DELUXE 185 - Refrigerador EDESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DELUXE 185 EDESA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DELUXE 185 EDESA
Preguntas de los usuarios sobre DELUXE 185 EDESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DELUXE 185 - EDESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DELUXE 185 de la marca EDESA.
MANUAL DE USUARIO DELUXE 185 EDESA
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde este manual para futuros usos.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES
RECICLABILIDAD:

INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)
Al final de la vida uyil del aparato, este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede entrega, sin coste algo, en centrospecíficos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que Faciliten este service.
Eliminar por分开 un residuo de electrodomestico significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadecka y permitte un tratamento y reciclado de los materiales que lo componenten,

obteniendo ahora importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligación de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no realización de contenedores tradiconiales para su eliminación.
Para más información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.
APARATO VIEJO:
Asegúrese de no dañar el circuito frigorífico ya que pueda tener sustancías que afecten al medio ambiente.
Inutilice el frigorífico:
-
Corte el cable de alimentacion.
-
Desmonte las puertas y mantenga las parrillas en su posicion para evaporar que los niños��an acceder fácilmente al interior.

EMBALAJE:
Los materiales realizados en el embalaje son totalmente reciclables. (Cartón, manta de burbujas de PE, EPS...)
ADVERTENCIA: Nocede los materiales del embalaje al alcance de los niños ya que son potencialmente peligrosos.
Para su eliminaciónonga en cuenta las normas locales de tratamiento de este tipo de desechos.

CHARACTERISTICAS DEL APARATO:
Este aparato, es un frigorífico con组成部分 congelagor de 4 estrellas (^***) , lo que le permitirá congelar alimentos.
Funcionará correctamente entre las siguientes temperatas:
Modelos No-Frost
10^ - 43^
2. DESCRIPCION DEL FRIGORÍFICO

ESPÁNOL
SEGURIDAD:

El modelo de frigorífico que usted ha adquirido se comercializa con el refrigerante R600a. Tenga en cuenta que:
- Este refrigerante no deteriora el medio ambiente.
Es inflatable, por lo que deben asegurar de que el circuito frigorífico está en perfectas conditiones. Si ha sufrido algo tan, consulte con el distribuidor antes de conectar.
Este frigorífico, únicamente peut ser reparado por el service de assistencia técnica y'utilizando repuestos originales.
No utilise elementos con fuego ni aparatos electricos dentro del frigorífico.
No permita que los niños juegen con el frigorífico.
No introduzca liquidos volatiles, inflamables o explosivos.
3. INSTALLACION
UBICACION:

Coloque el frigorífico lejos de las fuentes de calor (cocinas, radiadores, etc.) y protegido de los rayos directos del sol, ya que thiso hacer que aumente el consumo.
Permita circular el aire por la parte trasera del frigorífico. No tapone el espacio existente entre el frigorífico y el suelo, ni el techo del frigorífico con ningún objeto.
El frigorífico no debe instalarse al aire libre ni expuesto a la lluvia.
Para encontrar una mayor eficiencia energetica se recomiendadeer 20mm entre el fondo del frigorifico y la pared trasera.
En ciertas occasions de humedad relativa y temperatura ambiente能把 hacer a producirse condensaciones en el interior y exterior del frigorífico.
Paraatarvibracionesyrudos,aseguesede queelaparatoestebien asentadoynivelado.
CONEXION ELECTRICA:

Characteristicas del enchufe: 220-240 V con toma de tierra.
No utilise adaptadores ni alargadores.
Evite que el cable esté en contacto con el motor.
Evite que el cable quede atrapado bajo del frigorífico.
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador con punta de estrella.
OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR:
- Desconecte el frigorífico de la red electrica y vacía todo el contenido de la contrapuya.
- Extraiga los tornillos y retire la bisagra inferior de su situ. (Fig. 1)
- Retire la puerta del congelador.
- Extraiga la cubierta de los tornillos de la bisagra central, y suele los dos tornillos que la sujetan. (Fig. 2)
- Retire la puerta del refrigerador.
- Retire el eje de la bisagra superior y montelo en el除外 lado
del frigorífico. (Fig. 3)
- Bombie el eje en la bisagra inferior de posicion. (Fig. 1)
- Bombie los tiradores laterales a su posicion opuesta, cuando los lleve.
- Proceda al montaje de las puertas enorden inverso al seguido durante el proceso de desmontaje.

