665.12813 Elite - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 665.12813 Elite KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 665.12813 Elite KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.12813 Elite - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.12813 Elite de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 665.12813 Elite KENMORE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 32
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 34
Energía 34
Desempeño 34
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 35
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 36
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM 37
POWERWASH 巴 PLUS DE 360^ 38
AJUSTE DE UNA MANO 39
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ....39
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 39
Detergente 39
Agente de enjuague. 40
Cómo CARGAR 41
Cómo cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado 41
Cómo cargar la canasta superior. 42
Cómo cargar la canasta inferior 45
USO DE LA LAVAVAJILLAS 47
Información acerca de los cieos y las options. 47
Seccion de control de la lavavajillas 49
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 50
Cómo cancelar un ciclo 50
Cómebralanciclosedeiniciarlalavavajillas....50
Cómo.agregar un Plato despues de iniciair la lavavajillas....50
Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 52
Limpieza. 52
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....53
Purga de aire del desague. 53
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 53
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 54
NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisacion! Su nuevo producto Kenmore estadiseñado yfabricado para proportiarle años de configuracion confiable. Pero al igual que todos los Productos, puede necessitarostenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es allidonde el Contrato maestro de proteccionuedeahorrarledinero einconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también aplicada a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obras necessities para poder a mantener los productos functioningcorrectamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 Techniques de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por elguien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el pais, con la Frequencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegado si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce MHzes.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicular.
^+ Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotrosllamamos Solucionrappida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante de Sears para todos los productos.Piense ennosotros como si fueramos un"manual parlante para elpropietario".
Proteccion de sobrevolteje contra danos electricos bajo a fluctuationes de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por whomquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de whomquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco comun por el service de reparacion que no este bajo proteccion, asi como las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted peute llamar aequalquier hora,de dia o de noche,o fijar una visita专业技术 en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo.Si poralgun motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto,le proveeremos un reembolso total.O un reembolso proportional enequaliermomento posterior a la expelled del periodo de la garantia.iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!
Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para Obtener precinctos e informacion adicular en EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otheros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones provistas, lasumae cobertura de la garantía es aplicable. Para gestionar el service bajo la garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
- Por dos años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales defectuosos o mano deabra sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo delmanodeobra relativa alreemplazo deestaspiezas.
Por cinco años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle debido a materiales defectuosos o mano de obr sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo de mano de obr relativa al reemplazo de una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que el oxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de la puerta interior, la tina o el panel sera reemplazada/o libre de cargo.
Esta garantía sólo Tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha uso alguna vez para fines differsentes de los privados de una familia.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano deoba,y NO se pagar por:
- Los articulos no reutilizables que PODan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.
- Un"How do you manage your accounts?
-
Un"How do servicios para limpar o mantener este producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
- Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para elquel fue créé.
- Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7.Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de commerciability o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un año o al periodo más corto permitted por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, o limitacion acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciability o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas可以更好 no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicó solo cuando este aparato se use en los Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga también ellos, los cuales varian de un estado aarlo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuay en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque les articulos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos.hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plástico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permitita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercqa de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcun othero tipo de daños en la funcin reproductora.
ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Vea la sección "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desagüe) antes de instalarla. Vea la informacion completa en las Instrucciones de instalacion.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable electrico y connexion a Tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico al establercer una ruta de menor resistencia para la corriente eletrica. La lavavajillasiene equipada con un cable eletrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Preguntea un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas está adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se han Raised largos debo al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash ^3H_E ieten un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo Optimo de agua y energia para un despeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague haá optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada inicialmente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acción de desplazimiento del agua por otra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0,5% , cuando que los detergentesprevious contentian 8,7% .Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuero a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesembios recientes, se recomienda using pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtros traera como resultado un rendimiento maximalo de limpieza. Le sugerimos limiar los filtros superior e inferior y'enaguarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proportionsan un rendimiento optimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

IMPORTANT: Nobloquee el depositodel detergente.
Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR你能bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizado un ciclo hay detergente dentro del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quodbloqueado.

Secado - el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una眼看a).El agente de enjuague, bajo con la option SmartDry o Heated Dry (Secado con calor) proveerá el mejor secado y evitará la humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.


1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma manière que se abhorra gasolina cuando se conduc un automóvil más despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option SmartDry™ o Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

Ciclo SmartWash®
SmartWash ^ , ^H_E prove resultados发展目标 dosedados. usingo solo la cantidad de agua y energia必需aria. Se recomienda los ciclo de SmartWash ^ , ^H_E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la sociedad rebelde.

