KENMORE 665.12762 - Lavavajillas

665.12762 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 665.12762 KENMORE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 665.12762 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 665.12762 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.12762 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.12762 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 665.12762 KENMORE

Manual de uso y cuidado

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 29

QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 31

Energía 31
Desempo 31

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM 34
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS ....36
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 36

Detergente 36
Agente de enjuague. 37

CMO CARGAR 38

como cargar para melhor el rendimiento
de limpieza y secado. 38
Cmo cargar la canasta superior 39
Cómo cargar la canasta inferior. 41

USO DE LA LAVAVAJILLAS 43

Información acerca de los ciclos y las-optiones. 43
Seccion de control de la lavavajillas 45
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 46
Cómo cancelar un ciclo 46
comovenir un ciclo despues de inicia la lavavajillas. 46
Cómo/agregar un Plato antes de起初 la lavavajillas. 46

Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 47

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 48

Limpieza. 48
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas. 48
Purga de aire del desague. 49
Cmo guardar 49

SOLUTION DE PROBLEMAS 49

NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

jFelicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore® está Diseñado y fabricado para proporturarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda NEEDar mantenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es allídonde el Contrato maestro de protección能把 ahorrarle dinero e inconvenrientes.

El Contrato maestro de proteccion también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:

Piezas y mano deILAdea necessities para aplicar a mantener los productos functioning correspondente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que estud desee, cuando estud desee.

Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegado si occursen在哪些或在哪些产品上进行的。
Reemplazo del producto si su producto protegado no pueda ser reparado.
Reisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
^+ Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotros llamamos Solucionrappida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense ennosotros como si fueramos un "manual parlante para elpropietario".
Proteccion de sobrevolteje contra daños electricos debido a fluctuaciones de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por whomquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de whomquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco comun por el service de reparacion que no este bajo proteccion, asi como también las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted可以选择 llamar arialquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita专业技术 en Internet.

El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si porridgeelo estuve lo cancela durante el periodo de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en cualesquer momento posterior a la expelled del periodo de la garantía. iAdquiera hoy su Contrato maestro de protección!

Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para Obtener precinctos e informacion adicular en EE.UU., llame al 1-800-827-6655.

*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para Obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otheros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME.

GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE®

Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones provistas, lasumae cobertura de la garantía es aplicable. Para gestionar el service bajo la garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).

  • Por dos años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales defectuosos o mano deabra, sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo del mano deabra relativa al reemplazo de estas piezas.
    Por cinco años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle debido a materiales defectuosos o mano deabra, sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo de mano deabra relativa al reemplazo de una canasta para platos.
    Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que el oxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de la puerta interior, la tina o el panel sera reemplazada/o libre de cargo.

Esta garantía sólo Tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha uso alguna vez para fines differsentes de los privados de una familia.

Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano deoba,y NO se pagar por:

  1. Los articulos no reutilizables que PODan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.
  2. Un"How do you manage your accounts?
  3. Un"How do servicios para limpar omantener este producto.

  4. Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.

  5. Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cui fue créé.
  6. Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsente de losrecommendedes en todas las instrucciones provistas con el producto.

7.Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.

Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos

El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un año o al periodo mas corto permitted por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, o limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas可以更好 no aplicarse en su caso.

Esta garantía se aplicá solo cuando este aparato se use en los Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénthers Rights, los cuales varian de un estado a除外.

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuay en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 665.12762 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

▲PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
  • Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disnada.
  • Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
    Al introducir los articulos para lavar:

1) Coloque los articículos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

No lave articulos de plastico que no lieven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lieven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.

No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llamaoca de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproducora.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.12762 - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apuye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.12762 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Para Obtener más información acerca de como almacenarla durante el invierno, vea la sección "Almacenaje".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desaguè) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Para una lavavajillas con cable来电crico y connexion a Tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo deCHOque electrico al establercer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe desea ser connectado a un contacto apropiado que este instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de serviceo si no está seguro si la lavavajillas esta adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.

