GE GSE25GGHBB - Refrigerador

GSE25GGHBB - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSE25GGHBB GE en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE GSE25GGHBB - page 81
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de refrigerador Refrigerador con congelador en la parte inferior
Capacidad total 25 pies cúbicos
Dimensiones (AlxAnxPr) 69.9 x 35.8 x 33.0 pulgadas
Peso 250 lbs
Consumo energético Clase energética: Eficiente energéticamente
Sistema de enfriamiento Enfriamiento por circulación de aire
Características adicionales Dispensador de agua, dispensador de hielo
Material de la puerta Acero inoxidable
Iluminación interior Iluminación LED
Mantenimiento Limpieza regular de las juntas de la puerta y los filtros
Seguridad Cierre de seguridad para niños
Garantía 1 año en piezas y mano de obra

Preguntas frecuentes - GSE25GGHBB GE

Mi refrigerador GE GSE25GGHBB no enfría correctamente. 1Qué debo hacer?
Verifique que el termostato este9 configurado a la temperatura correcta (alrededor de 4\u00b0C para el refrigerador y -18\u00b0C para el congelador). Tambie9n asegfare de que las ventilaciones no este9n bloqueadas y que la puerta cierre correctamente.
1Por que9 mi refrigerador hace un ruido extraño?
Los ruidos pueden ser normales, pero si escucha chirridos o golpes, verifique que el refrigerador este9 nivelado y que los objetos dentro no toquen las paredes. Si el ruido persiste, puede ser necesario llamar a un te9cnico.
1Cf3mo descongelo mi refrigerador GE GSE25GGHBB?
Para descongelar, vacede el refrigerador y el congelador, luego desenchufe el aparato. Deje que el hielo se derrita naturalmente o use un recipiente para recoger el agua. Nunca fuerce el hielo con un objeto afilado.
El refrigerador emite un olor desagradable. 1Que9 debo hacer?
Revise los alimentos dentro para productos caducados o en mal estado. Limpie las estanteredas y los recipientes con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua. Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber los olores.
1Cf3mo ajusto la temperatura de mi refrigerador GE GSE25GGHBB?
Utilice el panel de control ubicado dentro del refrigerador. Gire la perilla o presione los botones para ajustar la temperatura deseada. Espere unas horas despue9s del ajuste para verificar la temperatura.
Las luces de mi refrigerador no se encienden. 1Que9 debo hacer?
Verifique si la bombilla este1 quemada y reemple1cela si es necesario. Asegfare de que la puerta este9 cerrada correctamente, ya que algunas luces solo se encienden cuando la puerta este1 abierta.
1Cf3mo limpio el condensador de mi refrigerador?
Desenchufe el refrigerador, luego use una aspiradora o un cepillo suave para eliminar el polvo y los residuos del condensador, que generalmente se encuentra en la parte trasera o debajo del aparato. Esto ayuda a mejorar la eficiencia energe9tica.
Mi refrigerador gotea agua. 1Que9 debo revisar?
Inspeccione las juntas de la puerta en busca de desgaste o suciedad. Tambie9n revise la bandeja de drenaje que puede estar obstruida o llena. Si el problema persiste, puede haber un problema con el sistema de refrigeracif3n.

Preguntas de los usuarios sobre GSE25GGHBB GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSE25GGHBB - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSE25GGHBB de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GSE25GGHBB GE

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE

Controles 5

El filtro de agua - MWF ..... 8

El filtro de agua - XWF ..... 9

Entrepaños y recipientes .....10

Cajones y recipientes.... 13

Máquina de hielo automática ..... 15

El dispensador de agua y de hielo .. 16

CUIDADO Y LIMPIEZA ..... 17

Limpiar el exterior 17

Limpiar el interior 17

Atrás del refrigerador ..... 17

Preparación para vacaciones ..... 18

En caso de mudanza ..... 18

Reemplazo de bombillas ..... 19

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Preparación para instalar el refrigerador ....20

Cómo mover el refrigerador ..... 21

Cómo instalar el refrigerador ..... 2 5

cómo instalar la línea de agua ..... 2 9

SOLUCIONAR PROBLEMAS

Sonidos normales de la operación .. 32

Consejos para la solución de problema .... 3 3

GARANTÍA LIMITADA ..... 35

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Garantía Limitada Filtro de Agua ... 22

Hoja de datos de funcionamiento ... 35

Soporte para el Consumidor .....3 6

Anote aquí los números de modelo y de serie:

No.

No.

Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho.

MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE GSE25GGHBB - MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - 1

GE APPLIANCES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

■ Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
■ Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
■ No use extensiones eléctricas para conectar su aparato.
No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este ni de otro electrodoméstico.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
■ A fin de evitar riesgos de que los niños queden atrapados

y sufran asfixia, retire las puertas de alimentos frescos y del congelador de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.

Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.

Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, servicio de comidas.

Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales)..

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

▲PRECAUCIÓN

A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.

No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como golpes o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lesión"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
■ No toque las superficies frías del compartimiento del congelador cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.

■ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
■ Use un vaso robusto al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo).

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

MESGO DE EXPLOSIÓN

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 1

IESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use extensión eléctrica.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.

En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.

El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.

Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.

Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.

Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ATRAPADOS Y ASFIXIA

El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por "sólo unos pocos días". Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Aparato:

■ Retire las puertas de alimentos frescos y del congelador.

■ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Espuma Aislante:

Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable usado requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Es posible que sus controles sean similares a los siguientes:

GE GSE25GGHBB - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

flowchart
graph TD
    A["Door Alarm"] --> B["Temperature"]
    C["Light"] --> D["Recommended 0* F"]
    E["Water Filter"] --> F["Recommended 37* F"]
    G["Turbo Cool"] --> H["Refrigerator"]
    I["Lock"] --> J["Quick Ice"]
    K["Crushed"] --> L["Water"]
    M["Cubed"] --> N["Crushed"]
    O["Actual Temp"] --> P["Freezer"]
    Q["Set Temp"] --> R["Refrigerator"]

GE GSE25GGHBB - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

text_image ADJUST FREEZER TEMP SET 0' F IS RECOMMENDED OR ADJUST REFRIGERATOR TEMP 37' F IS RECOMMENDED SET

Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F (2.8°C) para el compartimiento del refrigerador y en 0°F (-17.8°C) para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguración recomendados

Es posible que los controles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada) y la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente donde se usa.

En algunos modelos, ajustar ambos controles en la configuración más caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento en los compa rtimientos del freezer y del refrigerador.
En algunos modelos, ajustar ambos controles en la configuración más caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento del freezer y del refrigerador.
■ NOTA: Apagar el refrigerador a través de los controles del panel táctil no apaga la corriente eléctrica del refrigerador.

NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante la instalación, retire la misma ahora.

GE GSE25GGHBB - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 3

Sistema de Funcionamiento del Flujo de Aire

El Sistema de Funcionamiento de Flujo de Aire fue diseñado para maximizar el control de temperatura en los compartimientos del refrigerador y del freezer. Esta función especial y única cuenta con la Torre de Aire a lo largo de la pared trasera del refrigerador y el Túnel de Aire en la sección inferior de la pared trasera del freezer. Colocar comida frente a la celosía de ventilación de estos componentes no afectará el funcionamiento.

Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden ser retirados, hacer esto afectará el funcionamiento de la temperatura. Para acceder a instrucciones de retiro, se puede comunicar con nosotros a través de Internet, durante las 24 horas, visitándonos en GEAppliances.com, o llamando al 800. GE.CARES (800.432.2737). En Canadá, comuníquese con nosotros a geappliances.ca o llámenos al 1.800.561.3344.)

ClimateKeeper2™

(en algunos modelos)

Cómo Funciona

El ClimateKeeper2™ es el sistema de refrigeración más avanzado de la industria, brindando un funcionamiento óptimo de la temperatura y humedad, a fin de mantener la comida fresca durante más tiempo y de reducir quemaduras por congelación.

El sistema ClimateKeeper2 cuenta con dos evaporadores; uno para el refrigerador y uno para el freezer.

Esto provee dos sistemas de enfriamiento separados, y separa el flujo de aire entre los compartimientos de comida fresca y del freezer durante operaciones de congelación normal.*

Esto asegura que los niveles de humedad del compartimiento de comida fresca son significativamente más altos que el sistema convencional,** permitiendo que los productos frescos y otras comidas no selladas retengan su contenido de humedad y frescura por más tiempo. Las comidas sensibles a la humedad

GE GSE25GGHBB - Cómo Funciona - 1

TurboCool™ (en algunos modelos)

Cómo Funciona

La función TurboCool™ rápidamente enfría el compartimiento del refrigerador, a fin de enfriar las comidas de forma más rápida. Use la función TurboCool™ al agregar una gran cantidad de comida al compartimiento del refrigerador, guardando las comidas que estuvieron a temperatura ambiente o al guardar restos de comida caliente. También se puede usar si el refrigerador estuvo sin corriente por un período de tiempo prolongado.

