BSBS 2230 SS - Refrigerador BLOMBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BSBS 2230 SS BLOMBERG en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BSBS 2230 SS BLOMBERG
Preguntas de los usuarios sobre BSBS 2230 SS BLOMBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSBS 2230 SS - BLOMBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSBS 2230 SS de la marca BLOMBERG.
MANUAL DE USUARIO BSBS 2230 SS BLOMBERG
Nos gustaría queustedcould lograr la eficiencia optima de nuestro aparato,que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controlles de calidad.
Paraarlo,porfavor,lea complementamenteelmanualde instruccionesantesdeusar elaparato yguarde la guia comouna fuente dereferencia.Sipasa elaparatoaotra persona,deberta proportionar esta guia junto conel aparato.
La guía del usuario asegura el uso
- Por favor, lea el manual del usuario antes de instalar y utiliser el aparato.
- Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables.
- Mantenga la guía del usuario a la mano para su uso futuro.
- Por favor, lea todos losDEMAsdocumentos suministrados con el aparato.
Tenga en cuenta que esta guía del usuario se pueda aplicar a various modelos de aparato. La guía indica claramente las posibles variaciones de los differentes modelos.
Simbolos y Observaciones
Los siguientes SYMBOLS se utilizen en la guía del usuario:
i Información importante y consejos útiles. ! Riesgos para la vida y la propiedad. 4 Riesgo de descarga electrica.
El embalaje del aparato está hecho con materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Ambiental Nacional.
Contidente
1 Instrucciones importantes para la seguidad y el medio ambiente 3
1.1 Seguridad general. 3
1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salute . . 4
1.1.3 Para aparatos equipos con dispenser de agua 4
1.2 Finalidad prevista 4
1.3 Seguridad infantil 5
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida UTIL: 5
1.5 Complimiento de la directiva RoHS: 5
1.6 Información sobre el embalaje. 5
2 Refrigerador 6
3 Instalación 7
3.1. Lugar adecuado para la instalacion 7
3.2. Fijación de las cūnas de plástico 7
3.3.Ajustede los estantes 8
3.4. Conexión electrica. 8
3.5.Aviso de puerta abierta 9
3.6. Conexiones de agua 9
3.7. Conexión de la manguera de agua al frigorífico. 9
3.8. Filtro de agua 9
4 Preparación 10
4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energia? 10
4.2. Uso deprimera vez 10
4 Preparación 11
5 Uso del aparato 12
5.1. Panel indicator 12
5.2. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua 20
5.3. Tomar hielo / agua (Optional) 21
5.4.Bandeja de goteo 21
5.5. Compartimento a cero grados 22
5.6.Bandeja de vegetales 22
5.7.Luz azul. 22
5.8.lonizador. 22
5.9. Filtro de olores (Optional) 22
5.10. Icematic y caja de almacenimiento de hielo23
5.11. Maquina de hielo (Optional) 23
5.12. Congelación de alimentos frescos. 25
5.13. Recomendaciones para el almacenimiento de los alimentos congelados 25
5.14.Detalles del congelador 25
5.15. Colocacion de los alimentos 26
5.16. Alerta de puerta abierta (Optional) 26
5.17.Luz interna 26
6 Limpieza y mantenimiento 27
6.1. Prevencion del mal odor.. 27
6.2. Protección de superficies de plástico . 27
7 Solucn de problemas 28
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que leshipsar an a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidara la garantía.
1.1 Seguridad general
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de edades no inferiores a 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo haganacompañados de una persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niñosninger con el electrodométrico. No permita a los niñosrealizar problemas de limpieza o mantenimiento del aparato, si no es bajo la supervisión de unadulto.
- Desenchufe el aparato en caso de fallo de funciona.
- Si el aparato presenta una anomía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicios专业技术e autorizzato. Existe riesgo de descargas electricas.
- Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegado por un fusible conforme a los valuesindicados en placacdecharacteristicas. Solicite a un electricistaequalficado la instalacion delsystema de connexiona tierra.Nuestraemploya no se hara responsable de dañosprovocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilise.
- Jamás lave el aparato rociándolo con agua, Existeresgo de descargas electricas.
- Nunca toque el enchufe con las manos humedes. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe.
- Se recomienda limpiar regularamente la punta del enchufe con un paño seco.

- No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de corriente de la pared.
- No conecte el frigorífico a sistemas de ahorro de electricidad. Puede ser perjudiciales para el aparato.
- Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
- Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicios专业技术orizarido. El fabricante no se hará responsable de los posibles danios derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
- No consumes los helados o cubitos de hielo inmediamente antes de sacarlos del compartmento congelador, ya que pueda sufir daños en su Boca a causea del frio.
- No toque los alimentos congelados con las manos. Puede adherirse a la piel.
- No deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartmento congelador, Podrián explotar.
- No utilise vapor o materiales de limpieza con vapor para limpar descongelar el frigorífico. El vapor pueda causar un cortocircuito o descargas electricas al entrada en contacto con las partes electricas del frigorífico.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelacióndistinctos de los recomendados por el fabricante.
- No utilise nunca elementos del frigorífico tales como la puerta y el cajón como medio de sujeción o como escalón. Puede hacer que el aparato vuelque o達到 las partes.
- Evite dañar el circuito del refrigerante con herrimrientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
- No cubra ni bloquee los orificios de ventilacion de su frigorifico con ningún material.
- Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en posición vertical.
- No utilise pulverizadores con gas cerca del aparato, porque existe risiego de incendio o explosión.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
- No deposite nunca en el frigorífico productos inflamables o que contenga gases inflamables (p. ej. aerosoles).
- No coloque recipientes con liquidos sobre el aparato. Si el agua se vierte sobre un componente electrico, podra Causear descargas electricas o un incendio.
- No guarde en el frigorífico productos (vacunas, medicamentos sensibles al calor, materialescientificos, etc.) que requieran un control préciso de la temperatura.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufelo y retire los alimentos de su interior.
- Si el aparato incorpora luz azul, no mire a la luz azul con herramrientas opticas.
- Aside el punto de vista de la seguridad electrifica, es peligioso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento.
- En aparatos con control mecánico (termostato), espere un minimo de 5 Minutes antes de volver a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado.
- No sobrecargue el aparato. Podrián caarse al Abrir la puerta y Causear lesiones o daños. Problemas similares poder producirse si se colocan objetos sobre el aparato.
- Si la puerta del aparato está equipada con un tirador, no tire de él para Cambiar desplazar el frigorífico. Podría soltarse.
- Tenga cuidado de que sus manos o cualquier othera parte de su cuerpo no queden atrapada por las piezasVRTES del interior del aparato.
1.1.2 Advertencia sobre laseguidad y la salute
Si el sistema de refrigeracion de su aparato contiene R600a:
Este gas es inflatable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfiambre ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potecuales de ignisión que pueda provocar que este sufra un incendio, y vents la estancia en la que se ENCuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilisé en el aparato se indica
en la plac de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico.
Jamásarrojeelaparatoal fuego.

Si el aparato está equipado con un sistemas de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia.

Puede ver qué gas se ha utilisé en la fabricación de su aparato en la placá de característica ubicada en la parte inferior izquierda.

ADVERTENCIA: Jamásarroje el aparato al fuego.
1.1.3 Para aparatos equipados con dispenser de agua
- La presión en la entrada de agua fria sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilise una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Si usted no sabe como controlar la presión del agua, pida lawendung de un plomero professionnel.
- Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalacion, siempre utilise un equipo de prevencion contra golpes de ariete en la instalacion. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalacion.
- No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauaciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de configuracionado de la temperatura del agua debe ser un minimo de 33^ (0.6^) y un Tmaxido de 100^ (38^) .
. Use agua potable únicamente.
1.2 Finalidad prevista
- Este aparato ha sido disnado para uso dométrico. No es adequado para un uso comercial y no debe darsele otros usos distinctos del uso previsto.
- El aparato debe utilizes solamente para guardar alimentos.
- El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte Incorrectos.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
- La vida útil de su aparato es de 10 años. Durante este periodo estarán disponibles los recambios originales你需要ables para que el aparato funciona adecuadamente.
1.3 Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantengalos alejados del aparato cuando esté en funciona
- Si la puerta del aparato incorpora una cerradura, mantenga las llaves fuera del alcance de los niños.

PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en su situo para evitar que los niños你能an meterse en el frigorífico con calidad.
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida uyil:

Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el symbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto jusqu'àng con sus los residuos domesticos normales y de otrostips al final de su vidautil.Llevelo a un centro de reciclaje de dispositivos electricos y electrónicos.Solicite a las autoridades locales informacion acerca de dichoscentros de recogida.
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
1.6 Información sobre el embalaje
- El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de(acuerdo con是我国 Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domesticos o de othero tipo.Llevelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para discongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para discongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad.

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas nacias o locales. Se usa refrigerante inflamable.

PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga las instrucciones cuidadosamente. Se usa refrigerante inflamable.
2 Refrigerador

1- Congelador
2- Refrigerador
3-Ventilador
4- Compartimento de mantequilla-queso
5- Estantes de vidrio
6- Puertas los estantes del refrigerador
7-Minibar
8- DepoSito de agua
9- Estante para botellas
10-Filtro de olores
11- Compartimento a cero grados
12-Bandejas de vegetales
13- Soportes ajustables
14- Compartimentos de almacenamento para alimentos congelados
15- Puertas de los estantes del congelador
16-Icematics
17- Depóstito de hielo
18-Tapa decorativa de la hielera
*Optional

*Optional: Las imagenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,统计数据 la información pertenece aOthers modelos.
3 Instalación
3.1. Lugar adecuado para la instalación
Póngase en contacto con el servicios autorizzato para la instalación del aparato. Para preparar el aparato para su instalación, consulte la información en el manual del usuario y asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean como serequireen. Si no es asi, llame a un electricista y fontanero pararegarlar los servicios Públicos cuando sea Necessary.
4 ADVERTENCIA: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cuales quier daño causado por el trabajoledge a cabo por personas no autorizadas. 5 ADVERTENCIA: El cable de alimentación del aparato debese ser desenchufado durante la instalación. jEl no hacerlo pueda resultar en la muerte o lesiones graves! ! ADVERTENCIA: Si el espacio de la puerta es demasiado estrecho para que el aparato pase, quite la puerta y gire el aparato hacía los lados, y si this no funciona, pángase en contacto con el servicios técnico autorizado.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana para evaporar vibraciones.
- Coloque el aparato al menos a 30 cm de distancia del calentador, estufa o fuentes de calor y por lo menos a 5 cm de distancia de hornos electricos.
- No exponga el aparato a la luz solar directa ni lo mantenga en ambientes mojados.
- El aparato requiere la circulación de aire adequada para funciona de manière eficiente. Si el aparato está colocado en una alcoba, recuerde que debejar al menos 5 cm de distancia entre el aparato, el techo y las paredes.
- No instale el aparato en ambientes con temperatas inferiores a -5^ .
3.2. Fijación de las cuñas de plástico
Utilice las cuñas de plástico que accompanies al aparato para proportionscar espacio suficiente para la circulacion del aire entre el aparato y la pared.
1. Para colocar las cñas, quite los tornillos en el aparato y utilise los tornillos provistos con las cñas.

2. Coloque 2 cñas de plástico sobre la cubierta de la ventilación como se muestra en la figura j.

Instalación
3.3. Ajuste de los estantes
Si el aparato no se encuesta en situacion de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando.


Paraajustarlaspuertasverticalmente,
Afloje la tuerca de fijacion en la parte inferior Atornille la tuerca de ajuste (hacia derecha / hacla izquierda) de acuerdo con la posicion de la puerta
Apriete la tuerca de fiejacion para la posicion final
Con el fin deJKLM las puertas horizontalmente,
Afloje el tornillo de fijación en la parte superior Enrosque el tornillo de ajuste (hacia derecha / hacía la izquierda) en elazo de acuerdo con la posición de la puerta
Apriete el tornillo de lijacion en la parte superior para la posicion final

3.4. Conexión electrica
! ADVERTENCIA: No utilise alargadores de cables ni enchufes multíples, en la conexión de alimentación. 4 ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deben ser reemplazado por el Servicio Autorizado. i Al colocar dos refrigeradores en posición adyacente,cede al menos 4 cm de distancia entre las dos unidades.
- NuestraEmpresa no asumirá la responsabilidad de cualquier dano debido al uso sin connexion de tierra y a la electricidad en el accomplishment de las normativas naciales.
- El enchufe del cable de alimentacion debe ser de fácil acceso afterwards de la instalacion.
- Conecte el refrigerador a una toma de 220-240V/50 Hz de voltaje con conexión a tierra. El enchufe debe comprender un fusible de 10-16A.
- No utilise el enchufe multi-grupo con o sin cable alargador entre la toma de pared y el refrigerador.
Instalación
3.5. Aviso de puerta abierta (Esta funciona能把 variar dependiendo de la puerta del electrodométrico y es possible que no existe en algunos modelos).
El frigorífico emitirá una SCNAL acústica de avis cuando la puerta del aparato permanece abierta durante 1 minuto. Está advertencia quedarásilenciada cuando se cierra la puerta o se pulse综合素质 de los botones de la pantalla (si los hay).
3.6. Conexiones de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, pueda conectarlo a un recipiente o a una connexion de agua. En primer lugar, connecte la manguera del agua al frigorífico.
i Si utilizes un recipient, deben utilizar una bombaSeparated. ! ADVERTENCIA: Si utilizes una bomba con el frigorífico,deferán estar desenchufados durante la交代. i Las piezas siguientesxeden no estar incluidas con el aparato,porque no son necessities cuando se utilizes un recipient.
El aparato incluye un bajo de agua interno para usarlo bajo de la nevera. El numero de pieza del bajo es 4918450200 y pueda usarlo cuando Solicite bajo de recambio.

3.7. Conexión de la manguera de agua al frigorífico
1. Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b).
2. Empujé la manguera del agua hacía abajo con fuera para que se introduzca en la valvula de entrada de agua (c).
3. Apriete el racor (c)manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua.

i Normalmente, no se necesita una herramienta para aplarar el racor. Sin embargo,可以更好izar una llave o alicate para aplarar el racor si hay una fuga.
3.8. Filtro de agua
(en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro interno o externo,dependiendo del modelos. Para la instalación del filtro de agua, siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones:
4 Preparación
4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energia?

La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energia electrónica es perjudicial, ya que pueda darar el aparato.
- No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
- No llene demasiado el refrigerador; bloquear el flujo de aire interno reducirá la capacité de enfiambre.
- El valor de consumo de energia especialico para el Refrigerador fue medido con el estante superior del compartmentimiento del congelador retirado,otiros estantes y los cajones mas bajo en su lugar y bajo energia maxima. El estante de vidrio superior se pueda utiliser,dependiendo de la forma y el時間 de los alimentos a congelar.
- Dependiendo de las caracteristicas del aparato, descogerar los alimentos congelados en el compartmento de refrigeracion garantizará el ahorro energetico y preservará la calidad de los alimentos.
- Para un consumo electrico reducido yolestes, las cestas y cajones incluidos con el congelador deben estar siempre en uso.
- Si los alimentos entran en contacto con el sensor de temperatura del congelador, el consumo electrico pueda incrementarse. Por tanto, es aconsejable estarakualquier tipo decontacto con el sensor.
- Asegürese de que los alimentos no estén en contacto con el sensor de temperatura del compartmentimiento del refrigerador descririto a continuación.

4.2. Uso deprimera vez
Antes de utiliser el refrigerador, asegúrese de que se han realizado los preparativos necessarios de acuerdo con lo descririto en las secciones "Instrucciones de seguridad y medio ambiente" e "Instalación".
- Mantenga el aparato en uso, sin comida dentro por 6 horas y no abra la puerta, a menos que sea absolutamente Needed.
i Un sonido se escuchará cuando el compresor está activado. Es normal escuchar que suene incluso cuando el compresor está inactivo,cede a los liquidos y los gases comprimados en el sistema de refrigeración. i Es normal que los bordes delanteros del refrigerador se sientan calidos. Estasareas está disyenadas para calentarse con el fin de estar la condensación.
i En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 Minutes afterwards to cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón.

Altura (cm/inch) sin paseó 182 cm -71 ¾" Ancho (cm/inch) sin paseó 91 -35 7/8" Profundidad (cm/inch) sin paseó 72- 28 5/16" Altura (cm/inch) paseó 191-75 1/4" Ancho (cm/inch) paseó 98 -38 1/2" Profundidad (cm/inch) paseó 78- 30 5/8" Peso bruto (Kg) / lbs 128-282.2 peso muerto (Kg) / lbs 116 -255.7
5 Uso del aparato
5.1. Panel indicator
Los tablerosindicadorespuedevariardependiendo delmodelo de su aparato. Lasfunecionaeurovisualesdelpaneldeindicadoresleayudaranauseral Refrigerador.