Para lavavajillas con conexión permanente:

Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS

Energía

iFelicitationes por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se hacen mas largos debido al除去 y las pausas. Los modelos con SmartWash®H_E tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo optimalo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

KENMORE 665.12762 - Energía - 1

Desempo

Agente de enjuague

El uso del agente de enjuague haá optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada inicialmente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acción de desplazimiento del agua por otra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

KENMORE 665.12762 - Agente de enjuague - 1

Detergente

Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0,5% , cuando que los detergentesprevious contentan 8,7% .Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuero a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesembios recientes, se recomienda using pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el desempo.

KENMORE 665.12762 - Detergente - 1

Sistema de filtración

Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionscna una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtros traera como resultado un rendimiento maximalo de limpieza. Le sugerimos limpar los filtros superior e inferior y'enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.

KENMORE 665.12762 - Sistema de filtración - 1

KENMORE 665.12762 - Sistema de filtración - 2
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)

Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proportionan un rendimiento optimo.

El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.

Vea "SISTEMA DE

FILTRACION

ULTRACLEAN™" para Obtener información acerca de la remisión y el mantenimiento de los filtros.

KENMORE 665.12762 - Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proportionan un rendimiento optimo. - 1

IMPORTANT: Nobloquee el deposito del detergente.

Los articulos altos能把 bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR可以把bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizado un ciclo hay detergente dentro del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quod Bloqueado.

KENMORE 665.12762 - IMPORTANT: Nobloquee el deposito del detergente. - 1

Secado - el agente de enjuague es fundamental.

Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye unauya). El agente de enjuaguejuveno con la.option de Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mayor secado y evitará que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.

KENMORE 665.12762 - Secado - el agente de enjuague es fundamental. - 1
Heated Dry

1 Hr Wash (Lavado en 1 hora) - cuando necessities resultados rápidos.

Las lavavajillas de alto rendimiento funciona por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorro gasolina cuando se conduc un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usingo un poco mas de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

KENMORE 665.12762 - Hr Wash (Lavado en 1 hora) - cuando necessities resultados rápidos. - 1

Ciclo SmartWash®

El ciclo SmartWash®Hé provees resultadosolestimos usingo solo lacantidad de agua yenergia necessaria. Se recomienda los ciclos deSmartWash®Hé y Pots & Pans (Ollas y cacerolas)para la sueidad rebelde.

KENMORE 665.12762 - Ciclo SmartWash® - 1

Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos)

Cuando se
selecciona la option TurboZone, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que sea dificil de lavar.
Coloque these platos con la superficie
sucia de los mismos
hacia las boquillas de rociado TurboZone, que
estan en la canasta inferior de la
lavavajillas.

KENMORE 665.12762 - Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos) - 1

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato.

Para comenzar y reanudar un ciclo, ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar).

IMPORTANTE: Sialtena abre la puerta (como pueed ser para agregar un Plato - aun durante la opticon de Delay Hours - Horas de retraso),la puerta debera estar cerrada y el boton de Start/Resume (Inicio/ Reanudar)debera presionarse cada vez para reanudar el ciclo.

KENMORE 665.12762 - Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato. - 1

Dosificacion del detergente

Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Estopeuede occasionar corrosion en los platos.Vea Detergentyagente de enjuague"para determinar lacantidad dedetergente necessario segun la dureza del agua. Estacombprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes enpolvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos enla vajilla.

SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN™

Su lavavajillasiene la ultima technologia en sistemas de filtracion. Elsystema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia,@mianasproportionauna limpieza superior.Durante la vidautilde su lavavajillas,el filtro necessaramantenimiento para conservar el rendimiento optimo del limpieza.

Elistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtrlo superior y un filtrlo inferior.

El ensambloje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtró inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.

KENMORE 665.12762 - SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN™ - 1

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limiar los filtros con más fewo menos frequencia que lo indicado en la tabla a continuacion.

Es possible que seanecessary limpar los filtros cuando:

Haya objetos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
■ Los platos se sienten arenosos al tacto.