Una vez activado, el compresor se encenderá de inmediato y los ventiladores se encenderán y apagarán a alta velocidad según sea necesario durante ocho horas. El compresor continuará funcionando hasta que el compartimiento del refrigerador alcance un frio de 34°F (1°C); luego se encenderá y apagará para mantener esta configuración. Luego de 8 horas, o si nuevamente se presiona la función TurboCool™, el compartimiento del refrigerador regresará a la configuración original.

tales como frutas frescas, ensaladas, arroz, etc. ahora se pueden guardar en estantes abiertos sin pérdida excesiva de la humedad. Debido al alto nivel de humedad en el refrigerador, es posible que ocasionalmente se empañé o que se produzcan pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento del refrigerador. Esto es normal y puede variar dependiendo de las cantidades de comida y condiciones climáticas. Seque con una toalla de papel si lo desea.

El sistema de flujo de aire separado minimiza la mezcla de aire entre los dos compartimientos, lo cual reduce la transferencia de olor de la comida fresca, para mejorar el gusto del hielo.

El sistema ClimateKeeper2™ también reduce el número de ciclos de descongelación del evaporador del freezer, reduciendo así las quemaduras por congelación.

*Se utiliza aire del freezer en la función CustomCool™.
** Pruebas muestran un nivel más alto de humedad en la sección de Comida Fresca de refrigeradores ClimateKeeper2™ con relación a las unidades convencionales.

Cómo usar

Presione TurboCool™. La pantalla de temperatura de TurboCool™ mostrará Tc y el LED se activará.

Una vez que TurboCool™ se haya completado, la luz indicadora del TurboCool™ se apagará.

NOTAS:

La temperatura del refrigerador no podrá ser modificada durante el uso de TurboCool™.

La temperatura del freezer no se verá afectada durante el uso de TurboCool™.

Al abrir la puerta del refrigerador durante el uso de TurboCool™, los ventiladores continuarán funcionando si estuvieron activados.

GE GSE25GGHBB - NOTAS: - 1
OR

GE GSE25GGHBB - NOTAS: - 2

GE GSE25GGHBB - NOTAS: - 3

La función ExpressChill™ es un sistema para humedecer, un ventilador y un termistor.

El recipiente de comida está fuertemente sellado para evitar que éste produzcan fluctuaciones de temperatura en el resto del refrigerador.

Los controles de este recipiente se encuentran ubicados en la parte superior del refrigerador o en el dispensador con los controles de temperatura.

GE GSE25GGHBB - NOTAS: - 4

  1. Vacíe el recipiente. Coloque la bandeja de Frío en el recipiente. Coloque los productos en la bandeja y cierre el recipiente completamente.
  2. Seleccione la tecla ExpressChill™. En algunos modelos, puede entonces seleccionar el tiempo de congelación (use el cuadro para determinar la mejor configuración). Otros modelos sólo tendrán una opción (45 minutos). En modelos con configuraciones múltiples, presione la tecla hasta que la luz aparezca junto a la configuración deseada.

- Para detener la función antes de que finalice, presione la tecla de dicha configuración hasta que no haya opciones seleccionadas y la pantalla esté apagada.

■ Durante ExpressChill™, la pantalla de los controles realizará una cuenta regresiva en el ciclo.

GE GSE25GGHBB - NOTAS: - 5

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón

Para retirar:

  1. Empuje el cajón fuera de su posición final.
  2. Gire los cuatro cierres balanceables hasta la posición de desbloqueo.
  3. Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y hacia afuera.

GE GSE25GGHBB - Para retirar: - 1

  1. Asegúrese de que los cuatro cierres balanceables se encuentren en la posición de desbloqueo.
  2. Coloque los lados del cajón sobre los soportes, asegurando que los cierres balanceables se ajusten en las ranuras del cajón
  3. Bloquee los cuatro cierres balanceables, rotando los mismos sobre la posición de bloqueo.

GE GSE25GGHBB - Para retirar: - 2

Quadro de ExpressChill™ (en algunos modelos)

NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del embalaje, temperatura inicial y otras características de la comida.

15 Minutos

■ 1 lata de bebida (12 onzas)
■ 2 cajas pequeñas de jugo (6–8 onzas cada una)

30 Minutos

■ 2–6 latas de bebida (12 onzas cada una)
■ 2 botellas plásticas de 20 onzas de bebida
■ 4–6 cajas pequeñas de jugo (6–8 onzas cada una)
■ 3 paquetes de jugo enlatado
■ Vino (botella de 750 ml)

45 Minutos

■ Botella de bebida de 2 litros
■ 1/2 galón de juego
■ Gelatina—1 paquete

ExpressChill

GE GSE25GGHBB - Minutos - 1

Acerca del cartucho del filtro de agua MWF

(On some models.)

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.

Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora de recambio

En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.

El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.

Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz indicadora de recambio

El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses, o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo.

Cómo retirar el cartucho del filtro

Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.

Instalar el cartucho del filtro

  1. Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con un adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.

Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.

GE GSE25GGHBB - Instalar el cartucho del filtro - 1
Con adaptador (el aspec

GE GSE25GGHBB - Instalar el cartucho del filtro - 2
Sin adaptador e variar)

GE GSE25GGHBB - Instalar el cartucho del filtro - 3
Algunos modelos cuentan con este tipo de filtro de agua.

  1. En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.
  2. Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador inmediatamente después de la instalación.
  3. Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho. Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del soporte.

  4. Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición. El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.

Porta Cartuchos
GE GSE25GGHBB - Instalar el cartucho del filtro - 4

  1. Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos (aprox. 1½ galons) para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduras.
  2. Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador y manténgala presionada durante tres segundos (en algunos modelos).

NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede causar el agua de chorrear del dispensador.

GE GSE25GGHBB - Instalar el cartucho del filtro - 5
Reset Hold 3 Sec

Tapón de derivación del filtro

Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.

Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.

GE GSE25GGHBB - Tapón de derivación del filtro - 1

text_image Filter Bypass Plug SmartWater

GE GSE25GGHBB - Tapón de derivación del filtro - 2

Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtración, GE Appliances recomienda que use los filtros de la marca SmartWater únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros de la marca SmartWater siempre son la eleccióncorrecta, ya que están patentados y diseñados específicamente para los productos GE Appliances. Los filtros SmartWater cumplen configurosos estándares NSF de la industria sobre seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua.GE Appliances no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para suuso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad de quelos filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.

Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en GEAppliances.com, o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).

Filtros de recambio:

Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE Appliances para partes y accesorios al 877.959.8688.

Acerca del cartucho del filtro de agua XWF (en algunos modelos)

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en el extremo superior trasero derecho del compartimiento de comida fresca del refrigerador.

Cuándo reemplazar el filtro

Si existe una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua en el dispensador, una luz roja del filtro comenzará a parpadear a fin de indicar que es necesario reemplazar el filtro pronto.

  • En los modelos con control externo, la luz del filtro parpadeará mientras se está dispensando hasta que el filtro sea reemplazado.
  • En los modelos con control superior, la luz del filtro parpadeará mientras la puerta se encuentre abierta hasta que el filtro sea reemplazado.

En los modelos que no cuentan con una luz indicadora, el cartucho del filtro deberá ser reemplazado cada seis meses, o antes si se observa una reducción en el flujo de agua hacia el dispensador o la máquina de hielos.

Retiro del filtro

Si reemplazará el filtro, primero retire el anterior:

  1. Abra la carcasa del cartucho del filtro presionando las 2 lengüetas frontales y empujando de forma suave hacia abajo.
  2. Gire el filtro hacia abajo.
  3. De forma suave, tome el filtro y lentamente dé al mismo aproximadamente 14 de giro en sentido antihorario. El filtro deberá liberarse de forma automática cuando lo haya rotado lo suficiente hacia la izquierda. Es posible que gotee una pequeña cantidad de agua.

▲PRECAUCIÓN

Si quedó aire atrapado en el

sistema, es posible que el cartucho sea eyectado en el momento en que se retire. Tenga cuidado al retirar el mismo.

Tapón de bypass del filtro

A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del filtro cuando no se disponga de un reemplazo del cartucho del filtro. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del filtro del bypass. A fin de obtener un tapón del filtro del bypass, comuníquese al 800-GECARES. En Canadá, comuníquese al 800.561.3344. El dispensador y la máquina de hielos no funcionarán si el filtro o el tapón del bypass del filtro no están instalados. El tapón del bypass se instala del mismo modo que un cartucho del filtro.

