665.13039 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 665.13039 KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 665.13039 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.13039 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.13039 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 665.13039 KENMORE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 26
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 28
Energía 28
Desempo 28
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 30
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH 31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ....33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 33
Detergente 33
Agente de enjuague. 34
Cómo CARGAR 34
Cómo cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado. 34
Cómo cargar la canasta superior. 35
Cmo cargar la canasta inferior 37
USO DE LA LAVAVAJILLAS 39
Información acerca de los ciclos y las-optiones. 39
Seccion de control de la lavavajillas 41
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 41
Cómo cancelar un ciclo. 41
Cómo &, un ciclo?, de inciar la lavavajillas.... 42
Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 42
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 43
Limpieza. 43
Purga de aire del desague. 44
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 44
SOLUTION DE PROBLEMAS 44
NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisacion! Su nuevo producto Kenmore estadiseado yfabricado para proportionarle aidos de functonamento confiable.Pero al igual que todos los Productos, puede necesitar mantenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es alldonde el Contrato maestro de proteccionuedeahorrarledinero einconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también aplicada a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequirylo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano deILAOBaNeasarias para aplicar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 Techniques de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por alguien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y增值服务 en todo el País, con la Frequencia que estud desee, cuando estud desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegado si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegado no pueda ser reparado.
Revisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
^+ Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotroslllamamos Soluciónrápida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante deSearspara todos los productos.Piense ennosotros como si fuéramos un"manual parlante para elpropietario".
Proteccion de sobrevolteje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por该如何 perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de该如何 refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco común por el service de reparación que no está bajo protección, asi como las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted可以选择 llamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita专业技术 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个 motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en该如何 momento posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!
Se aplicanamongas limitacionesyexclusiones Paraobtener precioseinformacionadiconal enEE.UU.,llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otheros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodométrico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodométrico falla por defectos de material o de mano deoba Dentro de un año a partir de la Fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha usage了一场a vez para fines differsentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE:
- Los articulos no reutilizables que peuvent gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas.
- Un"How do增值服务 paraenserearle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
- Un"How do servicios para limpar o mantener este producto.
- Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de quello para el cui fue催生.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsentes de losrecommendedes en todas las instrucciones provistas con el producto.
7Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como的结果ado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicadas, incluyendo las garantias de commerciability o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un ano o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciability o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodomístico se usa en los Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga también除外os derechos, los cuales varian de un estado aarlo.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este sido le llama la atencion sobre peligos potencias que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bálicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articículos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangoshacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni enciendaaculara llama cercqa de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproducora.
ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una possible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Vea la sección "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su nombre y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la taps en la calidad de desague) antes de instalarla. Vea la informacion completa en las Instrucciones de instalacion.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电c y connexion a Tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al建立起 una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de serviceo si no está seguro si la lavavajillas esta adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estarconectadaa un
sistema de cableado de metal permanente,
conectarao tierra, o se debe tender un conductor
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectarao a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se hacen mas largos debido al除去 y las pausas. Los modelos con SmartWash® ^H_E ieten un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo Optimo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada inicialmente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acción de desplazamente del agua por otra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos ha abrogado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0,5% , cuando que los detergentesprevious contentian 8,7% .Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuero a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesembrios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres traera como resultado un rendimiento máximo de limpieza. Le sugerimos limpar los filtres superior e inferior y'enaguarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRA WASH®H_E proportionsan un rendimiento optimo.
El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se encontraran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

IMPORTANT: No Bloquee el deposto del detergente.
Los articulos altos能把 bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR可以把bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizado un ciclo hay detergente dentro del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quod Bloqueado.

Secado - el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una眼看a).El agente de enjuague jusqu con la option de Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mejor secado y evitaran que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usinganounoceanos de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar mas tiempo al secado.

Ciclo SmartWash® H_E
El ciclo SmartWash®H E provees resultadosolestimos using solo lacantidad de agua yenergia necessaria. Se recomienda los ciclosdeSmartWash 念 ^ H _ E y Pots & Pans (Ollas ycacerolas) para la sociedad rebelde.

como@cargar en TurboZone (en algunos modelos)
Cuando se
secciona la
opacion TurboZone,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque这些东西
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone,que
estan en la canasta
inferior de la
lavavajillas.