Es muy fácil quitar y Maintener los filtros. La tablasuma muestra la fecuencia recomendada de limpieza.

Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.

Cantidad de cargas por horaSi usted lavo antes de carrarSi usted rasa la comida y enjuaga antes de carrarSi solamente rasa la comida antes de carrar*Si no rasa la comida ni enjuaga antes de carrar
8-12 Una vez por año Cada quatre vezesCada dosSES Cadados días
4-7 Una vez por año Una vez por añoCada quatre vezes Unavez por mes
1-3 Una vez por año Una vez por añoDos veces por año Cadados días

*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla. también, le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Agua muy dura

Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verficar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones para quitar el filtro

  1. Gire el ensamblaje del filtró superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.
  2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
  3. Limpie los filtros como se muestra a continuación.

KENMORE 665.12762 - Instrucciones para quitar el filtro - 1
Para quitar el ensamblaje del filtro superior

Instrucciones de limpieza

IMPORTANT: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueda darar los filtros.

Enjuague el bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depositos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un capillo suave.

KENMORE 665.12762 - Instrucciones de limpieza - 1

Instrucciones para reinstalar los filtros

  1. Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior bajo de las lengüetas de colocacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  2. Inserte el ensambloje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
  3. Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta que el filtro está bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libre), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

KENMORE 665.12762 - Instrucciones para reinstalar los filtros - 1
Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior

IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayud a los vasos a secarse sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados de lavado, el aguaDebe estar por lo menos a 120^ (49 °C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.

Consejos adicondares para el rendimiento

Para ahorrar agua, energia y tiempo, solo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de reaso para poner la lavavajillas en functiomento en horas no pico. Las empressas proveedoras de servicos publicos locales recomienda que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durote el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la accumulacion de calor en la cocina durante el dia.
Use an agente de enjuague para melhorar el secado.

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

Detergentle

KENMORE 665.12762 - Detergentle - 1

NOTA: Si no va a hacer configurar un ciclo de lavado de inmediato,pongacun ciclodeenjuague.No use detergente.

  • Use únicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comendar un ciclo.

■ El detergente para lavavajillas automaticas produceolestresresultadoscuandoestafresco.Guarde eldetergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.

Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropriados para todos los niveles de dureza y citizenship. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y ciderre la tapa.

Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo laspelliculas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otherado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación depelliculas blancas.

Polvos y geles

Dureza del aguaNivel de sociedadCompartimiento de prelimvadoCompartimiento de lavado principal
Suave(0 a 4 granos por galón de EE.UU.)Ligero Ninguno 1/2
Normal Ninguno 1/2
Intenso Llena 1/2
Medio(5 a 9 granos por galón de EE.UU.)Ligero Ninguno 1/2
Normal 1/2 1/2
Intenso Llena* Llena*
Dura(10 a 14 granos por galón de EE.UU.)Ligero 1/2 Llena*
Normal Llena* Llena*
Intenso Llena* Llena*

*El compartmento lleno para el prelimado contiene 7 ktas (35 mL) y el compartmento lleno para el lavado principal contiene 9 ktas (45 mL).

IMPORTANTE: Su lavavajillas está Diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejoramento el secado al permitir que el agua escurra de la vajilla cuando el到最后 enjuague. también, evita que el agua forma gotitas que al secarse queden como manchas o rayas.

Cómo llenar el deposito

El deposito Tiene una capacité de 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estacantidad durar de uno a tres vezes.

  1. Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
  2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en la posicion FULL (Lleno). No sobrellene.
  3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda crear espuma en excesso.
  4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

NOTA: El indicator做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.

Ajuste de nivel del agente de enjuague

El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los theyos de agua, la selec tion de fabrica dar a Buenos resultados. Si ustediene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, utilise un ajuste mas bajo.

KENMORE 665.12762 - Ajuste de nivel del agente de enjuague - 1

Para regular el ajuste

  1. Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenor) y retirela.
  2. Gire la flecha que se encuesta bajo el deposto fácil el ajuste deseado.
  3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

CÓMo CARGAR

como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado

  1. Coloque en ángulo hacía abajo las superficies más susidas de los platos, ydefer espacio para que el agua fluya a技术水平de cada canasta y entre la vajilla.