Instalación del Cartucho del Filtro en un Refrigerador de Dos Puertas

  1. Alinee la flecha del filtro con la flecha del sostén del cartucho del filtro. De forma suave, empuje la parte superior del nuevo filtro hacia arriba dentro del sostén.
  2. Lentamente, gire el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el mismo se elevará automáticamente hasta su posición. El filtro girará aproximadamente 14 " o 90 grados.
  3. Deje correr una cantidad de agua desde el dispensador de 2 galones (7.6 litros) o durante aproximadamente 5 minutos para limpiar el sistema. Es posible que el agua salga a chorros o se podrán visualizar burbujas de agua durante el proceso.
  4. Mantenga presionada la tecla WATER FILTER (Filtro de Agua) (sólo en modelos específicos) sobre el dispensador durante tres segundos.

Pautas de Aplicación/ Suministro de Agua

Flujo del Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacidad 170 galones (643.5 litros)

Regístrese para RECORDATORIOS DE TEXTO, enviados REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal. Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint® brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros de GE Appliances cumplen con rigurosos estándares NSF de la industria sobre seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para su uso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.

Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio Web en gewaterfilters.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances), al 877.959.8688.

Entrepaños y recipientes

No todos los modelos tienen todas las características.

Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta de congelador

Recipientes grandes

Los recipientes de la puerta del refrigerador y los recipientes inclinables de puerta de congelador más grandes son ajustables.

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, luego levántelo y sáquelo.

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados de la puerta. Luego presione hacia abajo en la parte frontal del recipiente. El recipiente se ajustará en su sitio.

Recipientes pequeños

Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, luego sáquelo.

Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por encima de los soportes moldeados rectangulares en la puerta. Luego deslice el recipiente hacia abajo hacia el soporte para que se ajuste en su lugar.

La tapa deslizante ayuda a prevenir que un golpecito haga derramarse algo o que las cosas pequeñas guardadas en el interior del entrepaño de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo en cada lado de la tapa deslizante hacia la parte trasera y muévala hacia delante y hacia atrás para que se ajuste a sus necesidades.

NOTA: Tenga cuidado cuando reemplace artículos en el recipiente superior. Cerciórese de que ningún artículo bloquee o caiga en el vertedor de hielo.

GE GSE25GGHBB - Recipientes pequeños - 1

text_image Tapa deslizante

Recipiente del refrigerador

GE GSE25GGHBB - Recipientes pequeños - 2

Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos

El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.

Para sacarlos:

Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que llegue al punto donde se atranca, luego apriete la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño directamente hacia fuera.

GE GSE25GGHBB - Para sacarlos: - 1

Presione la tecla y empuje la repisa hacia adelante para retirar la misma.

Para reemplazarlos o reubicarlos: S itúe el entrepaño a la altura de las guías y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede ser recolocado cuando la puerta esté a 90° o más. Para recolocar el entrepaño, deslice el entrepaño más allá de los topes y dele un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño hacia abajo hasta llegar a la posición deseada, colóquelo en línea

con los soportes y deslícelo en su lugar.

Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

GE GSE25GGHBB - Para sacarlos: - 2

Cestas de congelador (en algunos modelos)

Para remover, deslícelo hasta la posición tope, levante el frente más allá de la posición de tope, y deslícelo hacia afuera.

Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

GE GSE25GGHBB - Cestas de congelador (en algunos modelos) - 1

Cestas de congelador( en algunos modelos)

Para remover, empuje la canasta totalmente hacia la parte posterior del congelador. Levante hasta que los pasadores posteriores sean desenganchados. Levante la canasta completa hacia arriba y hacia afuera.

Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

GE GSE25GGHBB - Cestas de congelador( en algunos modelos) - 1

Entrepaños y recipientes

No todos los modelos tienen todas las características.

Entrepaño QuickSpace™ (en algunos modelos)

Este entrepaño se divide en dos y la mitad se desliza debajo de sí mismo para guardar artículos muy altos ubicados en el entrepaño que se encuentra más abajo.

Este entrepaño se puede sacar y cambiar y también puede reubicarse igual que los entrepaños deslizables a prueba de derramamientos.

GE GSE25GGHBB - Entrepaño QuickSpace™ (en algunos modelos) - 1

En algunos modelos, este entrepaño no puede usarse en la posición más baja.

Entrepaños deslizantes del congelador

Para remover, deslícelo hasta la posición tope, levante el frente más allá de la posición de tope, y deslícelo hacia afuera.

Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

GE GSE25GGHBB - Entrepaños deslizantes del congelador - 1

Entrepaños fijos del congelador

Para remover, deslice el entrepaño hacia arriba en el lado izquierdo y entonces extráigalo del alojamiento.

GE GSE25GGHBB - Entrepaños fijos del congelador - 1

Para aprovechar al máximo la inclinación para sacar el hielo del cubo, solamente almacene artículos en entrepaño debajo del cubo de hielo que no sean más altos que el punto inferior en el cubo.

Estante de vino/bebidas en la puerta

(en algunos modelos)

Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella de vino o una botella (2 litros) de refresco.

El estante cuelgan de los lados de la sección de productos lácteos.

GE GSE25GGHBB - Estante de vino/bebidas en la puerta - 1

  1. Vacíe el estante de vino/bebidas.

  2. Sosteniendo el fondo de la sección de productos lácteos, levante el frente directamente hacia arriba, entonces levante y extraiga.

  3. Para separar el estante de la sección de productos lácteos, extraiga los alambres laterales del estante por los agujeros en cada lado de la sección de productos lácteos.

GE GSE25GGHBB - Estante de vino/bebidas en la puerta - 2

  1. Pegue otra vez el estante a los lados de la sección de productos lácteos.
  2. Encaje el lado posterior en los apoyos moldeados en la puerta. Luego empuje hacia abajo en el frente de la sección. La sección encajará en su lugar.

Estante ShelfSaver™

(en algunos modelos)

Use este estante para guardar latas de bebidas con un fácil acceso

También se puede colocar un plato de horneado de 9" x 13".

GE GSE25GGHBB - Estante ShelfSaver™ - 1

Estante de la Puerta para Latas

(en algunos modelos)

En este estante de la puerta se pueden ubicar hasta 9 latas.

NOTA: Este estante sólo puede ser montado en la posición superior debajo del recipiente de lácteos.

GE GSE25GGHBB - Estante de la Puerta para Latas - 1

Estante de Bebidas Extraíble

(en algunos modelos)

El estante de bebidas está diseñado para ubicar una botella sobre su costado. Se puede adherir a cualquier repisa deslizable

Instalación:

  1. Alinee la parte más grande sobre las ranuras en la parte superior del estante con las lengüetas debajo de la repisa.
  2. Luego vuelva a deslizar el estante para que quede bloqueado en su posición.

GE GSE25GGHBB - Instalación: - 1

Entrepaños y recipientes

Puertas del refrigerador (en algunos modelos)

Es posible que Ud. note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo refrigerador. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente.

Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.

La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor

a medida que la puerta es cargada con alimentos.

GE GSE25GGHBB - Puertas del refrigerador (en algunos modelos) - 1

La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.

Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permanecerá abierta.

Alineación de las puertas

Si las puertas no están niveladas, ajuste le puerta de los alimentos frescos.

Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, saque los tornillos de cada lado de la parrilla

y jale de la misma.

  1. Usando una llave de cubo de 7/16", gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca del pin para impedir que el pin gire a menos de que se use una llave.)

  2. Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego controle la alineación superior de las puertas.

GE GSE25GGHBB - Alineación de las puertas - 1

text_image Llave de cubo de 7/16" Levantar

No todas las funciones corresponden a todos los modelos.

Cajones de Frutas y Verduras

El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones se deberá limpiar.

En algunos modelos, el cajón inferior se puede deslizar hasta alcanzar una extensión completa que permite un acceso completo al cajón.

GE GSE25GGHBB - Cajones de Frutas y Verduras - 1

Cajones de Humedad Ajustables

Deslice el control hasta la configuración HI (Alto) a fin de brindar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de las verduras.

Deslice el control hasta la configuración LO (Bajo) a fin de brindar el bajo nivel de humedad recomendado para la mayoría de las frutas.

GE GSE25GGHBB - Cajones de Humedad Ajustables - 1

text_image HI LO

Cómo Retirar el Cajón

El cajón se puede retirar fácilmente, empujando hacia afuera y levantando el mismo en la ubicación de detención.

Si la puerta le impide retirar los cajones, primero intente retirar los estantes de la puerta. Si esto no ofrece el espacio suficiente, el refrigerador se deberá girar hacia adelante hasta que la puerta se abra lo suficiente como para deslizar los cajones hacia afuera. En algunos casos, al girar el refrigerador hacia afuera, es posible que necesite mover el mismo hacia la izquierda o la derecha mientras lo hace girar.