Carga TurboZone® (en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la
opacion TurboZone,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque这些东西
platos con la
superficie sucia de
los mismos hacia las
boquillas de
rociado TurboZone
que estan en la
canasta inferior de
la lavavajillas.

Presione START (Inicio) cada vez que.agregue un Plato.
Para inician y reanudar un ciclo, ciderre la puerta y presione START (Inicio).
IMPORTANTE: Si algoiencrete la puerta (como paraagregar un plato e incluso durante la opticon Delay Hours [Horas de retraso]),cierrela puerta y presione START (Inicio).

Dosificacion del detergente
Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas.Esto peutecasionar corrosion en los platos.Vea Detergenteyagente de enjuague"para determinar lacantidad de detergente necessitiesa segun la dureza del agua.Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACIONULTRACLEAN™
Su lavavajillas cuenta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. Elistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el Consumo de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el filtrno necessarado mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
Elistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtrio superior y un filtrio inferior.
El ensambloje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El medio inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.

Para proveer un desempoñó optimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limpar los filtros con más o menos Frequencia que lo indica en la tabla a continuación.
Es possible que seanecessary limpar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
■ Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil qutar ymantener los filtres. La tabla seguiente muestra la fecuencia recomendada de limpiezo.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
| Cantidad de cargas por hora | Si estudié lapa y señanee: | Si estudié rasa y enjuaga: | Si solamente sepsa la comida antes de cargar* | Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar |
| 8-12 Una vez por año Cada cuando mezo: | Cada dos días Cada: | dos días | ||
| 4-7 Una vez por año Una vez por año: | Cada cuando mezo Una vez por mes | |||
| 1-3 Una vez por año Una vez por año: | Dos vezes por año Cada: | dos días |
*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que ustéd usesa para preparar la vajilla. Internacional le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por pes. La accumulatoración de restos blancos en la lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección "Solutacion de problemas" para consultar los consejos para qutar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtró superior 14 de vuelta hacía lo izquierdo, levante y saqueo.
- Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levamente y jale hacer adelante para quitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra a continuación.

Para quitar el ensamblaje del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el bajo de agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la sueidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depositos de calcio a Cause del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y colque el bajo inferior debajo de las lenguetas de ubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del bajo superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la ting.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

Para volver a colocar el ensamblaje del filtró superior
IMPORTANTE: ParaEAR daar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filros ULTRACLEAN™ esten adecadamente instalados. Asegues de que el filro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superiorestado trava do en su lugar. Si el ensamblaje del filto superior gira libre, no es tado trabado en su lugar.
POWERWASH® PLUS DE 360°
El planta Powerwash Plus de 360^ (en algunos modelos) offre una的技术ía avanzada de limpieza proportionando una cobertura optima de agua.Esta technología permite a los brazos rociadores girar en ambas direcciones cuando detecta si existe algo articulo que le impida girar al brazo rociador. Cuando los brazos rociadores están obstruidos, el planta lo detectará y forzará el brazo rociador a rotar en la direccion opuesta lo que permitirá una cobertura completa de la energia de la lavavajillas.
AJUSTE DE UNA MANO
Para regular la alta de la canasta superior utilizing el ajuste de una mano (en algunos modelos):
- Jale la canasta superior y quitela por completeness de la lavavajillas. Asegürese de empujar bien la canasta inferior bajo el rado de la lavavajillas.
- Presione la manija hacía abajo hasta que se detenga. Escuchará 2 sonidos de chaquido. Esto asegura que también lados de la canasta está trabados.
- Suelte la manija.
- Para volver a regular la alta de la canasta superior, repita los pasos 1 - 3.
NOTA: Si uno de los lados de la canasta está inclinado hacía abajo, levante la canasta delgado que se encuesta inclinado hacía abajo. Escuchará un sonido dechasquido cuando la canasta vuelva a estar nivelada.

Regule la alta de la canasta

Nivele la canasta
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos ylish a secar los vasos sin manchas Para obtener los meores resultados, el agua debe estar a 120^ (49^) whene entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adiconiales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de reaso para poner la lavavajillas en functionamento en horas no pico. Las empesas proveedoras de servicos publicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durote el verano, ponga su lavavajillas en functiomento en la noche. Esto reduce la acumulacion de calor durante el dia en lo cociing.
■ Use un agente de enjuque para melhorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
El detergente para lavavajillas automaticas produe最好的 resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropriados para todos los niveles de dureza y citizenship. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspellicas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo, laspellicas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otherado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación depellicas blancas.

