MAYTAG MFI2269FRB - Refrigerador

MFI2269FRB - Refrigerador MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MFI2269FRB MAYTAG en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAYTAG MFI2269FRB - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoRefrigerador congelador lado a lado con dispensador
MarcaMaytag
ModeloMFI2269FRB
Dimensiones (Al x An x Pr)Aproximadamente 177 x 90 x 86 cm
Peso netoAproximadamente 145 kg
Alimentación eléctrica115 V, 60 Hz, 15 o 20 A, circuito dedicado
Tipo de refrigeranteRefrigerante R134a (no especificado en el manual, estimación)
Capacidad del refrigeradorAproximadamente 600 litros (estimación)
Máquina de hieloIntegrada, producción de 8 a 12 lotes/24h
Dispensador de agua y hieloSí, con bloqueo y luz LED
Sistema de filtración de aguaModelo UKF8001AXX-750/200, reemplazo cada 6 meses
Controles electrónicosPantalla digital, ajustes de temperatura, alarmas de puerta y temperatura
Función PowerColdEnfriamiento rápido para grandes cantidades de alimentos
Control de humedadOpcional, para reducir la condensación en la puerta
Iluminación interiorLED, reemplazo posible por bombilla estándar de 40W máx.
LimpiezaLimpiador suave, evitar abrasivos; condensador limpable cada 2-3 meses
Instrucciones de seguridadEnchufe con conexión a tierra, no usar extensiones, desconectar antes del mantenimiento
Garantía1 año en piezas y mano de obra, 10 años en el compresor
Piezas de repuestoFiltro de agua UKF8001, bombilla LED W10565137, manijas, bisagras
ReparabilidadPuertas y cajón desmontables, compresor accesible
Ubicación de instalaciónInterior, espacio mínimo de 1,25 cm en los lados, 2,54 cm en la parte trasera

Preguntas frecuentes - MFI2269FRB MAYTAG

¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador?
Utilice las teclas de flecha en el panel de control del dispensador. La pantalla muestra el punto de consigna. Espere 24 horas entre cada ajuste para estabilizar la temperatura. Los ajustes recomendados están indicados de fábrica.
La máquina de hielo no produce hielo, ¿qué hacer?
Verifique que la llave de agua esté abierta, que el filtro de agua no esté obstruido y que la máquina esté encendida (interruptor en ON). Espere 24 horas después de la instalación. Si el problema persiste, limpie el brazo eyector con un utensilio de plástico.
¿Cómo cambiar el filtro de agua?
Gire el filtro en sentido antihorario para retirarlo. Retire la etiqueta del filtro nuevo, insértelo en el cabezal y gire en sentido horario hasta el tope. Luego purgue el circuito de agua dispensando 4 galones de agua.
¿Por qué el agua del dispensador no está fría?
El agua se enfría a aproximadamente 10°C. Espere 24 horas después de la instalación. Si el problema persiste, deseche el primer vaso de agua (a menudo tibia). Asegúrese de que la toma de agua esté conectada al agua fría.
Las puertas cierran mal, ¿cómo ajustarlas?
Utilice los tornillos de nivelación en la parte frontal del refrigerador (gire en sentido horario para levantar, antihorario para bajar). Incline ligeramente el aparato hacia atrás para facilitar el cierre. Vuelva a atornillar la rejilla base después del ajuste.
¿Cómo limpiar el interior del refrigerador?
Desconecte el aparato. Lave las superficies internas con una esponja suave y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque. Para el acero inoxidable, use un limpiador especial. Nunca use limpiadores abrasivos o inflamables.
¿Cómo activar el modo Sabbat?
Presione la tecla Door Alarm durante 3 segundos para acceder al menú de preferencias. Use las flechas para seleccionar 'SAB' y configure en ON. Las luces y alarmas se apagarán. Para salir, repita el mismo procedimiento y configure en OFF.
¿Qué significa la alarma de puerta?
La alarma suena cada pocos segundos si la puerta permanece abierta más de 5 minutos. Puede desactivarla presionando la tecla Door Alarm del panel de control. El indicador luminoso muestra si la función está activa.
¿Cómo reemplazar la bombilla de iluminación?
Desconecte el refrigerador. Retire el protector de la bombilla presionando los lados (refrigerador) o tirando hacia adelante (compartimiento de hielo). Reemplace con una bombilla LED del mismo tamaño o una bombilla incandescente de 40W máx. Vuelva a colocar el protector y reconecte.
¿Por qué el refrigerador hace un ruido de gorgoteo?
Estos ruidos son normales: flujo de refrigerante, agua cayendo sobre la resistencia de descongelación, o contracción de las paredes. El compresor y los ventiladores funcionan intermitentemente para optimizar el rendimiento. Si el ruido es excesivo, verifique que el aparato esté nivelado.

Preguntas de los usuarios sobre MFI2269FRB MAYTAG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFI2269FRB - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFI2269FRB de la marca MAYTAG.

MANUAL DE USUARIO MFI2269FRB MAYTAG

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 20

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 21

Despaque el refrigerador 21

Requisitos de ubicacion. 22

Requisitos electricos 22

Requisitos del suministro de agua 22

Conecte el suministro de agua. 23

Puertas y cajon del refrigerador. 24

Ajuste las puertas. 27

USO DE SU REFRIGERADOR 27

CómoAbrirycerrarlaspuertas 27

Uso de los controlles 27

Control de humedad del cajon

para verduras 29

Fábrica de hielo y deposito de hielo. 29

Despachador de agua y hielo. 30

Sistema de filtracion de agua 31

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR. 31

Limpieza 31

como cambiar el foco. 32

SOLUCION DE PROBLEMAS 33

Funcionamento del refrigerador. 33

Temperatura y humedad. 34

Hieloyagua. 34

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO 36

GARANTIA 38

SECURITE DU REFRIGERATEUR 39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 40

LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.maytag.com. En Canadag, registre su refrigerador en www.maytag.ca.

Para referencia futura, tome nota del numero de modelo y de series del producto. Estos se peuvent ubicar en la pared interior del compartmento del refrigerador.

Número de modelo __ Número de série ____

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

MAYTAG MFI2269FRB - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el symbolo de alerta de seguidad.

Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

▲ PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.

Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.

Todoos mensajes de seguridat diran el peligro potencial,le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga把这些 precauaciones bfaces:

  • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
    No use un adaptador.
    No quite la terminal de connexion a tierra.
    No use un cable eletrico de extension.
    Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
    Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
    Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
    Conecte solamente al suministro de agua potable.
    Use un limpiador no inflamable.
  • Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
    Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

  • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabricula de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalacion de la fabricula de hielo).
    Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
    No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos).

  • Este aparato no ha sido Diseño para ser uso por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por sucurity.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar de que no juguen con el electrodométrico.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún othero tipo de días en la función reproductora.

como deshacerse adecuadamente de su Refrigerador viejo

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o dano al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamente y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahi "por todos nosotros". Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador viejo, por favor sigas las instrucciones que se dan a continuación parapreventir accidentes.

Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador:

Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar, asi los niños no pueda meterse adentro con satisfiability.

MAYTAG MFI2269FRB - Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador: - 1

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:

Deshágase del Refrigerador sugiuendo los reclamantos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un先进技术 en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos existentes.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.