Presione START (Inicio) cada vez que agregue un Plato.
Paraunar y reanudar un ciclo, presione START (Inicio) y ciderre la puerta en menos de 3segundos.Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3segundos,el LED del boton de inicio destellar y el ciclo no comenzarra. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para/agregar un plato - aun durante la option de Delay Hours - Horas de retraso),deferar presionarse el boton de START (Inicio) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3segundos para reanudar el ciclo.

Dosificacion del detergente
Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Esto suepe occasionar corrosion en los platos.Vea "Detergente yagente de enjuague" para determinar lacantidad de detergente necessario segun la dureza del agua.Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E
Su lavavajillas CCTa con la ultima technologia de filtracion para lavavajillas. El sestma de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el Consumo de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el filtro necessarado mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
Elistema de filtracion triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El过滤 inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limiar los filtros con más o menos frequencia que lo indica en la tabla a continuación.
Es possible que seanecessarylimpiarlosfiltroscuando:
Haya objetivos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
■ Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tablasuma muestra la Frequencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
| Cantidad de cargas pormana | Si lava antes de carrag | Si raspa la comida y enjuaga antes de carrag | Si solamente raspa la comida antes de carrgar* | Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrag |
| 13-14 Una vez por año Dos veces por año Cada dosSES Una vez pormana | ||||
| 8-12 Una vez por año Cada cuatro vezes Cada dosSES Cada dos semanas | ||||
| 4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro vezes Una vez por ms | ||||
| 1-3 Una vez por año Una vez por año Dos vezes por año Cada dosSES | ||||
*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla. también le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para vericar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtró superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y sáquelo.
- Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra debajo.

Para guitar el ensamblaje del filtró superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el bajo de agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la sueidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depositos de calcio a Cause del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulate las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior debajo de las lenguetas deubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior está alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es Necessary que la flecha del ensamblaje del filtro superior está alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabajo.

Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior
IMPORTANTE: ParaEAR daar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filros ULTRA WASH _E esten adecadamente instalados. Asegues de que el filro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior este trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filto superior gira libremente, no esta trabajo en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos yships a secar los vasos sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados, el agua debe estar a 120^ (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrjan quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adiconiales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functiomento en horas no pico. Las empressas proveedoras de servicos publicos locales recomienda que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
- Durante el verano, ponga su lavavajillas en funciona en la noche. Esto reduce la acumulacion de calor durante el dia en la casa.
Use an agente de enjuague para melhorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

Detergente
IMPORTANTE: Use uniquamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda因为她 de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartmento, como se muestra, y ciderre la tapa del detergente.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimvado | Compartimiento de lavado principal |
| Suave (Soft) | Ligero Vázquez 1/2 | ||
| (0 a 4 granos por galón de EE.UU.) | Normal Vázquez 1/2 | ||
| Intenso Lleno 1/2 | |||
| Media (Medium) | Ligero Vázquez 1/2 | ||
| (5 a 9 granos por galón de EE.UU.) | Normal 1/2 1/2 | ||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
| Dura (Hard) | Ligero 1/2 Lleno* | ||
| (10 a 14 granos por galón de EE.UU.) | Normal Lleno* Lleno* | ||
| Intenso Lleno* Lleno* |
*El compartmento lleno para el prelimvado contiene 7 (:as (35 mL) y el compartmento lleno para el lavado principal contiene 9 (:as (45 mL).
Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y citizenship. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo laspelliculas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. PorOtro bajo, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la Accumulación depelliculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)SEO. Puede darar su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga buena resultados. Se recomienda usar an ablandador de agua para evaporar daños y Obtener buenos resultados. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medía el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. Internacional evita que el agua forme gotitas que al secarse quedar como manchas o rayas.
Llenado del deposito
El deposto Tiene capacité para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, esta cantidad duraré de uno a tres días.
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en FULL (Lleno). No sobrellene.
-
Limpie todo el agente de enjuague dellramado. El agente de enjuaque que se dellrama pueda create espuma en excesso.
-
Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicator做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.
Ajuste de niveau del agente de enquague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los típos de agua, la selección de fabricula dará buena resultados. Si ustediene agua dura ynota que se acumula calculo en la vajilla, tal vez紊ee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste mas bajo.

