KENMORE 665.13093 - Lavavajillas

665.13093 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 665.13093 KENMORE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 665.13093 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 665.13093 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.13093 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.13093 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 665.13093 KENMORE

Manual de uso y cuidado

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS. 26

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 28

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARIA SEGUN EL MODELO) 29

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS .... 31

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 32

Detergente 32

Agente de enjuague. 32

Cómo CARGAR 33

Cómo cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado 33

Cmo cargar la canasta superior 34

Cómo cargar la canasta inferior 35
USO DE LA LAVAVAJILLAS 37
Información acerca de los ciclos y las options 37
Seccion de control de la lavavajillas 38
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 39
Cmo cancelar un ciclo 39
Cómo cambiar un ciclo après de iniciair la lavavajillas....39
Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 41
Limpieza. 41
Purga de aire del desague. 42
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 42
SOLUTION DE PROBLEMAS 43

NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

Felicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore está Diseñado y fabricado para proportionsarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda NEEDitar mantenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es allídonde el Contrato maestro de protección能把 ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. Heayo lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obras necessities para poder a mantener los productos functioningcorrectamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 Techniques de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por agli en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y service en todo el País, con la Frequencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegidio si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce CES.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Reisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
Ayuda<rapida por teléfono- lo que nosotros llamamos Solución rapiida-apoyo por teléfono a cargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense en

nosotros como si fuéramos un "manual parlante para el propietario".

Proteccion de sobrevoltaje contra danos electricos bajo a fluctuationes de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por该如何 perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de该如何 refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
25% de descuento sobre el preco común por el service de reparación que no está bajo protección, asi como las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted可以选择 llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita专业技术 en Internet.

El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por alcún motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en在哪quier momento posterior a la expelled del periodo de la garantía. iAdquiera hoy su Contrato maestro de protección!

Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para ObtenerPRECOS e informacion adacicional en EE.UU.,llame al1-800-827-6655.

*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU.

1-844-553-6667 o en Canadá llame al 1-800-469-4663.

GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTEN KENMORE

GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE

DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.

CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodométrico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a criterio

del vendedor.

Para ver los detailles de cobertura de la garantía a fin de Obtener reparación o repuestos sin costo, visite la网页 web: www.kenmore.com/warranty

Esta garantía es valida solamente durante 90 DIAS a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se usa enngen momento para fines que no sea domesticos.

Esta garantía cubre UNICAMENTE defectos de material y mano deoba, y NO pagará:

  1. Los articulos no reutilizables que PODAN gastarse con el uso normal, incluidos, entre otheras cosas, filtros, correas, bolas y focos de base roscada.
  2. Un"How do seriamper orealizar el mantenimiento de este electrodomestico o para ensiarle al usuario como instalar, operar omantener el producto correctamente.
  3. Llamadas de servicios para corrigir una instalación del electrodométrico no realizada por agentes de serviceo autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de suministro de gas que sean resultado de esta instalación.
  4. Danos o fallas de este electrodométrico que Sean resultado de una instalación no realizada por agentes de serviceo autorizados de Sears, incluida una instalacion que no estuviera de acuerdo con los@c Rodrigos de electricidad,gas o plomería.
  5. Danos o fallas de este electrodométrico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran.
  6. Danos o fallas de este electrodométrico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, como resultado de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente del previsto.

7.Danos o fallas de este electrodométrico, inclujo el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso de deterentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios differsente de los recomendados en todas las instruciones suministradas con el producto.

  1. Danos o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodométrico.
  2. Servicios a un electrodométrico si la placá con el modelo y el número de série falta, está alterada o no Tiene el logotipo de certifications correcto fácilmente visible.

Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos

El únicos y exclusivo recurso del cliente según los关键时刻 de esta garantía limitada sera la reparación o el reemplazo del producto según se estipula en la presente. Las garantías implicadas, incluyendo las garantías de commerciedad o de capacité para un proposto particular, serán limitadas a un año o al periodo más corto permitted por ley. El vendedor no se hará responsable por días incidentales o consequentes.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de días incidentales o consequentes, o limitación acerca de cuando deBUR a garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía se aplica solo cuando este aparato se use en los Estados Unidos o en Canad*.

Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénthers Rights, los cuales varian de un estado a除外.

  • No se dispone de servicios de reparaciones en la casa en todas lasareas geograficas de Canadá; esta garantía no cubirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un area remota (según lo defina Sears Canada Inc.) whence no haya personal de servicios autorizzato disponible.

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuay en su electrodomestico.
Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 665.13093 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este sido le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

APELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bálicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
  • Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disnada.
  • Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos榜首 del alcance de los niños.
    Al introducir los articulos para lavar:

1) Coloque los articículos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.

No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escape. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercía de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o cualquier othero tipo de días en la función reproducora.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13093 - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apuye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

KENMORE 665.13093 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas rupturas no estan cubiertas por la garantia. Vea la seccion "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la taps en la calidad de desagüe) antes de instalarla. Vea la informacion completa en las Instrucciones de instalacion.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Para una lavavajillas con cable electrico y connexion a Tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al建立起 una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas está adecadually connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.

Para lavavajillas con conexión permanente:

Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

KENMORE 665.13093 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)

Los filtros desmontables ULTRA WASH® ^H_E proporcionan un rendimiento optimo

El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.

Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

KENMORE 665.13093 - Los filtros desmontables ULTRA WASH® ^H_E proporcionan un rendimiento optimo - 1

IMPORTANT: Nobloquee el deposto del detergente

Los articulos altos能把 bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTAR可以把bloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despues de finalizado un ciclo hay detergente bajo el deposito o en el fondo de la tina, el deposito quod Bloqueado.

KENMORE 665.13093 - IMPORTANT: Nobloquee el deposto del detergente - 1

Secado - el agente de enjuague es fundamental

Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuveno con la optación de Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.

KENMORE 665.13093 - Secado - el agente de enjuague es fundamental - 1

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos

Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorro gasolina cuando se conduc un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingan un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

KENMORE 665.13093 - Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos - 1

Ciclo SmartWash

E

El ciclo SmartWash® Hé provees resultados optimos usingo solo lacantidad de agua y energia necessaria. Se recomienda los ciclos de SmartWash® Hé y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la sueidad rebelde.

KENMORE 665.13093 - Ciclo SmartWash - 1

KENMORE 665.13093 - Ciclo SmartWash - 2

Presione START (Inicio) cada vez que.agregue un Plato

Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START (Inicio) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3segundos, el LED del boton de inicio destellar y el ciclo no comenzar. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como peut ser para aggregator un Plato - aun durante la option de Delay Hours - Horas de retraso),deferar presionarse el boton de START (Inicio) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3segundos para reanudar el ciclo.

KENMORE 665.13093 - Presione START (Inicio) cada vez que.agregue un Plato - 1

KENMORE 665.13093 - Presione START (Inicio) cada vez que.agregue un Plato - 2

KENMORE 665.13093 - Presione START (Inicio) cada vez que.agregue un Plato - 3

Dosificacion del detergente

Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Estopeuede occasionar corrosion en los platos.Vea Detergente yagente de enjuague"para determinar lacantidad dedetergente necessario segun la dureza del agua.Estacomprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes enpolvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuosen la vajilla.

SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E

Su lavavajillas cuenta con la ultima energia de filtracion para lavavajillas. El Sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el Consumo de agua y energia cuando proportionscna una limpieza superior. Durante la vida util de su lavavajillas, el filtro necessitarao mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.

Elistema de filtracion triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.

El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El过滤 inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

KENMORE 665.13093 - SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E - 1

Para proveer un desempo oporto de limpieza, sugerimos um mantenimento mensual del filtrro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si estan sucios. Según sus habitos con la lavavajillas, deben limiar los filtros con más o menos frequencia que lo indica en la tabla a continuación.

Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:

Haya objetos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesientan arenososal tacto.

Es muy fácil guitar y mantener los filtros. LaTabla?siguementemuestra la Frequencia recomendada de limpieza.