No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

como qitar los materiales de empaque

  • Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su Refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
    No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits peuvent darjar la superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea "Seguidad del refrigerador".
  • Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.

como mover su refrigerador:

Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cerciorese de cubrir el piso con cartón o madera para evaporar daños en el本身就是. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacía afuera. No眼看 el refrigerador de lado a lado ni lo hace "caminar" cuando lo trate de mover ya que pueda hacer el piso.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usar. Veas las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras están fríos. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a Cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisné para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evacitar que se caigan.

Requisitos deubicacion

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.

IMPORTANTE: Este Refrigerador ha sido Diseño para usarse solamente en el interior del hogar.

Para asegurar la adequada ventilacion de su Refrigerador, deben un espacio de 12 (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detras del refrigerador. Si su refrigeradoriene fabrica de hielo, asegürese que hay espacio adicular atras para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el refrigerador proximity a una pared fija, deben un espacio minimum de 334 (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien.

NOTA: Este Refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 55^ (13^) y un máximo de 110^ (43^) . Para un optimum rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfiambre superior) es entre 60^ (15^) y 90^ (32^) . No se recomienda instalar el Refrigerador cerca de una fuente de calor, como pueda ser unorno o un radiador.

MAYTAG MFI2269FRB - Peligro de Explosion - 1

Requisitos electricos

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la connexion electrica adecuada.

Método de connexion a tierra recommendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz , CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, connectada a tierra. Se recomienda que use un circuito分开do solo para su refrigerador. Use un tomacoriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use an cable electrico de extension.

NOTA: Antes de realizarrialquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfiernimiento o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) hacer la posicn ON OFF (Apagado) y bajo desconnecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconnecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y encienda el enfiarnimiento o vuela a fjjar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicn deseada. Vea "Uso de los controles" en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado.

Requisitos del suministro de agua

Reúna las herramrientas y piezas necessarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas conequaluera de las herramrientas enlistadas ahora.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

  • Destornillador de hoja plana
    Llave de tuercas de 1 / 4
  • Llaves de Boca de 7 / 16 " y 1/2 " o dos llaves ajustables
    Broca de 1 / 4
    Taladro inalábrico

IMPORTANT:

  • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomería.
    ■ No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3 / 16 (4,76 mm), la cuales reduce el flujo de agua y se obtruye con más fácilidad.
    Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en areas当你 estanla temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion.
    Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua deseachable deben reemplazarse por lo menos cada 6 meses.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presión de agua entre 35 y 120 lbs/pulg² (241 y 827 kPa) para hacerFuncionar el despachador de agua y la fabricula de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.

Suministro de agua por osmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del Refrigerador necessitará ser entre 35 y 120 lbs/pulg² (241 y 827 kPa).

Si se conecta unaSYSTEMA DE FILTRACIOn de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua alsystema de osmosis inversa necessitiesar ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg2 (276 a 414 kPa).

Si la presión de agua hacía el sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

  • Verifique si el filtró de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera besoinario.
  • Deje que se vuela a llenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa desde antes del uso intenso.
    Si su Refrigerador tiene un filtro de agua, seoulda reducir la presion aun mas si se usa en conjunto con un systema de osmosis inversa. Saque el filtró de agua. Vea "Sistema defiltracion de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llama a un plomero competente autorizzato.

Conecte el suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANT:

Las instalaciones de plomería deben efectuarse de conformidad con el Codigdo de plomería internacional y los codigos yordenanzas de plomería locales.
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que se utilizes para hacer la conexión a la linea de agua de la casa) es una tuberia de plástico PEX (polietileno reticulado). Son acceptables las conexiones de tuberías de cobre y PEX desde la linea de agua de la casa al refrigerador y ayudaran a Severity que el agua y el hielo tengan mal olor o saber. Revise si hay fugas.

Si se utilizes una tuberia PEX en lugar de una tuberia de cobre, recomendamos los siguientes nombres de pieza de Whirlpool: W10505928RP (PEX recubierto de 7 pies [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pies [1,52 m]), o W10267701RP (PEX de 25 pies [7,62 m]).

Instale la tuberia solo en areas donde las temperatas permanezcan por encima del punto de congelacion.
Si enciende el Refrigerador antes de conectar la linea de agua, apague la fabrica de hiero para evaporar el ruido excessivo o daños en la valvula de agua.

Conexión a la linea de agua

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie.
  3. Localice una tuberia de agua fria vertical de 1 / 2 a 1 / 4 (12,7 mm a 31,8 mm) circa del refrigerador.

IMPORTANT:

Asegürese de que sea una tuberia de agua fria.
- Una tuberia horizontal configurar, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuación: taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Este también evita que se acumule el sedimento normal en la valvula.

  1. Determine la longitud de la tuberia de cobre que necesse. Mida desde la connexion de la parte trasera del refrigerador hasta la tuberia de agua.Aregue 7 pies (2,1m) para poder mover el refrigerador para limparlo.Use tuberia de cobre de 1 / 4" (6,35 mm) de diametro externo.Asegurese queamins extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escaudra.
  2. Usando un taladro inalámbrico, taladre un orificio de 1/4 en la tuberia de agua fria que ha selecciónado.

MAYTAG MFI2269FRB - IMPORTANT: - 1

A. Tuberia de agua fria
B. Abrazadera para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión

E. Manga de
compresión
F. Valua de ciene
G. Tuerca de presión

  1. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadora para tuberia. Asegürese de que el extremo de salute se encontrará solidamente fijo en el orificio taladrado de 14 en la tuberia de agua y que la arandela está bajo la abrazadora de la tuberia. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadora para tuberia lentamente y en forma pareja de manière que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
  2. Deslice la manga de comprisión y la tuercia de comprisión sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salute hasta donde sea possible. Atornille la tuercia de comprisión con el extremo de salute en ángulo recto usinga la llave de tuercas ajustable. No aprieteblemado porque se pueda quebrar la tuberia de cobre.
  3. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre de la tuberia de agua.

Conexión al refrigerador

  1. Debe create unazo de serviceo (diametro minimo de 2 pies [61 cm]) con la tuberia de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberia de cobre.
  2. Quite la tapa de plástico del puerto de entrada de la valvula de agua. Coloque una manga y tuerca de compresión en la tuberia de cobre.
  3. Introduzca el extremo de la tuberia de cobre al puerto de entrada de la valvula de agua. Moldeelearamente la tuberia de tal forma que la tuberia alimente directamente al puerto para evaporar torceduras.

  4. Deslice la tuerca de compresión sobre la manga y enrosquela bajo el centro del puerto de entrada de la valvula de agua.

MAYTAG MFI2269FRB - Conexión al refrigerador - 1

A. Tuberia de agua de plástico

C. Tuerca de compresión

B. Manga

D. Tuberia de cobre

  1. Con una llave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la linea de agua de plástico para evaporar que se mueva. Luego, con una segunda llave, gire la tuerca de comprensión de la tuberia de cobre en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para aplarar Completely. No apriete demasiado.

MAYTAG MFI2269FRB - Conexión al refrigerador - 2

A. Abrazadera en "P"

C. Tuerca de compresión

B. Linea de agua de plástico

D. Tuberia de cobre

  1. Verifique la connexion jalando la tuberia de cobre. Sujete la tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadora en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape该如何 fugue que erreentre.

Complete la instalación

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuela a tener de hielo el recipientte.

Puertas y cajón del Refrigerador

Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en estapellación despues de "Pasos finales".

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza hexagonal de 5116 , 318 y 114 , llave hexagonal en L de 312 o 118 , destornillador Phillips N° 2 y un destornillador de hoja plana.