1. Indicador del Refrigerador
2. Indicador de estado de error
3. Indicador de temperatura
4. Botón de función de vacaciones
5. Botón de ajuste de temperatura
6. Botón de selección del Compartimiento
7. Indicador del Congelador
8. Indicador del modo Economía
9. Indicador de referencia de vacaciones
*optional

*Optional: Las imagenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y peuvent no coincidirperfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於 la información pertenece a otros modelos.
1. Indicador del Congelador
La luz del组成部分 del refrigerador se enciende cuando se ajusta la temperatura del组成部分 refrigerador.
2. Indicador de estado de error
Este sensor seactivara si el refrigerador no enfiqa adecuadamente o en caso de fallo del sensor. Cuando este indicator está activado, el indicator de temperatura del compartmento del congeladormostatar ^ y el indicator de temperatura del compartmento del refrigeradormostatrarlosTheyeros 1,2,3 etc..Losnumbers en el indicator sirven para informar al personal de service sobre el fallo.
3. Indicador de temperatura
Indica la temperatura del congelador y los compartmentos refrigeradores.
4.Botón de funciona de vacaciones
Para activar esta funciona, pulse y mantenga pulsado el botón de Vacaciones durante 3segundos. Cuando la funciona de vacaciones está activa, el indicator de temperatura del compartmentimiento refrigerador muestra la inscripción"--" y ningún proceso de enfiambre estará activo en el compartmentamento de enfiambre.Esta funciona no es adecuada paramantener los alimentos en el compartmento de enfiambre. Otros compartmentos permaneceran enfiados con la temperature correspondiente fjada para cada compartmentimiento.
Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) (2) de nuevo para cancelar esta función.
5. Botón de ajuste de temperatura
La temperatura del respectivo compartmento varía en rangos de -24°C....-18°C y 8°C...1°C.
6. Botón de selección del Compartimiento
Utilice el botón de selección del compartmento del Refrigerador para alternar entre los comportimientos del refrigerador y del congelador.
7. Indicador del Congelador
La luz del compartmentimiento del congelador se enciende cuando se ajusta la temperatura del compartmentimiento refrigerador.
8. Indicador del modo Economía
Indica que el Refrigerador está的功能ando en modo de ahora de energia. Este indicator se activa cuando la temperatura en el compartmentimiento del congelador está ajustada a -18^ .
9.Indicador de referencia de vacaciones
Indica que la funciona de vacaciones está activa.

1. Uso economico
2. Alta temperatura / aviso de avería
3. Función de ahora de energia (visor apagado):
4. Refrigeración=rápida
5. Función de vacaciones
6. Ajuste de temperatura del compartmento frigorífico
7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma
8. Bloqueo del teclado
9. Eco-Fuzzy
10. Ajuste de temperatura del compartmento congelador
11. Congelación=rápida