Para regular el ajuste
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Gire la flecha que se encuentra dentro del deposito hacía el ajuste deseado.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para un mejor desempeno en el lavado y el secado
- Coloque en ángulo y mirando hacía abajo las superficies más sucias de la vajilla y deqe espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.


Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
- Para una mayor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que estan en las tapas, de modo que los articulos se mantengan分开ados.

Separados
- Use la.option de TurboZone® (en algunos modelos) colocando sus articutos más sucios mirando hacía la parte posterior inferior.

Articulos sucios mirando hacía los surtadores de rociado TurboZone
- Coloque en ángulo las superficies concavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejor el rendimiento del secado.

Articulos con las superficies en angulo
- Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

Los brazos rociadores giran libremente.
- Coloque las tazas y vasos en las hileras entre lasuntas.

Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las+puntas. Si los colocao sobre las puntas能把 romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se danen sus articulos delicados, asegurese de que la porcelaina, cristaleria yothers objectos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.
Cologne los objetivos livianos y de plástico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

Carga para 10 puestos
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de+puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se pueda ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adiconiales, cristalería o articutos largos como utensilios y espátulas.


La canasta removable le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta):
- Deslice la canasta 13a12 de la distancia hacía afuera.
- Saque cada tope de plácico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacía adentro, hacía la canasta, sobre el aire con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda quitar con calidad, jalándolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel cuando sacas los topes de la canasta.
- Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y squela de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.
como cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recommendados dearga.)
Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Cologne los tazones firmamente entre las hileras de puntas.
Asegürese de que hay suficiente空間 entre los platos para que el rociador pueda alcantar todas las superficies.
Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.
NOTA: Asegürese de que el depuesto de detergente no está bloqueado por articículos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo delante de la canasta. Vea la seccion "Puesta en marcha/Referencia rápida".

Frente
Cargo para 10 puestos
Puntas pledables (en algunos modelos)
Usted puedaPEGARunahilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posicion de 60^ cuando use la option TurboZone (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacía el frente de la lavavajillas.

Cómo cargar en TurboZone (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funciona adegado, solamente una hilera de articulos可以使 mirar hacer los surtadores de rociado TurboZone.
Usted deben seleccionar la opticon de lavado TurboZone para utilizez esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacer los surtadores de rociado TurboZone. El area de lavado TurboZone esta ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la-option TurboZone.


Parte posterior de la lavavajillas

Frente
como cargar los articulos altos
Usted pueda lavar articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “¿como cargar la canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.


Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la agenda.
Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. (Vea la ilustracion a la derecha.)

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos separados. Coloque los cuchillos hacía abajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cuccharas, como se ilustra, para Obtener migliorasresultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la canastilla.


Canastilla para cubiertos, lado izquierdo Canastilla para cubiertos, lado derecho
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)