Para quitar y volver a colocar las manijas

Estilo 1

  1. Con una llave hexagonal en L de 32 o 18 , afloje los dos tornillos fíjos ubicados en el lado de cada manija. Vea las ilustraciones 1 y 2 de Manija estimo 1.
  2. Jale la manija directamente hacía afuera de la puerta o del cajón. Asegúrese que guarda los tornillos para reinstalar las manijas.
  3. Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.

Estilo 2

Para qutar las manijas:

  1. Tome la parte inferior de la manija con firmeza, deslice la manija hacía arriba y jálea directo fuera de la puerta. Vea las ilustraciones 1 y 2 de Manija estilo 2.

Para volver a colocar las manijas:

  1. Coloque la manija deundry que los orificios grandes en los sujetadores de montaje estén hacía bajo y alinee los orificios con los montantes de la puerta.
  2. Gire la manija deforma que los sujetadores de montaje queden planos contra la puerta; deslice la manija hacia abajo para que encaje. Vea las ilustraciones 1 y 2 de Manija estilo 2.

como qitar las puertas y las bisagras

IMPORTANTE: Quite todos los alimentos yrialquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.

No seguir esta instruccion possible occasionar la muerte oCHOQUE ELETRICO.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que estélistsopara levantarlas y quitarlas de la carcaja.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponible de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar cuando trabajo.

  1. Comenzando por la puerta derecha, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra.

  2. Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de cableado que está colocado sobre la bisagra introduciendo un destornillador de hoja plana o la una entre las dos secciones. Vea la ilustracion Conexiones.

  3. Desconecte la linea de agua jalando el collar de bloqueo, cuando jala la linea de agua fuera del conductor de la misma. Vea la ilustracion Conexiones.
  4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante la puerta delazo izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
  5. Quite la rejilla de la base. Quite los dos tornillos que sujetan la rejilla de base a la carcasa y déjelos a un lado. Tome la rejilla y tire de ella hacía usted.

MAYTAG MFI2269FRB - Peligro de Choque Eléctrico - 1

  1. Con una llave hexagonal de 38 , saque los soportes de nivelación de la pata de la base de la carcasa. Guarde los tornillos para usarlos más tarde.

como volver aponer las puertas y las bisagras en su lugar

  1. Ensemble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. No atornille Completely los tornillos.
  2. Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva aponer en su lugar la puerta del refrigerador. NOTEA: Mrientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adineral para la puerta del refrigerador. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar cuando trabajo.
  3. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador está alineada en forma pareja con la parte superior del cajón del congelador. Apriete todos los tornillos.
  4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta izquierda del refrigerador.
  5. Vuelva a conectar la linea de agua jalando el anillo del collar de bloqueo cuando empuja con firmeza la linea de agua bajo el conductor.
  6. Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.

Cómo quitar y volver a colocar el Cajón del congelador

IMPORTANT: Tal vez se necesiten dos personas para quitar yvoltar a colocar el cajón del congelador. Las ilustraciones aparecen más adelante en esta sección.

Para quitar el frente del cajón

  1. Abra el cajón del congelador en toda su extension.
  2. Afloje los quatre tornillos que sujetan las guías del Cajón al fronte del cajón. Vea la ilustración Como quitar el fronte del cajón.

NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o quatre vezes. Mantenga los tornillos en el frrente del cajon.

  1. Levante el frente del cajón hacía arriba y fuerde de los tornillos. Vea la ilustración como quitar el frente del cajón.

Para volver a colocar elANTE del cajon

  1. Deslice las guías del Cajón fuera del compartmento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior delANTE del Cajón, bajo de las ranuras que está en los soportes del Cajón. Vea la ilustración Como volver a colocar elante del cajón.
  2. Jale los soportes del Cajón hacía usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del Cajón, bajo de los soportes. Vea la ilustración Como volver a colocar el frente del Cajón.
  3. Apriete por completo los quatre tornillos.

Pasos finales

  1. Vuelva a colocar la rejilla de la base.

MAYTAG MFI2269FRB - Pasos finales - 1

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  2. Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y el cajón, y los alimentos, al refrigerador y al congelador.

MAYTAG MFI2269FRB - Pasos finales - 2

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.

No seguir esta instruccion possible occasionar la muerte oCHOque electrico.

Cómo qitar la puerta y volver a colocarla

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 1
Bisagras superiores

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos de cabeza hexagonal de 516 de la bisagra
D. Bisagra superior

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 2
Bisagras inferiores

A. Cubierta del pasador de la bisagra
B. Bisagra inferior
C. Tornillos de la bisagra

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 3
Conexiones

A. Enchufe de cableado
B. Conexión de la linea de agua

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 4

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 5

MAYTAG MFI2269FRB - Cómo qitar la puerta y volver a colocarla - 6

como guitar elANTE del cajon

MAYTAG MFI2269FRB - como guitar elANTE del cajon - 1

A. Afloje los 4 tornillos de

soporte de la puerta.

MAYTAG MFI2269FRB - como guitar elANTE del cajon - 2

como volver a colocar elANTE del cajon

MAYTAG MFI2269FRB - como volver a colocar elANTE del cajon - 1

MAYTAG MFI2269FRB - como volver a colocar elANTE del cajon - 2

Ajuste las puertas

IMPORTANT:

  • Su Refrigerador tiene dos tornillos delanteros de nivelación ajustables; uno a cada lado de la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o si usted deseña que la puerta se cierra con más fácilidad, siga las instrucciones a continuación.

  • Antes de mover el refrigerador, levante los tornillos niveladores de modo que los rodillos frontales toquen el piso.

  • Quite los dos tornillos que sujetan la rejilla de base a la carcasa y déjelos a un lado. Tome la rejilla y tire de ella hacía estudé.

MAYTAG MFI2269FRB - IMPORTANT: - 1

  1. Levante o bajo la carcasa.

Con un destornillador hexagonal de 14 , gire el tornillo nivelador que está a cada lado, para levantar o bajo ese lado del refrigerador.

NOTA: Haga que algoien empujé la parte superior del refrigerador, loquel quita el peso de los tornillos niveladores. Estofacilita el giro de los tornillos.Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador paraaabstar la inclinacion del refrigerador.

Para levantar, gire el tornillo nivelador hacla derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacía la izquierda.

MAYTAG MFI2269FRB - IMPORTANT: - 2
A. Tornillo nivelador B.Rodillo frontal

  1. Abra la puerta-Newamente para vericar que se cierra con la calidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacía la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacía la derecha. Puede precisar varias vueltas mas, y usted deben girar ambos tornillos la mesma cantiago de vezes.
  2. Vuelva a colocar la rejilla de la base.

USO DE SU REFRIGERADOR

comoAbrirycerrarlaspuertas

El compartmento del refrigeradoriene dos puertas. Las puertas peuvent abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.

Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador.

  • Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se piéga hacía adentro automatístico, para quedar fuera del camino.
  • Cuando ambas puertas está cerradas, la junta con bisagras forma automatistically un sello entre las dos puertas.

MAYTAG MFI2269FRB - comoAbrirycerrarlaspuertas - 1
A. Junta con bisagras

Uso de los controles

El centro de control está ubicado en la parte delantera del despachador de agua y hielo.

Controles de temperatura

Para su conveniensia, los controles de temperaturaienen premijados de fabrica. Cuando instale el Refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles estén todas fjados en los+puntos fjitos recommendados, como se我院stra.