Fig. 3 Bisagra superior
Conecte el aparato y compruebe que los burletes cieren bien al cerrar la puerta.
ANTES DE CONNECTAR SU FRIGORÍFICO:
Limpie el interior con agua Templada y bicarbonato. Enjuague y seque cuidadosamente.
Espere 2 horas antes deponer en marcha para asegurar la estabilitacion de los lubricantes del motor.
Si el aparato ha estado desconectado, después de ponerlo en marcha hay que esperar 4 horas para introducir los alimentos al frigorífico.

Fig. 1 Bisagra inferior

Fig. 2 Bisagra central
En conditiones normales, se recomienda selectionar una temperatura aproximada de 4^ en el refrigerador y alrededor de -19^ en el congelador.
Para la regulación de la temperatura, utilise los mandos o teclas de selección de temperatura, los values numéricos están+dados en ^ C
ADVERTENCIA: La temperatura del interior del frigorifico depende de:
La temperatura ambiente.
La ubicacion del aparato.
La Frequencia de aperture de las puertas.
PANEL DE CONTROL (No-Frost)
Su frigorífico puede disponible de un panel de control Led o de un panel de control Digital.

Panel de control Led

Panel de control Digital
"ON/OFF"
Panel de control Led
La conexión/desconexión del frigorífico se hará mediante la tecla "ON/OFF".
Panel de control Digital
La conexión/desconexión del frigorífico se hará mediante las teclas para selectionar la temperatura del congelador. Si en los displays del congelador se visualiza un valor, el frigorífico está en marcha. Para desconectar el frigorífico se debe pulsar +ó – repetidamente, hasta que los displays queden apagados.
Congelador (°C) OFF -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 OFF
"SELECCION DE TEMPERATURA INTERIOR"
Panel de control Led
Girando los mandos se pueda selectionar las temperatas del refrigerador y del congelador en ^ C . La temperature más fria correspondera al tope girado en sentido horario.
Refrigerador (^) + 9 + 8 + 7 + 6 + 5 + 4 + 3 + 2 + 1 Congelador (^) - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24
Panel de control Digital
Pulsando las teclas + 6 - se pueda selectionar las temperatas deseadas para el refrigerador y el congelador. Después de seleccionarlas se mantendran visibles en el Panel de Control.
Para poder las temperativas reales del interior de su frigorífico, mantenga pulsada más de 5seguidos la tecla de +o - correspondiente a cada compartmentimiento. De esta forma se做不到ar parpádeando en cada Display, la temperature real del recinto, que se iráapproximando de forma progresiva a la seleccionada. Cuando se dejen de pulsar la teclas +o -, el Panel de Control做不到ar las temperatas seleccionadas para cada compartmentimiento.
Refrigerador (°C) H + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Congelador (°C) OFF -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 OFF
"SUPER COOLING" Activando esta funciona la temperatura del refrigerador se regulara automatically al nthel mas frio durante un periodo de 6 horas.Esta funciona se desactivar automatically, también se pueda desactivar manualmente antes de las 6 horas.
"SUPER FREEZING" Activando esta funciona la temperatura del congelador se regulará automatistically al nivel más frío.Esta funciona fácila la congelación de alimentos, se recomienda activarla 24 horas antes de cargar gran cantidad de alimentos.Esta funciona se desactivará automatistically, también se pueda desactivar manualmente.
"Alarma" Esta seactivara luminosa y acusticamente cuando el nive del frío del congelador sea anormalmente bajo. La alarmac acusticauede desactivarse de forma manual activando la funcion SUPER FREEZING.
Cuando la puerta del Refrigerador se mantenga abierta por más de 120segundos, periodically sonará unaalarma. Dicha alarma se desconnectará cerrando la puerta.
"Nivel de Frio" El número de luces encendidas, indica el;nivel de frío del congelador. Cuantas más luces estén encendidas mas frío está el congelador.
"Función VACACIONES" Se aplicá cuando se desea que el congelador funciona normalmente y el Refrigerador no se vaya a utiliser durante un periodo largo de tiempo. Por exemple durante las vacaciones.
Paraarlovacietotalmenteelrefrigerador,limpieo y cierrela puerta. Seguidamente active estafuncionyconseguiráqueelrefrigeradorsemantagade forma adecuada para que no se produzcan olores.Alvolver devacacionesdesactive estafuncionyelfrigorificovolvera aenfiarsegúnla regulacion seleccionada.
Para activar/desactivar la funciona vacaciones:
Panel de control Led
Pulsar la tecla vacaciones y cerrar la puerta del refrigerador.
Panel de control Digital
Pulsar repetidamente la tecla +ó - que se usa para selectionar la temperatura del refrigerador, hasta que en el display del refrigerador aparezca una H (Holiday).
COMO REALIZAR UN USO ADECUADO DEL APARATO:
REFRIGERADOR
Deje空間 suficiente entre alimentos para que el aire circule entre ellos.
La puerta no debe estar abierta más tiempo de lo necessitiesario.
No introduzca alimentos calientes.
No obstrulla las rejillas de ventilacion.(Fig. 4)
Para evaporar que seSEO los alimentos almacenados, se recomienda introducirlos en un recipientte hermético o envolverlos en papel de aluminio o film de plástico.