Intervalos recomendados para la limpieza del filtró

Cantidad de cargas pormanaSi lava antes de carragSi raspa la comida y enjuaga antes de carragSi solamente raspa la comida antes de carrg*Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrag
13-14 Una vez por año Dos veces poraño Cada dosSES Una vez pormana
8-12 Una vez por año Cada quatre vezesCada dosSES Cada dosSES Cadados semanas
4-7 Una vez por año Una vez por aCada cuatro vezes Una vez por pes
1-3 Una vez por año Una vez por aDos vezes por aCada dosSES

*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que ustad usa para preparar la vajilla. Internacional le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.

Agua muy dura

Si Tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para vericar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.

Instrucciones para qutar los filtros

  1. Gire el ensamblaje del filtró superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.

  2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para qitarlo.

  3. Limpie los filtros como se muestra debajo.

KENMORE 665.13093 - Instrucciones para qutar los filtros - 1
Para quitar el ensamblaje del filtro superior

Instrucciones de limpieza

IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueda darar los filtros.

Enjuague el bajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la sueidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depositos de calcio a Cause del agua dura, es possible que deba usar un capillo suave.

KENMORE 665.13093 - Instrucciones de limpieza - 1

Instrucciones para reinstalar los filtros

  1. Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior debajo de las lengüetas deubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior está alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  2. Inserte el ensambloaje del filtró superior dentro de la abertura circular en el filtró inferior.
  3. Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continué rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

NOTA: No es Necessary que la flecha del ensamblaje del filtro superior está alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabajo.

KENMORE 665.13093 - Instrucciones para reinstalar los filtros - 1
Para volver a colocar el ensamblaje del filtró superior

IMPORTANTE: Para evitar donar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH®E esten adecadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.

CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontrar en los platos yships a secar los vasos sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados, el agua debe estar a 120^ (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrion quedar menos limpios.

Consejos de eficiencia adiconiales

Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
■ Use una direccion de retraso paraponer la lavavajillas en functionamento en horas no pico.Las entreprises proveedoras de servicios publicos locales recomienda que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durote el verano, ponga su lavavajillas en functionamento en la noche. Esto reduce la accumulacion de calor durante el dia en lo cocina.
■ Use un agente de enjuague para melhorar el secado.

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

KENMORE 665.13093 - DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE - 1
Detergente

IMPORTANTE: Use únicamente deterentes para lavavajillas automatías. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda月以来 de la lavavajillas.

Cantidad recomendada de detergente

Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartmento, como se我院a, y ciderre la tapa del detergente.

Polvos y geles

Dureza del aguaNivel de sociedadCompartimiento de prelimvadoCompartimiento de lavado principal
Suave (Soft) (0 a 4 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)Vacio 1/2
Normal Vacio 1/2
Intenso (Heavy)Lleno 1/2
Media (Medium) (5 a 9 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)Vacio 1/2
Normal 01/2 1/20
Intenso (Heavy)Lleno* Lleno*
Dura (Hard) (10 a 14 granos por galón de EE.UU.)Ligero (Light)1/2 Lleno*
Normal Lleno* Lleno*
Intenso (Heavy)Lleno* Lleno*

*El compartmento lleno para el prelimvado contiene 7 cdtas (35 mL) y el compartmento lleno para el lavado principal contiene 9 cdtas (45 mL).

Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatsos son apropriados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liguidos o en gel, para reducir laspelliculas blancas en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, laspelliculas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otherdo, al usar un agente de=enjuague pueda minimizar la acumulacion depelliculas blancas.

IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)SEO pueeden dañar su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga buena resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua paraEARitardaños yobtenerbuenosresultados.Puedetraer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.

KENMORE 665.13093 - Cantidad recomendada de detergente - 1
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla antes delultimate enjuague. Internacional evita que el agua forma gotitas que al secarse queden como manchas o rayas.

Llenado del deposito

El deposto Tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usales, esta calidad durará de uno a tres vezes.

  1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacía la izquierda y retirela.
  2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador está en FULL (Lleno). No sobrellene.
  3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda creater espuma en excesso.
  4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

NOTA: El indicator做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.

Ajuste de niveau del agente de enquague

El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los típos de agua, la selección de fabricula de 2 dará buena resultados. Si ustediene agua dura ynota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez紊ee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste mas bajo.