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 1

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 2
Dejar un espacio permite que el agua fluya.

  1. Para Obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilise las ranuras en las tapas para mantener los articulosSeparated.

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 3
Separados

  1. Utilice la-option TURBOZONE (en algunos modelos) con los articutos más sucios mirando hacía la parte posterior inferior.

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 4
Suciedad mirando los surtadores de rociado TURBO ZONE

  1. Coloque en ángulo las superficies concavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejor el rendimiento del secado.
  1. Revise que todos los brazos rociadores giren libremente antes de cada ciclo.

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 5

  1. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas.

KENMORE 665.12762 - como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado - 6

como cargar la canasta superior

Recomendaciones para cargar

Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los colocao sobre las puntas peuvent romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se dan sus articulos delicados, aseguirse de que la porcelana, cristaleria y otros objetivos similares no se toquen durante elFuncionamento de la lavavajillas.

Cologne los objetivos livianos y de plástico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

KENMORE 665.12762 - Recomendaciones para cargar - 1

KENMORE 665.12762 - Recomendaciones para cargar - 2
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos

Canastilla de utensilios (en algunos modelos)

Use this canastilla con你能 adicondional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de utensilios suepe qitarse para tener你能 adicondional en la canasta, liberando los sujétadores enganchados a la mesma.

KENMORE 665.12762 - Canastilla de utensilios (en algunos modelos) - 1

Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)

Usted可以选择 subir o bajo la canasta superior para acomodar articículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontraran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o bajo la canasta superior para acomodar articículos de hasta 11" (28 cm) de alta en ambas canastas.

  1. Para levantar, levante la canasta hasta queAmbos lados esten a la mesma alta y asegurella.
  2. Para bajo, presione ambas lengüétas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y bajo.

KENMORE 665.12762 - Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos) - 1

Puntas flexibles

La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior se possible ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

KENMORE 665.12762 - Puntas flexibles - 1

Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)

Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas, o articulos largos, como utensilios y espátulas.

Utilice los sujetadores para cristalería para sujetar las copas de cristal de forma más segura.

KENMORE 665.12762 - Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) - 1
Estantes para tazas Sujetadores de cristaleria

La canasta removable le permittedavar objectos mas grandes,tales como ollas,charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.

Para qutar la canasta:

  1. Para lograr acceso a los topes de los rieles, jale la canasta superior hacer adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
  2. Para abrir, de vuelta el tope del riel hacía fuera de la tina.
  3. Despues de abrir ambos topes del riel, saque la canasta superior de los rieles.

KENMORE 665.12762 - Para qutar la canasta: - 1
Tope del riel cerrado

KENMORE 665.12762 - Para qutar la canasta: - 2
Tope del riel abierto

  1. Cierre los topes de los rieles y deslice los topes可以更好mente en la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:

  1. Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
  2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas bajo de los rieles, pero no empujé la canasta totalmente bajo de la tina.
  3. Coloque las ruedas delanteras a cada bajo de la canasta bajo de las ranuras del riel.
  4. Deslice la canasta bajo de la lavavajillas. Los topes se cerrarán automatistically cuando la canasta entree en la lavavajillas.

Recomendaciones para cargar

La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consultar los modelos de cargo recomendados que se muestran.

Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.

Coloque los tazones firmamente entre las hileras de puntas. Aseguese de que hay suficiente espace entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.

Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.

NOTA: Asegürese de que el deposto de detergente no está bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTar colocadas en el lado izquierdo del fronte de la canasta.Consulte la seccion Puesta en marcha/Referencia rapiida".

KENMORE 665.12762 - Recomendaciones para cargar - 1

KENMORE 665.12762 - Recomendaciones para cargar - 2
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos

Puntas plegables (en algunos modelos)

Usted puedaPLEgar una hilera de+puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.