GE GSE25GGHBB - Cómo Retirar el Cajón - 1

(en algunos modelos)

El recipiente de embutidos convertible cuenta con su propio conducto de aire frío, a fin de permitir que una corriente de aire frío del compartimiento del freezer o del compartimiento del refrigerador fluya hasta el recipiente.

El control de temperatura variable regula el flujo de aire de la función Climate Keeper (Mantención del Clima).

Ajuste el control en la configuración más fría para guardar carnes frescas.

Configure el control en frío para convertir el recipiente a temperatura normal del refrigerador y proveer espacio adicional para verduras. El conducto de aire frío está apagado. Se pueden seleccionar configuraciones variables entre estos extremos.

GE GSE25GGHBB - Cómo Retirar el Cajón - 2

text_image COUD COUBST

Máquina de hielo automática

No todos los modelos tienen todas las características.

Máquina para hacer hielo automática

La máquina de hielo producirá siete cubos por ciclo-aproximadamente 100-130 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, la emperatura ambiente, el número de aperturas de puertas y las condiciones de otro uso.

Si el refrigerador se usa antes de la toma de agua se hace a la máquina de hielo, ponga el interruptor en la posición OFF.

Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, ponga el interruptor en la posición ON.

La máquina de hacer hielo se llenará de agua cuando se enfría a 15 ° F (-10 ° C). Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.

Usted escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielo se llena de agua.

Deseche las primeras tandas de hielo para permitir que la línea de agua para limpiar.

Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo detector.

Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo de llenado, la máquina de hielo dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos para unirse entre sí.

Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

PRECAUCIÓN

Evite el contacto con las partes

en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado.

GE GSE25GGHBB - PRECAUCIÓN - 1

text_image HIELO Interruptor de alimentación Brazo

(en algunos modelos)

GE GSE25GGHBB - PRECAUCIÓN - 2

text_image Interruptor de alimentación HIELO Luz verde de encendido Brazo

(en algunos modelos)

Nota especial sobre los modelos de dispensadores

  • Algunos modelos tienen una inclinación de hielo-un contenedor de basura bin eso puede ser puede ser inclinado hacia afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí solo mientras usted extrae hielo o encienda la máquina de hielo encienden y se apagan. Asegúrese de poner la bandeja en su sitio antes de cerrar la puerta.
    ■ Para restaurar el nivel de hielo a partir de un envase vacío, los pasos que se recomiendan las siguientes:

  • 12 horas después de la primera tanda de hielo ha caído en el cubo, dispensa de 3 a 4 cubos.

  • Después de un adicional de 6 horas, dispensa de 3 a 4 cubos de nuevo.

Estos pasos se restaurará el nivel de hielo en el menor tiempo posible.

NOTA:

En los hogares con menores que la presión promedio del agua, es posible que escuche el ciclo de máquina de hielo varias veces al hacer un lote de hielo.

Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador

Hay dos tipos de estanterías de almacenamiento de hielo en los modelos con dispensador. Uno tiene un estante encima de el depósito, el otro no.

Nota especial para los modelos con depósito de hielo de inclinación de salida:

■ Estos modelos tienen un depósito de hielo de inclinación hacia fuera. El contenedor puede ser inclinado hacia afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí mientras que extrae hielo o gire el interruptor de la máquina de hielos dentro y fuera. Asegúrese de poner la bandeja en su sitio antes de cerrar la puerta.

NOTA: Con el fin de aprovechar al máximo el depósito de hielo de inclinación hacia fuera, sólo artículos de la tienda en el estante debajo del cubo de hielo que no sean más altos que el punto más bajo de la bandeja.

Los modelos con inclinación a cabo el depósito de hielo

Para acceder a hielo y llegar al interruptor de la máquina de hielos :

  1. Levante el cubo, entonces tírelo hacia afuera hasta que el cubo se detenga.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 1

  1. Baje la bandeja de acceso al hielo o para alcanzar el interruptor de encendido.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 2

Los modelos con un estante encima del cubo de hielo

Para tener acceso al hielo, tire hacia adelante.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 3

text_image Estante Cubo de hielo

Para alcanzar el interruptor de alimentación, tire de la plataforma en línea recta. Siempre asegúrese de reemplazar la plataforma.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 4

text_image Estante Cubo de hielo

En algunos modelos, para acceder a hielo o para alcanzar el interruptor de encendido:

  1. Tire de la bandeja hasta que el cubo se detenga.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 5

  1. Baje la bandeja de acceso al hielo o alcanzar el interruptor.

GE GSE25GGHBB - Acceso al hielo y el logro de el interruptor de alimentación en los modelos dispensador - 6

Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)

PRECAUCIÓN

El cubo de hielo es pesado

cuando está lleno.

Coloque el interruptor en la posición OFF (apagado) antes de remover el cubo.

Cuando reemplace el cubo, cerciórese de presionarlo firmemente en su lugar. Si no entra hasta el máximo, remuévalo y rote el mecanismo de accionamiento con una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo hacia atrás otra vez.

GE GSE25GGHBB - PRECAUCIÓN - 1

text_image Rote Mecanismo de accionamiento

Modelos con dispensador solamente

Para usar el dispensador

Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo),

CRUSHED ICE (hielo triturado)

or WATER

GE GSE25GGHBB - Para usar el dispensador - 1

(agua).

Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador.

El recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.

Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está

primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.

▲PRECAUCIÓN

Riesgo de Laceración

■ Nunca coloque los dedos o cualquier otro objeto en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer esto puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y ocasionar lesiones graves o una amputación.
■ Use un vidro resistente al dispensar hielo. Un vidro delicado se podrá romper y ocasionar lesiones personales.

Para bloquear el dispensador

Presione la tecla LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione la misma tecla durante 3 segundos nuevamente.

GE GSE25GGHBB - Para bloquear el dispensador - 1

Dispenser Light (Luz del dispensador)

Esta tecla enciende y apaga la luz del dispensador. La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. Si esta luz se funde debería reemplazarse con una bombilla de un máximo de 6 vatios 12V.

GE GSE25GGHBB - Dispenser Light (Luz del dispensador) - 1

Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos)

Cuando necesite hielo rápidamente, presione esta tecla para acelerar la producción de hielo. Esto incrementará la producción de hielo durante las próximas 48 horas o hasta que vuelva a presionar la tecla.

Door Alarm (Alarma de puerta) (en algunos modelos)

Para ajustar la alarma, presione esta tecla hasta que la luz indicadora se encienda. Esta alarma sonará si cualquiera de la puerta estuviera abierta por más de 3 minutos. La luz y el sonido cesan automáticamente al cerrarse la puerta.

GE GSE25GGHBB - Door Alarm (Alarma de puerta) (en algunos modelos) - 1

GE GSE25GGHBB - Door Alarm (Alarma de puerta) (en algunos modelos) - 2

Datos importantes de su dispensador

■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orificio de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.

Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador.
■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero.
A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.

Limpiar el exterior

El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El

agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los

depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos.

GE GSE25GGHBB - Limpiar el exterior - 1

El brazo del dispensador. Antes de limpiar, oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio-aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente con agua y seque.

Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave.

Los puertas y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend

Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.

No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.

Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.

No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el terminado de pintura.

Limpiar el interior

Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.

Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.

El uso de cualquier solución de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquella que contienen destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del refrigerador.

PRECAUCIÓN

No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.

No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.

La bandeja de Enfriar/Descongelar se puede lavar en el lavaplatos.

Atrás del refrigerador

Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.

Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.

Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos).

Cuidado y limpieza

Preparación para vacaciones

En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.

Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo en la posición OFF (apagado) y cierre el suministro de agua al refrigerador.

Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar daños a la propiedad causados por inundación.

En caso de mudanza

Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador.

Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudança.

Reemplazo de bombillas

ADVERTENCIA

Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de

evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).

Girar el control a la posición OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.

Compartimento del refrigerador—Luz superior

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Las bombillas están situadas en la parte superior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz. En otros modelos, retirar un tornillo en la bolsa en la parte posterior de la cubierta.
  3. Para quitar la cubierta de la luz, en algunos modelos, presione las lengüetas de los lados de la cubierta y deslícelo hacia delante y hacia atrás. On otros modelos, sólo deslice la cubierta de la luz hacia delante y afuera.

Su cubierta de la luz paracerse a una de las siguientes:

GE GSE25GGHBB - Compartimento del refrigerador—Luz superior - 1

text_image Lengüetas

O

GE GSE25GGHBB - Compartimento del refrigerador—Luz superior - 2

text_image Bolsa
  1. Después de reemplazar la bombilla con otra bombilla de electrodomésticos del mismo o menos vatios, reemplace el protector de luz y el tornillo. Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazamiento de la cubierta de la luz.
  2. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

Cuidado y limpieza

Reemplazo de bombillas (Cont.)

ADVERTENCIA

Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de

evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).

Girar el control a la posición OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.