CYCLES


OPTIONS

BIPART LAG CYCLE
| Ciclos Nivel de sociedad | Tiempo* (min.) sin opcciones | Uso de agua en galones (litros) | ||
| Túpico** Max. | ||||
| El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamanjo de la energia, la calidad de sociedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para lograr una limpieza exceptional con una minima calidad de agua y un minimum consumo de energia. | Ligera 110 155 | 3,7 (14,0) | ||
| Media 125 170 | 4,0 (15,0) | |||
| Rebelde/Endurecida por el horneado | 165 215 | 5,1 (19,4) | ||
| Intensa 160 210 | 7,4 (28,0) | |||
| Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los articutos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Áselo con la option TurboZone® (en algunos modelos) para tener el mejor resultado en la limpieza de la sociedad occasionada por el horneado. | Rebelde/Endurecida por el horneado/Intensa | 160 210 | 7,4 (28,0) | |
| Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo para lavar por completeo una carga llena de vajilla con sociedad normal. Al selectionar este ciclo, se fijarán por defecto las options recommendadas para cantidades normales de sociedad. La etiqueta de energia está basada en este ciclo. | Ligera 115 160 | 2,7 (10,3) | ||
| Media 110 155 | 3,9 (14,9) | |||
| Intensa 160 210 | 7,4 (28,0) | |||
| 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selección la option Heated Dry (Secado con calor). | Ligera/Media | 58 | 62 | 5,0 (19,0) |
El(agregaroptionesaumentaréel tiempo del ciclo.Vea la sección de informacion sobre lasoptionesa.
*Este es el tiempo apromedio del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entraiste genera un aumento del tiempo.
| Opcion | Puede selecciónarse con | Lo que hace | Tiempo adicular del ciclo | Agua adicular en galones (litros) | |
| Tipico Max. | |||||
| Opión TurboZone® (en algunos modelos)Emitechorros acada rincón para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a Cause del horneado. Para sus artéculos más dificiles, use la option TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre como cargar. | SmartWash®HEPots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal) | Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el airea de TurboZone®duringe ciertosmomentos del ciclo del lavado. | 42 55 | 0 - 3,7(0 - 14,0) | |
| High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a Cause del horneado. | SmartWash®HEPots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F o 135°F (54°C o 57°C). | 35 45 | 0 - 3,7(0 - 14,0) | |
| Sani Rinse (Enjuague sanitario)Esta.option de alta temperature higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnecadas para los establishimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la.Option de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si no se activa el indicator, es posiblemente bajo a que se interrupcio el ciclo. | SmartWash®HEPots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F (54°C) y la del enjuague final de 140°F (60°C) a 156°F (69°C). | 60 90 | 0 - 2,6(0 - 10,0) | |
| Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador despues que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuque con o sin la option de Heated Dry (Secado con calor) para Obtener los最好的 résultats de secado. Es menos probable que los articículos de plástico se deformen cuando los carrgas en la canasta de platos superior. | Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague=rápido) | Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. | 32 32 0 | ||
La cantidad maxima de agua adiconal que se utilize pararial quier combinacion de opciones es 2,6 gal (10,0 L).
Sección de control de la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use this option para poder la lavavajillas en funciona durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recommendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia antes que sea possible.
Para retrasar el在内的
- Selezione un ciclo y optiones de lavado.
- Presione el boton de retraso.
- Presione START (Inicio).
NOTA: Enrialquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agrear un plato),debera presionarse nuevamente el boton de START (lincio) para reanudar la conta regresiva del retraso.
Opacion de Control Lock (Bloqueo del control)
Use la option de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y除外. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles estánbloqueados.
Paraactivelbloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON (Bloqueo activado). Si vested oprime cualquier botón cuando su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 vezes.
NOTA: La lavavajillas no pueda configurar si el control estábloqueado.
Para desactivar elbloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Sección de información provista por la lavavajillas
Lucesindicadorasde estado

