KENMORE 665.12413 - Lavavajillas

665.12413 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 665.12413 KENMORE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 665.12413 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 665.12413 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.12413 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.12413 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 665.12413 KENMORE

Manual de uso y cuidado

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS. 26

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 28

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 29

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH 30

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS .... 31

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 32

Detergente 32

Agente de enjuague. 32

Cómo CARGAR 33

Cómo cargar para una mejor limpieza y desempeño en el secado. 33

Cmo cargar la canasta superior 34

Cómo cargar la canasta inferior 35

USO DE LA LAVAVAJILLAS 37

Información acerca de los cieos y las options 37

Seccion de control de la lavavajillas 38

Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 39

Cómo cancelar un ciclo 39

Cómo cambiar un ciclo après de iniciair la lavavajillas....39

Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 40

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 41

Limpieza 41

Purga de aire del desague. 41

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 42

SOLUTION DE PROBLEMAS 42

NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

Felicitationes por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore está Diseñado y fabricado para proportionsarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda NEEDitarostenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es allídonde el Contrato maestro de protecciónuede ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. Heayo lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano deILAdea necessities para poder a mantener los productos functioning correspondente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por agli en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegidio si ocurren cuando fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Reisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotros llamamos Soluciónrápida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense en

nosotros como si fuéramos un "manual parlante para el propietario".

Proteccion de sobrevolteje contra danos electricos bajo a fluctuationes de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por该如何 perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de该如何 refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
25% de descuento sobre el preco comun por el service de reparacion que no está bajo proteccion, asi como las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de serviceo的技术ico. Usted可以选择 llamar a qualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita技术水平a en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en该如何那个时候 posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!

Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para Obtener precinctos e informacion adiconal en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655.

*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE

GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano deoba Dentro de un año a partir de la Fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) para gestionar la reparación libre de cargo.

Si este electrodométrico esempledo paraalgúnotro uso que no sea el dométrico familiar, esta garantía solo tiene vigencia por 90 días a partir de la Fecha de compra.

Esta garantía cubre solamente los defectos de material y mano deoba. Sears NO pagará por lo siguientes:

  1. Los articulos no reutilizables que pueda gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas.
  2. Un"How do seriamarle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecadamente.
  3. Un"How do servicios para limpar o mantener este producto.
  4. Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
  5. Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para elquel fue creado.
  6. Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
    7.Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.

Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos

El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicadas, incluyendo las garantias de commerciable o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un aio o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecentes, o limitaciones acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas可以更好 no aplicarse en su caso.

Esta garantía se aplicó sólo cuando este electrodomístico se usa en los Estados Unidos o Canadá*.

Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénthers Rights, los cuales varian de un estado a除外.

*En Canada, el service de reparación a domicilio no está disponible para todas las areas y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicios si el producto se encontrartra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.)donde no haya un先进技术o autorizzato.

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 665.12413 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este sido le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

APELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bálicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
  • Use la lavavajillas únicamente para las sistemas que fue disnada.
  • Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
    Al introducir los articulos para lavar:

1) Coloque les articulos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.

No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escape. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercía de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California, como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de daños en la función reproducora.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.12413 - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apuye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.12413 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su nombre y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desaguè) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Para una lavavajillas con cable electrico y connexion a tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracion defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al建立起 una ruta de menor resistencia para la corrente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de serviceo si no está seguro si la lavavajillas está adecadually connectada a tierra.No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.

Para lavavajillas con conexión permanente:

Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

KENMORE 665.12413 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)

Los filtros desmontables ULTRA WASH®HE proportionsan un rendimientoOPTIMO.

El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.

Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

KENMORE 665.12413 - Los filtros desmontables ULTRA WASH®HE proportionsan un rendimientoOPTIMO. - 1

IMPORTANT: Nobloquee el depositodel detergente.

Los articulos altos能把 bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR你能bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizado un ciclo hay detergente bajo del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quodbloqueado.

KENMORE 665.12413 - IMPORTANT: Nobloquee el depositodel detergente. - 1

Secado - el agente de enjuague es fundamental.

Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una眼看a). El agente de enjuaguejuveno con la option de Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mejor secado y evitaran que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.

KENMORE 665.12413 - Secado - el agente de enjuague es fundamental. - 1

KENMORE 665.12413 - Secado - el agente de enjuague es fundamental. - 2

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos.

Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorro agua y energia, de la mismaforma que se ahorro gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

KENMORE 665.12413 - Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos. - 1

Ciclo SmartWash®

El ciclo SmartWash®H proveos resultados optimos using solo lacantidad de agua y energia necessaria. Se recomienda los ciclos de SmartWash®H y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para lajecidad rebelde.

KENMORE 665.12413 - Ciclo SmartWash® - 1

Presione START (Inicio) cada vez que agregue un Plato.

Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START (Inicio) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inicio destellar y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si algoien abre la puerta (como peut ser para aggregator un Plato - aún durante la optacion de Delay Hours - Horas de retraso), deben presionarse el boton de START (Inicio) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.

KENMORE 665.12413 - Presione START (Inicio) cada vez que agregue un Plato. - 1

Dosificación del detergente

Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Esto peutecasionar corrosionen losplatos.Vea "Detergenteyagente de enjuague"para determinar lacantidad de detergentente necessario segun la dureza del agua.Estacomprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla.

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E

Su lavavajillas cuenta con la ultima energia de filtracion para lavavajillas. El Sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el Consumo de agua y energia cuando proportionscna una limpieza superior. Durante la vida util de su lavavajillas, el filtro necessitarao mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.

Elistema de filtracion triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de bajo superior y un bajo inferior.

El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las particulars muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El medio inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

KENMORE 665.12413 - SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E - 1

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limiar los filtros con más o menos frequencia que lo indica en la tabla a continuación.

Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:

Haya objetivos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesientan arenososal tacto.

Es muy fácil qutar y Maintener los filtros. La tabla seguiente muestra la fecuencia recomendada de limpieza. Intervalos recomendados para la limpieza del filtr.

Cantidad de cargas por horaSi lava antes de cargarSi raspa la comida y enjuaga antes de cargarSi solamente raspa la comida antes de carrigar*Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrigar
13-14 Unas vez por año Dos veces por año Cada dosSES Una vez por hora
8-12 Unas vez por año Cada cuatro vezes Cada dosSES Cada dos días
4-7 Unas vez por año Una vez por año Cada cuatro vezes Una vez por pes
1-3 Unas vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dosSES

*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que ustéd uses para preparar la vajilla. Internacional le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Agua muy dura

Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección "Solutión de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones para qutar los filtros

  1. Gire el ensambleje del filtro superior 14 de vuelta hacla izquierda, levante y saqueo.
  2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
  3. Limpie los filtros como se muestra debajo.

KENMORE 665.12413 - Instrucciones para qutar los filtros - 1

Instrucciones de limpieza

IMPORTANT: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueda darar los filtros.

Enjuague el bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

KENMORE 665.12413 - Instrucciones de limpieza - 1

KENMORE 665.12413 - Instrucciones de limpieza - 2

Instrucciones para reinstalar los filtros

  1. Consulte las ilustraciones anteriores y Coloque el filtro inferior debajo de las lenguetas deubicacion en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  2. Inserte el ensamblaje del filtro superior bajo de la abertura circular en el filtro inferior.
  3. Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

NOTA: No es Necessary que la flecha del ensamblaje del filtro superior está alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabajo.

KENMORE 665.12413 - Instrucciones para reinstalar los filtros - 1

Para volver a colocar el ensamblaje del filtró superior

IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH® estén adequadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos yships a secar los vasos sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados, el agua debe estar a 120^ (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrjan quedar menos limpios.

Consejos de eficiencia adicondaes

Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functionamento en horas no pico. Las empesas proveedoras de servicos publicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durote el verano, ponga su lavavajillas en functionamento en la noche. Esto reduce la accumulacion de calor durante el dia en la cocina.
Use an agente de enjuague para melhorar el secado.