Compartimento del refrigerador—Luz inferior

Esta luz está situada por encima de la gaveta superior.

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Levante la cubierta de la luz y jale de ella.
  3. Después de reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, reemplace la cubierta y el mango.
  4. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

GE GSE25GGHBB - Compartimento del refrigerador—Luz inferior - 1

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. Retire el entrepaño justo por encima de la cubierta de luz. (El entrepaño será más fácil de quitar si se vacía primero.) Remueva los tornillos de la parte superior del protector superior.
  3. Para quitar la cubierta, presione en los lados y levántela hacia arriba y afuera.
  4. Reemplace la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas superiores hacen clic en su lugar de forma segura. Vuelva a colocar el tornillo (en algunos modelos).

  5. Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe el refrigerador de nuevo.

GE GSE25GGHBB - Compartimento del refrigerador—Luz inferior - 2

Dispensador (en algunos modelos)

  1. Desenchufe el refrigerador.
  2. La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

  3. Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tamaño y voltaje.

  4. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

Sustitución de las luces en los modelos con iluminación LED (en algunos modelos)

Colocar el control en OFF no quita la corriente del circuito de la luz. No todas las características están presentes en todos los modelos.

Compartimento del refrigerador

Hay un despliegue de luces LED en la parte superior y los lados del compartimiento de alimentos frescos y en la parte trasera y laterales del compartimiento del congelador en algunos modelos.

Si esta asamblea debe ser sustituida, llame al servicio de GE Appliances en el 1.800.432.2737 en los Estados Unidos o en Canadá al 1.800.561.3344.

GE GSE25GGHBB - Compartimento del refrigerador - 1

text_image Pantalla con Luz LED

Instrucciones para la Instalación

Refrigerador Modelos 22, 23, 25, 26, 27 & 29

¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o Visite nuestro Sitio Web en: geappliances.ca

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente..

  • IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.

- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.

- Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones.

- Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones para referencia futura.

- Nivel de habilidad – La instalación de este electrodoméstico requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.

- Tiempo de Instalación – Instalación del Refrigerador 30 minutos

Agua30 minutos

  • La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
  • Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.

Si el refrigerador ya fue instalado, retire la parrilla de la base (consulte el Paso 2 en Cómo Mover el Refrigerador), luego consulte el Paso 5 en Cómo Instalar el Refrigerador.

PREPARACIÓN

SUMINISTRO DE AGUA PARA LA MÁQUINA DE HACER HIELO (en algunos modelos)

Si el refrigerador cuenta con una máquina de hacer hielo, deberá ser conectada al suministro de agua fría. Un kit de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tubería, válvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com (en Canadá en geappliances.ca) o en Piezas y Accesorios (Parts and Accessories), 877.959.8688 (en Canadá 1.800.661.1616).

HERRAMIENTAS NECESARIAS

GE GSE25GGHBB - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 1

text_image Instalación del Suministro de Cubos de 3/8" y 5/16"

GE GSE25GGHBB - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 2
Llaves de 1/2" y 7/16"

GE GSE25GGHBB - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 3
Espátula de Plástico

GE GSE25GGHBB - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 4

Destornillador con Cabeza Phillips

CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR

GE GSE25GGHBB - CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR - 1

CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETILLA DE MANO

Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el refrigerador llegue a su destino final. Para mover el refrigerador use una carretilla de mano con almohadillas. Coloque el refrigerador en el centro de la carretilla y asegúrelo con un cinturón de seguridad alrededor del refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.

GE GSE25GGHBB - CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETILLA DE MANO - 1

Remueva la parrilla removiendo los dos tornillos de cabeza Phillips.

GE GSE25GGHBB - CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETILLA DE MANO - 2

Si el refrigerador debe pasar por alguna entrada menor de 38" de ancho, entonces las puertas pueden ser removidas. Proceda al paso 3.

NO REMUEVA las manijas.

Si todas las entradas son más anchas de 38" pase a Cómo instalar el refrigerador.

GE GSE25GGHBB - CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR EN UNA CARRETILLA DE MANO - 3

DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO DE AGUA

(en algunos modelos)

Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, eso significa que hay una línea de agua que viene desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectada.

Para desconectarla, empuje hacia adentro sobre el collarin blanco del acoplamiento y entonces extraiga la tubería.

GE GSE25GGHBB - DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO DE AGUA - 1

text_image la tubona. Collarín blanco Bisagra del fondo del congelador

CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (Cont.)

▲PRECAUCIÓN

Riesgo al levantar la

puerta. Si es levantada por una sola persona, podrían ocasionarse lesiones. Solicite ayuda al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retirar la puerta, a fin de evitar daños sobre la misma y la parte electrónica, coloque con cuidado la puerta en una ubicación adecuada.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir una descarga eléctrica.

④ DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO ENERGÉTICO

(en algunos modelos)

Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, entonces hay una línea de suministro eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta que debe ser desconectado.

Para desconectar, separe el acoplador.

GE GSE25GGHBB - ④ DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO ENERGÉTICO - 1

text_image Bisagra del fondo del refrigerador

⑤ DESCONECTE LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS (en algunos modelos)

Si el refrigerador tiene un centro para refrescar, entonces hay conectadores eléctricos (alambrados), que van desde el gabinete hasta la bisagra del fondo del refrigerador, que deben ser desconectados. Para desconectar, separe cada conectador.

GE GSE25GGHBB - ⑤ DESCONECTE LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS (en algunos modelos) - 1

text_image Bisagra del fondo del refrigerador

6 CIERRE LAS PUERTAS DEL CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR

GE GSE25GGHBB - CIERRE LAS PUERTAS DEL CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR - 1

7 REMUEVA LA PUERTA DEL CONGELADOR

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos

para retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.

A Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del congelador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una cuchilla plástica de masilla.

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 1

B Remueva los dos tornillos a la cabeza hexagonal de 5/16," entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra.

Cabeza hexagonal de 5/16"

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 2

C Abra la puerta del congelador a 90°.

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 3

D Mientras una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, una segunda persona debe, con cuidado, guiar la línea de agua y la línea energética (alambrado) a través de la bisagra del fondo.

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 4

E Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba.

8 REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos para

retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.

A Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta del refrigerador apretándola y levantándola o levantándola por uno de sus costados con una cuchilla plástica de masilla.

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 1

B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16", entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra.

5/16" Hex Head

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 2

C Abra la puerta del refrigerador a 90.°

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 3

8 REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (Cont.)

D Levante la puerta del refrigerador y libérela de bisagra del fondo. Si el refrigerador tiene un centro para refrescar, una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, mientras una segunda persona, con cuidado, guía la línea de agua y la línea energética (alambrados) a través de la bisagra del fondo.

GE GSE25GGHBB - REMUEVA LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (Cont.) - 1

text_image 90°

Modelos con Centro para Refrescar solamente

E Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba.

9 CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos para

retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.

Para reemplazar las puertas simplemente de reversa a los pasos del 3 al 8.

Sin embargo, note lo siguiente:

  • Cuando se encuentre bajando las puertas hacia la bisagra del fondo, cerciórese de que una segunda persona guíe, con mucho cuidado, la tubería y el alambrado a través de los agujeros de las bisagras.
  • Cuando se encuentre conectando la línea de agua, cerciórese de insertar la tubería hasta el máximo indicado por la marca.

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 1

LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR

  • No coloque el refrigerador donde la temperatura esté por debajo de 60° F (16° C) porque no operará con la suficiente frecuencia como para mantener las temperaturas apropiadas.
  • No instale el refrigerador donde la temperatura esté por encima de 100° F (37° C) porque no funcionará apropiadamente.
  • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
  • Instálelo en un piso suficientemente resistente como para soportar todo su peso.

ESPACIO

Permita los siguientes espacios para lograr una instalación fácil, una circulación apropiada del aire y conexiones eléctricas y de plomería.

* 72 1/4 “(183.5 cm) para un ajuste completo de las ruedas de la movilidad. Si los gabinetes instalados por encima del refrigerador con puertas que están al ras de la parte superior de la apertura a la nevera, a continuación, un adicional de 8.1 “puede ser necesaria para proveer espacio para puertas de armarios para abrir libremente.

CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR

A LA LÍNEA DE AGUA DE LA

CASA (en los modelos con máquina de hielos y dispensador)

Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos y el dispensador. Si no existe un suministro de agua fría, usted necesitará hacer una. Ver la sección Cómo instalar una línea de agua fría.

NOTAS:

  • Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor de la pared.
  • Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería de refrigeración SmartConnect™, usted necesitará una tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No use tuberías plásticas para instalar el filtro.

A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y un casquillo (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa.

Si se encuentra usando tuberías de SmartConnect™, las tuercas están ya ensambladas a la tubería.

B Si está usando una tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.

Si se encuentra usando tuberías de SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta demasiado causará fugas.