*Optional: Las imagenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueda no coincidirperfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於a información pertenece a otros modelos.
Uso del aparato
1. Uso economico
El indicator del modo ahorro se enciende al ajustar el compartmento congelador a -18^ , el ajuste más económico. ESe apagará al selectionar la función de refrigeración o congelación2. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
Simbolos y Observaciones
Los siguientes SYMBOLS se utilizen en la guía del usuario:| i | Información importante y consejos útiles. |
| ! | Riesgos para la vida y la propiedad. |
| 4 | Riesgo de descarga electrica. |
| El embalaje del aparato está hecho con materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Ambiental Nacional. |
Contidente
1 Instrucciones importantes para la seguidad y el medio ambiente 3
1.1 Seguridad general. 3 1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salute . . 4 1.1.3 Para aparatos equipos con dispenser de agua 4 1.2 Finalidad prevista 4 1.3 Seguridad infantil 5 1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida UTIL: 5 1.5 Complimiento de la directiva RoHS: 5 1.6 Información sobre el embalaje. 52 Refrigerador 6
3 Instalación 7
3.1. Lugar adecuado para la instalacion 7 3.2. Fijación de las cūnas de plástico 7 3.3.Ajustede los estantes 8 3.4. Conexión electrica. 8 3.5.Aviso de puerta abierta 9 3.6. Conexiones de agua 9 3.7. Conexión de la manguera de agua al frigorífico. 9 3.8. Filtro de agua 94 Preparación 10
4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energia? 10 4.2. Uso deprimera vez 104 Preparación 11
5 Uso del aparato 12
5.1. Panel indicator 12 5.2. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua 20 5.3. Tomar hielo / agua (Optional) 21 5.4.Bandeja de goteo 21 5.5. Compartimento a cero grados 22 5.6.Bandeja de vegetales 22 5.7.Luz azul. 22 5.8.lonizador. 22 5.9. Filtro de olores (Optional) 22 5.10. Icematic y caja de almacenimiento de hielo23 5.11. Maquina de hielo (Optional) 23 5.12. Congelación de alimentos frescos. 25 5.13. Recomendaciones para el almacenimiento de los alimentos congelados 25 5.14.Detalles del congelador 25 5.15. Colocacion de los alimentos 26 5.16. Alerta de puerta abierta (Optional) 26 5.17.Luz interna 266 Limpieza y mantenimiento 27
6.1. Prevencion del mal odor.. 27 6.2. Protección de superficies de plástico . 277 Solucn de problemas 28
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que leshipsar an a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidara la garantía.1.1 Seguridad general
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de edades no inferiores a 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo haganacompañados de una persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niñosninger con el electrodométrico. No permita a los niñosrealizar problemas de limpieza o mantenimiento del aparato, si no es bajo la supervisión de unadulto. - Desenchufe el aparato en caso de fallo de funciona. - Si el aparato presenta una anomía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicios专业技术e autorizzato. Existe riesgo de descargas electricas. - Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegado por un fusible conforme a los valuesindicados en placacdecharacteristicas. Solicite a un electricistaequalficado la instalacion delsystema de connexiona tierra.Nuestraemploya no se hara responsable de dañosprovocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales. - Desenchufe el aparato cuando no lo utilise. - Jamás lave el aparato rociándolo con agua, Existeresgo de descargas electricas. - Nunca toque el enchufe con las manos humedes. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe. - Se recomienda limpiar regularamente la punta del enchufe con un paño seco.  - No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de corriente de la pared. - No conecte el frigorífico a sistemas de ahorro de electricidad. Puede ser perjudiciales para el aparato. - Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. - Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicios专业技术orizarido. El fabricante no se hará responsable de los posibles danios derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. - No consumes los helados o cubitos de hielo inmediamente antes de sacarlos del compartmento congelador, ya que pueda sufir daños en su Boca a causea del frio. - No toque los alimentos congelados con las manos. Puede adherirse a la piel. - No deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartmento congelador, Podrián explotar. - No utilise vapor o materiales de limpieza con vapor para limpar descongelar el frigorífico. El vapor pueda causar un cortocircuito o descargas electricas al entrada en contacto con las partes electricas del frigorífico. - No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelacióndistinctos de los recomendados por el fabricante. - No utilise nunca elementos del frigorífico tales como la puerta y el cajón como medio de sujeción o como escalón. Puede hacer que el aparato vuelque o達到 las partes. - Evite dañar el circuito del refrigerante con herrimrientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y lesiones en los ojos. - No cubra ni bloquee los orificios de ventilacion de su frigorifico con ningún material. - Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en posición vertical. - No utilise pulverizadores con gas cerca del aparato, porque existe risiego de incendio o explosión.Instrucciones de seguridad y medio ambiente
- No deposite nunca en el frigorífico productos inflamables o que contenga gases inflamables (p. ej. aerosoles). - No coloque recipientes con liquidos sobre el aparato. Si el agua se vierte sobre un componente electrico, podra Causear descargas electricas o un incendio. - No guarde en el frigorífico productos (vacunas, medicamentos sensibles al calor, materialescientificos, etc.) que requieran un control préciso de la temperatura. - Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufelo y retire los alimentos de su interior. - Si el aparato incorpora luz azul, no mire a la luz azul con herramrientas opticas. - Aside el punto de vista de la seguridad electrifica, es peligioso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento. - En aparatos con control mecánico (termostato), espere un minimo de 5 Minutes antes de volver a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado. - No sobrecargue el aparato. Podrián caarse al Abrir la puerta y Causear lesiones o daños. Problemas similares poder producirse si se colocan objetos sobre el aparato. - Si la puerta del aparato está equipada con un tirador, no tire de él para Cambiar desplazar el frigorífico. Podría soltarse. - Tenga cuidado de que sus manos o cualquier othera parte de su cuerpo no queden atrapada por las piezasVRTES del interior del aparato.1.1.2 Advertencia sobre laseguidad y la salute
Si el sistema de refrigeracion de su aparato contiene R600a:
Este gas es inflatable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfiambre ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potecuales de ignisión que pueda provocar que este sufra un incendio, y vents la estancia en la que se ENCuentre el aparato.Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilisé en el aparato se indica en la plac de datos ubicada en la pared interior izquierda del frigorífico. Jamásarrojeelaparatoal fuego.  Si el aparato está equipado con un sistemas de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia.  Puede ver qué gas se ha utilisé en la fabricación de su aparato en la placá de característica ubicada en la parte inferior izquierda.  ADVERTENCIA: Jamásarroje el aparato al fuego.1.1.3 Para aparatos equipados con dispenser de agua
- La presión en la entrada de agua fria sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar). Si la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilise una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Si usted no sabe como controlar la presión del agua, pida lawendung de un plomero professionnel. - Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalacion, siempre utilise un equipo de prevencion contra golpes de ariete en la instalacion. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalacion. - No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauaciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de configuracionado de la temperatura del agua debe ser un minimo de 33^ (0.6^) y un Tmaxido de 100^ (38^) . . Use agua potable únicamente.1.2 Finalidad prevista
- Este aparato ha sido disnado para uso dométrico. No es adequado para un uso comercial y no debe darsele otros usos distinctos del uso previsto. - El aparato debe utilizes solamente para guardar alimentos. - El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte Incorrectos.Instrucciones de seguridad y medio ambiente
- La vida útil de su aparato es de 10 años. Durante este periodo estarán disponibles los recambios originales你需要ables para que el aparato funciona adecuadamente.1.3 Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. - Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantengalos alejados del aparato cuando esté en funciona - Si la puerta del aparato incorpora una cerradura, mantenga las llaves fuera del alcance de los niños.  PELIGRO: Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador: - Retire las puertas. - Deje los estantes en su situo para evitar que los niños你能an meterse en el frigorífico con calidad.1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida uyil:
 Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el symbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto jusqu'àng con sus los residuos domesticos normales y de otrostips al final de su vidautil.Llevelo a un centro de reciclaje de dispositivos electricos y electrónicos.Solicite a las autoridades locales informacion acerca de dichoscentros de recogida.1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.1.6 Información sobre el embalaje
- El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de(acuerdo con是我国 Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domesticos o de othero tipo.Llevelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales.  PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para discongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.  PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. No use aparatos mecánicos para discongelar el frigorífico. Evite perforar los tubos de refrigerante.  PELIGRO: Riesgo de incendio o explosion. Se usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparaciones o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Es preciso observar todas las precauciones de seguridad.  PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Deshágase del aparato adecuadamente, según lo dispuesto por las normativas nacias o locales. Se usa refrigerante inflamable.  PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga las instrucciones cuidadosamente. Se usa refrigerante inflamable.2 Refrigerador
 1- Congelador 2- Refrigerador 3-Ventilador 4- Compartimento de mantequilla-queso 5- Estantes de vidrio 6- Puertas los estantes del refrigerador 7-Minibar 8- DepoSito de agua 9- Estante para botellas 10-Filtro de olores 11- Compartimento a cero grados 12-Bandejas de vegetales 13- Soportes ajustables 14- Compartimentos de almacenamento para alimentos congelados 15- Puertas de los estantes del congelador 16-Icematics 17- Depóstito de hielo 18-Tapa decorativa de la hielera *Optional  *Optional: Las imagenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,统计数据 la información pertenece aOthers modelos.3 Instalación
3.1. Lugar adecuado para la instalación
Póngase en contacto con el servicios autorizzato para la instalación del aparato. Para preparar el aparato para su instalación, consulte la información en el manual del usuario y asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean como serequireen. Si no es asi, llame a un electricista y fontanero pararegarlar los servicios Públicos cuando sea Necessary.| 4 | ADVERTENCIA: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cuales quier daño causado por el trabajoledge a cabo por personas no autorizadas. |
| 5 | ADVERTENCIA: El cable de alimentación del aparato debese ser desenchufado durante la instalación. jEl no hacerlo pueda resultar en la muerte o lesiones graves! |
| ! | ADVERTENCIA: Si el espacio de la puerta es demasiado estrecho para que el aparato pase, quite la puerta y gire el aparato hacía los lados, y si this no funciona, pángase en contacto con el servicios técnico autorizado. |
3.2. Fijación de las cuñas de plástico
Utilice las cuñas de plástico que accompanies al aparato para proportionscar espacio suficiente para la circulacion del aire entre el aparato y la pared. 1. Para colocar las cñas, quite los tornillos en el aparato y utilise los tornillos provistos con las cñas.  2. Coloque 2 cñas de plástico sobre la cubierta de la ventilación como se muestra en la figura j. Instalación
3.3. Ajuste de los estantes