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

KENMORE 665.12413 - DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE - 1
Detergente

IMPORTANTE: Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda因为她 de la lavavajillas.

Cantidad recomendada de detergente

Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartmento, como se muestra, y ciderre la tapa del detergente.

Polvos y geles

Dureza del aguaNivel de sociedadCompartimiento de prelimvadoCompartimiento de lavado principal
Suave (Soft) (0 a 4 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)Vacio 1/2
Normal Vacio 1/2
Intenso (Heavy)Lleno 1/2
Media (Medium) (5 a 9 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)Vacio 1/2
Normal 01/2 1/20
Intenso (Heavy)Lleno* Lleno*
Dura (Hard) (10 a 14 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)1/2 Lleno*
Normal Lleno* Lleno*
Intenso (Heavy)Lleno* Lleno*

*El compartmento lleno para el prelimvado contiene 7 cdtas (35 mL) y el compartmento lleno para el lavado principal contiene 9 cdtas (45 mL).

Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y sueidad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmento principal y ciderre la tapa.

Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspelliculasderesiduosen la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, laspelliculas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otrolado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar laaccumulación depelliculas blancas.

IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremamente dura (15 granos por galón de EE.UU, o más) puede darar su lavavajillas y hacer dificil que se Obtenga buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evaporar danos y Obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.

KENMORE 665.12413 - Cantidad recomendada de detergente - 1
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla antes delultimate enjuague. Internacional evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.

Llenado del deposito

El deposto Tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usales, estacantidad durar de uno a tres把这些.

  1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacía la izquierda y retirela.
  2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador está en FULL (Lleno). No sobrellene.
  3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda crear espuma en excesso.
  4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

NOTA: El indicator做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.

Ajuste de niveau del agente de enjuague

El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los theyos de agua, la selec tion de fabria de 2 dar a Buenos resultados. Si ustediene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste mas bajo.

KENMORE 665.12413 - Ajuste de niveau del agente de enjuague - 1

Para regular el ajuste

  1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacía la izquierda y retirela.
  2. Gire la flecha que se encuesta bajo el depuesto en el ajuste deseado.
  3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

CÓMo CARGAR

como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado

  1. Coloque en ángulo las superficies más sucías de la vajilla hacía abajo ydefer espacio para que el agua fluya hacer arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 1

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 2
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.

  1. Para una mayor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las cubiertas, de modo que los articutos se mantengan分开ados.

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 3
Articulos separados

  1. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el desempo del secado.

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 4
Articulos con las superficies en angulo

  1. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 5
Slos brazos rociadores giran libremente.

  1. Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas.

KENMORE 665.12413 - como cargar para una mejor limpieza y desempo en el secado - 6

como cargar la canasta superior

Recomendaciones para cargar

Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas你可以 romperse o terminar con manchas de agua. Para poder que se duden sus articulos delicados, asegúrese de que la porcelaina, cristalería y otros objetivos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.

Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

KENMORE 665.12413 - Recomendaciones para cargar - 1

KENMORE 665.12413 - Recomendaciones para cargar - 2
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos

Canasta ajustable de lujo de 2 posiciones (en algunos modelos)

Usted puede subir o bajo la canasta superior para acomodar articículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontrar a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articículos de hasta 9" (23 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o bajo la canasta superior para acomodar articículos de hasta 11" (28 cm) de alta en ambas canastas.

  1. Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados estén a la mesmaulta y打交道.
  2. Para bajo, presione ambas lenguetas en los ajustadores de la canasta, tal como se muestra, y bajo.

KENMORE 665.12413 - Canasta ajustable de lujo de 2 posiciones (en algunos modelos) - 1

La canasta removable le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.

IMPORTANTE: Quite losplatosantesde quitar la canasta superior de la lavavajillas.

Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta):

  1. Deslice la canasta 13 a 12 de la distancia hacía afuera.
  2. Saque cada tope de plácico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacía adentro, hacía la canasta, sobre el aire con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda qitar con fácilidad, jalándolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel cuando sacas los topes de la canasta.
  3. Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y sáquela de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:

Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

KENMORE 665.12413 - Para volver a colocar la canasta: - 1

como cargar la canasta inferior

Recomendaciones para cargar

La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recommendados de carga).

Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.

Coloque los tazones firmamente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que hay suficiente空間 entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.

Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.

NOTA: Asegúrese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por artéculos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del fronte de la canasta. Vea la sección "Puesta en marcha/Referencia rápida".

KENMORE 665.12413 - Recomendaciones para cargar - 1

KENMORE 665.12413 - Recomendaciones para cargar - 2
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos

Puntas plegables (en algunos modelos)

Usted puedaPEGARunahilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacía elante de la lavavajillas.

KENMORE 665.12413 - Puntas plegables (en algunos modelos) - 1

como cargar los articulos alto

Usted pueda hacer articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “como cargar la canasta superior”.

IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.

KENMORE 665.12413 - como cargar los articulos alto - 1

KENMORE 665.12413 - como cargar los articulos alto - 2

Cómo cargar los cubiertos

Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la agenda.

Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. (Vea la ilustracion a la derecha.)

KENMORE 665.12413 - Cómo cargar los cubiertos - 1

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los theypos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque les cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener meores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos mas largos en la parte posterior y los mas cortos en la parte frontal de la canastilla.

KENMORE 665.12413 - Cómo cargar los cubiertos - 2
Canastilla para cubiertos, lado izquierdo

KENMORE 665.12413 - Cómo cargar los cubiertos - 3
Canastilla para cubiertos, bajo derecho

USO DE LA LAVAVAJILLAS

KENMORE 665.12413 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 1
Información acerca de los ciclos y las options

CiclosTiempo de lavado estimado* que se muestra H:MMUso de agua en galones (litros)
El ciclo más avanzado y tersatile. Este ciclo detecta el tamanio de la energia, lacantidad de sueidad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizzato para lograr una limpieza exceptional con una minima calidad de agua y unminimum consumo de energia.2:303.4 to 7.4(12.8 a 28.0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)Funciona mejor con los articículos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.3.237.4(28.0)
Normal Wash (Lavado normal)Se recomienda este ciclo solamente con la option Heated Dry (Secado con calor) seleccionada, y sin otheras options selectionadas, para lavar por completea unaarga llena de vajilla con sueidad normal. La etiqueta de energia está basada en este ciclo y combinacion de option.2:212.4 a 7.4(9.09 a 28.0)
China Gentle (Porcelana, articulos delicados) (en algunos modelos)Proportiona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados como PODen ser la porcelain y el cristal con differentes niveles de sueidad.2:212.4 a 7.4(9.09 a 28.0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla con sueidad normal usingando un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selección la option. Heated Dry (Secado con calor).1:007.9(29.8)
Quick Rinse (Enjuague rápido)Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente.0:182.0(7.6)

*El/agregar optionsAAPar el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informacion sobre las optiones. Este es el tiempo aprimado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ (49^) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entraente genera unAAPorto del tiempo. Los tiempos de ciclo y el uso del agua pueda incrementarse o reducirse segun la temperatura del agua, la condidion de socidad profunda, el tameno de la carga de vajilla y las optiones seleccionadas.

OpcionesPuede selecciónse conLo que haceTiempo adicional del cicloAgua adicional* en galones (litros)
High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C).0:05 a 0:13 0a 3.9 (0 a 14.6)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)Esta.option de alta temperatura higieniza susplatos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadares paralos establescimientos con licencia para alimentos. La palabra Sanitized (Higienizado) se iluminará al final del ciclo cuando este se haya completado con exito. Si no se logró el higienizado (la mayoria de las vezes debido a una interrupción del ciclo), la palabra Sanitized (Higienizado) destellará.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) y la del enjuague a 156°F (69°C).0:05 a 1:010 a 3.9 (0 a 14.6)
Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador después que se terminale ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la option de Heated Dry (Secado con calor) para Obtener losolestres de secado. Es menos probable que los artéculos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta deplatos superior.Disponible conequalier Ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido)Enciende el elemento calentador y el ventilador al final del ciclo de lavado.0:08 a 0:430

*La cantidad Tmaxa de agua adiconal que se utilize pararialquier combinacion de opciones es 4,8 gal (18,2 L).