NOTA: Si no va a hacer configurar un ciclo de lavado de inmediato,pongacun ciclo de enjuague.No use detergente.
Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimvado | Compartimiento de lavado principal |
| Suave(0 a 4 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno 1/2 | ||
| Normal Ninguno 1/2 | |||
| Intenso Lleno 1/2 | |||
| Media(5 a 9 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno 1/2 | ||
| Normal 1/2 1/2 | |||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
| Dura(10 a 14 granos por galón de EE.UU.) | Ligero 1/2 Lleno* | ||
| Normal Lleno* Lleno* | |||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
*El compartmentismo lleno para el prelimvado contiene 7chas (35 mL) y el compartmentismo lleno para el lavado principal contiene 9chas (45 mL).
IMPORTANTE: Su lavavajillas está Diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejoramente el secado al permitir que el agua escurra de la vajilla cuando el到最后 enjuague. también, evita que el agua forme gotitas que al secarse queden como manchas o rayas.
como llenar el deposito
El deposto tiene una capacité de 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estacantidad duraraduno a tres把这些.
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en la posicion FULL (Lleno). No sobrellene.
- Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda creater espuma en excesso.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicator做不到 el nivel dellenado correcto cuando se abra Completely la puerta.
Ajuste del agente de enjuague
El deposto del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los theyos de agua, la seleccion de fabrica dara buenos resultados. Si ustediene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, utilise un ajuste mas bajo.

Para regular el ajuste
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Gire la flecha que se encuesta dentro del deposito hacía el ajuste deseado.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
CÓMo CARGAR
como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado
- Coloque en ángulo hacía abajo las superficies más susidas de los platos, ydefer espacio para que el agua fluya a技术水平de cada canasta y entre la vajilla.


Dejar un espacio permite que el agua fluya.
- Para Obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilise las ranuras en las tapas para mantener los articulos separados.

Separados
- Utilice la option TurboZone (en algunos modelos) con los articutos más sucios mirando hacía la parte posterior inferior.

Suciedad mirando hacía los surtadores de rociado TurboZone
- Coloque en ángulo las superficies concavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el rendimiento del secado.
- Revise que el brazo de rociado superior gire libremente antes de cada ciclo. Asegure que nada está bloqueando el brazo de rociado inferior.


- Coloque las tazas y los vasos en las filas entre lasuntas.

como cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas你可以 romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se duden sus articulos delicados, asegúrese de que la porcelaina, cristalería y otros objetivos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.


Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta para utensilios (en algunos modelos)
Use this canastilla con你能 adicondional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de utensilios suepe qitarse para tener你能 adicondional en la canasta, liberando los sujétadores enganchados a la misma.

Canasta de lujo con 2 posiciones ajustables (en algunos modelos)
Usted可以选择 subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontraran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y 13" (33 cm) en la canasta inferior, o bajo la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) tanto en la canasta superior como en la inferior.
- Para levantar, levante la canasta hasta queAmbos lados esten a la mesma alta y asegúrela.
- Para bajo, presione ambas lengüetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y bajela.

Ajuste de una mano (en algunos modelos)
Para regular la.altura de la canasta superiorutilizando el ajuste de una mano (en algunos modelos):
- Jale la canasta superior y quitema por completo de la lavavajillas. Asegürese de empujar bien la canasta inferior bajo el centro del alavavajillas.
- Presione la manija hacía abajo hasta que se detenga. Escuchará 2 sonidos de chasquido. Esto asegura que antes性和does de la canasta estan trabados.
- Suelte la manija.
- Para volver a regular la alta de la canasta superior, repita los pasos 1 - 3.
NOTA: Si uno de los lados de la canasta está inclinado hacer abajo, levante la canasta delgado que se encontrartra inclinado hacer abajo. Escuchará un sonido dechasquido cuando la canasta vuelva a estar nivelada.

Regule la alta de la canasta

Nivele la canasta
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior se possible ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

Estantes para tazas y sujetadores para objetos de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adiconiales o articulos largos como utensilios y espátulas.
Use los sutadores para objetos de cristaleria con el fin de sostenerlos de manière más segura.