MAYTAG MFI2269FRB - Controles de temperatura - 1
Ajuste recomendado
0°F recommended 38°F recommended

IMPORTANT:

  • Cuando esté encendido, la pantalla de la temperatura muesa el punto fijo de temperatura del compartmento.
    Espere 24 horas para que el refrigerador se enfié completeness ante de aggregator-alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfiado por completeness, sus alimentos podrnan echarse a perdier.

NOTA: Poner los controlles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste más frio que el recomendado no enfriará más rápido los componentimientos.

Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud.眼看 y cuando el helado Tiene consistencia firme.

Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fria en el Refrigerador o en el congelador, antes de regular los controlles, revise primero los conductos de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos.

comoajustarloscontroles

El control del REFRIGERADOR regula la temperature del compartmento del refrigerador. El control del CONGELADOR regula la temperatura del compartmento del congelador.

Si necesita regular la temperatura en el compartmentimiento del refrigerador o del congelador, utilise como guía los ajustes que se enumeran en la tabla.

Para regular temperatures de punto de ajuste:

Al primer toque del botón táctil con las flechas hacía arriba o hacía abajo, se做不到 en la pantalla el punto fijo actual de temperatura.

Presione los botones táctiles con las flechas hacía arriba o hacía abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto fijo deseado de temperatura.

NOTA: No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto cuando enciende el Refrigerador por primera vez. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.

CONDICION/MOTIVO:AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado calienteControl del REFRIGERADOR 1º más bajo
CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hieloControl del CONGELADOR 1º más bajo
REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR 1º más alto
CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR 1º más alto

Encender/apagar el enfrimiento

IMPORTANT:

Dependiendo de su Modelo, usted pueda tener un centro de control con el botón On/Off (Encendido/Apagado) (Estilo 1), o pueda que ustedonga un centro de control sin el botón On/Off (Encendido/Apagado) (Estilo 2).
■ El control On/Off apaga el enfiambre de todos los componentes y apaga el despachador. No desconecta el suministro de energia al refrigerador.

Estilo 1 - Presione y sostenga el botón On/Off (Encendido/ Apagado) por 3segundos. La luz LED roja se encenderá para indicar que el enfiambre está Apagado (Off). Presione el botón de ON/OFF;nuevamente para encender el enfiambre. La luz LED se apagará.

MAYTAG MFI2269FRB - IMPORTANT: - 1

Estilo 2 - Presione el botón del congelador con la flecha hacía arriba hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfiñará nunca compañero. Presione botón del congelador o del refrigerador con la flecha hacía abajo paravoltar a encender el enfiambre.

Funciones adiconiales del centro de control

aracteristica PowerCold(Frjo maximo)

La funciona de frio máximo可以帮助 en los periodos de alto uso del refrigerador,argas completas de comestibles o temperatas ambientales temporallmente altas.

Presione el botón táctil de POWERCOLD (Frió máximo) para fibrar el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura más bajo. Presione-Newamente el botón táctil POWERCOLD para volver al punto fijo normal del refrigerador.

NOTA: La caracteristica PowerCold™ (Frio máximo) se apagará automatistically enapproximamente 2 horas. Cuando la funciona PowerCold™ está encendida, no se pueda ajustar la temperatura.

PowerCold

Humidity Control (Control de humedad) (en algunos modelos)

La característica de control de humedad enciende el calentador para poder ac reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Uselo en ambientes humedes o cuando ugsted nota humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador utilizes más energia cuando el Control de humedad (Humidity Control) está encendido.

Presione HUMIDITY CONTROL para encender el calentador de la puerta. PresioneNuevoamente HUMIDITY CONTROL para apagar el calentador. La luz LED se encenderá cuando el Control de humedad está encendido.

humidity control

press if moisture appears

Temp Alarm (Alarma de temperatura)

La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee informacion importante acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente.

Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la temperatura de los comportimientos del Refrigerador y del congelador se excede de las temperaturas normales para el funcionaimiento, aparecería en la pantalla la temperatura más alta a que se haya llegado.

Para que se encienda esta característica, presione el botón táctil TEMP ALARM (Alarma de temperatura) hasta que se enciende la luz indicadora. Para apagar esta característica, presione y sostenga TEMP ALARM durante 3seguidos, hasta que se apague la luz indicadora.

Alarma de temperatura: Sonará repetidamente una alarma si la temperatura del compartimiento del congelador o del refrigerador excede las temperatas de funciona normales durante una hora o más.

Las pantallas de temperaturamostatran en forma alternada las temperatas corrientes y las temperatas mas altas que hayan alcanzado los componentos.

Presione el botón tíctil TEMP ALARM (Alarma de temperatura) una vez para detener la alarmá audible y las pantallas alternadas de temperatura. La luz de Temp Alarm (Alarma de temperatura) continua de destellando hasta que el refrigerador vuela a la temperatura fjada.

temp alarm

Door Alarm (Alarma de la puerta)

La característica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar una Alertsa cada poco segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedo abierta durante 5 Minutes seguidos. La Alertsa sonará hasta que se cierra la puerta o se apague la Alertsa de la puerta.

Presione el botón tactil de DOOR ALARM para encender o apagar esta característica. La luz indica que se encenderá cuando está encendada la característica Door Alarm.

MAYTAG MFI2269FRB - Door Alarm (Alarma de la puerta) - 1

Reposicion del filtró

Vea "Sistema de filtracion de agua".

order replace

filter reset

hold 3 sec

Preferencias del usuario

El centro de control le permite fjjar sus preferencias, si usted lo desea.

Pantalla de temperatura (F_C)

Con esta preferencia, usted可以选择 pagar la pantalla de la temperatura.

F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados centigrados

Alarma (AL)

Con esta preferencia, usted可以选择 apagar el sonido de todas las alarmas.

ON (Encendido) - Usted escucharé el sonido de laalarma.

OFF (Apagado) - Usted no escucharé el sonido de la alarma.

Selección automática de brillo de luz (LL)

Con esta preferencia, usted能把 ajustar el brillo de la luz del despachador de más tenue a más brillante (ajustes 1 al 9).

NOTA: Deberá selecciónarse la característica automática de la luz en el centro de control para activar esta preferencia.

Modo de descanso (SAB)

ON (Encendido) - Se desactivarás todas las luces del centro de control, las luces interiores y los tonos de alarma.

OFF (Apagado) - Seactivaran todas las luces del centro de control,las luces interiores y los tonos de alarma.

NOTA: Presione el botón DOOR ALARM durante 3 días paravoltar a activar todas las luces.

Para Obtener acceso al menu de preferencias del usuario:

  1. Presione y sostenga el botón táctil de DOOR ALARM (Alarma de la puerta) durante 3 seguidos. El nombre de la preferencia aparecería en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F/C u ON/OFF) aparecerán en la pantalla del refrigerador.
  2. Use los botones táctiles con las flechas hacía arriba o hacía abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de preferencia deseoed, presione los botones táctiles con las flechas hacía arriba o hacía abajo del refrigerador, para cambiar el estado de preferencia.
  3. Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el botón táctil de DOOR ALARM (Alarma de la puerta) durante 3seguidos.

Control de humedad del cajón para verduras

Usted pueda controlar el nivel de humedad en el cajón herétrico para verduras. Dependiendo de su modelos, regule el control arialquier ajuste entre FRUIT (Fruta) y VEGETABLES (Vegetales) o LOW (Bajo) y HIGH (Alto).