Sección de control de la lavavajillas

Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)

Use this option para poder la lavavajillas en funciona durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos Consumo de energia siempre que sea possible. El retraso muestra cuando horas faltan antes de que comience el ciclo.

Para retrasar el inicio

  1. SeLECTIONE un ciclo y-optiones de lavado.
  2. Presione el boton de retraso. Cada vez que presione el boton DELAY (Retraso) se做不到 el proximo tiempo de retraso disponible.
  3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva.

NOTA: En cuales quimto que se abra la puerta (como puee ser para agregar un plato),debera presionarse nuevamente el boton de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuesta regresiva del retraso.

Opinion de Control Lock (Bloqueo de control)

Use la option de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y other. Cuando la luz del indicator Lock (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles estan bloqueados.

Paraactivelbloqueo

Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Se encenderá la luz del indicator Lock (Bloqueo). Si vested oprimerialbotn mianrasu lavavajillas esta bloqueada,la luz se enciende y apaga 3 vces.

NOTA: La lavavajillas no puede functionar si el control está bloqueado.

Para desactivar el bloqueo

Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga.

Sección de información provista por la lavavajillas

Lucesindicadorasde estado

KENMORE 665.12413 - Lucesindicadorasde estado - 1

Toda la pantalla se iluminar para indicar lavado, secado, higienizado y ciclo completo. Temblo.
mostrar el tiempo restante estimado del ciclo en horas ycretos.

La luz indicaora (en algunos modelos) se pondrá verde cuando está en función y se apagará cuando el ciclo estáplete.

0

como seleccionar los ciclos y las.optiones

  1. Seleccione el ciclo desrado. Si desea poner a functionar elultimate ciclo que se ha terminado,gue simplement presionar START (Inicio) una vez para estar que optiones ha usedo y bajo presionar可以更好mente START (Inicio) para comenzar el ciclo.
  2. Selectiona las optiones deseadas.No todas las optiones estan disponible para cada ciclo.Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado,las lues destellaran.

Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido

Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interrupción del ciclo.

como cancelar un ciclo

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completeness.
  2. Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3seguidos.Si selección CANCEL/DRAIN para desaguar la lavavajillas,la palabra Drain (Desaguar) se encenderá y la pantalla de tiempo做不到 que queden para desaguar. El desagüe no comenzará hasta que no se cierra la puerta.
  3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.

Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.

  1. Vea los pasos de la seccion anterior, como cancelar un ciclo, para cancelar el ciclo actual.
  2. Verifique que la tapped del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa esta abierta, necessarva volver a tener el deposito de detergente antes de volver a incerir el nuevo ciclo.
  3. SeLECTIONE losuturens ciclos y opciones
  4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES

Siiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.

