonido que emite es similar al tic-tac de un reloj anlogico. Este esperfectamente normal, no constituyendo una averia.
5.16 Conteditor de almacenamento giratorio
(en algunos modelos)
Este accesorio está Diseño para incrementar el volumenutilde losestantesde laspuertas.


No ciderre la puerta del frigorifico cuando el contentedor de almacenamento giratorio está abierto.

No sobrecargue el contentedor de almacenamento giratorio.
5.17 Luz azul
(en algunos modelos)
Los cajones para verdura y frutas se iluminan en azul. El efecto de la longitud de onda de la luz azul hace que los alimentos almacenados en el cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso de fotosintesis, conservando de estaforma su frescura e incrementando su contenido vitaminico.

5.18 lón
(en algunos modelos)
El aire se ioniza a工程技术 de ionizacion del conducto de aire del compartmento frigorifico. Gracias a esteistema, se eliminan las bacterias en el aire y las particulas que causan malos olores.
5.19 Filtro de olores
(en algunos modelos)
El filtro de olores presente en el conducto del aire del compartmento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico.
5.20 Utilización del dispensador de agua (en algunos modelos)

Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.

Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
Durante el uso inicial, deben esperar
aproximamente 12 hasta que el agua se enfría.
Para Obtener agua, selección la.option de agua
en la pantalla, y a continuación obtenga el agua
tirando del(PC).
Retire el vaso un poco tras tirar del(PC).



Funcionamento del aparato
Debido a las necessities en cuando al Diseño del producto adquirido, este viene con un lapso fjado de 5s entre la recepción de bloques de hielos sucesivos. Es normal que usté no reciba ningún bloque de hielo en los primeros 5s tras soltar la palanca ice-matic.
5.21 Bandeja de goteo (en algunos modelos)
El agua que gotea durante el uso del dispenser de agua se acumula en la bandeja de goteo. Retire la bandeja de goteo tirando de ella hacía usted o bien hacer presión sobre su borde (en función del modelo). Puede retirar el agua con la受害 de una esponja o un paño suave.

6 Mantenimiento y limpieza
La limpieza a intervalos regulares del aparato contribuye a prolongar su vidautil y a reducir la fecuencia de aparicio de los problemas más comunes.

ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- No utilise gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza.
- No utilise para la limpieza herramientos afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores domesticos, detergentes ni ceras abrillantadoras.
- Disuelva una cucharadita de carbonato en medio litro de agua. Empape un trapo en la solución y escúrralo. Limpie el interior del frigorífico con este trapo y seque a concienda.
- Asegúrese de que no penete agua en el alojamento de la lámpara nithers elementos electricos.
- Si no va a utiliser el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo, retire los alimentos del interior, limpielo ycede la puerta entre abierta.
- Compruebe con regularidad que las juntas de las puertas estén limpias. Si no lo está, limpielas.
- Para retirar la puerta y los estantes, retire todos sus contentsos.
Retire los estantes de las puertas tirando de ellos. Tras limpiarlo, deslícelo de arriba hacía abajo para su colocación.
- Nunca use agentes de limpieza o agua que contenga cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto, ya que el cloro corre de dichas superficies metálicas.
6.1 Comoatar malos olores
Nuestros frigoríficos no se fabrican con materiales que pueda producir olores. Sin embargo, una conservación inadequada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del frigorífico puede dar lugar a un problema de olores. Preste atencion a los siguientes+puntos para evaporar este problema:
- Es importantemantenerlimpioelfrigorifico. Losrestosde alimentos,manchas,etc.puedecasar olores.Por lo tanto,limpie el frigorifico concarbonato disuelto enagua cada15dias.Noutillice detergentes ojabon.
- Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos peuvent causar malos olores.
- Retire del frigorífico los alimentos cuya Fecha de calidad haya vencido y en mal estado.
6.2 Protección de las superficies pláticas
No deposite aceites liquidos o alimentos aceitosos en recipientes no cerrados ya que danarán las superficies de plástico de su frigorífico. Si se derrame aceite sobre las superficies de plástico, limpie y'enjuague con agua caliente la parte afectada de inmediato.
7 Solución de problemas
Le rogamos compruebe lasuma de llamar al serviceo专业技术. Puede ahorrarle tiempo y dinero.Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que的一些as caracteristicasmentionadasno estenpresentes en su aparato.
El frigorífico no funciona
- El enchufe no está insertado en la toma de corriente. >>>> Inserte el enchufe con firmeza en la toma de corriente.
- El fusible principal o el fusible del enchufe al cui ha connectado el frigorífico estáfundidos. >>Revise los fusibles.
Condensation en la pared lateral del compartmento frigorifico (MULTIZONA, CONTROL DE FRIO y FLEXI ZONA).
- La temperatura ambiente es muy baja. >> No instale el frigónfico en lugares en donde la temperatura pueda ser inferior a los 10 °C.
Las puertas se han abierto con fecuencia. >>> No abra o cierra las puertas del frigorifico con fecuencia. - El ambiente es muy humedo. >>> No instale el frigorífico en lugares con una humedad muy alta.
- Se almacenan alimentos que contienen liquidos en recipientes abiertos. >>>> Guarde los alimentos con contentsados liquidos en recipientes cerrados.
- La puerta del frigorífico se ha dejado entre abierta. >>> No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
- El termostato está ajustado a un nivel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a un nivel adecuado.
El compresor no funciona
- El dispositivoTERMICO protector del compresor saltaré en caso de un corte subito de energia o de idas ycretidas, ya que la presión del refrigerante en el systema de enfiambre aun no se ha estabilzado. Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridosanos 6 minuto.Llame al serviceo先进技术isurigorifico no se pone en marcha transcurrido esperado.
- El frigorífico se incluye en el ciclo de descongelación. >>>> Esto es normal en un frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periodica.
- El frigorífico no está enchufado. >>>> Asegürese de que el enchufe está colocado en la toma.
- La temperatura no se ha fijiado correctamente. >>>> Secciona un valor de temperatura adecuado.
- Hay un corte del fluido electrico. >>> El frigorífico vuelve a operar con normalidad una vez restablecida la alimentación electrica.
El nivel de ruidos propios del functiomento se incrementa cuando el frigorifico está en marcha.
- El rendimiento del frigorífico puedecaejar enfunción de lasvariaciones en la temperatura ambiente. Este esperfectamente normal, no es ninguna avería.
Solución de problemas
El frigorífico entra en función con Frequencia o durante periodos prolongados.
- Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriorsmente. Los frigoríficos de mayor tiempo configuran durante periodos de tiempo más largos.
- Puede que la temperature ambiente sea alta. >> Es normal que el frigorifico funcione durante periodos de tiempo mas largos si hace calor.