KENMORE 665.13093 - Ajuste de niveau del agente de enquague - 1

Para regular el ajuste

  1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacer la izquierda y retirela.
  2. Gire la flecha que se encuesta dentro del deposito hacía el ajuste deseado.
  3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).

CÓMo CARGAR

como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado

  1. Coloque en ángulo y mirando hacía abajo las superficies más sucías de la vajilla y deben espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 1

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 2
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.

  1. Para una mayor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las tapas, de modo que los articutos se mantengan分开ados.

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 3
Separados

  1. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el rendimiento del secado.

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 4
Superficies en angulo

  1. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 5
Los brazos rociadores giran libremente.

  1. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas.

KENMORE 665.13093 - como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado - 6

como cargar la canasta superior

Recomendaciones para cargar

Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas你可以 romperse o terminar con manchas de agua. Para poder que se duden sus articulos delicados, asegúrese de que la porcelain, cristalería y otros objetivos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.

Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

KENMORE 665.13093 - Recomendaciones para cargar - 1
Cargo para 10uestos

La canasta removable le permittedavar objectos mas grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.

Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta):

  1. Deslice la canasta 13a12 de la distancia hacía afuera.
  2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacía adentro, hacía la canasta, sobre el area con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda qitar con fácilidad, jalándolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel@mñas sacaslos topesde la canasta.
  3. Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y sqaquela de la lavavajillas.

KENMORE 665.13093 - Para qitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta): - 1

Para volver a colocar la canasta:

Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

como cargar la canasta inferior

Recomendaciones para cargar

La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. Vea los siguientes modelos recommendados de carga.

Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.

Coloque los tazones firmamente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.

Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.

NOTA: Asegürese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por articículos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del fronte de la canasta. Vea la sección "Puesta en marcha/Referencia rápida".

KENMORE 665.13093 - Recomendaciones para cargar - 1
Carga para 10 puestos

Puntas plegables (en algunos modelos)

Usted puedaPLEgar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacía elante de la lavavajillas.

KENMORE 665.13093 - Puntas plegables (en algunos modelos) - 1

como cargar los articulos alto

Usted pueda hacer articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “como cargar la canasta superior”.

IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.

KENMORE 665.13093 - como cargar los articulos alto - 1

KENMORE 665.13093 - como cargar los articulos alto - 2

Cómo cargar los cubiertos

Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía.

Para un optimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. (Vea la ilustración a la derecha.)

KENMORE 665.13093 - Cómo cargar los cubiertos - 1

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los theys de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hac a bajo, los tenedores hac a arba y alterne las cacharas, como se ilustra, para obtener meores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos mas largos en la parte posterior y los mas cortos en la parte frontal de la canastilla.

KENMORE 665.13093 - Cómo cargar los cubiertos - 2
Canastilla para cubiertos, lado izquierdo

KENMORE 665.13093 - Cómo cargar los cubiertos - 3
Canastilla para cubiertos, bajo derecho

USO DE LA LAVAVAJILLAS

KENMORE 665.13093 - USO DE LA LAVAVAJILLAS - 1
Información acerca de los ciclos y las options

CiclosTiempo de lavado estimado* que se muestra H:MMUso de agua en galones (litros)
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la energia, la calidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para lograr una limpieza exceptional con una mínca calidad de agua y unminimum consumo de energia.2:303,4 a 7,4 (12,8 a 28,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los articículos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a Cause del horneado.3:237,4 (28,0)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solo con la option Smart DryTM (Secado inteligente)seLECTIONada, y sin otheras options seleccionadas, para lavar y secar totalmente una energia completa de platos con sueidad normal. La etiqueta de consumo de energia está basada en la combinación de este ciclo y option.2:212,4 a 7,4 (9,09 a 28,0)
China Gentle (Porcelana, articulos delicados) (en algunos modelos)
Proportiona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados como poder ser la porcelana y el cristal con differentes niveles de sueidad.2:212,4 a 7,4 (9,09 a 28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un melhor secado, selección la option Heated Dry (Secado con calor).1:007,9 (29,8)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente.0:182,0 (7,6)

*El/agregar optionsacularly el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las-optiones. Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entraente genera un aumento del tiempo. Los tiempos de ciclos y el uso del agua pueda incrementarse o reducirse según la temperatura del agua, la condidón de sociedad profunda, el tameno de la carga de vajilla y las optiones seleccionadas.