ADVERTENCIA

Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

ADVERTENCIA

GE GSE25GGHBB - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO DE

DESCARGA ELÉCTRICA

Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador.

C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca.

GE GSE25GGHBB - DESCARGA ELÉCTRICA - 1

text_image Abrazadera de la tubería Tuerca de compresión de 1/4" Férula (manga) Conexión del refrigerador Tubería de 1/4" Tubería de SmartConnect™

GE GSE25GGHBB - DESCARGA ELÉCTRICA - 2

text_image U U Opción 2

GE GSE25GGHBB - DESCARGA ELÉCTRICA - 3

② ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA

Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas.

GE GSE25GGHBB - ② ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA - 1

3 CONECTE EL REFRIGERADOR

Antes del conectar el refrigerador cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la posición OFF (apagado).

Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico.

GE GSE25GGHBB - CONECTE EL REFRIGERADOR - 1

CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

GE GSE25GGHBB - CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 1

COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR

Mueva el refrigerador a su destino final.

GE GSE25GGHBB - COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR - 1

CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR

El refrigerador puede nivelarse ajustando los rodillos localizados cerca de las bisagras inferiores.

GE GSE25GGHBB - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR - 1

text_image Rodillos Levante

Los rodillos tienen tres propósitos:

  • Los rodillos se ajustan para que la puerta cierre con facilidad cuando esté medio abierta. (Levante el frente aproximadamente 5/8" [16 mm] del piso.)
  • Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee.
  • Los rodillos se ajustan para que el refrigerador pueda ser alejado de la pared en momentos de limpieza.

Para ajustar las rueditas en los modelos de 23' (33" de ancho), 25', 26', 27' y 29':

- Gire los tornillos de ajuste del rodillo en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo. Use una llave o un cubo de cabeza hexagonal de 3/8" o una llave ajustable.

GE GSE25GGHBB - Para ajustar las rueditas en los modelos de 23' (33" de ancho), 25', 26', 27' y 29': - 1

Tornillo de ajuste del rodillo

GE GSE25GGHBB - Para ajustar las rueditas en los modelos de 23' (33" de ancho), 25', 26', 27' y 29': - 2

CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR (cont.)

Para ajustar las ruedas en 23 '/ 25' CustomStyle modelos ™ :

Gire el rodillo delantero tornillos de ajuste hacia la derecha para aumentar la el refrigerador, a la izquierda para bajarlo.

El uso de 3/8" llave hexagonal con extensión o una llave ajustable.

Estos modelos también tienen rodillos ajustables posteriores para que pueda alinear el refrigerador con los gabinetes de su cocina. El uso de 3/8" llave hexagonal con extensión para girar los tornillos de la parte trasera rodillos hacia la izquierda para levantar el refrigerador, a la izquierda para bajarlo.

GE GSE25GGHBB - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 1

Rodillo de los tornillos de ajuste

GE GSE25GGHBB - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 2

NIVELES LAS PUERTAS

GE GSE25GGHBB - NIVELES LAS PUERTAS - 1

Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior.

GE GSE25GGHBB - NIVELES LAS PUERTAS - 2

Para linear:

Usando una llave de 7/16", gire el tornillo ajustable de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.

NOTA:

Un tapón de nilón, empotrado en las roscas del pasador, evita que el pasador gire a no ser que se use una llave.

Después de una o dos vueltas de la llave, abra y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese de que están alineadas en la parte superior.

GE GSE25GGHBB - NOTA: - 1

text_image Las puertas deben estar alineadas en la parte sup Levantar Llave de 7/16"

CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

7 REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE

Reemplace la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips.

GE GSE25GGHBB - REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE - 1

Ajuste los controles donde se recomienda.

GE GSE25GGHBB - REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE - 2

flowchart
graph TD
    A["5"] --> B["RECOMMENDED CONTROL SETTINGS"]
    C["5"] --> B
    D["0"] --> E["37"]
    F["0 T IS RECOMMENDED"] --> B
    G["37 T IS RECOMMENDED"] --> B

9 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS

Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición ON (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (-9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.

GE GSE25GGHBB - INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS - 1

text_image ON-OFF Interruptor Interruptor

NOTA:
En condiciones de menor presión de agua, el agua válvula puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua para la máquina de hielo.

CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA

(en modelos con máquina de hielos y dispensador)

ANTES DE COMENZAR

Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).

Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un Sistema de Osmosis de agua reverso de GE Appliances, el único kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros sistemas de osmosis de agua reversos, siga las instrucciones en el manual del fabricante.

Si el suministro de agua del refrigerador es de un Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de filtración de agua del refrigerador además del filtro RO podría resultar en la formación de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua más lento a partir del dispensador de agua.

Esta instalación de la línea de agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños causados por el agua que puedan ser costosos.

Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías) en la plomería de la casa podría dañar las partes del refrigerador y traer consigo fugas de agua e inundación. Llame a un plomero calificado para que corrija este problema de martilleo antes de instalar la línea de suministro de agua hacia el refrigerador.

Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte la línea de agua fría con la línea de agua caliente.

Si usted usa su refrigerador antes de conectar la línea de agua, cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está en la posición OFF (apagado).

No instale la tubería de la máquina de hielos en áreas donde la temperatura baja por debajo de la temperatura de congelamiento.

Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (como una taladradora, por ejemplo), durante la instalación, cerciórese de que tal dispositivo esté aislado doblemente o conectado a tierra de forma tal que se evite el peligro de electrocución, u operado por batería.

Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo con los códigos y requisitos locales e plomería.

LO QUE USTED NECESITARÁ

GE GSE25GGHBB - LO QUE USTED NECESITARÁ - 1

- El kit de cobre o de tubería de refrigeración o SmartConnect™, de 1/4" de diámetro para conectar el suministro de agua al refrigerador. Si se encuentra usando un kit de tuberías de cobre, cerciórese de que ambos extremos de la tubería son cuadrados.

Para determinar cuánta tubería necesitará: mida la distancia desde la válvula de agua hasta la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Cerciórese de que existe suficiente tubería adicional para permitir el movimiento a partir de la pared.

Los kits SmartConnect™ de tubería de refrigerador están disponibles en las longitudes siguientes:

$$ 8 ^ {\prime} (2, 4 \mathrm{m}) - W X 0 8 X 1 0 0 0 6 $$

$$ 1 5 ^ {\prime} (4, 6 \mathrm{m}) - W X 0 8 X 1 0 0 1 5 $$

$$ 2 5 ^ {\prime} (7, 6 \mathrm{m}) - W X 0 8 X 1 0 0 2 5 $$

ADVERTENCIA

Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (Cont.)

LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.)

NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE Appliances es la que proporcionamos con el Kit SmartConnect™ para refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro porque la línea estará bajo presión en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el agua podría causar daños a la casa.

- Un kit de suministro de agua GE Appliances (contiene tubería, válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante) está disponible a un costo adicional si se pone en contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios llamándonos al 877.959.8688 (en Canadá 1.800.661.1616).

- Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar)

• Taladradora eléctrica

GE GSE25GGHBB - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 1

- Llave ajustable o llave de 1/2".

- Destornilladores planos y Phillips.

GE GSE25GGHBB - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 2

- Dos tuercas de compresión de diámetro externo de 1/4" y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. O

- Si se encuentra usando un kit SmartConnect™, los accesorios necesarios están preensamblados con la tubería.

GE GSE25GGHBB - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 3

- Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada en el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de plomería) o conecte la línea de agua con el refrigerador O usted puede cortar la parte ensanchada del extremo del tubo con un cortador de tubos y entonces usar un accesorio de compresión. No corte un extremo formado por SmartConnect™ de la tubería del refrigerador.

GE GSE25GGHBB - LO QUE USTED NECESITARÁ (Cont.) - 4

- Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la válvula tipo corona cumple con los códigos de plomería de su localidad.

Instale la válvula de cierre en la línea de agua de tomar más cercana.

① CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL

Abra el grifo más cercano lo suficiente como para aclarar la línea de agua.

② ESCOJA LA LOCALIZACIÓN DE LA VÁLVULA

Escoja una localización para la válvula de fácil acceso. Es mejor conectarla a un costado de una tubería vertical. Cuando sea necesario conectarlo en una línea horizontal, cerciórese de que la conexión sea hecha en la parte superior o en el lado, en vez del fondo, para evitar la acumulación de sedimentos de la línea de agua.

GE GSE25GGHBB - ② ESCOJA LA LOCALIZACIÓN DE LA VÁLVULA - 1

③ TALADRE UN AGUJERO PARA LA VÁLVULA

Taladre un agujero de 1/4" en la tubería de agua (aun si está usando una válvula autoperforadora), usando una broca filosa. Remueva cualquier rebaba que haya resultado del taladrado del agujero en la tubería.