Fig. 4 Rejillas de ventilación
SISTEMA MULTIFRESH
Si su frigorífico dispone de un compartmento Multifresh:
Este garantiza una conservacion ideal para alimentos frescos como carnes y pescados y también para hortalizas. Elo le permitirá conservar这些东西 alimentos durante mas tiempo sin necessities de congelarlos.
En este recinto se disponible de las temperatas mas frías del refrigerador, cuando además la zona menos influenciada ante las frecentes apertureas.
Para Maintener carnes y pescados, se recomienda seleccionar una temperatura intermedia en el refrigerador.
Para encontrar una mayor capacité en el refrigerador retire la bandeja superior del recinto y la tapa, almacenando directamente sobre la cubeta. En este caso el recinto pierde las propiedades indicadas.

Si su frigorífico dispone de esteSYSTEMa, la bandeja superior que cubre el cestón de frutas y verduras, va provisto de un filtromembrana que mantiene un alto grado de humedad en el cestón. El grado de humedad que se consigue es el ideal para que las verduras no se resequen conservando toda su textura, saber y propiedades nutritivas.
BIO FILTER
Función
El frigorífico puede estar dotado de un bajo que absorbe los olores extraños que pueda emanar de los alimentos y retiene microorganismos (hongos y bacterias) del aire en circulación.
Ubicación
El filtro BIO FILTER está colocado en el interior de la tapa reflectora que cubre la lámpara de iluminación.
Activación
Si su frigorífico está equipado con el filtro BIO FILTER, siga las siguientes instrucciones para activarlo:
1.- Presionando la pestaña superior, extraiga la tapa reflectora que cubre la lámpara (Fig.5).
2.- Separe el filtro de la tapa (Fig.6) y retire losPRECINTOS tirando de las pestañas color rojo (Fig.7).

Fig.5
3.-A continua presione sobre el visor BIO FILTER hasta que escate un levechasquido y en unoicoslashos la escalade de duracion empezará a colorearse (Fig.8).
4.-Vuelva a colocar el filtro en su posición inicial y la tapa en su hueco correspondiente (posicionando primero la parte inferior ylickando afterwards por la parte superior.)


Fig.7Fig.6

Fig.8
Duración y recambio
El filtro BIO FILTER mantiene sus propiedades durante un tiempo limitado (aprox. 6征求意见). El visor BIO FILTER le indica de la necesidad del cambio (Fig. 9). Para realizar el cambio deben seguir los mismos pasos que para la activación. El recambio pourrait adquirirlo en el myselfestablecimiento en el que compró su frigorífico. El filtro se identifica con el número 993010246 que se indica en la parte posterior del myselfo.

visor sin caducar visor caducado
Fig.9
Precaución

Tanto los recambios como los filtros BIO FILTER agotados se mantendrá fuera del alcance de los niños. Ingerirlo en grandes cantidades podra resultar peligrosso.