OpcionesPuede selecciónse conLo que haceTiempo adicional del cicloAgua adicional* en galones (litros)
High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C).0:05 a 0:130 a 3,9 (0 a 14,6)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas dométicas. Las lavavajillas dométicas certificadas no han sido disnadares para los establescimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueon disnadares para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sociedad y eficacidia de la higienización. **El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario) indica al final del ciclo si la option de enjuague sanitario se completó con éxito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupcio el ciclo.SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) y la del enjuague a 156°F (69°C).0:05 a 1:010 a 3,9 (0 a 14,6)
Heated Dry (Secado con calor)Enciende el elemento calentador después que se terminaleclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sinlaoptionde Heated Dry (Secado con calor) para Obtener los最好的研究成果 de secado. Es menos probableque los articulos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior.Disponible conequalier Ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido)Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado.0:08 a 0:430

La cantidad Tmaxa de agua adscional que se utilize para qualquer combinacion de optiones es 4,8 gal (18,2 L).
*No existe la intencion, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificacion NSF/ANSI 184oomplan el estandar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminacion de la sociedad y eficacion de higienizacion.

Sección de control de la lavavajillas

Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)

Use this option para poder la lavavajillas en configuracionmente durante las horas de menos consumo de energia. Las entreprises proveodoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos Consumo de energia siempre que sea possible. El retraso muestra cuantas horas faltan antes de que comience el ciclo.

Para retrasar el inicio

  1. Selezione un ciclo y opuestos de lavado.
  2. Presione el boton de retraso. Cada vez que presione el boton DELAY (Retraso) se做不到 el proximo tiempo de retraso disponible.
  3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva.

NOTA: En cuales quemto que se abra la puerta (coo puee ser para agregar un plato),debera presionarse nuevamente el boton de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cunta regresiva del retraso.

Opinion de Control Lock (Bloqueo de control)

Use la option de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y other. Cuando la luz de del indicator Lock (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles están bloqueados.

Paraactivelbloqueo

Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitaryario) durante 3 segundos. Se encenderá el indicator Lock (Bloqueo). Si usted oprimeequalier botón@mñtras su lavavajillas estábloqueada,la luz se enciende y apaga 3 veces.

NOTA: La lavavajillas no pueda functionar si el control estábloqueado.

Para desactivar el bloqueo

Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga.

Sección de información provista por la lavavajillas

Lucesindicadorasde estado

KENMORE 665.13093 - Lucesindicadorasde estado - 1

Todo la pantalla se iluminará para indicar lavado, secado, hidienizado y cicloplete. también做不到 el tiempo restante estimado del ciclo en horas y horas.

La luz indicaora (en algunos modelos) se pondrá verde cuando está en función y se apagará cuando el ciclo estáplete.

Cómo selecciónar los ciclos y las.optiones

  1. Sezione el ciclo除去a. Si desea poner a funconar el ultmo ciclo que se ha terminado,gue simplemente presionar START (Inicio) una vez para loar que o印象es ha usado y luego presionar nuevamente Start (Inicio) para comenzar el ciclo.
  2. Selectiona las optiones deseadas.No todas las optiones estan disponible para cada ciclo.Si se selecciona una opticono no valida para un ciclo determinado, las luces destellaran.

como apagar/encender (OFF/ON) el sonido

Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interruptacion del ciclo.

como cancelar un ciclo

  1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta porcomplete.
  2. Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el botón START (Inicio) durante 3 segundos. Si selección CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para desaguar la lavavajillas, la palabra Drain (Desaguar) se encenderá y la pantalla de tiempo做不到 los Minutes que queden para desaguar. El desagué no comenza hasta que se cierre la puerta.
  3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.

Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.

  1. Vea los pasos de la seccion CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) cancelar el ciclo actual.
  2. Verifique que la tapped del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa esta abierta, necessarva mover a llnar el deposito de detergente antes de volver a iniciair el nuevo ciclo.
  3. SeLECTIONO losutures ciclos y options.
  4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES

Siiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.