Mantenga esta hilera de puntas en la posicion a 60^ cuando utilise la option TURBOZONE (en algunos modelos).

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacía el frente de la lavavajillas.

KENMORE 665.12762 - Puntas plegables (en algunos modelos) - 1

Carga para TURBOZONE (en algunos modelos)

IMPORTANTE: Para un funciona adecuado, solamente una hilera de articulos可以更好 mirar hacia los surtadores de rociado TURBOZONE.

Debe seleccionar la option de lavado TURBOZONE para utiliser esta caracteristica.

Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE. El area de lavado TURBOZONESTA ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.

Coloque la hilera de puntas pledables en la posicion a 60^ cuando utilise la option TurboZone (en algunos modelos).

KENMORE 665.12762 - Carga para TURBOZONE (en algunos modelos) - 1

KENMORE 665.12762 - Carga para TURBOZONE (en algunos modelos) - 2
Parte posterior de la lavavajillas

KENMORE 665.12762 - Carga para TURBOZONE (en algunos modelos) - 3

Cómo cargar los articículos altos

Usted pueda lavar articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección "Cómo cargar la canasta superior".

IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.

KENMORE 665.12762 - Cómo cargar los articículos altos - 1

KENMORE 665.12762 - Cómo cargar los articículos altos - 2

Portacuchillos (en algunos modelos)

Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en elazo izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra.

KENMORE 665.12762 - Portacuchillos (en algunos modelos) - 1

Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)

Su nuevo canastilla para cubiertos puedeSeparated en tres segmentos.

Si quita una sección, aumento la capacité para cargas en el area de TurboZone (en algunos modelos).

Puede qutar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Usela para los articulos delicados微量元素, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornearkeeños,etc.

KENMORE 665.12762 - Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos) - 1

Cómo cargar los cubiertos

Siga los modelos de cargo sugeridos, según se muestra, para limpar mejor los cubiertos.

Para Obtener el mejor lavado, utilise las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. Consulte la ilustracion a la derecha.

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta las tapas y mezcle lostips de cubiertos para mantenerlos分开ados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacer arriba y alterne las cucchas, como se muestra en la imagen, para Obtener los meores resultados en la limpieza.

KENMORE 665.12762 - Cómo cargar los cubiertos - 1

USO DE LA LAVAVAJILLAS

Información acerca de los ciclos y las.optiones (en algunos modelos)

Ciclos Nivel de sociedadTiempo* (min.) sin OPCIONESConsumo de agua Galones (Litros)
Tópico** Móx.
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el taman- de la energia, la cantidad de sociedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizzato para alcanzar una limpieza exceptiona con una minima cantidad de agua y consumo de energia.Ligera a media 1101504,0 (15,0)
Rebelde/ Endurecida por el horneado125 1905,0 (19,0)
Intensa 125 1907,7 (29,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los articículos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Utilíce lo con la option TURBOZONE® (en algunos modelos) para obtener la mejor limpieza de la sociedad endurecida por el horneado.Intensa/Endurecida por el horneado140 2058,2 (31,0)
Lavado normal Se recomienda este ciclo para lavar por completeo unaarga llena de vajilla con sociedad normal. La etiqueta de energia se basa en este ciclo.Ligera a media 1101502,8-4,0 (10,5-15,0)
Intensa 125 1907,7 (29,0)
China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos) Proportiona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados, como PODEN ser la porcelana y el cristal.Ligera a media 1051452,8-4,0 (10,5-15,0)
Intensa 120 1857,7 (29,0)
Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente.Todo los niveles de suciedad17 202,1 (8,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puedaacular la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando nécessita resultados rápidos, el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpará la vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selección la.option Heated Dry (Secado con calor). 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) está optimado y no se necesitan OPCIONES.Todo los niveles de suciedad58 646,2 (23,5)

Alunas options-agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección de información sobre las-optiones.
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.