- Es possible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recentemente. >>>> Cuando el frigorífico se ha enchufado o cargado con alimentos recentemente, le costará más alcanzar la temperatura fjada,cosa que esperfectamente normal.
- Es possible que recientamente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. >>> No deposite alimentos calientes en el interior del frigorífico.
Las puertas se abren con fecuencia o se han dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. >>El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico hace que este funciona durante más tiempo. No abra las puertas con fecuencia. - La puerta del compartmento frigorífico o congelador se ha dejado entreabierta. >>> Compruebe que las puertas estén Completely cerradas.
- El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. >>>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
- La junta de la puerta del compartmento frigorífico o congelador pueda estar sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta rota o danada hace que el frigorífico funciona durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja,@m间隙 que la del frigorifico es correcta.
- La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorifico es muy baja,@m间隙 que la del congelador es correcta.
- La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. >>>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartmento frigorifico se han congelado.
- La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más bajo y compruebe.
Si se forma humedad en la zona entre las dos puertas del refrigerador, desactive el modo de ahorro de energia.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
- La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> El valor de la temperatura del compartmento frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie las temperatas del frigorífico o el congelador y espere hasta que los comportimientos pertinentes alcancen una temperatura suficiente.
- Las puertas se abren con fecuencia o se han sido entreabiertas por un tiempo prolongado. >>>> No abra las puertas con fecuencia.
- La puerta está entreabierta. >>> Cierre la puerta del todo.
- El frigorífico se ha enchufado o se ha cargado de alimentos recientemente. >>>> Esto es normal. Cuando el frigorífico se ha enchufado o se ha cargado con alimentos recientemente, le costará más alcanzar la temperatura fjada.
- Es possible que recientamente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
No deposito alimentos calientes en el interior del frigorifico.
Vibraciones o ruidos.
- El sueño no está nivelado o no es estable. >>>Si el frigorífico oscila al moverlo lentamente, equilibrelo ajustando los pies. Compruebe ahora que el sueño está nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
- Los objetivos colocados sobre el frigorífico puede hacer ruido. >>> Retire cualquier objeto de encima del frigorífico.
Solución de problemas
Puede oirse ruidos como si un liquido fluyera, se pulverizara, etc.
- Los liquidos y gases fluyen en función de los principales de funciona del frigorífico. >>>Esto esperfectamente normal, no es ninguna avería.
El frigorífico emite silbidos.
- Se utilizes ventilador para enfiar el frigorífico. Este esperfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensation en las paredes interiores del frigorífico.
- El tiempo calido y humedo favorece la formación de hielo y la condensación. Este esperfectamente normal, no es ninguna avería.
Las puertas se abren con fecuencia o se han dejado entreibertas por un tiempo prolongado. >>>No abra las puertas con fecuencia. Cierrelas si estan abiertas. - La puerta está entreabierta. >>> Cierre la puerta del todo.
Hay humedad en el exterior del frigorifico o entre las puertas.
- Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares humedes. >>>> Cuando el grado de humedad descienda, la condensacion desaparecera.
Mal odor en el interior del frigorífico.
- No se realiza una limpieza regular. >>>> Limpie el interior del frigorífico de forma regular con una esponja empapada en agua tibia o agua con gas.
- Es possible que el olor provenga de algunos recipientes o envoltorio. >>>> UtiliceOTHERRecipiento materiales para envolver de unamarcadifferente.
- Se almacenan en el frigorífico alimentos en recipientes no cubiertos. >>>> Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos peuvent causar malos olores.
- Retire del frigorífico los alimentos cuya Fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado.
La puerta no cierra.
- Los paquetes de alimentos impiden que las puertas se ciären. >>> Recolque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
- El frigorífico no se asienta Completely vertical sobre el suelo. >>>> Ajuste los pies para equilibrar el frigorífico.
- El suejo no está nivolvimento o no es firme. >>> Compruebe además que el suejo está nivolvimento y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones estan atascados.
- Es possible que algunos alimento toque el techo del cajon. >>> Cambie la distribuccion de los alimentos en el cajon.