Tenga cuidado de no permitir que el agua drene hacia el agujero.

No hacer un agujero de 1/4" podría resultar en una producción de agua reducida o en cubos de hielo menores.

GE GSE25GGHBB - ③ TALADRE UN AGUJERO PARA LA VÁLVULA - 1

Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera de tubo.

GE GSE25GGHBB - ③ TALADRE UN AGUJERO PARA LA VÁLVULA - 2

text_image Abrazadera de tubo Válvula de cierre tipo corona Tubería de agua fría vertical

NOTA: Los códigos de plomería del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las válvulas de corona son ilegales y su uso no es permitido en Massachusetts. Póngase en contacto con un plomero licenciado.

⑤ APRIETE LA ABRAZADERA DE TUBO

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sello comience a ensancharse.

NOTA: No la apriete demasiado o podría romper la tubería. Arandela

GE GSE25GGHBB - ⑤ APRIETE LA ABRAZADERA DE TUBO - 1

text_image beria. Arandela Abrazadera de la tubería Tornillo de la abrazadera Extremo de entrada

6 CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA

Oriente la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador.

Oriente la tubería a través de un agujero taladrado en la pared on en el piso (detrás del refrigerador o en la base de una gabinete adyacente) tan cercano a la pared como sea posible.

NOTA: Cerciórese de que existe suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador se mueva de la pared después de la instalación.

7 CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA A LA VÁLVULA

Coloque la tuerca de compresión y el casquillo para tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela con la válvula cierre.

Cerciórese de que la tubería está insertada completamente en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con seguridad.

Para tuberías plásticas de un kit de tubería para refrigeradores SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tubería en una válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que quede apretada a mano, entonces apriétela una vuelta adicional con la llave. Si la aprieta demasiado, causará fugas.

GE GSE25GGHBB - CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA A LA VÁLVULA - 1

text_image Válvula de cierre tipo corona Tuerca de compresión Tubería SmartConnect™ Tuerca de cruz Válvula de salida Casquillo (manga)

NOTA: Los códigos de plomería del estado de Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos. Las válvulas de corona son ilegales y su uso no es permitido en Massachusetts. Póngase en contacto con un plomero licenciado.

8 ENJUAGUE LA TUBERÍA

Abra el suministro principal de agua y enjuague la tubería hasta que el agua esté totalmente limpia.

Cierre el suministro de agua en la válvula de agua cuando aproximadamente un cuarto (1 litro) haya salido a través de la tubería durante el enjuague.

GE GSE25GGHBB - ENJUAGUE LA TUBERÍA - 1

Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.

Sonidos normales de operación

Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.

Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son

HUMMM...

GE GSE25GGHBB - HUMMM... - 1

WHOOSH...

El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
A veces el refrigerador funciona por un período prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.

¡WHIR!

GE GSE25GGHBB - ¡WHIR! - 1

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS

■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
■ Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
■ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
- El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador.
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con dispositivo de hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
■ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

SONIDOS DE AGUA

GE GSE25GGHBB - SONIDOS DE AGUA - 1

■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.

GE GSE25GGHBB - SONIDOS DE AGUA - 2

Para información adicional acerca de los sonidos de operación de los dispositivos de hielo o de los dispensadores, ver las secciones Acerca del dispositivo automático para hacer hielo y Acerca del dispensador de hielo y agua.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causas PosiblesQué hacer
El refrigerador no funcionaRefrigerador en ciclo de descongelar.Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
Controles de temperatura en posición OFF (apagado).Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste inferior de temperatura.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/ interruptor de circuito roto.Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El refrigerador está en la condición de exhibición.Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.
Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal)Los rodillos requieren un ajuste. Vea Rodillos.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas PosiblesQué hacer
El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a para mantener temperaturas uniformes.)Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa.Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador.Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene lapuerta abierta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Eso es normal.
Controles de temperatura ajustados al punto más frío. Vea Los controles.
Compartimiento de refrigerador o congelador demasiado cálidoEl control de temperatura no se fijó bastante frío. Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal)Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo.
El divisor entre el compartimiento de refrigerador y el congelador se siente tibioAhorro automático de energía circula líquido tibio en la frente del congelador.Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
Dispositivo automático para hacer hielo no funcionaEl interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición OFF (apagado).Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición ON (encendido).
El agua está cerrada o no está conectada. Vea Instalar la línea de agua.
El compartimiento del congelador es muy cálido. Espere24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo.Nivele los cubos con la mano.
Cubos de hielo atorados en dispositivo para hacer hielo.Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner el dispositivo en marcha.
Los cubos tienen mal olor/saborEl recipiente para los cubos necesita limpieza.Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Cubos pequeños o huecosFiltro de agua tapado.Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
Formación lenta del hieloSe dejó abierta la puerta.Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no es bastante frío.Vea Los controles.
Frecuente sonido de “murmullo”El interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo está en la posición ON (encendido) pero no se ha conectado la tubería de suministro de agua hacia el refrigerador.Deslice el interruptor de corriente a la posición O (apagado). Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la válvula del agua.
Brillo anaranjado en el congeladorCalefactor de descongelación encendido.Eso es normal.
El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos)Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado.Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
Los cubos están pegados al brazo detector.Remueve los cubos.
Un artículo está bloqueando o se ha caído dentro del vertedor de hielo dentro de la sección del congelador de la puerta superior.Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.
Bloques irregulares de hielo en el recipiente.Rómpalos con los dedos y deseché los cubos restantes.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED).Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
El agua tiene un sabor/olor malo (en algunos modelos)El dispensador de agua no se uso por mucho tiempoDispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causas Posibles Qué hacer
El agua en el primer vaso está tibia (en algunos modelos)Eso es normal con un refrigerador recién instalado.Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)Suministro de agua apagado o no conectado. Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema del agua. Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
El agua chorrea del dispensadorCartucho del filtro recién instalado.Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos (aprox. 1 12 galóns).
No sale agua pero el dispositivo (en algunos modelos) para hacer hielo funcionaEl agua en el depósito está congelada. Llame para servicio.
El control de temperatura demasiado frío. Fije el control de temperatura hasta mas cálido.
No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funcionaEstá tapada la línea de agua o la llave de paso. Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED) Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala presionada durante tres segundos.
Se seleccionó CUBED ICE (HIELO EN CUBOS) pero se dispensó CRUSHED ICE (Hielo picado) (en algunos modelos)La última selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO).Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal.
El refrigerador hueleAlimentos transmitiendo olores al refrigerador.Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; câmbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Humedad en el exterior del refrigeradorNormal en períodos con alto grado de humedad.Seque la superficie.
Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas)Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo.This is normal fo rthe beverage center.
Debido al alto nivel de humedad en el refrigerador, es posible que ocasionalmente se empañía o que se produzcan pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento del refrigerador.Esto es normal para las cargas centrales de bebidas y las condiciones ambientales se pueden cambiar con una toalla de papel si lo desea.
No funciona la luz interiorNo hay corriente en el contacto.Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida.Vea Reemplazar las bombillas.
Para luces LED.Servicio de llamada.
Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congeladorCubos atrapados en el orificio.Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera.
Aire caliente a la base del refrigeradorEl aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso están sensitivos y se descoloran a estas temperaturas normales y seguras.
El refrigerador nunca se apaga pero las temperaturas están bienEl sistema de congelación mantiene al compresor funcionando durante la puerta está siendo abierta.Esto es normal. El refrigerador se apagará si la puerta permanece cerrada por 2 horas.
El refrigerador está pitandoLa puerta está abierta.Cierre la puerta.
La puerta no se cierre correctamenteEl sello de la puerta en el lado de la bisagra está pegado o dobladoAplique parafina en la superficie frontal de la junta..
La temperatura real no es igual a la temperatura establecidaLa unidad recientemente se conectó.Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
La puerta permacene abierta por mucho tiempo.Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
Se introdujo comida tibia al refrigerador.Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
El ciclo de descongelamiento está en proceso.Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.

Garantía Limitada del Refrigerador

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800. GE.CARES (800.561.3344). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.

Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el período de GE Appliances reemplazará:
Modelos GE, GE PROFILETM y GE CAFÉTM
Un AñoDesde la fecha de la compra originalCualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días(Filtro de Agua, si está incluido) Desde la fecha de la compra original del refrigeradorCualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Sólo Modelos GE PROFILETM y GE CAFÉTM
Cinco AñosDesde la fecha de la compra originalCualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado.

Lo que GE Appliances no cubrirá

■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE Appliances.

■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a presión de agua afuera de las límites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para los clientes de Canadá : Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por MC Commercial Inc para ofrecer. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.

Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua

Comuníquese con nosotros en geapplianceparts.com, o llame al 800.GE.CARES.