OpacionesPuede selecciónarse conLo que haceTiempo adicular del cicloAgua adicional†en galones (Litros)
Tólico Más.
Oportun TURBOZONE®(en algunos modelos)Emitechorros acada rincón para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida acause del horneado. Para sus articículos más dificiles,use laOptionalo TURBOZONE®con el ciclo Pots & Pans(Ollas y cacerolas). Consulte la información sobre是如何@cargar.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Concentra todo poder de lavado de lalavavajillas en el área de TURBOZONE®durante ciertosmomentos del ciclo de lavado.53 730 - 3,0(0 - 11,4)
Temperatura alta Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza sera un poco más potente, pero no tanto como en el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas).SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C).22 400 - 3,0 (0 - 11,4)
Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta.option de alta temperature higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residencias certificadas no han sido disnada para los establescimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario) mystra al final del cicho si la option Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupsió el ciclo.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y la del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C).53 730 - 3,0 (0 - 11,4)
Top Rack Only (Sólo la canasta superior)Para mayor convenienda, use para lavar unaklequeña carga de platos en la canasta superior para ayudar amantener la cocina limpia constantemente.Disponible conequalquier cicloNo se puebdutilizar con laoption TURBOZONE®Unlavado ligeramente más rápido para lascargas pequeñas-7 -30 0
Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la OPCION de Heated Dry (Secado con calor) para Obtener los最好的 resultados de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior.Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido)Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado.44 51 0

Selectionar varias opciones no resulta en un acumulacion de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.

Sección de control de la lavavajillas

Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)

Use this option para poder la lavavajillas en funciona en horas no pico. Las entreprises proveedoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea possible.

Para retrasar el inicio:

  1. Selección un ciclo de lavado y las-optiones.
  2. Presione el boton 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas).
  3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

NOTA: En cuales quem o que se abra la puerta durante mas de 5 segundos (como puee ser para agregar un plato),debera presionarse nveamente el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la conta regresiva del retraso.

Opinion de Control Lock

Use la opction de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y other. Cuando la luz de Locked (Bloqueado) está encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles estan bloqueados.

Para activar el Control Lock:

Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encenderá. Si presiona cualquier tecla cuando su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres vezes.

NOTA: La lavavajillas no pueda configurar si el control está bloqueado.

Para apagar el Control Lock:

NOTA: Es posible que necesite desactivar el mode de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).

Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz se apaga.

Sección de información provista por la lavavajillas

Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos)

KENMORE 665.12762 - Sección de información provista por la lavavajillas - 1

Losindicadoresle informaransustedpuedeagregarunplatoalciclosesperuedequeeste haya comenzado.Tambien,le informaransi la lavavajillasestahlvando,enjuagando, secado,siha terminado y/o siha higienizado.Mostraran sile control establoqueadoy/ o seha seleccionado laoption de retraso.Unaserie debarrasharala cuesta regresiva del ciclo restante de izquierda a derecha.Cada barrarepresentaapproximamente 24minutosdurdaciondelcico.

como seleccionar los ciclos y las.optiones

  1. Para repetir el mesmo ciclo/optiones realizadas en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez paraunar que selecciones realizo. Para mover el ciclo, seleccione el ciclo desrado.
  2. SeLECTION las options deseadas, bajo presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las options estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado, las laces destellaran.

Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido

Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicios necessario.

como cancelar un ciclo

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completo.
  2. Presione y sostenga el boton Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
  3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desague si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.

Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta por completo.
  2. Verifique si la tapa del deposito de detergente está aún cerrada. Si la tapa está abierta, necessitará volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciair el nuevo ciclo. Cierre la puerta.
  3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces paravolt aajar el control.
  4. SeLECTIONe新品vociclosyopciones
  5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
  1. Verifique si se ha encendido el indicator de Add a Dish (Agregar un Plato).
  2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta por completo.
  3. Verifique si la tapa del deposito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha begun y no se recomiendaregarar un Plato.
  4. Si el detergente todas no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), puedaregarar un Plato. Cierre la puerta.
  5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si seoca de un articulo lavable en la lavavajillas.