FRUIT/LOW (Fruta / Bajo - posicion abierta) para el mejor almacenimiento de frutas y verduras con cascaras.

VEGETABLES/HIGH (Vegetales / Alto - posicion cerrada) para el mayor almacenimiento de vegetales de hoja frescos.

Fábrica de hielo y deposito de hielo

IMPORTANT:

Enjuague el sistemas de agua antes de encender la fabricula de hielo. Vea "Despachador de agua y hielo".
La fabrica de hielo y el deposito está umbicados en elazo izquierdo superior del compartmentimiento del refrigerador.

Para encender y apagar la fabrica de hielo

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) estáubicado en la fabricula de hielo.

Para poder a functionar la fabricula de hielo, presione el interruptor en la posicion de ON (Encendido).

Para apagar la fabricula de hielo manualmente, presione el interruptor en la posicion de OFF (Apagado).

NOTA: La fibrama de hielo tiene un apagado automatico. Los senseores de la fibrama de hielo detendran automatamente la produccion de hielo pero el control permanecera en la posicion de ON (Encendido).

Para quitar y volver a colocar el depuesto de hielo

Para quitar el deposito de hielo:

  1. Sostenga la base del deposito y presione el botón de liberación que está abajo a la derecha.
  2. Jale el deposito hacía afuera hasta sentir una resistencia. Levante el frente del deposito y sáquelo.
  3. Presione el interruptor en la posicion de OFF (Apagado).

Para volver a colocar el deposito de hielo:

IMPORTANTE: Tal vez seanecessary girar el regulador del trépano (que se enquirytras detrás del deposito de hielo) hacla la izquierda, para alinear debidamente el deposito de hielo con el regulador del trépano. El deposito de hielo deberá estar seguro en su lugar para poder despachar el hielo adecuadamente.

  1. Presione el interruptor en la posicacion de ON (Encendido).
  2. Deslice el deposito de hiero en las guías que está ubicadas a cada lado del recinto.
  3. Empujé el depóstito de hielo hacía adentro hasta sentir una resistencia. Levante ligeramente el frente y empujé el depóstito de hielo hasta que se escuche un chasquido.

MAYTAG MFI2269FRB - Para volver a colocar el deposito de hielo: - 1

A. Posicion de ON (Encendido)
B. Regulador del trépano

Ritmo de produccion de hielo

  • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a tener el deposto de hielo.
    La fabricula de hielo deben estar incluyables para optimaradamente entre 8 y 12 lotes de hielo en un periodo de 24 horas.
    Paraacular production of hielobaje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".Dejeasar 24 horas entre cada ajuste.

Recuerde

La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la connexion de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal)SEOa no se possible evaporar el uso de un suministro de agua blanda, asegürese de que el ablandador de agua está functioning correspondamente y que goce de un buena mantenimiento.
■ No use instrumentos abilados para romper el hielo en el deposito. Esto peut darar el deposito y el mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fabricula de hielo ni en el deposito de hielo.

Despachador de agua y hielo

IMPORTANT:

  • Después de haber connectado el Refrigerador a un suministro de agua ooboxes dechangar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente paraocrimir y sostener la barra del despachador por 5 seguros,iego sueltela por 5 seguros. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continu presionando y soltando la barra del despachador (5segundos activado,5segundos desactivado) hasta despachar un total de 4 gal (15 L).Esto eliminararele aire en el filtro y en elsystema de despachado de agua,y prepararale filtro de agua para ser uso.En的一些as cases se podrarequerir enjuague adicularia.A medida que sale aire del systema, es possible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

NOTA: Después de 5 horas de despacho continu, el despachador se detendra para evaporar cerrames. Para continuar despachando, retire el recipiente y presione-Newamente la palanca del despachador.

El despachador servirá agua o hielo en cubos.
- Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfiar el agua. Haga pagar suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
- Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos.

Cóme despachar hielo y agua

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

  1. Selecciona agua o hielo en cubos tocando la palabra WATER (Agua) o ICE (Cubos), en el panel de control. La luz que está por encima del control le indica la seleccion.

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 2

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 3

  1. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador de hielo.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el despachador. Oprimir fuerte no hará que el despachador funciona con más rapidez o produzca mayorcantidad de agua o de hielo.

  1. Retire el recipiente para detener laittersa de hielo o de agua.

Luz del despachador

NOTAS:

Las luces del despachador son del tipo LED y nodeerian necessitar cambiarse.
- Cuando usted utilise el despachador, la palance encenderá automatistically la luz. Si usted deseaa que la luz este encendida continuamente,gueleigir On (Encendido) o Auto (Automático).

MAYTAG MFI2269FRB - NOTAS: - 1

Auto (Automático): El sensor de luz controla el nivel de luz en la habitación. La luz del despachador se iluminará a la mitad de la instensidad cuando el nivel de luz está bajo. Para activar laption de Auto (Automático), presione el botón de LIGHT (Luz). Se encenderá la luz indicadora Auto (Automático).

On (Encendido): Para que la luz funciona continuamente, presione el botón de LIGHT (Luz) porsegunda vez. La luz indicaora On (Encendido) se encenderá.

Off (Apagado): Para apagar la luz del despachador, presione el botón de LIGHT (Luz) una tercera vez.

Bloqueo del despachador

El despachador可以选择 bloquearse para poder la limpieza o para evaporar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o animales domesticos.

NOTA: El bloqueo del despachador no interruppe el flujo eletrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Solamente desactiva la barra del despachador.

Para bloquear y desbloquear el despachador:

Presione y sostenga el botón tátil CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 seguidos para bloquear el despachador. La luz indicaora se iluminará cuando Lock (Bloqueo) está encendida.
Presione y sostenga-Newamente el boton tactil CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos para desbloquear el despachador. La luz indicaora se apagará.

MAYTAG MFI2269FRB - Para bloquear y desbloquear el despachador: - 1

control lock

hold 3 sec

Sistema de filtración de agua

El filtró de agua estáubicado enlaesquina superior derecha del compartmentimiento del refrigerador.

No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequadamente antes o.afteres del sistemas. Puede usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que poderan CONTENER quistes filtrables.

Luces de estado del filtró de agua

Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, las lucesindicadoras del filtróde agua le recordarán cuando sea tiempoode pedir y reemplazar su filtró de agua.

La luz de Order (Pedir - amarilla) se iluminará cuando haya pasado el 90% del volumen nominal de agua del filtro a工程技术 del mesmo, O BIEN si han pasado 5 meses desde que se instaló el filtro.
La luz de Replace (Reemplazar - roja) se iluminará cuando el volumen nominal de agua haya pasado a工程技术 del filtro O BIEN si han pasado 6 días desde que se instaló el filtro. Se debe instalar un nuevo filtro inmediamenteupon de que se ilumine la luz de Replace (Reemplazar).

El filtro de agua deseachable deben reemplazarse por lo menos cada 6 heures, O BIEN antes si el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente.

Reposicionel estado del filtrodela agua

Después de reemplazar el filtro del agua, presione y sostenga el botón RESET FILTER (Reposicionar el filtro) o FILTER RESET (Reposicion del filtró) (según el modelos) por tres segundos. Las luces indicateoras Order (Pedir) y Replace (Reemplazar) destellarán y bajo se apagarán cuando el sistema sea reajustado. Vea "Uso de los 控roles".

Reemplazo del filtró de agua

Para comprar un filtro de agua de reemplazo, modelos UKF8001AXX-750 o UKF8001AXX-200, vea "Accesorios".