Estantes para tazas Sujetadores para objetos de cristaleria
Canasta superior removable (en algunos modelos)
La canasta removable le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite losplatosantesde qutar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta
- Para lograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior hacer adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
- Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacía fuera de la tina.
- Despues de abrir ambos topes de las guias, jale la canasta superior fuera de los rieles.


Tope de la guía abiertoTope de la guía cei
- Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atras bajo de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
- Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas bajo de los rieles, pero no empujee la canasta totalmente bajo de la tina.
- Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mesmo.
- Deslice la canasta bajo de la lavavajillas. Los topes se cerraran automatistically cuando la canasta entree en la lavavajillas.
Canasta superior removable, para Smooth Motion Rack™ (en algunos modelos)
La canasta superior removable le permite lavar objetivos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está fuera de la tina.
En unazo, presione la lengueta en la guia y jale hacia arriba el extremo de la canasta fuera de la guia. Luego repita esteayo en el otherdo para qutar por completo el extremofrontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo posterior hacía fuera, jalando ligeramente hacía adelante y进球 hacía arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacía delante, hasta que la mitad quede fuera de la tinaapproximamente.
A loLarge de los lados de las canastas hay lenguetas de sujeccion redondas. Alinee las lenguetas de sujection del extremo posterior de la canasta con el area de corte de la guia. Presione hacer abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las guías Completely hacia fuera y alinee las lenguetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el aire de corte en la guía. Presione hacer abajo para encasarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurar en su lugar en cadaazo.

Remoción
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de cargo recomendados que se muestran.
Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmamente entre las hileras de puntas. Asegüres de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.
NOTA: Asegürese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por articículos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo delante de la canasta.Consulte la sección "Puesta en marcha/Referencia rápida".


Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Usted puedaPEGARunahilera de puntas enla parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posicion a 60^ cuando utilise la option TurboZone (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacla la posicion plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacla el frente de la lavavajillas.

Carga para TurboZone (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funciona aado, solamente una hilera de articulos可以使 mirar hcia los surtidores de rociado TurboZone.
Debe seleccionar la option de lavado TurboZone® para usar esta caracteristica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacer los surtidores de rociado TurboZone. El area de lavado TurboZone esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posicion a 60^ cuando utilise la option TurboZone (en algunos modelos).


Parte posterior de la lavavajillas

como cargar los articulos alto
Usted pueda lavar articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección "Cómo cargar la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.


Portacuchillos (en algunos modelos)
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en elazo izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra.

Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nuevo canastilla para cubiertos puedeSeparated en tres segmentos.
Si quita una sección, aumento la capacité para cargas en el area de TurboZone (en algunos modelos).
Puede qitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Usela para los articulos delicados微量元素, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear≦queiros, etc.

Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía.
Para Obtener el mejor lavado, utilise las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. Consulte la ilustracion a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta las tapas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos分开ados. Coloque los cucillos hacía abajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas, como se muestra en laImagen, para Obtener los最好的 resultados en la limpieza.

USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)
| Ciclos | Nivel de suciedad (Soil Level) | Tiempo* (min.) sin OPCiones | Uso de agua en galones (litros) | |
| Tópico** Móx. | ||||
| El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamanio de la energia, la calidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza exceptional con una minima calidad de agua y consumo de energia. | Ligera a media 110 | 150 | 4,0 (15,0) | |
| Rebelde/ Endurecida por el horneado | 125 190 | 5,0 (19,0) | ||
| Intensa (Heavy) 125 | 190 | 7,7 (29,0) | ||
| Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los articículos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Usar con la option TurboZone® (en algunos modelos) para obtener la mejor limpieza de lazosidad endurecida por el horneado. | Intensa/Endurecida por el horneado | 140 205 | 8,2 (31,0) | |
| Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo para lavar por completeo una全球最大 de vajilla con sociedad normal. Al selectionar este ciclo, se fajarán por defecto las options recommendadas pararientidades normales de sociedad. La etiqueta de energia estábasada en este ciclo. | Ligera a media 110 | 150 | 2,8-4,0(10.5-15.0) | |
| Intensa (Heavy) 125 | 190 | 7,7(29,0) | ||
| China Gentle (Porcelana - en algunos modelos) Proporción un lavado ligero y un secado suave para losartéculos delicados como PODen ser la porcelana y el cristal. | Ligera a media 105 | 145 | 2,8-4,0(10,5-15,0) | |
| Intensa (Heavy) 120 | 185 | 7,7(29,0) | ||
| Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que noyayan a lavarse de inmediato.No use detergente. | Todo los niveles delsuciedad | 17 20 | 2,1(8,0) | |
| 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puedaacular la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo de 1 HourWash (Lavado de 1 hora) limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección laopinion SmartDryTM o Heated Dry (Secado con calor). 1 HourWash (Lavado de 1 hora) está optimizado y no es necesariaotra opcción. | Todo los niveles delsuciedad | 58 64 | 6,2(23,5) | |
Al(agregaroptionesaumentaréeltempodelcico.Vealsecondeinformacionsobrelasopciones
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.
| Opaciones | Puede selecciónarse con | Lo que hace | Tiempo adicular del ciclo | Agua adicular†en galones (litros) | |
| Tópico Más. | |||||
| Oportun TurboZone®(en algunos modelos)Emitechorros acada rincón para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida acause del horneado. Para sus articulos más dificiles,use la option TurboZone ™ con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre是如何@cargar. | SmartWash®HEPots & Pans (Ollas y cacerolas)Normal Wash (Lavado normal) | Concentra todo poder de lavado de la lavavajillas en el área TurboZone ®during ciertosmomentos del ciclo de lavado. | 53 73 | 0 - 3,0(0 - 11,4) | |
| High Temp (Lavado a Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a Cause del horneado. | SmartWash®HEPots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 120°F (49°C) a 140 °F (60°C). | 22 40 | 0 - 3,0(0 - 11,4) | |
| Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta.option de temperatura alta higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas dométicas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadas para los establescimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario) indica al final del ciculo si la.option de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicator, es posiblementecomedo a que se interrupió el ciclo. | SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) | Aumenta la temperaturea del lavado principal de 120°F (49°C) a 140°F (60°C) y el enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C). | 53 73 | 0 - 3,0 (0 - 11,4) | |
| Top Rack Only (Sólo canasta superior) Para más comodidad,utilíce lo para lavar una cargapreciosa de vajilla en la canasta superior,para ayudar a mantener la cocina limpia constantlye. | Disponible con cualquier ciclo No se pueda usar con la option TurboZone® | Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas | -7 -30 0 | ||
| SmartDryTM o Heated Dry (Secado con calor) (en algunos modelos) Encienda el elemento calentador, con la ayuda de un ventilador (en algunos modelos), al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opión SmartDryTM o Heated Dry (Secado con calor) para Obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los articutos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. | Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) | Encienda el elemento calentador al final del ciculo de lavado. | 44 51 0 | ||
La selec tion de multiples opaciones no resulta en la accumulacion de tiempo y agua de la tabla de arriba.
Sección de control de la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso - en algunos modelos)
Use this option para poder la lavavajillas en funciona durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recommendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia quando que sea possible.
Para retrasar el inicio:
- Seleeccione un ciclo y direccion de lavado.
- Presione el boton 4 Hour Delay o 4-8 Hr Delay (Retraso de 4 horas o retraso de 4 a 8 horas)
- Cierre la puerta.
- Presione START (Inicio).