Material ñlavable en lalavavajillas?Comantarios
AluminioLa temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato.
Aluminio desechableNoNo lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrián moverse durante el lavado ydeojar marcas negras en los platos yotiros objetivos.
Botellas y latasNoLave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas poder soltarse yobruiR el sistemas de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundidoNoSe perdá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gresConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destñirán. Los acabados dorados poderperder su color o intensidad.
CristalConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa poder corroerse después de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos doradosperderán su color.
VidrioEl material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango huecoNoLos mangos de algunos cucillos estánfijados a la hora con adhesivos que PODen aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobreNoLas temperaturaltas del agua y el detergente poder decolorar o picar el acabado.
Plásticos desechablesNoNo poder resistir las temperaturaltas del agua y los detergentes.
PlásticosConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacité de los objetivos de plástico para resistir las temperaturals altas y los detergentes varía. Es recommendable colocar los objetos livenanos, tales como tapas y mantequetras,soleo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés poder colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetivos de plástico en la canasta inferior, no es recommending usable la option de Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidableHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta pueda dañar el(PCabado.
Plata de ley o con bajo de plataSí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huesos, mayonesa y mariscos) poderdañar el(PCabado.
Hojalata No No se recomienda.
Material §Lavable en lalavavajillas?Comantarios
Artículos de materiaNoLávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La materia no tratada pueda deformarse, agrietarse o perdcer el(PCabado).
Sección de cacerolas grandesSí Es possible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de lacharacterística TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas segúnsea necessario para cargar losplatosgrandes.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

KENMORE 665.12762 - Limpieza - 1
Limpieza externa

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

KENMORE 665.12762 - Limpieza - 2
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del área de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez deseee usar quantes de goma. No utilise nunca tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, bajo a que pueda produir espuma o jabon en excesso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja humeda y limpie.

O BIEN

Use detergentico liquido de lavavajillas y limpie con una esponja humeda.

O BIEN

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solucion de problemas" bajo "Manchas o formacion depelliculas en la vajilla".

NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente antes de la limpieza interna.

Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas

Para evaporar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilise el limpiador para lavavajillas affresh (recomendado) una vez al mes como parte del mantenimiento periodico. El limpiador para lavavajillas affresh es eficiente en todas las MARCAS.

IMPORTANT:

Lea por completingas instrucciones y las del paquete del producto affresh*antes de comenzar con el procedimiento de limpieza.

como qitar el agua dura o laspellicas:se recomienda usar un
producto para el mantenimiento mensual, como pueda ser el
limpiador para lavavajillas affresh, pieza numero
W10282479.

Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Coloque la tablea en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
- Selección el ciclo o la optación que Sean los miglioras para la vajilla con sociedad profunda ypongla la lavavajillas en marcha.

NOTA: Se recomienda utiliser una pastilla o un paque de detergente previamente medido para uso diario.

affreshesuna marca registrada de Whirlpool.

Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el nostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术 directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpar la purga de aire del desagüeLimpie la purga de aire del desagüe periodically para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Como con la mayoría, Tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Límpiela si esnecessary.
Cómo guardar para el veranoCómo guardar Si no se usa la lavavajillas durante los días de verano, cider re suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
Cómo guardar para el inviernoEvite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamento de las lineas de agua. Sidea su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperatas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de service autorizzato.