IMPORTANTE: El aire que quede atrapado en el sistema de agua,puede hacer que se salga el agua y el bajo. Siempre despache agua por un minimo de 2 horas antes de quitar el bajo o la tapa azul de caso.

  1. Gire el filtro en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para sacarlo.
  2. Saque la etiqueta de sellado del filtro de reemplazo e inserte el extremo del filtro dentro de la cabeza del filtro.
  3. Gire el filtro hacía la derecha hasta que se detenga. Encaje la cubierta del filtro en su lugar y ciérrela.
  4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua" o "Despachador de agua y hielo".

NOTA: La característica del despachador se pueda usar sin tener un filtro de agua instalado. El agua no está filtrada. Si estaopsis elige, reemplace el filtro con la tapa azul de paso.

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

Limpieza

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflatable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se desconghan automatistically. No obstarante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para registrar la acumulación de olores. Limpie los derames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasado a la othera. Para eliminar los olores, deben limpar Completely ambas secciones. Para evaporar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use products of limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, products de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contenga Productos derivados del petróleo en las partes de plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u othernsensilios de limpieza asperos.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Lave a mano, enjuague yooteras las partedesmostables y las superficies interiores metriculosamente.Use una esponja limpia o un pano liso y un detergente suave en agua tibia.
  3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia.

Para Maintener como nuevo su Refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante, pieza número 20000008. Para pedir el limpiador, llame al 1-800-901-2042 en EE.UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá.

IMPORTANTE: jEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

No permitted that the limpiador de acero inoxidable entre en contacto con una parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.

  1. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funciona normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensador devera limpiarse cada dos o tres días para asegurar la maxima eficacia.

Si necessities limpiar el condensador:

  • Quite la rejoilla de la base.
    Use a respiradora con un cepillo suave para limiar la rejilla, las areas abiertas detrás de la rejilla y el area de la superficie frontal del condensador.
    Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

  • Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.

comocaeiarelfoco

IMPORTANTE: Los+focos en los compartmentimientos del refrigerador y del congelador de su nuevo refrigeradorCNTAN con Tecnologia LED. Si las luce no se encienden cuando se abre la puerta del refrigerador y/o congelador,Imame para solicitar ayeuda o serviceo tmeico.Consulte la garantia para concer los numeros de Telefono.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Saque la pantalla de luz si esnecessary.

  3. Parte superior del compartmentivo del refrigerador - Apriete también lados de la pantalla de luz cuando la jala hacía abajo para quitarla.
    ■ Por debajo del recinto del deposito de hielo (en algunos modelos) - Presione a lo largo del extremo superior de la pantalla de luz y haga rodar la pantalla de luz hacía adelante para quitarla.

MAYTAG MFI2269FRB - comocaeiarelfoco - 1

  1. Reemplace el (los) foco(s) LED quemado(s) con un foco (focos) del mesmono, forma y vataje.

■ Para reemplazar elAGO LED quemado con un foco LED, pida la pieza numero W10565137 (3,6 W).
NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendaan para ambientes humedes/mojados. Los compartmentimientos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes humedes/mojados. Si empdea unamarca de focos LED,不一样de los focos recomendados, antes de instalarlo, lea y siga las instrucciones en el empaque del LED.
Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un foco LED, use solamente los focos incandescentes para aparatos domesticos con un máximo de 40 varios.

  1. Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las lenguetas de la(s) misma(s) en los orificios del revestimiento y encajela(s) en el lugar.

NOTA: Para evaporar causar daños a la pantalla de luz, no la fuerce más allá del punto de bloqueo.

  1. Enchufe el refrigerador o reconnecte el suministro de energia.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primeras solutions sugerdas aqui. Si necesita asistencia adscional o mas recomendaciones, para evitar posiblemente el costo de una visita de serviceo tcnico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el cdoigo con su dispositivo movil o visite www.maytag.com/product_help.

Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuación:

En los EE.UU.:

Maytag Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

En Canadá:

Maytag Brand Home Appliances

Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.

Funcionamento del refrigerador

El refrigerador no funciona

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Está desenchufado el cable electrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
- Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llame a un electricista.
- ¿Están encendidos los controlles? Asegürese de que los controlles del refrigerador estén encendidos. Vea “Uso del(de los) control(es)".
Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el refrigerador se enfiree porcomplete.

NOTA: El ajustar los 控ules de temperatura en la posicion mas fría no enfría ningún compartmento más rápido.

Parece que el motor funciona excessivamente

Es posible que su nuevo Refrigerador funciona por periodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que launidad funciona por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha-agregado una granething de alimentos, si se abren las puertas con Frequencia o si se han sido扣除adas malas abiertas.

Parece que el Refrigerador es ruidoso

El ruido del Refrigerador se haido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reduccion, es possible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.

Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para llenar la fabrica de hielo
■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se está ajustando para Obtener el máximo desempeno
- Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descogelación
Estallido - contracción/expansion de las paredes interiores, especially durante el enfiambre inicial
- Agua corriendo - pueda eschuchense cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descogelación y el agua correía la bandeja recollectora
Chirridos/Crujidos -esto occur cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo

Las puertas no cierran completeness

Estábloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
- Hay un recipient e un estante bloqueando el paso? Empuje el recipient e el estanteNuevoamente a la posicion correcta.

ADVERTENCIA

MAYTAG MFI2269FRB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte, explosiono incendio.

Están las juntas sucias o pegajos? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.

Temperatura y humedad

La temperatura está demasiado caliente

Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el refrigerador se enfiere porcomplete.
Se abre(n) o sedea(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a bajo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimum el numero de vezes que abre la puerta y mantenga las puertas Completely cerradas.
- Se ha aggregado una gran@cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Ajuste los controlles un ajuste más frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".

La temperatura está demasiado bajo en el Refrigerador

Estábloqueado el orificio de ventilación del refrigerador? Si el orificio de ventilación,ubicado en la esquina superior posterior izquierda del compartmento del refrigerador, está obstruido con articulos colocados directamente enfrente del本身就是,la temperatura del refrigerador se pondra demasiado bajo.Mueva los articulos lejos del orificio de ventilacion de aire.
Está el deposito de hielo en la posicón correcta? Vea "Fábrica de hielo y deposito de hielo".
Se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Ajuste los controlles en un ajuste mas caliente. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)".

Hay acumulación de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
Está humeda la habitación? Este contribuye a la accumulator de humedad.
Se abide(n) o sedea(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a bajo? Esto hace que entre aire humedo al refrigerador. Reduzca al minimum el numero de vezes que abide la puerta y mantenga las puertas Completely cerradas.

La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra Completely la valvula de cierre.
- Hay una torcedura en la tuberia de suministro de agua? Una torcedura en la tuberia pueda reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
Está encendida la fabricula de hielo? Asegürese de que la fabricula de hielo está encendida. Vea "Fábrica de hielo y deposito de hielo".
■ Es nuevo la instalación? Espere 24 horas après de la instalación de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.
- ¿Está Completely cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "Las puertas no cierran Completely".
■ Se acababa de sacar una gran@cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo.
■ Se trabó un cubo de hierlo en el brazo eyector de la fabricula de hierlo? Saque el hierlo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funciona la fibrica de hielo. Si el volumen de hielo augmente, el filtro可以选择 estar obstruido o haberse instalado Incorrectamente. Reemplace el filtro owhelming a instalarlo correctamente.
Se ha connectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto可以选择 hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos oPEGUEOs

NOTA: Este es una indicación de bajo presión de agua.