Material ðlavable en la lavavajillas?Comantarios
AluminioSfLa temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato.
Aluminio desechableNoNo lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. ðestas podrián moverse durante el lavado ydeer una MARCAS negras en los platos yotiros objetivos.
Botellas y latasNoLave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas可以更好 soltarse y obstruir el sistemas de lavado y reduir el rendimiento de lavado.
Hierro fundidoNoSe perdá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gresSfConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disneños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podriondeñir. Los acabados doradosuenperder su color o intensidad.
CristalSfConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosauenpden corroerse despues de varias lavadas.
Oro No Los cubiertosoradosperderan su color.
VidrioSfEl material de los vasos de leche se pondrá amarillentoundo de varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango huecoNoLos mangos de algunos cucillos están fijados a la hoja con adhesivos que poderaflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobreNoLas temperaturaltas del agua yel detergenteuenpden decolorar o picar el(PCABADO.
PlásticosdesechablesNoNo poderesistir las temperaturaltas del agua y los detergentes.
PlásticosSfConsulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacitiesde los objectos de plástico para resistirlas temperaturaltas y los detergentesvaría. Es recommendable colocar los objectos livianos, tales como tapas y mantequeras,solen la canasta superior. Los objectos duros tales como refrigerantes ybandejas de sillas para bebéspueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lavaebtes de plástico en la canasta inferior, no es recommendable usar la optionde Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidableSfHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongadocon los alimentosque contienen sal,vinagre,productostácteos oujugos de fruta puedañar el(PCABADO.
Plata de ley o con bano de plataSfHaga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongadocon los alimentosque contienen sal,ácidoou sulfuro(huevos, mayonesa ymariscos)puedañar el(PCABADO.
Hojalata No No se recommendada.
Artículos de maderaNoLávelos a mano.Consulte sempre las recomendaciones del fabricante antes del lavar. La madera no tratadapuedeformarse,agrietarse operder el(PCABADO.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

KENMORE 665.13093 - Limpieza - 1
Limpieza del exterior

En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

KENMORE 665.13093 - Limpieza - 2
Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyunftipidorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma enexceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.

O BIEN

Use detergentico liquido para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.

O BIEN

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solucion de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".

NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

KENMORE 665.13093 - O BIEN - 1
Para limpar la purga de aire del desagüe

Purga de aire del desague

Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistemas de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.

La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el做不到or, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-844-553-6667 Pida la pieza numero 300096.

NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.

Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si esnecessary.

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso

Para disminuir el riesgo de daños a la propidad

Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, opaque el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuvent augmentar la presión del agua y darar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de service autorizzato.