NOTA: En cuales quem o que se abra la puerta mas de 5 segundos (como puee ser para agregar un plato), cierre la puerta y deben presionarse neutramente el boton de START (Inicio) para reanudar la conta regresiva del retraso.
Opinion Control Lock (Bloqueo de control)
Use la option Control Lock (Bloqueo de control) para registrar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y/o. Cuando el Control Lock (Bloqueo de control) está encendido, todos los botones que dan desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles están bloqueados.
Para activar el Control Lock (Bloqueo de control):
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) se encenderá.
NOTA: La lavavajillas no pueda inicia si el control está bloqueado.
Para apagar el Control Lock (Bloqueo de control):
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) se apagará.
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo selecciónar los ciclos y las.optiones
- Para repetir el mesmo ciclo/opiniones usados en el ciclo anterior, presione una vez START (Inicio) para que aparezcan las selecciones usadas. ParaCambiar de ciclo, seleccione el ciclo desedo.
- Selection las opciones desada, lueo ciere la puerta y presione START (Inicio) para poner en marcha el ciclo.No todas las options estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado, las luces destellaran.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los temas de interrupción del ciclo o de servicios necessario.
como cancelar un ciclo
- Cierre la puerta.
- Presione el boton de Cancel (Cancelar).
- La lavavajillas comienza un ciclo de desague si ha quedado agua en el fondo de laquia. Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz de Cancel (Cancelar) se apaga al cabo de los 2关键时刻.
como cambiar un ciclo afterwards de iniciaar la lavavajillas
Puede interrupir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el numero procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta porcompleteo.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está a n crada. Si está abierta, necessitarva volver a llnar el deposito de detergente antes de volver a iniciair el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL (Cancelar) dos vezes para fazer el control.
- Selezione los nuevos ciclos y-optiones.
- Cierre la puerta.
- Presione START (Inicio).
Cómoregar un Plato cuando de起初 la lavavajillas
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeness.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda-agregar un Plato.
- Si el detergente todavía no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), puedaregar un Plato.
- Cierre la puerta.
- Presione START (Inicio).
CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES
Siiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.
| Material &Lavable en la | lavavajillas? | Comantarios |
| Aluminio | Sí | La temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato. |
| Aluminio desechable | No | No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrián moverse durante el lavado ydeojar marcas negras en los platos yotiros objetivos. |
| Botellas y latas | No | Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas poder soltarse yobruiR el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. |
| Hierro fundido | No | Se perdá el curado y el hierro se oxidará. |
| Porcelana/Cerámica de gres | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destñirán. Los acabados dorados poderperder su color o intensidad. |
| Cristal | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa poder corroerse después de varias lavadas. |
| Oro No Los cubiertos dorados | perderán su color. | |
| Vidrio | Sí | El material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas. |
| Cuchillos con mango hueco | No | Los mangos de algunos cucillos estánfijados a la hora con adhesivos que PODen aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. |
| Peltre, latón, bronce y cobre | No | Las temperaturaltas del agua y el detergente poder decolorar o picar el acabado. |
| Plásticos desechables | No | No poder resistir las temperaturaltas del agua y los detergentes. |
| Plásticos | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacité de los objetivos de plástico para resistir las temperaturals altas y los detergentes varía. Es recommendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequetras,soleo en la canasta superior. Los objetos duros toles como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés poder colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recommendable usar la option de SmartDryTM o Heated Dry (Secado con calor). |
| Acero inoxidable | Sí | Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta pueda dañar el(PCabado. |
| Plata Sterling o con bano de plata | Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huesos, mayonesa y mariscos) poderdañar el(PCabado. | |
| Hojalata No No se recomienda. | ||
| Material §Lavable en la | lavavajillas? | Comantarios |
| Artículos de madera | No | Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada pueda deformarse, agrietarse o perdcer el acabado. |
| Sección de cacerolas grandes | Sí Es possible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de laitariana TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las+puntas segúnsea necessario para carrgar losplatosgrandes. | |
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza externa