No está abierta por completeness la valvula de cierre de agua? Abra completeness la valvula de cierre de agua.
- Hay una torcedura en la tuberia de suministro de agua? Una torcedura en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro yonga a funciona la fábrica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el filtro可以选择 estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro owhelming a instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto可以选择 hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Aún Tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llam a un plomero competente autorizzato.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisaceo

  • Son新品las conexiones de plomeria? Las conexiones新品as de plomería poder producir un hiero descolorido o de mal sabor.
    Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Desese che es hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabricula de hielo haga hielo nuevo.
    Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar comida.
    Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría sernecessary instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
    Tiene un filtró de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtración de agua nécessita enjuagarse más. Enjuague el Sistema de agua antes de usar un nuevo filtró. Reemplace el filtró de agua cuando se indique. Vea "Sistema de filtración de agua".

El despachador de agua y hielo no funciona debidamente

Se ha connectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra Completely la valvula de cierre.
Hay un estrechamento en la tuberia de suministro de agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
Es nuevo la instalacion? Enjuague y llene el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Está la presión de agua a por lo menos 35 lbs/pulg² (241 kPa)? La presión de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funciona el despachador. Si mejor el flujo de agua, el filtro可以选择 estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro owhelming a instalarlo correctamente.

La caracteristica de llenado medio del despachador de agua no ha despachado unacantidad correcta de agua? Calibre el despachador de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Está Completely cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "Las puertas no cierran Completely".
Ha quitado las puertas recentemente? Asegürese de que el Conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar como es defaulted en la parte superior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas y cajón del refrigerador".
Se ha connectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Hay fugas de agua en el sistema del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua cuando de despachar agua.

No se ha puesto el vaso bajo del despachador el tiempo sufiente? Sostenga el vaso bajo del despachador por 2 a 3 días antes de soltar la palanca del despachador.
Es nuevo la instalacion? Enjuague el sistemas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Haentiethe el fio de ague? Enjuague el.
sistema de agua.Vea "Despachadores de agua y hielo".

El agua del despachador está tibia

NOTA: El agua del despachador se enfriía solamente a 50^ (10^) .

Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el suministro de agua se enfierte completeness.
Se ha despachado recientemente una grancantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completeness.
■ No se ha uso el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frío. Descarte el agua del primer vaso.
Se ha connectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? Asegürese de que el refrigerador está connectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

Sistema interno de filtracion de agua Modelo UKF8001AXX-750 Capacidad 750 galones (2839 litres)

MAYTAG MFI2269FRB - Sistema interno de filtracion de agua Modelo UKF8001AXX-750 Capacidad 750 galones (2839 litres) - 1

Sistema probado y certificado por NSF International segun la norma NSF/ANSI 42 para la reduccion de cloro, sabor y olor, de particulas de clase I* y segun la norma NSF/ANSI 53 para la reduccion de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.

Este sema ha sido comprobado segun las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentration de las sustancias indicadas en agua entrado al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitted para agua saliendo del systema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.

Reducción de sustancias Effectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% minimo de reducción% promedio de reducción
Cloro, sabor/orla Clase de partículas I*50% reducción 85% reducción2,00 mg/L 14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,06 mg/L 370.000 #/mL**0,050625 mg/L 196.666 #/mL97,00% 97,40%97,52% 99,00%
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% minimo de reducción% promedio de reducción
Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,50,010 mg/L 0,010 mg/L0,150 mg/L† 0,150 mg/L†0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L>99,30% >99,30%>99,30% >99,30%
Mercurio: a pH 6,5 Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,006 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L 0,0018 mg/L0,0003 mg/L 0,00073 mg/L91,70% 69,20%95,00% 88,10%
Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 9610% 96,30%
Paradiclorbenceno0,075 mg/L0,210 mg/L0,225 mg/L ± 10%< 0,0005 mg/L< 0,0005 mg/L>99,80%>99,80%
Carbofurano0,040 mg/L0,0753 mg/L0,08 mg/L ± 10%0,027 mg/L0,008 mg/L64,60%73,45%
Toxafeno0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 ± 10%< 0,001 mg/L< 0,001 mg/L>93,3%>93,3%
Atrazina0,003 mg/L0,0102 mg/L0,009 mg/L ± 10%0,0027 mg/L0,00105 mg/L76,30%89,40%
Asbestos>99%126,5 MF/L 10a 10#fibras/L†<0,17 MF/L<0,17 MF/L>99,99% >99,99%>99,99% >99,99%
Quistes vivos' Turbidez>99,95% 0,5 NTU122.500 #/L 10,5 NTU50.000/L min. 11 ± 1 NTU<1 #/L† 0,30 NTU<1 #/L† 0,125 NTU>99,99% 97,30%>99,99% 98,80%
Lindano0,0002 mg/L0,0019 mg/L0,002 ± 10%< 0,00016 mg/L0,000035 mg/L91,80%97,90%
Tetracloroetileno0,005 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10%< 0,0005 mg/L< 0,0005 mg/L>96,6%>96,6%

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).

■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lieven a cabo para que el producto se desempeñé tal como se ofrece en la publicidad.
El filtró de agua desechabledeferareemplazarse por lo menos cada 6meses.
Elistema monitor del filtro mide la cantiago de agua que pasa a\ traves del filtró y lo pone en alerta para reemplazar el filtró. Cuando se\ ha usado el 90% de la duración nominal del filtró, se encenderá la luz\ amarilla (Order - Pedir). Cuando se ha usado el 100% de la duración\ nominal del filtró, se encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se\ le recomienda reemplazar el filtró. Para los modelos sin luces de\ estado del filtró, reemplace el filtró cada 6征求意见. Use el modelo de\ filtró de repuesto UKF8001. Precio suerido de vente al por menor en\ el 2014 de \ 44,99en EE.UU./\49,95 en Canadá. LosPRECOS estan\ sujetos a cambio in previo aviso.
El producto es para uso con agua fria uniquamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequamente antes o despues del sistema. Puede usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
■ Consulte la sección "Sistema de filtracion de agua" para Obtener el nombre y numero Telefonico del fabricante.
Refiérase a la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicacion/Parametros para el suministro de agua

Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión de agua35 - 120 lbs/pulg2 (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua33° - 100°F (1° - 38°C)
Tasa de flujo de servicios0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 lbs/pulg2

MAYTAG MFI2269FRB - Sistema interno de filtracion de agua Modelo UKF8001AXX-750 Capacidad 750 galones (2839 litres) - 2

  • Tamanó de las particulas clase I: >0,5 a <1 um

**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de polvo fino de prueba AC.
†Estos contaminantes no se envocaran necessariamente en su suministro de agua. El rendimiento可以选择 variar según las conditiones del agua local.
Fibras mayores de 10 um de longitud.
+ Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum.

NSF es unamarca registrada de NSF International.

MAYTAG MFI2269FRB - Sistema interno de filtracion de agua Modelo UKF8001AXX-750 Capacidad 750 galones (2839 litres) - 3

Sistema interno de filtración de agua

Modelo UKF8001AXX-200 Capacidad 200 galones (757 litres)

Sistema probado y certificado por NSF International segun la norma NSF/ANSI 42 para la reduccion de cloro, sabor y olor, de particulas de clase I y segun la norma NSF/ANSI 53 para la reduccion de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, O-diclorobenceno, etilbenceno, chlorobenceno, endrina, tetracloroetileno y lindano.