Si el aparato no se encuesta en situacion de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando.   Paraajustarlaspuertasverticalmente, Afloje la tuerca de fijacion en la parte inferior Atornille la tuerca de ajuste (hacia derecha / hacla izquierda) de acuerdo con la posicion de la puerta Apriete la tuerca de fiejacion para la posicion final Con el fin deJKLM las puertas horizontalmente, Afloje el tornillo de fijación en la parte superior Enrosque el tornillo de ajuste (hacia derecha / hacía la izquierda) en elazo de acuerdo con la posición de la puerta Apriete el tornillo de lijacion en la parte superior para la posicion final 3.4. Conexión electrica
| ! | ADVERTENCIA: No utilise alargadores de cables ni enchufes multíples, en la conexión de alimentación. |
| 4 | ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deben ser reemplazado por el Servicio Autorizado. |
| i | Al colocar dos refrigeradores en posición adyacente,cede al menos 4 cm de distancia entre las dos unidades. |
Instalación
3.5. Aviso de puerta abierta (Esta funciona能把 variar dependiendo de la puerta del electrodométrico y es possible que no existe en algunos modelos).
El frigorífico emitirá una SCNAL acústica de avis cuando la puerta del aparato permanece abierta durante 1 minuto. Está advertencia quedarásilenciada cuando se cierra la puerta o se pulse综合素质 de los botones de la pantalla (si los hay).3.6. Conexiones de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, pueda conectarlo a un recipiente o a una connexion de agua. En primer lugar, connecte la manguera del agua al frigorífico.| i | Si utilizes un recipient, deben utilizar una bombaSeparated. |
| ! | ADVERTENCIA: Si utilizes una bomba con el frigorífico,deferán estar desenchufados durante la交代. |
| i | Las piezas siguientesxeden no estar incluidas con el aparato,porque no son necessities cuando se utilizes un recipient. |
3.7. Conexión de la manguera de agua al frigorífico
1. Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b). 2. Empujé la manguera del agua hacía abajo con fuera para que se introduzca en la valvula de entrada de agua (c). 3. Apriete el racor (c)manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua.  i Normalmente, no se necesita una herramienta para aplarar el racor. Sin embargo,可以更好izar una llave o alicate para aplarar el racor si hay una fuga.3.8. Filtro de agua
(en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro interno o externo,dependiendo del modelos. Para la instalación del filtro de agua, siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones:4 Preparación
4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energia?
 La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energia electrónica es perjudicial, ya que pueda darar el aparato. - No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador. - No llene demasiado el refrigerador; bloquear el flujo de aire interno reducirá la capacité de enfiambre. - El valor de consumo de energia especialico para el Refrigerador fue medido con el estante superior del compartmentimiento del congelador retirado,otiros estantes y los cajones mas bajo en su lugar y bajo energia maxima. El estante de vidrio superior se pueda utiliser,dependiendo de la forma y el時間 de los alimentos a congelar. - Dependiendo de las caracteristicas del aparato, descogerar los alimentos congelados en el compartmento de refrigeracion garantizará el ahorro energetico y preservará la calidad de los alimentos. - Para un consumo electrico reducido yolestes, las cestas y cajones incluidos con el congelador deben estar siempre en uso. - Si los alimentos entran en contacto con el sensor de temperatura del congelador, el consumo electrico pueda incrementarse. Por tanto, es aconsejable estarakualquier tipo decontacto con el sensor. - Asegürese de que los alimentos no estén en contacto con el sensor de temperatura del compartmentimiento del refrigerador descririto a continuación. 4.2. Uso deprimera vez
Antes de utiliser el refrigerador, asegúrese de que se han realizado los preparativos necessarios de acuerdo con lo descririto en las secciones "Instrucciones de seguridad y medio ambiente" e "Instalación". - Mantenga el aparato en uso, sin comida dentro por 6 horas y no abra la puerta, a menos que sea absolutamente Needed.| i | Un sonido se escuchará cuando el compresor está activado. Es normal escuchar que suene incluso cuando el compresor está inactivo,cede a los liquidos y los gases comprimados en el sistema de refrigeración. |
| i | Es normal que los bordes delanteros del refrigerador se sientan calidos. Estasareas está disyenadas para calentarse con el fin de estar la condensación. |
| i | En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 Minutes afterwards to cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón. |
| Altura (cm/inch) sin paseó | 182 cm -71 ¾" |
| Ancho (cm/inch) sin paseó | 91 -35 7/8" |
| Profundidad (cm/inch) sin paseó | 72- 28 5/16" |
| Altura (cm/inch) paseó | 191-75 1/4" |
| Ancho (cm/inch) paseó | 98 -38 1/2" |
| Profundidad (cm/inch) paseó | 78- 30 5/8" |
| Peso bruto (Kg) / lbs | 128-282.2 |
| peso muerto (Kg) / lbs | 116 -255.7 |
5 Uso del aparato
5.1. Panel indicator
Los tablerosindicadorespuedevariardependiendo delmodelo de su aparato. Lasfunecionaeurovisualesdelpaneldeindicadoresleayudaranauseral Refrigerador.  1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3. Indicador de temperatura 4. Botón de función de vacaciones 5. Botón de ajuste de temperatura 6. Botón de selección del Compartimiento 7. Indicador del Congelador 8. Indicador del modo Economía 9. Indicador de referencia de vacaciones *optional  *Optional: Las imagenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y peuvent no coincidirperfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於 la información pertenece a otros modelos.1. Indicador del Congelador
La luz del组成部分 del refrigerador se enciende cuando se ajusta la temperatura del组成部分 refrigerador.2. Indicador de estado de error
Este sensor seactivara si el refrigerador no enfiqa adecuadamente o en caso de fallo del sensor. Cuando este indicator está activado, el indicator de temperatura del compartmento del congeladormostatar ^ y el indicator de temperatura del compartmento del refrigeradormostatrarlosTheyeros 1,2,3 etc..Losnumbers en el indicator sirven para informar al personal de service sobre el fallo.3. Indicador de temperatura
Indica la temperatura del congelador y los compartmentos refrigeradores.4.Botón de funciona de vacaciones
Para activar esta funciona, pulse y mantenga pulsado el botón de Vacaciones durante 3segundos. Cuando la funciona de vacaciones está activa, el indicator de temperatura del compartmentimiento refrigerador muestra la inscripción"--" y ningún proceso de enfiambre estará activo en el compartmentamento de enfiambre.Esta funciona no es adecuada paramantener los alimentos en el compartmento de enfiambre. Otros compartmentos permaneceran enfiados con la temperature correspondiente fjada para cada compartmentimiento. Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) (2) de nuevo para cancelar esta función.5. Botón de ajuste de temperatura
La temperatura del respectivo compartmento varía en rangos de -24°C....-18°C y 8°C...1°C.6. Botón de selección del Compartimiento
Utilice el botón de selección del compartmento del Refrigerador para alternar entre los comportimientos del refrigerador y del congelador.7. Indicador del Congelador
La luz del compartmentimiento del congelador se enciende cuando se ajusta la temperatura del compartmentimiento refrigerador.8. Indicador del modo Economía
Indica que el Refrigerador está的功能ando en modo de ahora de energia. Este indicator se activa cuando la temperatura en el compartmentimiento del congelador está ajustada a -18^ .9.Indicador de referencia de vacaciones
Indica que la funciona de vacaciones está activa.  1. Uso economico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahora de energia (visor apagado): 4. Refrigeración=rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartmento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8. Bloqueo del teclado 9. Eco-Fuzzy 10. Ajuste de temperatura del compartmento congelador 11. Congelación=rápida  *Optional: Las imagenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueda no coincidirperfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於a información pertenece a otros modelos.Uso del aparato
1. Uso economico
El indicator del modo ahorro se enciende al ajustar el compartmento congelador a -18^ , el ajuste más económico. ESe apagará al selectionar la función de refrigeración o congelaciónEste indicator (e) iluminará en caso de que la temperatura falle o se den avisos de erros. Si observa este indicator encendido, por favor, consulte elApartado «soluciones recomendedas para los problemas» de esta guía.
Este indicator se illumina durante un apagón,fallos de alta temperature y avisos de erros.Durante apagones prolongados, parpadeará en el visor la temperatura más alta registrada que alcance el compartmento del congelado Después de comprobar los alimentos ubicados en el compartmento del congelador, pulse el botón de apagado de la alarma para aclarar la advertencia. Por favor, consulte la sección «remedios acontejados para la solución de problemas» si ve que la luz está iluminada.
3. Función de ahora de energia (visor apagado)
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro de energia se activa automatistically y el símbolo de ahorro de energia se illumina. Si la funciona de ahorro de energia está activa, todos los símbolos del visor se apagarán excepto el símbolo de energia. Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelará y los símbolos en el visor volverán a su estado normal.
La funciona de ahora de energia seactivara durante la entrega desde la bateria y no se pueda cancelar.
4. Refrigeración
Cuando se apague la función de refrigeración rápida, en indicator de refrigeración rápida se
encenderá (y) y el compartmento refrigeradormostatár el valor 1. Pulse el botón de congelaciónrápida de nuevo para cancelar esta función. Elindicador de refrigeración rápido se apagar yel aparato volverá a sus valores normales. Lafunción de refrigeración rápida se cancelaráautomáticamente después de 1 hora a menos quehayasido cancelada por el usuario. Para enfiarunacantidad grande de comida, pulse el botón deenfiambre antes de colocar los alimentos en elcompartimento de refrigeración.
5. Función de vacaciones
Para activar la funciona de vacaciones, pulse el botón de refrigeración6. Ajuste de temperatura del compartmento frigorífico
5. Función de vacaciones
Para activar la funciona de vacaciones, pulse el botón de refrigeraciónDespués de pulsar el botón, pueda ajustar el compartmento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2 y 1 respectivamente.
7.1 Ahorro de energia (visor apagado)
Cuando pulse este botón () se encenderá una seals de ahorro de energia () y seactivara la funciona de ahorro de energia. Todas las otheras seals del visor se apagarán cuando active la funciona de ahorro de energia. Cuando la funciona de energia está activa, la funciona de ahorro de energia se desactivará cuando abra la puerta, y las seals del visor volverán a su estado normal. Cuando pulse este botón () de nuevo, la seals de ahorro de energia y la funciona de ahorro de energia se apagarán.
7.2 Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma para eliminar el avisado既能 de probar los alimentos en el compartmento del congelador.
8. Bloqueo del teclado
Pulse el botón de apagado de la pantalla simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo debloqueo del teclado se encenderá y el Bloqueo del teclado seactivará;los botones estarán inactivos cuando el Bloqueo del teclado esté activado.Pulse el botón de apagado de la pantalla de nuevo simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo delBloqueo del teclado se apagaray el modo de bloqueo del teclado se desconectará. Pulse el botón de apagado de la pantalla para evaporar Cambiar los ajustes de temperatura de la nevera.
9. Eco-Fuzzy
Para activar la funciona de eco-fuzzy, mantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy durante 1 segundo. Cuando esta funciona esteactiva, el congelador pagar al modo economico antes de al menos 6 horas y el indicator de uso economico se encenderá. Para activar la (efunción de ecofuzzy, mantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy durante 3 segundos.
El indicator se encenderá antes de 6 horas cuando la funciona eco-fuzzy está activa.
10. Ajuste de temperatura del compartmento congelador
La temperatura del compartmento congelador peute ajustarse. Pulsar el boton permitirá ajustar la temperatura del compartmento congelador a -18,-19,-20,-21,-22,-23 y-24.
11. Congelación=rápida
Para una congélacion rápida, pulse el botón. Esto activará el indicator de congélación rápida (2) Cuando se enciende la función de congélación rápida, el indicator de congélación rápida se encenderá y el indicator del compartmento refrigerador做不到 el valor -27. Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de congélación rápida (3). El indicator de congélación rápida se apagará y el aparato volverá a sus valores normales. La funciona de congélación rápida se cancelará automatistically antes de 24 horas a menos que haya sido cancelada por el usuario. Para congelar una�性idad grande de comida, pulse el botón de congélación rápida antes de colocar los alimentos en el compartmento congelador.