Por el Período de: Reemplazaremos, Sin Costo:
Treinta Días Desde la fecha de compra original.Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*

Qué No Está Cubierto:

  • Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
  • Instalación inadecuada.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes a | original o uso comercial
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
  • Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
  • D años consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS:

Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas al servicio técnico desde su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor antes de la consumación de esta venta.

Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.

Comprador:

Nombre
Domicilio
Ciudad Estado CódigoPostal
Firma Fecha

Vendedor:

Nombre
Domicilio
Ciudad Estado CódigoPostal
Firma Date

* Si su pieza de GE falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le entregaremos una pieza nueva o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien le realizó la compra, junto con una copia de la “prueba de compra” de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, será cambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a quien le realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retirar o instalar la misma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso comercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningún caso GE será responsable por daños consecue ntes.

Ficha Técnica de Funcionamiento

Sistema de Filtración SmartWater™—Cartucho GE Appliances MWF

La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite permisible para el agua que deja el sistema, como se especifica en NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación.

Capacidad de 300 galones (1.135 litros).
Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración PromedioConcentración Máxima Especificada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Máxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.4%0.05 mg/LN/A≥50%J-00137878
Partícula Nominal Clase I, ≥0.5 a < 1.0 μm11,333,333 pts/mLPor lo menos 10,000 partículas/mL99.9%5,510 pts/mLN/A≥85%J-00137881
Quiste*101,000 cysts/LMínimo 50,000 quistes/L99.99%1 quistes/LN/A≥99.95%J-00100036
Asbestos133 MF/L 10^7 a 10^8 fibras/L; fibras superiores a 10μm de longitud>99%<1 MF/LN/A≥99%J-00137886
Atrazina0.008 mg/L0.009 mg/L ± 10%91.3%0.0007 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00137910
Benceno0.014 mg/L0.015 mg/L ± 10%±96.5%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00137912
Carbofurano0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%74.5%0.01 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00147488
Endrina0.007 mg/L0.006 mg/L ± 10%97.1%0.0002 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100039
Plomo en pH 6.50.148 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00137914
Plomo en pH 8.50.155 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00137915
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%96.5%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00137924
Mercurio en pH 6.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%87.6%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00137925
Mercurio en pH 8.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0007 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00092355
P-Diclorobenceno0.223 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00137926
Tetracloroetileno0.014 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.5%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00137929
Toxafeno0.017 mg/L0.015 mg/L ± 10%>93.9%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00137928
2, 4-D0.192 mg/L0.210 mg/L ± 10%77.7%0.040 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00147489

*Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:

Reducción de contaminantesConcentración PromedioConcentración Máxima Especificada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Máxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofeno885 ng/LN/A94.1%52.3 ng/LN/AN/AJ-00121588
Progesterona1097 ng/LN/A99.5%5.0 ng/LN/AN/AJ-00121589
Trimetoprima415 ng/LN/A99.5%2.0 ng/LN/AN/AJ-00121587

Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio0.5 gpm (21.9 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable

Presión del Agua 40-120 psi (2.8-8.2 bar)

Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.

Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener la certificación.

Cartucho de Reemplazo: MWF. Para conocer costos estimados de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o visite nuestro sitio web en geapplianceparts.com.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:

- No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se pueden usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

GE GSE25GGHBB - A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: - 1

ELEMENTOS DE REEMPLAZO

Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estándar 42 y Estándar 53 en el modelo GE Appliances MWF para la reducción de los reclamos especificados en la ficha técnica de rendimiento.

49-60646-6

AVISO

A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua:

  • Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema.
  • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales.
  • No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (8.2 bar). Si la presión del agua es superior a los 80 psi, se deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional.
  • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional.
  • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (38°C).
  • Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean inferiores a 33°F (0.6°C).
  • El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.

■ Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42, 53, 401 de NSF/ANSI para la reducción de demandas especificadas en la ficha técnica de rendimiento y en iapmort.org.
■ El rendimiento real podrá variar en relación a las condiciones locales del agua.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración del peligro de intrusión (mg/L)Concentración de aguas máximas permitidas sobre el producto (mg/L)% Promedio de Reducción
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10%N/A 96.9
Gusto y Olor a Cloramina3.0 mg/L +/- 10%0.596.9
Partícula, Clase IPor lo menos 10,000 partículas/mLN/A 91.4
Partícula, Clase I50,000/LN/A>99.99
Plomo0.150.0198.85
Mercurio0.0060.00296.3
Mercurio107 to 108 fibras/ LN/A>99
Toxafeno0.015 +/- 10%0.00386.95
VOC (químico sustituto del cloroformo)0.3000.01599.7
Alacloro0.0500.001>98
Atrazina0.1000.003 >97
Benceno0.0810.001>99
Carbofurano0.1900.001>99
Tetracloruro de carbono0.0780.001898
Clorobenceno0.0770.001>99
Cloropincrina0.0150.000299
2,4-D0.1100.001798
Dibromocloropropano (DBCP)0.0520.00002>99
o-Diclorobenceno0.080.001>99
P-Diclorobenceno0.0400.001>98
1,2-dicloroetano0.0880.004895
1,2-dicloroetano0.0830.001 >99
Cis-1,2-dicloroetileno0.1700.0005>99
Trans-1,2-dicloroetileno0.0860.001>99
1,2-dicloropropano0.0800.001 >99
cis-1,3-dicloropropileno0.0790.001>99
Dinoseb0.1700.000299
Endrina0.0530.0005999
Etilbenceno0.0880.001>99
Dibromuro de etileno (EDB)0.0440.00002>99
Bromocloroacetonitrile0.0220.000598
Dibromoacetonitrile0.0240.000698
dichloroacetonitrile0.00960.000298
Dicloroacetonitrile0.0150.000398
1,2-dicloro-2-propanona0.00720.000199
1,1,1-trichloro-2-propanona0.00820.000396
Heptacloro (H-34, Heptox)0.0250.00001>99
Epóxido de heptacloro0.01070.000298
Hexaclorociclopentadieno0.0440.001>98
Hexaclorociclopentadieno0.0600.000002>99
Lindano0.0550.00001>99
Metoxicloro0.0500.0001>99
Pentaclorofenol0.0960.001>99
Simazina0.1200.004>97
Tetracloroetileno 0.1500.0005>99
1,1,2,2-Tetracloroetileno0.0810.001>99
Tetracloroetileno0.0810.001>99
Tolueno0.0780.001>99
2,4,5-TP (silvex)0.2700.001699
Ácido tribromoacético0.0420.001>98
1,2,4-Triclorobenceno0.1600.0005>99
1,1,1-tricloroetano0.0840.004695
1,1,2-tricloroetano0.1500.0005>99
Tricloroetileno0.1800.0010>99
Bromoformo0.3000.015 95
Bromodiclorometano0.3000.015 95
clorodibromometano 0.3000.015 95
Xileno0.0700.001>99
Meprobamato400 +/- 20%6095.5
Atenolol200 +/- 20%3095.9
carbamazepina1400 +/- 20%20098.6
DEET1400 +/- 20%200 98.6
Metolacloro1400 +/- 20%20098.7
Trimetoprima140 +/- 20%2096.1
Linuron140 +/- 20%2096.6
TCEP5000 +/- 20%700 98.1
TCPP5000 +/- 20%700 98.1
Fenitolna200 +/- 20%3096
Naproxeno400 +/- 20%6095.9
Naproxeno140 +/- 20%2096.5
Estrona140 +/- 20%2097.1
Bisfenol A2000 +/- 20%30099.1
Nonyl phenol1400 +/- 20%20097.3

Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacidad 170 galones (643.5 litros)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.

Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar Reemplazo del Cartucho: XWF. Para conocer costos estimados de elementos de reemplazo, comuníquese al 1.877.959.8688 o visite nuestro sitio Web en geapplianceparts.com.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:

- No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

AVISO

A fin de reducir el riesgo de pérdidas de agua o inundación, y para asegurar un rendimiento óptimo del filtro:

  • Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema.
  • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos estatales y locales de plomería.
  • No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional.
  • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de arieted, e berá instalar un suspensor de golpes de ariete.
  • Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional.
  • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (37.8°C).
  • Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean inferiores a 33°F (0.6°C).
  • Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis meses o antes, si observa una reducción notoria en el promedio del flujo de agua.
  • Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, se podrá producir un rendimiento inferior del filtro y quebraduras en el espacio de colocación del filtro, ocasionando pérdidas de agua o inundación.
  • Este sistema fue evaluado de acuerdo con NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite permitido de agua que deja el sistema, de acuerdo con lo especificado en NSF/ANSI 42, 53 y 401.

GE GSE25GGHBB - AVISO - 1

Sistema XWF certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42,53 y 401 de NSF/ANSI para la reducción de demandas especificadas en la ficha técnica de rendimiento en iapmort.org.

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.

En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.

En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GSE25GGHBB

Categoría : Refrigerador