ADVERTENCIA: Si lasindicaciones de esta seccion no le permitenSolutionar el problema,pongase encontacto con suproveedor o bien con un service专业技术orizarado. Si el aparato no funciona, no intoleranceRepairloustedimso.
DECLARACION DE LA GARANTIA PARA LOS REFRIGERADOS BLOMBERG
Las garantías proportionsadas por Blomberg en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Blomberg vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para Obtener el service de la garantía, comuniquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indicate por estado y provinciala. Necessitaré el número de modelos, el número de série, y el nombre y direccion del vendedor de su Refrigerador, donde lo compró y la Fecha de compra /fecha de instalación.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y también puede tenerthers扣除os, que varian según el estado. Más bien, asegürese de registrar su producto para la garantía en www.blombergappliances.com.
1 ano (^*) de garantia total a partir de la Fecha de la primera instalacion
Blomberg reparar o reemplazar sin nunca costo para el consumidor las piezas defectuas del refrigerador si se utilizes bajo conditiones de electrodométrico normal (la garantía se anula si este producto se usa de forma comercial, por exemple en un hotel, hogar de ancianos, etc.) A la reparación la deben realizar unaagencya de增值服务 autorizada de Blomberg. (Los defectos cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días habibles a partir de la instalación). La garantía de 1 ano de los accesorios es para las piezas solamente y no incluye la mando deILA.
Garantía limitada de dos años desde la Fecha de la primera instalación (unicamente piezas). Blomberg reparar o sustituirárialquier pieza sin ningúncostepara el cliente si los danos o los fallos de thesestocomponentes se deben a materiales defectuosos o alamano deobra.De nuevo,el frigoríficodebehaberseuso bajo conditionesdomésticasnormales y nocomercialmente,tal como se ha indicado anteriormente(la mano deobra va acargo del cliente).
2 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la Fecha de la primera instalación
para las piezas solamente de 2 a 5 años) Blomberg reparará o reemplazarárialquier compresor, evaporador, condensador o secadora sin costo para el consumidor si los defectos en el material o la mano deoba causaron daños o fallas en这些东西 componentes.
El refrigerador se debe haber uso bajo conditiones normales de electrodomestico y no de manera commercial (los cargos por mano deoba son responsabilidad del consumidor).
Exencion de las garantias y exclusiones:
La garantia no cubre los costos de reparacion por parte de un agente de serviceo autorizado para corrigir la instalacion,los problemas electricos o la instruccion educativa sobre el uso del refrigerador. La garantia tampoco cubre los defectos o danos causados por casos fortuitos (como tormentas, inundaciones, incendios, aludes, etc.),los danos causados por el uso del refrigerador para fines que no son para los que se diseño,tampoco el mal uso,abuso,accidente, alteracion, instalacion incorrecta,mantenimiento, cargos de traslado,llamadas al serviceo fuera de las horas de trabajo normales,recoleccion yentarega,rialquier perdida de comida debido a la falla del producto,abajo de reparacion no autorizado or reparadores.
Este produit está Completely probado y pasó las inspections de control de calidad oficiales antes de estar el Sitio de fabricación original. Los关键时刻 de la garantía para este electrodométrico Blomberg no son validos si un distribuidor autorizado, reparador, vendedor de terceros, revendedor u另一边 persona autorizada altera, modifica o coloca piezas adiciones en el produit y vuelve a empacarlo.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE Este PRODUCTO EXCEPTO LO INDICADO EN esta DECLARACION DE GARANTIA. BLOMBERG NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A ALGUN FIN PARTICULAR PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR Este PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA DECLARACION DE GARANTIA.
Blomberg no asume ninguna responsabilidad por los daños incidentales oresultantes. Esos daños incluyen, entre otheros, perdidas de ganancias, perdidas de ahora o ingresos, perdidas del uso del refrigerador o cualquier(othero equipo asociado, costos de capital, costos de cualquier equipo sustituto, instalaciones o servicios, tiempo de inactividad, reclamos de cerceros y daños en la propiedad. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones pueda no aplicarse en su caso.
(*)La Fecha de instalación debe ser la Fecha de comprar o 5 días habiles après de la entrega del producto al hogar, lo que ocurre afterwards.
(^**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original.
Ninguna或其他garantía.EstaDeclaracióndela garantíalesgarantíacompletayexclusiva delfabricante.NingunempleadoBlombergocualquierotrapasteautorizadoarelakdarclacionesdela garantíaademads delasqueparecenenestaDeclaraciondela garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la vente para referencia futura.
Cómo OBTENER SERVICIO
Comunique se con el Distribuidor de su estado o provincia que se indica en la lista de contacto de distribuidores, o llame a nuestro numero gratis al 1 800 459 9848 para Obtener la direccion de un Agente de service Blomberg autorizzato.
Blomberg
seit 1883
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com