- Ajuste de temperatura del compartmento congelador
- Modo de ahorro
- Función de ahorro de energia (visor apagado):
- Apargon/Temperatura alta / luz de advertencia de error
- Ajuste de temperatura del compartmento frigorífico
- Refrigeración épida
- Función de vacaciones
- Bloqueo del teclado / cancelación de la alerta de sustitución de filtro
- Selección de agua, hielo picado o cubitos
- Activación/desactivación de la fabricación de hielo
- Visor encendido/apagado /Aviso de desconexión de la alarma
- Autoeco
- Congelación rápida

*Optional: Las imagenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueda no coincidirperfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於 la información pertenece a otros modelos.
Uso del aparato
1. Ajuste de temperatura del compartmento congelador
Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la temperature del compartmento congelador a -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
2. Modo de ahora
Indica que el frigorífico está的功能化 con el mode de averro energetico. Este indicator está activado cuando el compartmento congelador se fije en -18^ o bien se está realizando un proceso de enfiambre energetically eficiente mediante la función Eco-Extra.
3. Función de ahorro de energia (pantalla apagada)
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro de energia se activa automatistically y el símbolo de ahorro de energia se illumina. Si la funciona de ahorro de energia está activa, todos los símbolos del visor se apagarán excepto el símbolo de energia. Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelará y los símbolos en el visor volverán a su estado normal.
La funciona de ahora de energia seactivara durante la entrega desde la bateria y no se pueda cancelar.
4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
Este indicator (4) is iluminará en caso de que la temperatura falle o se den avisos de erros. Si observa este indicator encendido, por favor, consulte elApartado «soluciones recomendedas para los problemas» de esta guía.
Este indicator se illumina durante un apagón,fallos de alta temperatura y avisos de erros.Durante apagones prolongados, parpáeará en el visor la temperatura más alta registrada que alcance el compartmento del congelado Después de comprar los alimentos ubicados en el compartmento del congelador, pulse el botón de apagado de la alarma para aclarar la advertencia.
Por favor, consulte la sección «remedios aconsejados para la solución de problemas» si ve que la luz está iluminada.
5. Ajuste de temperatura del compartmento frigorífico
Después de pulsar el botón ()uedeajustarel compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2...respectivamente.
6. Refrigeración
Para una refrigeracion rapiida, pulse el botón. Este activará el indicator de refrigeración rapiida (Pulse de nuevo este botón para desactivar esta funciona.
Use esta funciona cuando colque alimentos frescos en el compartmento frigorífico o para enfiar rápidamente los alimentos. Cuando esta funciona este activa, el frigorífico funciona durante 1 hora.
7. Función de vacaciones
Cuando la funciona de Vacaciones (esté activa, la temperatura del compartmento refrigerador做不到la inscripción «-» y no habra ningún procesode refrigeración activo en el compartmento frigorífico.Esta funciona no es adecuada para conservar alimentos en el compartmento frigorífico. Los otheros compartmentos permanecerán fríos con la temperatura correspondiente para cada compartmento.
Para cancelar la función de Vacaciones, pulse de nuevo el botón. (1)
8. Bloqueo del teclado / Bloqueo del teclado / Cancelación de alerta de sustitución de filtro
Pulse el botón de Bloqueo del teclado para activar el Bloqueo del teclado. también puede usar esta funciona para evaporarizar los ajustes de temperatura del frigorífico. El filtro de agua debe sustituirse cada 6 vezes. Si sique las instrucciones del apartado 5.2, el frigorífico calculará automaticamente el periodo de tiempo restante y el indicator de alerta de sustitución del filtró (se encenderá cuando el filtró caduque.
Mantenga pulsado el botón (durante 3 seguidos para desactivar la luz de alerta del filtro.
9. SeLECTION de agua, hielo picado o cubitos
Use el botón 8 para navegar por las functions de agua ( y cubitos ( ) y helo picado ( ) El indicator activo permanecerá encendido.
10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo
Pulse el botón para cancelar (activar (off —) la fabricación (de hiele.
11.1 Visor encendido/apagado
Pulse el botón ( ) para cancelar ( XX ) o activar ( ) la fabricación de hielo.
11.2 Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma para eliminar el avisado既能 de probar los alimentos en el compartmento del congelador.
12. Autoeco
Pulse el botón de autoeco durante 3segundos para activar esta funciona. Si la puerta permanece cerrada durante un periodo prolongado de tiempo con esta funcionaactivada,la zona de refrigeración pasado a un modo de funciona bajo mas economico.Pulse de nuevo este botón para desactivar la funciona.
El indicator se encenderá después de 6 horas cuando la función autoeco está activa.
13. Congelación=rápida
Pulse el botón ( ) para activar la funciona rápida. Pulse de nuevo este botón para desactivar la funciona.
5.2. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua
(Para aparatos connectados a la red de agua y con bajo)
La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la?singularmente manera:
- Dento de los 60segundos despues de encender el frigorífico, mantenga pulsados los botones de la Pantalla (Display) y de Vacaciones (Vacation) durante 3 segudios.

- Luego ingrese la contraseña 1-4-5-3.
Ingrese la contraseña 1-4-5-3 como sigue:
Para confirmar la contraseña ingresada
Al seleccionar los nombres de la contraseña

Pulse fjar el boton FF una vez.
Pulse fjar el botón FRZ una vez.
Pulse fjar el botón FF 4 vezes.
Pulse fjar el botón FRZ una vez.
Pulse fjar el botón FF 5 vezes.
Pulse fjar el botón FRZ una vez.
Pulse fjar el botón FF 3 vezes.
Pulse fjar el botón FRZ una vez.
Si la contraseña se introduce correctamente, el zumbador sonará en breve y el indicator de advertencia de cambio del filtro se encenderá
El calculo de tiempo de uso del filtro automatico no está fácilado FPGA de la fabrica.
Debe estar fácilado en productosequipados con un bajo.
El frigorífico emitirá la advertencia de cambio de filtro con intervalos de 6 mezes de forma automática.
Si el本身就是 procedimiento se repite cuando el calculo automatico de tiempo de uso del filtro está activado,對於 se cancelará la función.
5.3. Tomar hielo / agua (Optional)
Paraizaragua/ cubos de hielo () hielo fragmentado /utilice la pantalla para selectionar la option correspondiente. Tome agua /hielopresionando el gatillo del dispensador de agua hacer adelante. Al Cambiar entre las options de cubos de hielo (hielo fragmentado ),el tipo de hielo anterior peut ser descargadounas cuantas vezes mas.

- Debe esperar aproximately 12 horas antes de tomar hielo del dispenser de hielo / agua por primera vez. El dispenser可以选择 nodescendingar hielo si hay hielo suficiente en la caja de hielo.
Las 30 piezas de cubos de hielo (3-4 litres) tomasas你想ed de la prima operation no deben utiliser. - En caso de apagón electrico o mal configuraciono temporal, el hielo可以选择 fundirse parcialmente y volver a congelar. Esto para que los trozos de hielo se fusionen uno con el除外. En caso de cortes de energia prolongados o mal configuraciono, el hielo pueda derretirse y goear. Si experimenta este problema, quite el hielo en la caja de hielo y limpie la caja.

ADVERTENCIA: El sistemas de agua del aparato se debe conectar al unico tubo de agua fria. No connecte a la tuberia de agua caliente.
- El aparato podra no descargar el agua durante la primera operación. Esto es causado por el aire en el sistema. El aire en el sistemas debe ser descargado. Paraarlo, presione el
disparador del dispensador de agua durante 1-2关键时刻, hasta que el dispensador descargue el agua. El flujo de agua inicial puede ser irregular. El agua fluirá normalmente una vez que se descargue el aire en el sistema.
- El agua puede ser turbia durante el primer uso del filtro, no consumes los 10 primeros vasos de agua.
- Debe esperar aproximadamente 12 horas para encontrar agua fria afterwards de la prima instalacion.
- El sistemas de agua del aparato está disnado solamente para agua potable y limpia. No utiliseyinguna otherbebida.
- Se recomienda desconectar el suministro de agua si el aparato no va a ser utilisé por largos periodos durante las vacaciones, etc.
- Si el dispensoctor de agua no se usa desde hacermucho tiempo,losprimeros1-2vasosde agua recibidospueden salir calientes.

5.4. Bandeja de goteo
(Optional)
El goteo del agua del dispenser de agua se acumula en la bandeja de goteo, sin trenaje de agua disponible. Extraiga la bandeja de goteo o empujé en los bordes para quitar la bandeja. A continuación, puedadescendingelaguaen elinteriorde labandeja de goteo.
5.5. Compartimento a cero grados (Optional)
Use this compartmento para tener las carnes frías a temperatas más bajo o los aparatos de carne para consumo inmediato. No colque las frutas y vegetales en este compartmento. Puede ampliar el volumen interno del aparato mediante la eliminación de cualesera de los compartmentos a cero grados. Para retirar el compartmento, simplemente tire hacía antes, levante y saque.
5.6. Bandeja de vegetales
La bandeja de vegetales del refrigerador está disenada paramantener las vegetales frescas por preservar la humedad. Para este proposto, la circulacion general aire frío se intensifica en la bandeja de las vegetales.Mantenga las frutas y vegetales en este compartmento.Mantenga las vegetales y frutas de hojas verdes por分开ado para prolongar su vida.
5.7. Luz azul
(Optional)
Las bandejas para verdura del aparato usan una luz azul. Los vegetales en la bandeja continua su fotosintesis bajo el efecto de la longitud de onda de la luz azul y permanecerán vivos y frescos.
5.8. Ionizador (Optional)
El sistema ionizador en el conducto de aire del compartmento de enfriado sirve para ionizar el aire. Las emisiones de iones negativos eliminan las bacterias y除外as moleculas que causan olor en el aire.
5.9. Filtro de olores (Optional)
El filtro de olores en el conducto de aire del compartmento de enfiambre evitará la formación de olores indeseables.
Uso del aparato
5.10. Icematic y caja de almacenimiento de hielo (Optional)
Llene el icematic con agua ypongalo en marcha. El hielo está lista afterwards de aproximamente dos horas. No retire la icematic paraayar el hielo.
Gire los botones de las camaras de hielo a mano derecha al 90^ , el hielo caera en la caja de almacenimiento de hielo de abajo. A continuacion,可以更好 qitar la caja de almacenimiento de hielo y servir el hielo.

La caja de almacenimiento del hielo está destinada para el almacenimiento de hielo solamente. No llene con agua. Si lo hace, hara que se rompa.