Este sema ha sido comprobado segun las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentricn de las sustancias indicadas en agua entando al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitted para agua saliend del systema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.

Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% minimo de reducción% promedio de reducción
Cloro, sabor/orla Clase de partículas l*50% reducción 85% reducción2,00 mg/L 14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,06 mg/L 370.000 #/mL**0,050625 mg/L 196.666 #/mL97,00% 97,40%97,52% 99,00%
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% minimo de reducción% promedio de reducción
Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,50,010 mg/L 0,010 mg/L0,150 mg/Ll 0,150 mg/Ll0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L>99,30% >99,30%>99,30% >99,30%
Mercurio: a pH 6,5 Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,006 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L 0,0018 mg/L0,0003 mg/L 0,00073 mg/L91,70% 69,20%95,00% 88,10%
Benceno 0,005 mg/L0,0133 mg/L 0,015 mg/Lmg/L ± 10% 0,0005 mg/Lmg/L 0,0005 mg/L 9610% 96,30%
Paradiclorbenceno0,075 mg/L0,210 mg/L0,225 mg/L ± 10%< 0,0005 mg/L< 0,0005 mg/L>99,80%>99,80%
Carbofurano0,040 mg/L0,0753 mg/L0,08 mg/L ± 10%0,027 mg/L0,008 mg/L64,60%73,45%
Toxafeno0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 ± 10%< 0,001 mg/L< 0,001 mg/L>93,3%>93,3%
Atrazina0,003 mg/L0,0102 mg/L0,009 mg/L ± 10%0,0027 mg/L0,00105 mg/L76,30%89,40%
Asbestos>99%126,5 MF/L 10a 10# fibras/L+<0,17 MF/L<0,17 MF/L>99,99% >99,99%>99,99% >99,99%
Quistes vivos' Turbidez>99,95% 0,5 NTU122.500 #/L 10,5 NTU50.000/L min. 11 ± 1 NTU<1 #/Ll 0,30 NTU<1 #/Ll 0,125 NTU>99,99% 97,30%>99,99% 98,80%
Lindano0,0002 mg/L0,0019 mg/L0,002 ± 10%< 0,00016 mg/L0,000035 mg/L91,80%97,90%
Tetracloroetileno0,005 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10%< 0,0005 mg/L< 0,0005 mg/L>96,6%>96,6%
O-diclorobenceno0,6 mg/L1,7 mg/L1,8 mg/L ± 10%< 0,5 mg/L< 0,5 mg/L>99,9%>99,9%
Etilbenceno0,7 mg/L2,2 mg/L2,1 mg/L ± 10%0,0048 mg/L0,11 mg/L99,80%99,90%
Clorobenceno0,1 mg/L2,0 mg/L2,0 mg/L ± 10%0,0038 mg/L0,0008 mg/L99,80%99,90%
Endrina0,002 mg/L0,007 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,0004 mg/L0,0002 mg/L94,30%96,80%

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Fluo = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).

■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad.
El filtró de agua desechabledeferareemplazarse por lo menos cada 6meses.
Elistema monitor del filtro mide la candidad de agua que pasa a través del filtro y lo pone en alerta para reemplazar el filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duración nominal del filtro, se encenderá la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se ha usedo el 100% de la duración nominal del filtrlo, se encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le recomienda reemplazar el filtrlo. Para los modelos sin luces de estado del filtrlo, reemplace el filtrlo cada 6征求意见. Use el modelo de filtrlo de repuesto UKF8001. Precio suerido de vente al por menor en el 2014 de 44,99 en EE.UU./49,95 en Canadá. LosPRECOS estan susertos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria únicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequamente antes o despues del sistema. Puede usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
■ Consulte la sección "Sistema de filtracion de agua" para Obtener el nombre y número Telefonico del fabricante.
Refiérase a la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicacion/Parametros para el suministro de agua

Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión de agua35 - 120 lbs/pulg² (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua33° - 100°F (1° - 38°C)
Tasa de flujo de servicios0,55 gpm (2,08 L/min.) a 60 lbs/pulg²

MAYTAG MFI2269FRB - Modelo UKF8001AXX-200 Capacidad 200 galones (757 litres) - 1

  • Tamanó de las particulas clase I: >0,5 a <1 um

**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particas/ml de polvo fino de prueba AC.
†Estos contaminantes no se envocan tan necessariamente en su suministro de agua. El rendimiento suevar segun las conditiones del agua local.
Fibras mayores de 10 um de longitud.
+ Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum.

NSF es unamarca registrada de NSF International.

GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR MAYTAG

ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.

Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:

  • Nombre, direccion y número de téléphone
    -Numero de modelos y de série
  • Una descripción clara y detallada del problema
  • Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor

SI NECESITA SERVICIO TECNICO:

  1. Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algas consultas pueden atenderse sin service tcnico. Tomese unos minuto para revisar la seion de Soluio de problemas o Problemas y solutiones del Manual de uso y cuidado, escanee el code QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconiones o visite https://www.maytag.com/product_help.
  2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Maytag. Para EE.UU. y Canada, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:

Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag

En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.

Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Maytag para determinar si corresponde other guarantia.

GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ ANOS

LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instructiones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada "Maytag")EAR para el costo de las piezas de repuestos especificadas de fabricula y del trabajo de reparacion para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreciption, reemplazar a el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.

GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO ANO (SOLO PARA EL COMPRESOR - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)

Desde elSEGundo aldecimo ano desdela fecha de compra original,iami y cuando este electrodomestico principalhayasido instalado, operado ymanteno de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagaraparlcompresor de repseudo especificado fabricapa corregir defectos no estelicos en los materiales o en la mano de obra que tengasta pieza,loscuales eviten elfuncionamento del electrodomestico,yque hayan existido en elmomento de la compra de este electrodomestico principal. Estargarantia limitada de 10 anos es solamente para el compraser yno incluye la mano de obra.SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO SEGUN LOS TERMINOSDE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR ELPRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Elserviciodeferseruministrado porunacompaia de servicedesignada por Maytag. esta garantia limitadaesalida solamente en Estados Unidos o en Canaday se aplicacsolamentewhenel electrodomestico principalseuse enelpaisenelque seha comprado. esta garantia limitadaentrare en vigor a partirde la fecha de la compra del consumidor original. Serequireera排名第一prüba de la fecha de compra original para Obtener service bajo this guarantia limitada.

  1. Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
  2. Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
  3. Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación Incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuero con los codigos electricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion electrica domestica (por example, instalacion electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
  4. Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).
  5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legitimos de Maytag.
  6. Dano Cause por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
  7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
  8. Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodométrico a menos que el misismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días.
  9. Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
  10. Pédida de comida o medicamentos bajo a la falla del producto.
  11. Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
  12. Gastos de viaje o de transporte para prestar serviços en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un技术服务 autorizzato por Maytag.
  13. Remoción o reinstalación de electrodomesticos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el service, la remoción o el reemplazo del producto.
  14. Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/ Modelo originales removidos, alterados o no identificados con fácilad.

El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicítas de commercialisable o capacidad, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda. Está garantía le otorga der echos legales espécíficos y es posible que usted tengà también其中之一quality to a other or de una province a other.

EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA

Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de serviceo tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en es ta garantia. Si esteedseauna garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con this electrodomestico principal, de bera dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES

SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quazas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legales espécificos y es possible que ugstedonga?.
es possible que ugstedonga?.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAYTAG

Modelo : MFI2269FRB

Categoría : Refrigerador