Noojar el filtro BIO FILTER. En caso contrario pierde sus propietades.
CONGELADOR:
La�性 de alimentos a conglomerar de una vez, no deben superar al valor del poder de conglomeracion indicado en la placac de caracteristicas.
Congele siempre alimentos en buena estado.
Haga caso a la Fecha de caducidad.
Para que no seSEO enalimentosenvuelvalos enpapel de aluminio o un film deplastico.
No ponga en contacto alimentos a congelar con alimentos ya congelados.
Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
Congele en razones de consumo diario.
No almacene botellas con bebidas gaseosas o botellas de cristal que contenga liquidos en el congelador, ya que pueda revertar.
No consuma helados o alimentos muy fríos ya que pueda producir quemaduras en la Boca.
Coloque una etiqueta en el envoltorioindicando el contenido y la Fecha de congenelación.
Para disponible del máximo volumen de utiliser le recommendamos que retire la bandeja portacubitera.
Para favorecer el rendimiento energetico del aparato se recomienda mantener las cubiteras de hiero llenas asi como el contentedor de cubitos, en la bandeja del cestón superior.
ELABORACION DE CUBITOS DE HIELO:

Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas que encontrará en el interior del congelador.
Introduzca las bandejas en el congelador.
Una vez congelado el agua, puede desmolpear los cubitos torsionando ligeramente las bandejas y almacenarlos en el contentedor de cubitos de hielo.
DESESCARCHE
En los frigorificos No-Frost no se producen capas de escharcha o hielo por lo que norequireen operaciones para su eliminacion.
DESCONGELACION DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma
Si adquirido alimentos congelados en el commercio, siga las instrucciones del envase.
Las verduras deben cocinarse directamente.
En general los alimentos preparados o precocinados peuvent cocinarse directamente.
Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante varias horas. Siusted dispone deorno microondas,ould acelerar la descongelacion en gran medida.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:

Desconecte el frigorífico, utilizing las teclas ON/OFF antes de起初 la limpieza.
Limpie el interior realizando agua con bicarbonato, ayudado con una esponja o bayeta ya que asi consequiráatar la formación de olores.
En ningún caso utilisekeptas de limpieza de vapor,disolventes o detergentes abrasivos ya que pueda darar el interior de su aparato. Tampoco introduzca los accesorios interiores en el lavavajillas.
Se recomienda limpar la rejilla trasera una vez al ano con una aspiradora, ya que si está sucio disminuye el rendimiento del frigorífico y aumento su consumo.
CAMBIO DE LÁMPARA

Desconecte el frigorífico.
Retire la tapa reflectora de luz, presionando la pestaña superior.
Extraiga la lamparaestropeada y repóngala por other del mismotipo, de rosca E14, 220-240V y 15 W Tmaximo.
QUE HACER EN CASO DE QUE SE CORTE LA CORRIENTE

A ser posible no abra las puertas de frigorifico.
Cuando vuelva la corriente, verifique si los alimentos se han descongelado o no.
Consuma los alimentos que se hayan descongelado.
QUE HACER SI NO VAMOS A UTILIZAR ELAPARATO EN UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO:
Vaciae el frigorifico.
Desconecte y limpie el aparato como se indica en el apartado de limpieza.
Deje las puertas abiertas para que no se formen malos olores.
Función VACACIONES: Cuando su Refrigerador no vaya a ser utilisé durante un periodo prolongado pero desea conservar alimentos congelados en el congelador, usted pueda desconectar el refrigerador activando la funciona VACACIONES y dejando la puerta del mesmo cerrada. Así, su aparato技术支持rá muy bajo consumo y no generate olores en su interior.
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO

El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos.
El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero golpeteo, pudiendo ser másaccentuados al arranque.
Crac producido por las dilatações y contracciónes de los materiales realizados.
Elaislante empleado amplifica los niveles de ruido.
Su aparato dispone de ventilador por lo que podra oir un susurrodeo al aire que circula en el interior del frigorífico.
En el congelador appreciaré el efecto del ventilador que funciona para enfiar de forma uniforme todo el frigorífico.
7. SOLUCION DE PROBLEMAS
| CAUSAPROBLEM | MA SOLUTION | |
| El frigorífico no funciona. | · El enchufe no está connectado. · No llega corriente electrónica al enchufe por haberse fundido el fusible o por haber saltado el limitador automatístico de potencia. · Mandos de connexion no acti-vados. | · Conecte el enchufe. · Cambie el fusible o vuelva a conectar el limitador automático de potencia. · Activar mandos. |
| El frigorífico vibra. | · El frigorífico está mal niven-lado. | · Nivélelo con los pies niven-dores. |
| El frigorífico o conglomerador enfría poco. | · La selección de temperatura se incluye en una posición caliente. · Se hadekado la puerta mal cerrada o se ha abierto con mucha frenuencia. · Se ha taponado el espacio entre el frigorífico y el sueño o el techo del frigorífico. · El frigorífico está expuesto directamente a los rayos solares o a una fuente de calor. · Alimentos introducidos en gran cantidad. · Las revillas de ventilación tendrén un obstáculo por delante. | · Regule la selección de tem- peratura a una posición más friña. · Cuidepa la puerta no per- manezca abierta muyo tiempo. · Conserve libre estas zonas según se indica en el capú-tu lo "instalación" de este manual. · Cambie laubicación del fri- gorífico o protégalode las ases fuentes de calor. · Consulte el capítulo de "fun- cioncimiento y uso del frigo-rífico". ·Libere de obstáculos las sali-das de aire de las revillas de ventilación. |
| El motor funciona continua-mente. | · Las puertas no están corre-c反过来 cerradas. · Las puertas está abiertas a bajo. · Los alimentos han sido recientemente introducidos. · Seleección de temperatura en posición alta. | · Cierre la puerta correcta-mente. · EviteAbrirfrequentemente la puerta. · Espere a que el aparato vuel- va a la normalidad. ·Girel selector de tempera- tura a una posición de menos frió. |
| PROBLEMA CAUSA | SOLUCION | |
| La puerta no cierra. | ·El aparato no está correctamente nivelado. ·Las puertas han sido cerradas violently. ·Algún producto del interior hace de tope. | ·Nivele el aparato correctamente. ·Cierre las puertas con suavi-dad. ·Sitúe este producto en un lugar adecuado. |
| Mucho hielo en el frente de los cestones del conjelador. | ·La puerta está abierta. ·La puerta se ha abierto muchas vezes. | ·Mire si los alimentos estor-ban el cierre de la puerta. ·Cuide que la puerta no per-manezca abierta是多么 tiempo. |
| Olor en el interior del frigorífico. | ·Algunos alimentos transmi-ten olor al frigorífico. | ·Envuelva los alimentos o típelos correctamente o sus-tituya el BIO FILTER en los frigoríficos que dispongan de esta función. |
| Los alimentos seSCAN. | ·Los alimentos no está envueltos adecuadamente. | ·Envuelva los alimentos o típelos correctamente. |
| La lámpara del refrigerador no enciende. | ·La lámpara está floja. ·La lámpara está fundida. ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. ·No llega corriente electrica al enchufe por habersefurtado el fusible o por haber sal-tado el limitador automatico de potencia. | ·Enrosque correctamente. ·Cambie la lámpara según se indica en el manual. ·Conecte el enchufe. ·Cambie el fusible o vuelva a conectar el limitador automatico de potencia. |
8. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA

Lea atentamente el manual y si no ha PODido SOLUTIONAR el problema llama al servicios de asistencia技术水平.
La direccion y el número de téléphone más cercano a su domicilio figura en el indice de ofecinas de servicios专业技术e que suministramos con el aparato o bien en la guía Telefonica de su ciudad.
Para facilitar las tareas del service de assistencia的技术ica, les deben poderivar los seguidentes.
Modelodel frigorifico.
Referencia del frigorífico.
- Fecha de compra.
Descripción del problema.
Dirección y Telefono de su vivienda.
9. ESPECIFICACIONES
| DIMENSIONES | ||
| Altura (mm) A 1860 2010 | ||
| Anchura (mm) B 600 600 | ||
| Con puerta abierta (mm) C 1170 1170 | ||
| Fondo (mm) D 610 610 |

ESTOS APARATOS CUMPLEN CON LAS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68, 89/336, 92/75, 96/57, 94/2, 86/594, 2002/72.
INDICE
Pag.