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y refuiciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusar guantesdehule.Noutiliceingun tipo delimpiadorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma ojabon en excesso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergentico liquido de lavavajillas y limpie con una esponja humeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solución de problemas" bajo "VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA)".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes limpar el interior.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para evaporar el residuo del agua dura en su lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas affresh (recommendado) una vez al mes como parte de un mantenimiento periodico. El limpiador para lavavajillas affresh es efectivo en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANT:
Lea por completingas instrucciones y las del paquete del producto affresh*antes de comenzar con el procedimiento de limpieza.
Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Coloque la tablea en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
- Selección el ciclo o la.option que Sean los miglioras para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso commons diario.

Para limpar la purga de aire del desague
Purga de aire del desague
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador,orca de la lavavajillas.Para pediruna purga de aire del desagüe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. Pida la piezo numero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpiela si esnecessary.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de dano a la propiedad
Si usted no va a usar la lavavajillas durante los mois de verano, ciderre el agua y el suministro de energia a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las lineas de suministro puedaacular la presión del agua y darar la lavavajillas o su hogar Los daños occasionados por congelamiento no está cubiertos bajo la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
| PROBLEMA SOLUCIÑON | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias paumas repetidamente durante un ciclo. Si la luz Start (Inicio) destella, asegúrese de que la puerta está cerrada y presione el botón Start (Inicio). Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada. Si la canasta superior está desnivelada, levante la canasta delgado que está inclinado hacer abajo. Una canasta desnivelada puedaatar que la puerta se ciderre. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistemas de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia para hacer variegaciones. Asegúrese de haber selectionado un ciclo. (Vea "Información acerca de los ciclos y las options"). Asegúrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si está destellando otheras luces que no sea la de Start (Inicio) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios tícnico. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITOS O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio). |
| EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas. ■ Una temperatura del calentador de agua de 120°F (49°C) es la mejor. La lavavajillas tomará más tiempo cuando calienta agua más fría. ■ Algunas OPCIONES AGREGARán tiempo al ciclo. (Vea la sección "Información acerca de los ciclos y las OPCIONes".) La OPCión de SmartDry™ o Heated Dry (Secado con calor) agregará 1/2 hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de selectionar y poder en marcha el ciclo,=haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tiene una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser必須o secar con un pañó de cocina. Se necesita usingel agente de encontrarjusto con la optionde SmartDry™ o Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargas los articulos adequadammente peutecarceafectar el secado. (Vea las instruciones de cargaspecificas Dentrode este manual.) Los vasos y las tazas con baseconcava retienen el agua.Esta agua puedederramarse sobreothers articulos aldescargarlos. ■ Vaciaprimaryla canasta inferior. ■ Ubique这些articulos en el lado más inclinado de la canasta,paraobtener mejoresresultados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas ycarbonéticas".) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es possible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua. |
| PROBLEMA SOLUCION | |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).Si la lavavajillas está conectada a un recipientie de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientie de desechos.Revise si la manguera de desagüe está retorcida.Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipientie de desechos.Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muevas de agua a Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energeticamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO |
| OLEROS | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, pueda hacerFuncurar un ciclo de enjuague con la energia parcialmente llena, hasta que tengue una energia completa, o use la option de Top Rack Only (Sólo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga aFuncurar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. HagaFuncurar un ciclo normal con la option de SmartDry™ o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es possible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Solución de problemas". |
| RUIDOS NOTAS: | ■Seonianecategoriales ylosolargo de gorgoteo allongo del ciclo, misionas se desaguata la lavavajillas.■Puedecategoriales ylosolargo de la valvula de agua.■Puedecategoriales ylosolargo de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是.■La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.Asegúrese de que estén bien instalados los filtrlos.Puenecategoriales ylosolargo de las articulos se extienden más allá de las canastas e interferieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de carregarcorrectamente la lavavajillas. Una cargaindebida peut disminuir en gran proportionscategorialed rendimiento del lavado (vea "Cómo carregarpara melhorer el rendimiento").Verifique elfiltrato para asegurarde que está instalado correctamente. Limpielodsersecesario. (Vea "Instruccionesde limpieza" en "Sistema de filtraciónULTRACEANTM" para Obtener detalles.)Selección el ciclo y laoptionadevoselido de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).Use la cuestionadelecargente de detergente fresco. Se necesitármasdetergente para las cargas con sociedad pesada ycondicionesde agua dura.Quite los restos de comida de los platos antes deponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) destella, la cargo NO se ha higienizzato. Se ha interrupido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dären. (Vea las instrucciones de carga espécificas dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Si está destellando Start (Inicio) u otheras lucese de estado y la lavavajillas no funciona, ciderre la puerta y presione START (Inicio). Si la lavavajillas todas no funciona,类产品 para solicitar增值服务 al 1-800-4-MY-HOME®. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÑON DE AGUA DURA) | NOTAS:■ Es besoino un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.■ Use la calidad adequada de detergente.Confirme si se pueda qutar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minuto. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)", en "Solución de problemas". Si no se aclara,类产品 de破损 (vea a continuación).Cerciórese de que la temperature de entrada de agua está fjada a 120°F (49°C).Pruebe a usar las options de High Temp (Temperature alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).Para qutar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cagruela en la lavavajillas. Quite todos los objetivos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcional un ciclo normal con la option de SmartDryTM o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se NEEDs detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Este es una erosión de la superficie de la cristalería y pueda ser causada por una combinación de lo singular: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la仇恨 de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continuée occurriendo la corrosión, regule la calidad de detergente deforma que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use options de calentimiento de agua solamente cuando la temperature del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se就需要些 detergente en agua blanda. Si continually el excesso de espuma, pruebe otraarda de detergente. Para evaporar que se salga el agente de enjuague del deposto, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el agua pueda manchar la tina.Los alimentos a base de tomatie能把 manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpar. | |
Notas
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION 58
GARANTIE 59
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 60
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 62
Energie. 62
Rendement 62
PIECES ET CARACTERISTIQUES. 63
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE 64
SYTÉME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ 65
360^ POWERWASH PLUS 66
RÉGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN 67
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 67
DETERGENT ET AGENT DE RINCAAGE. 67
Detergent 67
Agent de rinceage. 68
CHARGEMENT. 69
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com