5.11. Maquina de hielo (Optional)
Laquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador.
Sujete las asas en los laterales del deposito de hielo y可以更好 hacer arriba para retirar.
Retire la tapa decorativa de laquina de hielo moviendo hacía arriba.
Como SACAR la cubitera
Sujete la cubitera por los mangos, elevelaligeramente hacer arriba y tire de ella. (Ilustracion 1)
Como volver a colocar la cubitera
Sujete la cubitera por los mangos, muevala en ángulo para alinear sus laterales con las ranuras de insertión, asegurándose de que la varilla selectorá está correctamente colocada. (Ilustración 2)


Empujé firmamente hacer abajo, hasta que no quede ningún espacio entre la cubitera y el soporte plástico de la puerta. (Ilustración 2)

Uso del aparato
Si lecee recolocar la cubitera, girela 90^ y vuelvala a colocar tal y como se muestra en la ilustracion3.
Como parte del funciona normal de la nevera, es normal oir ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
En caso de que el dispensor de hielo no funciona correctamente
Si no sacá los cubitos de hielo durante mucho tiempo, se formaran bloques más grandes de hielo. De ser asi, saque la cubitera siguiendo las instrucciones anteriores. Separe los bloques de hielo y descarte aquellos que no pueda分开ar en cubitos. Vuelva a poder los cubitos de hielo en la cubitera. (Ilustracion 4)

Si no sale hielo por el dispenser, compruebe que no haya hielo o cubitos obstruyendo la boquilla de salute; de ser asi, sáquelos. Compruebe con Frequencia la boquilla de salute para comprobarrialquier obstruccion tal y como muestra la ilustracion 5.
Cuando use el frigorífico por primera vez, o cuando no lo vaya a usar durante mucho tiempo.
Los cubitos de hielo peuvent,aún serPEGUEirostrasconectarlos tubos;el aire que pueda haber enellos se purgará durante el funcionalement normal del frigorífico.
Debido a que los tubos peuvent contener restos de contaminantes, le recomendamos que descarte el hielo que produzca el frigorífico durante un día aproximamente.

Precaución!
No meta las manos ni ningún objeto dentro de la boquilla de salute ni en la cucilla: las piezas podrián dañarse o
usted podría sufrir heridas y lesiones.
No permittede los niños se cuelguen del dispensador de hielo ni de la hielera: podrjan sufrir heridas y lesiones.
Utilice ambas manos para sacar la cubitera; asi evitara que estaoulda caerse al sueo.
Si cierra la puerta del frigorífico con fuerza, se podra derramar agua sobre la cubitera.
No desmonte la cubitera a menos que sea realmente necessario.
Uso del aparato
5.12. Congelación de alimentos frescos
- Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartmento del congelador debenCongelarse lo mas rápidamente possible,utilice la congelación rápida para thiso.
- Congelar los alimentos cuando está frescos extendará su tiempo de almacenimiento en el compartmento del congelador.
- Empaque los alimentos en envases herméticos y sélelos herméticamente.
- Asegúrese de que los alimentos sean envasados antes de ponerlos en el congelador. Utilice envases para congelador, papel de aluminio, papel a prueba de humedad, bolas de plástico o materiales de embalaje similares en lugar de papel de embalaje tradicional.
- Marque cada paquete de alimentos por escrito de la Fecha de empaque antes de la congelación. Esto le permitirá determinar la frescura de cada paquete cada vez que abre el congelador. Mantenga los alimentos más antiguos en el frontend para asegurar que seutilicen primero.
- Los alimentos congelados deben usarse inmediamente antes de la descongelación y no se deben congelar de nuevo.
- No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
5.13. Recomendaciones para el almacenimiento de los alimentos congelados
El compartmento se debe establecer en al menos a -18^ .
- Coloque los alimentos en el congelador lo más rápidamente possible paraatar la descongelación.
- Antes de congelar, revise la "Fecha de caducidad" en el paquete para asegurarde que no ha caducado.
- Asegürese de que el embalaje de la comida no este dañado.
5.14. Detalles del congelador
Los articulos de comida solo peuvent conservarse durante periodos prolongados en o por debajo de la temperatura de -18^ . Usted pueda Maintener los alimentos frescos durante(mezes (en congelador a o por debajo de temperatas de 18^ ).
Los alimentos a congelar no deben ponerse en contacto con los alimentos ya congelados en el interior para evaporar la descongelacion parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el tiempo de almacenimiento congelado.
| Compartmento del congelador | Ajuste Compartmento del refrigerador | Ajuste Descripción |
| -18°C 4°CEsta es la option predeterminada y recommendada de ajuste. | ||
| -20,-22 o-24°C | 4°C | Estos ajustes son recomendables para temperatas ambientesuperiores a 30°C. |
| Congelación<rápida | 4°C | Use este para congelar los alimentos en un corte tiempo, el aparato se restablecerá a la configuración anterior cuando el proceso estácompleto. |
| -18°C o más frío | 2°C | Use这些东西 ajustes si usted Cree elpartmento de enfiambreno está lo suficientemente frío debido a la temperatura ambienteoporAbrir con Frequencia la puerta. |
Recomendó el uso de Temparature: FF: 4^ / 40^ Frz: -15°C/5 °F
Uso del aparato
Cologne los alimentos en envases herméticos antes de la filtración y en el congelador. Los platanos, tomates, lechuga, apio, huevos, patatas y alimentos similares no se deben congelar. La congelación these alimentos solo reduce el valor nutricional y la calidad de los mismos, y existe la posibiliidad de que se echen a perdler lo que sera perjudicial para la salute.
5.15. Colocacion de los alimentos
| Estantes del compartmento congélador | Varios articulos congelados como carne, pescado, helados, vegetales, etc. |
| Estantes del compartmento refrigerador | Alimentos dentro de ollas, plac cerrada, cajas neveras, huevos (en envase tapado) |
| Estantes de la puerta del compartmento refrigerador | Alimentos o bebidas pequeños y embalados |
| Bandeja de vegetales | Frutas y vegetales |
| Compartmento de alimentos freshos | Carnes frías (comida para el desayuno, aparatos cárnicos que se consumen en un corto plazo) |
5.16. Alerta de puerta abierta (Optional)
Se escuchará una alarma sonora si la puerta del aparato permanece abierta durante 1 minuto. La alerta audible se detendra cuando se ciderre la puerta o se presione un botón en la pantalla (si está disponible).
5.17. Luz interna
La luz interior utilizes una lámpara tipo LED. Póngase en contacto con el servicios专业技术 autorizado para cualquier problema con esta lámpara.
Las bombillas de este electrodométrico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el deshipsal al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma coma moda y segura.
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad,esto prolongarasu vidautil.