Material ñLavable en la lavavajillas?Comantarios
AluminioSfLa temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato.
Aluminio desechableNoNo lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Óstas podrjan moverse durante el lavado ydeojarunas marcas negrasen los platos yotros objetivos.
Botellas y latasNoLave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadasuen poter soltarse y obstruir el sistemas del lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundidoNoSe perdáel curadoyel hierro se oxidárá.
Porcelana/Cerámica de gresSfConsulte siemprelas recomendaciones del fabricante antes del lavar. Los diseños antiguos, pintadosa mano o sobre glaseado se podrjandestñir. Los acabados doradosuenperder su color orintensidad.
CristalSfConsulte siemprelas recomendaciones del fabricante antes del lavar. Algunos típos de cristalde sosauen poter corroerse despues devarias lavadas.
Oro No Los cubiertos doradosperderán su color.
VidrioSfEl material de los vasos de leche se pondráamarillento luiago de varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango huecoNoLos mangos de algunos cuchillos están fijadosa la hora con adhesivos que poderaflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobreNoLas temperaturaltas del agua y el detergenteuen poter decolorar o picar el(PCabado.
PlásticosdesechablesNoNo poderesistir las temperaturaltas del agua y los detergentes.
PlásticosSfConsulte siemprelas recomendaciones del fabricante antes del lavar. La capacité de los objetos de plástico para resistir las temperaturaltas ylos detergentesvaría. Es recommendablecolocarlosobjectoslivianos,tales comotapasymantequezasolo enla canasta superior. Los objectosduros tales comorefrigerantesybandejasde sillasparabebéspden colocarse enla canasta inferior. CuandoIaveobjectosdeplastico enla canastainferior,no es recommending usable la optionHeatedDry (Secadocon calor).
Acero inoxidableSfHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontactoprolongadocon los alimentosque contienen sal,vinagrestroductoslacteosoujugodesfrutaypeedanarel(PCabado.
Plata de ley o con bano de plataSfHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontactoprolongadocon los alimentosque contienen sal,ácidou sulfuro(huevos,mayonesa ymariscos)peedanarel(PCabado.
HojalataNoNo se recommendada.
Artículosde maderaNoLávelos a mano.Consulte siemprelas recomendaciones del fabricante antes del lavar. La madera no tratadapeedormarse,agrietarseperderel(PCabado.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

KENMORE 665.12413 - Limpieza - 1
Limpieza del exterior

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

KENMORE 665.12413 - Limpieza - 2
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyunftipidorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma enexceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.

O BIEN

Use detergentico liquido para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.

O BIEN

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solucion de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".

NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

KENMORE 665.12413 - O BIEN - 1

Purga de aire del desague

Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desague entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desague de la casa. Revise la purga de aire del desague cuando su lavavajillas no este desaguando bien.

La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el nostrador, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. Pida la pieza número 300096.

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.

Para limpar la purga de aire del desague

Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si esnecessary.

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Para disminuir el riesgo de daños a la propidad

Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, opaque el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.

Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro能把enter a presión del agua y darar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.

Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.