SOLUTION DE PROBLEMAS

VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEMA SOLUCIÑONo FUNCIONANOTA: Es normal que la lavavajillas haya paumas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME.Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia a la lavavajillas. Es possible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Asegürese de haber的选择acionado un ciclo. (Consulte "Información sobre ciclos y OPCIONes").Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es possible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando otheras lucees que no Sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o.
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT OLa PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINAFijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,deferé reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
PROBLEMA SOLUCION
EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPONOTAS:Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas.Lo mejor es fjjar el calentador de agua a \(120^{\circ}\mathrm{F}\) (\(49^{\circ}\mathrm{C}\)). La lavavajillas demorará más cuando calienta el agua que está más frija.Algunas OPCIONES AGREGARán tiempo al ciclo. (Consulte la sección "Información sobre ciclos y OPCiones"). La OPCION de Heated Dry (Secado con calor) agrega \(1/2\) hora.Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).Antes de comenzar el ciclo, haya correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECANOTA: Los objetivos de plástico y los articutos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser必須o secar con un paño de cocina.Se necesita usar el agente de enjuague junto con la option de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.El carregar los articutos adequadammente pueda afectar el secado. (Consulte las instrucciones de此案 españicas Dentro de este manual.)Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede detramarse sobreotros articutos al descargarlos.Vaqué primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articutos en el lado más inclinado de la canasta, para Obtener更好的resultados.
NO SE LLENAAsegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Consulte "Piezas y característica").Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUAAsegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendada). Si no se ha terminado,deferbera reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipiente de desechos.Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.Revisse si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.Revisse el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura können causar daños en su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muevas de aguaa Sears para Parkingar el nivel de dureza. Se recomienda energeticamente un ablandador de aguasi el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, puedenaydar los pasos siguientes:Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por pes. Consulte la sección"Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas".Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por pes.Use不错un un agente de enjuague.Siempre use un detergente fresco de alta calidad.Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que está diseñado para lavavajillas.
OLORESNOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, pueda hacerFuncionar un ciclo de enjuague con la energia parcialmente llena, hasta queonga una energia complete, o use la option de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga afuncionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la option Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es possible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea "QUEIDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Solución de problemas".
RUIDOS NOTAS:■ Puede escharse sonidos de gorgoteo a lo large del ciclo, cuando la lavavajillas se esté desaguando. ■ Puede escharse periodically el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del myself. ■ La instalacion incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Puedesucharse ruidos sordos si los articulos se extienden más allá de las canastas e interferieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegúrese de que la lavavajillas está cargada correctamente. Una energia independida peut disminuir en gran proportionie el rendimiento de lavado (consulte "Cómo cargas para el mejor funcionalmente"). Verifique el filtrio para asegurarde que está instalado correctamente. Límpielo de ser besoino. (Consulte las "Instrucciones de limpieza" en "Sistema de filtración ULTRACLEAN™" para Obtener más informática.) Selección el ciclo y las options adecuadas para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la option TURBOZONE® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la calidad adequada de detergente fresco. Se necsiterá más detergente para las cargas con sociedad pesada y conditiones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuagues previamente).
NO HA HIGIENIZADOSi la luz indicadora de Sanis Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la energia NO está higienizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fjado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de cargapecificas)dentre de este manual.)
LUCES DESTELLANDOSi está destellando la luz de Start/Resume (Incio/Reanudar) o旮iera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, ciderre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas siguesin configurar, llama al service técuno al 1-800-4-MY-HOME®.
PROBLEMA SOLUCIÑON
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÑON DE AGUA DURA)NOTAS: ■ Es Necessary un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la calidad adecuada de detergente. Confirme si se pueda qutar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 Minutes. Si desaparece la turbidez, está se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA” en “Solutución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjida a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las options de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para qutar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■ Lave y enjuague los articutos afectados y cárquelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los articutos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la option Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se NEEDs detergentente.
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería yuede ser causada por una combinación de lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continue ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente deforma que coincida con la dureza del agua,deje de lavar previamente y use OPCIONES de calentimiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se NEEDs menos detergente en agua blanda. Si continually el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el aguauede manchar la tina. ■ Los alimentos a base de tomatepuen manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpar.

TABLE DES MATIÈRES

CONTRATS DE PROTECTION 53

GARANTIE 55

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 56

QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 58

Energie. 58

Rendement 58

PIECES ET CARACTERISTIQUES. 59

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE) 60

SYTÉME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ 61

CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 63

DETERGENT ET AGENT DE RINCAGE. 63

Detergent 63

Agent de finage. 64

CHARGEMENT. 65

Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.sears.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 665.12762

Categoría : Lavavajillas