SOLUTION DE PROBLEMAS

VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEMA SOLUCIÑON
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONANOTA: Es normal que la lavavajillas haq avarias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 días. Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según seanecessary, para cerciorarse de que la puerta está cerrada y asegurada. Cerciórese de que la característica Control/Lock (Bloqueo de control) no está encendida. (El indicator de Control/Lock (Bloqueo de control) está encendido). Asegürese de haber selectionado un ciclo. (Vea "Información acerca de los ciclos y las options"). Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si está destellando other luces que no Sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术.
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINAFijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipiententes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Asegürese de que se haya terminado el ciclo. El indicator Complete (Completo) está enccendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estáapagada. Si no se ha completado, deben reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos.
EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADONOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia,usted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas. Para lavar la vajilla con menos agua,la lavavajillas debefuncionar por más tiempo. La lavavajillas usa menos energia para funcionar que la que usa su calentador de agua para calentar el agua que usa la lavavajillas. ■ Lo mejor es fazer el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más cuando caliente el agua que esté más fria. ■ Algunas OPCiones aumento el tiempo al ciclo. (Vea la sección "Información acerca de los ciclos y las OPCiones".) Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) usa más energia y agua para lavar la vajilla en menos tiempo. Antes de selectionar y comendar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO SECANOTA: Los objetos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede sernecessary secar con un paño de cocina.See necessita usar el agente de enjuague junto con la option de Heated Dry (Secado con calor)para un secado adecuado.El cargas los articulos adecuadamente pueda tener un efecto en el secado. (Vea la sección"Cómo cargar").Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede derramarse sobreotros articulos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta, para Obtener更好的esultados.
NO SE LLENAAsegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas").Revisse si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUAAsegúrese de que se haya terminado el ciclo. El indicator Complete (Completo) estaréencendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estárá apagada. Si no se ha completado, deben reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta en menos de3 s e g u nd o s.Si la lavavajillas está connectada a un recipientte de desechos alimenticios, asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientte de desechos.Revisse si la manguera de desaguè está retorcida.Revisse si hay obstrucciones de comida en el desaguè o en el recipientte de desechos.Revisse el fusible o el cortacircuitos de la casa.Quite y limpie los filtres ULTRA WASH® y compruebe que no haya acumulación de alimentoidebajo.
AGUA DURA(RESIDUO BLANCO EN ELINTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en sulavavajillas y dificultar una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears paraverficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energeticamente un ablandadorde agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador deagua,SEOSEOSEOper lo menos una vez por pes.Mimpie los filtres ULTRA WASH® por lo menos una vez por pes.Use siècle un agente de enjuague.Siemple use tabletas o paquetes de detergente frescos y de alta calidad para melhor desempeño.Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que está disnado paralavavajillas.
OLEORESNOTA: Si la lavavajillas no se utilizes diariamente, puedaponer en marcha un ciclo de enjuaguerápido con la carga parcial hasta que llene una carga completa.Ponga a functionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) devinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Hagafunctionar un ciclo normal con la optación de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No usedetergente.Es possible que la lavavajillas no está desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LTATINA/NO DESAGUA" en "Solución de problemas".
RUIDOS NOTAS:■ Se楊uen escuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo长大 del ciclo,@m间隙 se desagua la lavavajillas.■ Puede escharse periodically el silbido normal de la valvula de agua.■ Puede escharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mesmo.■ La instalacion incorrecta afectar a los niveles de ruido.Asegürese de que estén bien instalados los filtros.Puede escharse un golpeteo si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOSAsegürese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida peut disminuir en gran proportionsc el rendimiento de lavado (vea "Cómo cargar para un mejor despeño en el lavado y el secado").Verifique el filtrto para aseguarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necessario.(Vea "Instrucciones de limpieza" en "Sistema de filtración ULTRA WASH®HE" para obtener detalles.)Selección el ciclo y la opicón adecuados para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para las carrgas más sucias.Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necsiterá más detergente para las carrgas con sociedad intensa y conditiones de agua dura.Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjuque final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DANOS EN LA VAJILLAUna carga inapropiada pueda hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga especialicas Dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDOSi está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otheras lucese de estado y la lavavajillas no funciona, ciere la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciere la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todas no funciona, llame para solicitar servicios.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÑON DE AGUA DURA)NOTAS:■ Es besoinio un agente de enjuague liquido, además de las tabletas o paquetes todo en uno, para secar y reducir las manchas.■ Use la cantidad adecuada de detergente.Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minuto. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILAS O EN LA CRISTALERIA", en "Solucn de problemas". Si no se adora, es debido a la corrosión (vea a continuación).Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada a 120°F (49°C).Pruebe usar las optiones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitaryario).Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cagruela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canalsta inferior. Haga functionar un ciclo normal con la option de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necsita detergente.
PROBLEMA SOLUCIÑON
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y pueda ser causada por una combinación de loisible: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente de manière que coincida con la dureza del agua,deo de lavar previamente y use OPCIONES de calentimiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el agua pueda decolorar la tina.Los alimentos a base de tomate你能 manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.

NOTAS

TABLE DES MATIÈRES

CONTRATS DE PROTECTION 48

GARANTIE 49

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 50

PIECES ET CARACTERISTIQUES. 52

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODELE).53

SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH® 54

CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 55

DETERGENT ET AGENT DE RINCAGE. 56

Detergent 56

Agent de rinceage. 56

CHARGEMENT. 57

Para pedir servicios de reparación a domicilio, yordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.kenmore.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 665.13093

Categoría : Lavavajillas