SOLUTION DE PROBLEMAS

VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEMA SOLUCIÑONo FUNCIONANOTA: Es normal que la lavavajillas haaga varías pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3segundos.Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según seanecessary, para cerciararse de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de que la característica Control/Lock (Bloqueo de control) no está encendida. (El indicator de Control/Lock (Bloqueo de control) está encendido).Asegúrese de haber selecciónado un ciclo. (Vea "Información acerca de los ciclos y las options".)Asegúrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es possible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando otheras luces que no Sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para Solicitar servicios专业技术.
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINAFijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipiententesgrandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos.Asegúrese de que se haya terminado el ciclo. El indicator Complete (Completo) estara encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estará apagada. Si no se ha completado,iberde reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3se g u nd o s .
PROBLEMA SOLUCION
EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADONOTAS:Para usar menos agua y reducir el Consumo de energia,asted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas. Para lavar la vajilla con menos agua,la lavavajillasdebecarfunctor por más tiempo. La lavavajillas usa menos energia parafunctor que la que usesucalentador de agua para calentar el agua que usesa la lavavajillas.Lo mayores fijar el calentador de agua a \(120^{\circ}\mathrm{F}\left(49^{\circ}\mathrm{C}\right)\),ya que la lavavajillas demorará másm吲ntras calienta el agua que esté más fria.Algunas optionesaumentarán el tiempo al ciclo.(Vea la sección "Informacion acerca de losclicos y las options").Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de1 hora) usesmenergy y agua para lavar la vajilla en menos tiempo.Ante deseeñaciones y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cercade la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECANOTA:Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificilesde secar,ya quiten una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua.Puede sernecasarisoocarcon un pando de cocina.Se necesita usingel agente de enjuague junto con la optionde Heated Dry (Secado con calor)para un secado adecuado.El cargarglos articulos adequadamamente pueda tener un efecto en el secado.(Vea lasinstruccionedesargapecificadasentre de este manual.)Los vasos y las tazas con baseconcava retienen el agua.Esta agua peutderramarse sobreetórosarticulos alretirarlos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西articulos en el lado más inclinado de la canasta,paraobtenerejoresresultados.
NO SE LLENAAsegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones.(Vea "Piezas ycharacteristicas").Revise si hay espuma en la lavavajillas.Si se detecta espuma,es possible que la lavavajillas nofuncione correctamente oque no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUAAsegúrese de que se haya terminado ciclo. El indicator Complete (Completo) estaré encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos)estará apagada. Si no se hacompletado,deberá reanudar el ciclo.Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta en menos del3 segundós.Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios,asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipiente de desechos.Revisise la manguera de desagüe está retorcida.Revisise hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.Revisise el fusible o el cortacircuitoos de la casa.Quite y limpie los filtrlos ULTRA WASHy compruebe que no haya acumulación de alimentodebajo.
AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente durauten causar daños en su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muevas de agua a Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energetically un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOperaayuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyeyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyUY
Use un limpiador commercial diseñado para lavavajillas, una vez por pes. Limpie los filtros ULTRA WASH®Hc por lo menos una vez por pes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad o paquetes de detergente para melhorar el desempeño. Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLEORESNOTA: Si la lavavajillas no se utilize diariamente, pueda poner en marcha un ciclo de enjuague rápido con la carga parcial hasta que llene una carga completa. Ponga a funciona un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicón vertical, en la canasta inferior. HagaFuncionalan cielo normal con la option de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es possible que la lavavajillas no esté desaguado como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Solutión de problemas".
RUIDOS NOTAS:■ Seonianecuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo长大 del ciclo, cuando se desagua la lavavajillas.■ Puedescuchar periodically el silbido normal de la válvula de agua.■ Puedescchar un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente durante el cielo y cuando se abre la puerta al final del mesmo.■La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Puedescuchar un golpeteo si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el cielo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indefinida可以选择 disminuir en gran proportions el rendimiento de lavado (vea "Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado"). Verifique el filtratio para asegurar de que está instalado correctamente. Limpiejo de ser besoinio. (Vea "Instrucciones de limpieza" en "Sistema de filtracion ULTRA WASH®Hc" para Obtener detalles.)Selección el cielo y la option adecuados para el tipo de sociedad. Puede usarse el cielo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para las cargas más sueidas. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necessará más detergente para las cargas con sociedad intensa y conditiones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NOha sido higienizada. Se ha interrupido el cielo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijiado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAÑOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada pueda hacer que los platos se desportillen o se danen. (Vea las instrucciones de cargas espécicas Dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDOSi está destellando Start/Resume (Incio/Reanudar) u otheruces de estado y la lavavajillas no funciona, ciderre la puerta y presione START/RESUME (Incio/Reanudar) o presione START/RESUME (Incio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todas no funciona, ilame para Solicitar servicios.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA)NOTAS: ■ Es Necessary un agente de enjuague liquido, además de las tabletas o paquetes con todo en uno, para secar y reducir las manchas. ■ Use la calidad adequada de detergente. Confirme que se pueda qutar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 Minutes. Si desaparece la turbidez, está se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Solutación de problemas". Si no se cidera, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada a 120°F (49°C). Pruebe usar las options de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para qutar las manchas, Hera correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enjuague la vajilla que está afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Hera configurar un ciclo normal con laopia de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se NEEDs detergentente.
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería yuede ser causada por una combinación de lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continue ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente de manière que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use OPCIONES de calentamento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergententes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se NEEDs menos detergentente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otraarda de detergentente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depuesto, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrilenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■El alto contenido de hierro en el aguauede decolorar la tina. ■Los alimentos a base de tomateuenchar la tina o la vajilla. ■Puede usarse un limpiador a base de citricos para limparla.

NOTAS

TABLE DES MATIÈRES

CONTRATS DE PROTECTION 47

GARANTIE 48

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 49

PIECES ET CARACTERISTIQUES. 51

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE. 52

SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH

CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 54

DETERGENT ET AGENT DE RINCAGE 55

Detergent 55

Agent de rinceage. 55

CHARGEMENT. 56

Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.sears.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 665.12413

Categoría : Lavavajillas