ADVERTENCIA: Desconecte la alimentacion antes de limpier el refrigerador.
- No utilise herramientos afliladas ni abrasivas, jabones, aparatos de limpieza de casa, detergentes, gas, gasolina, barniz ni sustancias similares para la limpieza.
- Derrita una cucharada de carbonato en agua. Humedezca un trozo de tela en el agua y escurra. Limpie el dispositivo con el pano y seque a fondo.
- Tenga cuidado enmantener el agua lejos de la cubierta de la lámpara y otheras partes electricas.
- Limpie la puerta con un pañó humedo. Retire todos los elementos en el interior para Separar las puertas y estantes del mueble. Levante los estantes de la puerta hasta desrearlos de su riel. Limpie yooteras estanterias, a continuación, colocuelas de nuevo en su lugar deslizandolas desde arriba.
- No use agua con cloro ni aparatos de limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. El cloro causará Herrumbre en este tipo de superficies metalicas.
6.1. Prevencion del mal odor
El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo,mantener la comida en secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada de las superficies internasuedecause mal olor. Para evaporar thiso,limpie el interior con agua carbonatada cada 15 días.
- Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal odor.
No guarde alimentos caducados y en mal estado en el refrigerador. - No utilise herramientos afliladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza dométricos, detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar.
6.2. Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico suepe dañar la superficie y deben ser limpiado inmediamente con agua tibia.
7 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el serviceo专业技术. Si lo hace, le ahorroar tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no está relacionados con la mano de obr ni materiales defectuosos. Algunas functions mentionadas en este documento peuvent no ser aplicables a su aparato.
El refrigerador no está funciona.
- El enchufe no está totalmente en la toma. >>>> Basta conectarlo para asentarlo por completeo en la toma.
- El fusible conectado a la toma de alimentacion del aparato o el fusible principal está fundido. >>> Revise los fusibles.
Condensation en la pared lateral del compartmento de enfiambre (MULTI ZONA, REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
- El medio ambiente es demasiado frio. >>>> No instale el aparato en ambientes con temperatas inferiores a -5^ .
- La puerta se abre con demasiada fecuencia >>> Tenga cuidado de noAbrir la puerta del aparato con demasiada fecuencia.
- El medio ambiente es demasiado humedo. >>> No instale el aparato en ambientes humedes.
- Los alimentos que contienen liquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que contenga liquidos en los envases sellados.
- La puerta del aparato sedea abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos.
- El termostato está ajustado a una temperatura demasiado bajo. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada.
El compresor no está funciona.
- En caso de fallo de alimentacion repentino o tirando del enchufe de alimentacion y poniendolo de nuevo, la presion del gas en el systema de refrigeracion del aparato no sera equilibrada, lo que desencadena la salvaguardiaTERMICA del compresor. El aparato se reiniciaradesqués de aproximamente 6制动.Si el aparato no se reinicia despues de este periodo,pongase en contacto con el service.
- La descongelación está activa. >>>> Este es normal para un aparato de descongelación completeness automatico. La descongelación se realiza periodically.
- El aparato no está enchufado >>>> Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado.
- El ajuste de la temperatura es Incorrecto. >>>> Seleectione el ajuste de la temperatura adecuado.
- No hay energia electrica. >>> El aparato continua como normalidad una vez que se restablezca la alimentacion.
El ruido de funciona del Refrigerador aumenta cuando está en uso.
- El desempo operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funciona.
El Refrigerador funciona demasiado a dato o por demasiado tiempo.
Solución de problemas
- El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tiempo se executaran por periodos más largos.
- La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos periodos a mayor temperatura ambiente.
- El aparato pueda haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >> El aparato tardará más en alcancar la temperatura fjada cuando es enchufado recientamente o si un nuevo alimento se coloca en el interior. Esto es normal.
- Grandes cantidades de alimentos calientes peuvent haber sido colocados recentemente en el aparato. >>> No colque alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >> El aire caliente que se mueve adentro ha é que el aparato funciona más tiempo. No abra las puertas con demasiada Frequencia. - La puerta del congelador o del refrigerador puede estar abierta. >>> Compruebe que las puertas estén Completely cerradas.
- El aparato可以选择 estar ajustado a una temperatura demasiado bajo. >>> Ajuste la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura ajustada.
- La arandela de la puerta del refrigerador o el congelador可以选择 estar sucia, desgastada, rota o mal instalada. >>> Limpie o reemplace la arandela. Una arandela de la puerta dañada / agrietada para que el aparato funciona durante periodos más largos para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del refrigerador es adecuada.
- La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartmento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada. - La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartmento del refrigerador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
Los alimentos guardados en los cajones del compartmento de refrigeracion se congelan. - La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartmento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta.
- La temperatura del compartmento del congelador se establiece a un grado muy bajo. >> El ajuste de temperatura del compartmento del refrigerador influye en la temperatura del compartmento del congelador. Cambie la temperatura del compartmento del refrigerador o congelador y espere a que los compartmentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado.
- Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >>> No abra las puertas con demasiada fecuencia.
- La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta porcomplete.
- El aparato pueda haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>>> Este es normal. El aparato tardará más en alcancar la temperatura fijiada fue enchufado recientamente o si un nuevo alimento se coloca en el interior.
- Grandes cantidades de alimentos calientes peuvent haber sido colocadosrecentamente en el aparato. >> No colque alimentos calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitation.
Solución de problemas
- El suejo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. Internacional asegürese de que el suejo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
- Cualquier articulo colocado sobre el aparato pueda causar ruido. >>> Retire todos los objetivos colocados sobre el aparato.
El aparato está hacer ruido de flujo de liquido, rociado, etc.
- Los principales de funciona del aparato implican flujos de liquido y gas. >>>> Este es normal y no indica mal funciona.
Hay sonido del viento que sopla precedente del aparato.
- El aparato utilizes un ventilador para el proceso de enfiambre. Este es normal y no indica mal funciona.
Hay condensacion en las paredes internas del aparato.
- El clima caliente o humedo aumento la formacion de hiel y de condensacion. Esto es normal y no indica mal funciona.
- Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >>> No abra las puertas con demasiada Frequencia, si estan abiertas, ciérrelas.
- La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completeo.
Hay condensation en el exterior del aparato o entre las puertas.
- Puede ser por que el clima ambiental sea humedo,esto es bastante normal en ambientes humedos. La condensacion se disipara cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
- El aparato es limpiado regularmente. >>>> Limpie el interior con regularidad utilizing una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
- Ciertos envases y materiales de embalaje peuvent causar olor. >>>> Utilice envases y materiales de embalaje que Sean exentes de olores.
- Los alimentos se colocan en envases no selladas. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados y Causear mal odor.
Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
- Los paquetes de alimentos能把 estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloquee en las puertas.
- El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato.
- El suejo no está nivelado o no es firme. >>> Asegürese de que el suejo está nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
- Los alimentos能把 estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón.

ADVERTENCIA: Si el problema persiste desdes de seguir las instrucciones de esta seccion, pongase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizzato. No trate de reparar el aparato.
DECLARACION DE LA GARANTIA PARA LOS REFRIGERADOS BLOMBERG
Las garantias proportionsadas por Blomberg en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Blomberg vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para Obtener el service de la garantía, comuniquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indica por estado y provinciala. Necesitaré el número de modelos, el número de série, y el nombre y direccion del vendedor de su Refrigerador, donde lo compró y la Fecha de compra /fecha de instalación.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y también puede tenerthers droits, que varian según el estado. Más bien,asegúrese de registrar su producto para la garantía en www.blombergappliances.com.
1 ano () de garantia total a partir de la fecha de la prima instalacion
Blomberg reparar o reemplazar sin nunca costo para el consumidor las piezas defectuas del refrigerador si se utilizes bajo conditiones de electrodométrico normal (la garantía se anula si este producto se usa de forma comercial, por exemple en un hotel, hogar de ancianos, etc.) A la reparación la deben realizar unaagencya de servicios autorizada de Blomberg. (Los defectos cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días habibles a partir de la instalación). La garantía de 1 ano de los accesorios es para las piezas solamente y no incluye la mando deILA.
Garantia limitada de dos años desde la Fecha de la primera instalacion (unicamente piezas).Blomberg reparar o sustituirárialquier pieza sin ningun costepara el cliente si los danos o los fallos de thesecoste componentes se deben a materiales defectuosos o a lamano deobra.De nuevo,el frigorifico debe haberseuso bajo conditiones domesticas normales y nocomercialmente,tal como se ha indicado anteriormente(lamano deobra va a cargo del cliente).
2 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la Fecha de la primera instalación
para las piezas solamente de 2 a 5 años) Blomberg repararó o reemplazarárialquier compresor, evaporador, condensador o secadora sin costo para el consumidor si los defectos en el material o la mano deoba causaron daños o fallas en这些东西 componentes.
El Refrigerador se debe haber uso bajo conditiones normales de electrodomestico y no de manera commercial (los cargos por mano deoba son responsabilidad del consumidor).
Exencion de las garantias y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte de un agente de servicios autorizado para corregir la instalación, los problemas electricos o la instrucción educativa sobre el uso del Refrigerador. La garantía tampoco cubre los defectos o danos causados por casos fortuitos (como tormentas, inundaciones, incendios, aludes, etc.), los danos causados por el uso del refrigerador para fines que no son para los que se disné, tampoco el mal uso, abuso, accidente, alteración, instalación incorrecta, mantenimiento, cargos de traslado, llamadas al serviceo fuera de las horas de trabajo normales, recolección y entrega,rialquier perdida de comida debido a la falla del producto, trabajo de reparación no autorizzato o reparadores.
Este produit está Completely probado y pasó las inspections de control de calidad oficiales antes de estar el situo de fabricacion original. Los关键时刻 de la garantia para este electrodomestico Blomberg no son validos si un distribuidor autorizzato, reparador, vendedor de terceros, revendedor u另一边 persona autorizada altera, modifica o coloca piezas adiconiales en el producto y vuelve a empacarlo.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE Este PRODUCTO EXCEPTO LO INDICADO EN esta DECLARACION DE GARANTIA. BLOMBERG NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A ALGUN FIN PARTICULAR PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR Este PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA DECLARACION DE GARANTIA.
Blomberg no asumeulatinga responsabilitad por los daños incidentales oresultantes. Esos daños incluyen, entre otheros, perdidas de ganancias, perdidas de ahorros o ingresos, perdidas del uso del refrigerador oequalierotoequipoassociado,costos de capital,costosdequalquierequipo sustituto, instalaciones o servicios, tiempo de inactividad, reclamos de tcerceros y daños en la propidad.
Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los daños incidentales o resultantes, por lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones peuvent no aplicarse en su caso.
()La Fecha de instalación debe ser la Fecha de comprar o 5 días habiles après de la entrega del producto al hogar, lo que ocurre afterwards.
(^*) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original.
Ninguna或其他garantía.EstaDeclaracióndela garantíalesgarantíacompletayexclusiva delfabricante.Ningun empleado deBlomberg或cualquierotrapasteauto autorizzatoarealizardeclaracionesdela garantíaademads de lasqueaparecenenestaDeclaraciondela garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la vente para referencia futura.
Cómo OBTENER SERVICIO
Comunique se con el Distribuidor de su estado o provincia que se indica en la lista de contacto de distribuidores, o llama a nuestro numero gratis al 1 800 459 9848 para Obtener la direccion de un Agente de service Blomberg autorizzato.
Blomberg
seit 1883
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com