Las luces de estado en la parte superior del control le informarán si se ha higienizzato la lavavajillas y/o si se ha terminado el ciclo. Las luces en el panel de control se pondran de color azul cuando está lavando o enjuagando, rojo cuando está secando y verde cuando haya terminado el ciclo.
Cómo selecciónar los ciclos y las-optiones
- Selectione el ciclo desado. Si desea poner a functionar el ultimo ciclo que se ha terminado, pode simplement presionar START (Inicio) una vez para estar que options ha usado y bajo presionar-Newamente START (Inicio) para comenzar el ciclo.
- Selectiona las optiones deseadas.No todas las optiones estan disponibles para cada ciclo.Si se selecciona una opticono no valida para un ciclo determinado, las luces destellaran.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los temas de interrupción del ciclo o de servicios necessario.
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completo.
- Presione una vez el boton CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
- Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedo agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.
Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usinge el seguido procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta por completo.
- Verifique que la tapa del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa esta abierta, necessarva mover allenar el deposito de detergente antes de volver a inician el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos vezes para fazer a partir de control.
- SeLECTIONE losuturens ciclos y opciones
- Presione START (Inicio).
CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES
Siiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.
| Material ñlavable en la lavavajillas? | Comantarios | |
| Aluminio | Sí | La temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato. |
| Aluminio desechable | No | No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Óstas podrián moverse durante el lavado ydeojar una MARCAS negras en los platos yotiros objetivos. |
| Botellas y latas | No | Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas poderen soltarse y obstruir el sistemas de lavado y reducir el rendimiento de lavado. |
| Hierro fundido | No | Se perdá el curado y el hierro se oxidará. |
| Porcelana/Cerámica de gres | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podría destñir. Los acabados dorados poderperder su color o intensidad. |
| Cristal | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa poderen corroerse después de varias lavadas. |
| Oro | No | Los cubiertos dorados perdárancu color. |
| Vidrio | Sí | El material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas. |
| Cuchillos con mango hueco | No | Los mangos de algunos cucillos estáfijadosa la hora con adhesivos que poderen aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. |
| Peltre, latón, bronce y cobre | No Las temperaturas | altas del agua y el detergente poderen decolorar o picar el(PCABADO). |
| Plásticos desechables | No | No poderesistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. |
| Plásticos | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacité de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recommendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras,soleo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés poderen colocarse en la canasta inferior. Cuando lavare objectos de plástico en la canasta inferior, no es recommendable usrar la opción de Heated Dry (Secado con calor). |
| Acero inoxidable | Sí | Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta pueda darñar el(PCABADO). |
| Material &Lavable en la lavavajillas? | Comantarios |
| Plata de ley o con bano de plata | Sí Haga correr un cie o de=enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueda darñar el acabado. |
| Hojalata No No se reco omienda. | |
| Artículos de materia | No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La materia no tratada pueda deformarse, agrietarse o perdier el(PCacado. |
| Sección de cacerolas grandes | Sí Es possible que haya ciertas fuentes que no encajen打架 de la characterística TurboZone®(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según seanecessary para cargar los platos grandes. |
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior

Limpieza
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y refleiente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyunftipidorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma enexceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergentico para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solucn de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas (y solucn de agua dura)".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

Para limpar la purga de aire del desagüe
Purga de aire del desague
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el做不到or, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. Pida la pieza numero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Limpie la purga de aire del desague periodicamente para asegurar un desague apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si esnecessary.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para disminuir el riesgo de daños a la propidad
Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, opaque el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatasas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuventaculara presion del agua y dañar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatasas bajo cero no está cubierto por la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
| PROBLEMA SOLUCIÑONo FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start (Inicio), ciderre la puerta y presione START (Inicio).Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia a la lavavajillas. Es possible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando otheras lucees que no Sean la de Start (Inicio) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipiententes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,defería reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio). |
| PROBLEMA SOLUCION | |
| EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO | NOTAS:Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted va que algunos ciclos en general funciona anchoa por 3 horas.Lo mejor es fijar el calentador de agua a \(120^{\circ}\text{F}\)(49°C), ya que la lavavajillas demorará más)msteadas caliente el agua que está más fria.Algunas OPCIONES AUGMENTARAN el tiempo al ciclo. (Vea la sección "Información acerca de losclicos y las OPCiones"). La OPCION de Heated Dry (Secado con calor) agregará \(1/2\) hora.Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de lalavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles desecar, ya queienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede sernecasarico secar con un paño de cocina.Se necesita usingel agente de enjuague bajo con la option de Heated Dry (Secado con calor)para un secado adecuado.El cargarglos articulos adequadamamente pueda tener un efecto en el secado. (Vea lasinstruccionedesargapecificadasdeo de este manual.)Los vasos y las tazas con baseconcava retienen el agua.Esta agua能把 detramarse sobreotros articulos al descargarlos.Vaqué primero la canasta inferior.Ubique这些 articulos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejoresresultados. |
| NO SE LLENA Asegürese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas ycharacteristicas").Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua. | |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA | Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,debár reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegürese haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipiente de desechos.Revise si la manguera de desagüe está retorcida.Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN ELINTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LACRISTALERÍA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura können causar daños en sulavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de aguaa Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energeticamente unablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala unablandador de agua, pueda ayudar los pasos seguidentes:Use un limpiador commercial disnado para lavavajillas, una vez por mes.Limpie los filtros ULTRA WASH\( ^{pH} \)per lo menos una vez por mes.Use siempre un agente de enjuague.Siempre use detergente fresco de alta calidad.Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que está disnado paralavavajillas. |
| OLORES | NOTA: Si la lavavajillas no se utilizes diariamente, puedaponer en marcha un ciclo de enjuague con la energia parcial hasta que lilese una energia completa outilice laOPTION Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para las carges parciales.Ponga afuncionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicón vertical, en la canasta inferior. HagaFuncionar un ciclo normal con laoption de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.Es possible que la lavavajillas no esté desaguado como es debido;vea“QUEDE AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “SOLUCION de problemas”. |
| RUIDOS NOTAS:■ Seonianecuentadependiente sonidos de gorgoteo alolargo del ciclo,minteras sesdesagua la lavavajillas.Puede escucharse periodically el silbido normal de la valvula de agua.Puedescucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是La instalacion incorrecta efectaralos niveles de ruido.Asegüresede que estén bien instalados los filtrlos.Puedescucharse un golpeteo si los articulos se extienden mas allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. | |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegüresedeargarcorrectamente la lavavajillas. Una cargaindebidauede minimuir en granproportionelendimiento del lavado (vea“Cómoargarpara un mayordespeño en el lavado y el secado").Verificquelefiltraparaestegurarsede que está instalado correctamente.Limpieloedereccasario.(Vea“Instrucciones del limpieza” en“Sistema de filtración ULTRA WASH®HE” paraobtenerdetalles.)Seleccionel ciclo y laoptionadecuados para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo de Pots &Pans(Ollas y cacerolas) conlaoptionTurboZone®(enalgunosmodelos)para lascargasmasuscias.Cercioresede que la temperaturadeentrada de agua sea de por lo menos120°F (49°C).Uselcantadadecaudade de detergente fresco. Se necesitármasdergente para lascargascon sociedad pesada ycondicionesde agua dura.Quite los restosde comida de losplatosantes deponerlos en la lavavajillas(no los enjuaguenviamente). |
| NO HA HIGIENIZADO Si la luzde higienizado estádestellando,la cargaNO ha sidohigienizada.Seha interrupidoel ciclo en el enjuague final oel calentador de agua seha fijado enuna temperaturamuy bajo.Fijeel calentadorde agua en120°F (49°C). | |
| DANOS EN LA VAJILLA | Unacarga inapropiadapuede hacerque los platos sedesportilleno se dañen.(Vealas instruccionesdecargapecificadasentre deeste manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Si estádestellandoStart (Inicio)uotraslucesde estado yla lavavajillasnofunciona,cierrelapuerta y presioneSTART (Inicio).Si la lavavajillastodavia nofunciona,llamepara solicitarservicio. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) | NOTAS: ■ Es Neededo un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas. ■ Use la calidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda qutar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 Minutes. Si desaparece la turbidez, está se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)", en "Solutacion de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosiion (vea a continuacion). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fijiada a 120°F (49°C). Pruebe usar las optiones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para qutar las manchas, Hera correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enjuague la vajilla que está afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga functionar un ciclo normal con la options de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se NEEDs detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esto es una erosión de la superficie de la cristalería yuede ser causada por una combinacion de lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continue ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente deforma que coincida con la dureza del agua,deje de lavar previamente y use optiones de calentamento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegürese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se NEEDs menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otraarda de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrelllenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el aguauede decolorar la tina. ■ Los alimentos a base de tomateuenchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de citricos para limparla. | |
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION 48
GARANTIE 49
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 50
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 52
Energie. 52
Rendement. 52
PIECES ET CARACTERISTIQUES 53
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE 54
SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH 55
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 57
DETERGENT ET AGENT DE RINCAGE. 58
Detergent 58
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com