665.17159 - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 665.17159 KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 665.17159 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.17159 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.17159 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 665.17159 KENMORE
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 25
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 27
Energía. 27
Desempo 27
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 28
CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS 29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 30
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH 31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS ....33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 33
Detergente 33
Agente de enjuague. 34
Cómo CARGAR 35
Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 35
Cómo cargar la canasta superior. 36
Cómo cargar la canasta inferior 37
USO DE LA LAVAVAJILLAS 38
Informacion acerca de los ciclos y las options
(en algunos modelos) 38
Seccion de control de la lavavajillas 39
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 39
como cancelar un ciclo 39
Cómo cambiar un ciclo après de iniciair la lavavajillas.... 40
Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 41
Limpieza. 41
Purga de aire del desague. 42
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso 42
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 42
NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
Felicitationes por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore está Diseñado y fabricado para proportionsarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda NEEDitarostenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecciónuede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. He aun lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obrnas necessities para poder a mantener los productos functioning correspondente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por agli en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que estud desee, cuando estud desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegidio si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce CES.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Reisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicular.
^+ Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotros llamamos Solucionrappida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense ennosotros como si fueramos un"manual parlante para elpropietario".
Proteccion de sobrevoltaje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por whomquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancias de whomquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco comn por el serviceo de reparacion que no este bajo proteccion, asi como las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo Tiene que llamar para fijar la visita de servicios专业技术. Usted pueda llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fjrar una visita专业技术 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en cualesquer momento posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!
Se aplicanamongas limitacionesyexclusiones Paraobtener precioseinformacionadiconal enEE.UU.,llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para Obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada llame al 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano deoba Dentro de un año a partir de la Fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
Esta garantía sólo Tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha Usedo alguna vez para fines differsentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBR.A. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE:
- Los articulos no reutilizables que pueda gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas.
- Un"How do seriamar al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecadamente.
- Un"How do servicios para limpar o mantener este producto.
- Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de quello para elquel fue催生.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7.Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicadas, incluyendo las garantias de commerciable o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un ano o al periodo mas corto permitted por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicó sólo cuando este electrodomístico se usa en los Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga tambiénotiros derechos,los cuales varian de un estado a除外.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este sido le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disnada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articículos puntiagudos de眼看a que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plástico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercqa de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproductora.
ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una possible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Vea la sección "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desaguè) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电c y connexion a Tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo deCHOque electrico al establercer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe desea ser connectado a un contacto apropiado que este instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
iFelicitationes por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se hacen mas largos debido al除去 y las pausas. Los modelos con SmartWash®H_E tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo optimalo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnadaspecificamente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado ycontrolar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de laaccurion de desplazimiento del agua por obr del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0,5% ,@msteadas que los detergentes previos contention 8,7%.Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuero a este carrbo, un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesecambiros recentes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionscna una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtros traera como resultado un rendimiento maximalo de limpieza. Le sugerimos limpar los filtros superior e inferior y'enaguarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS
Lavavajillas portátilles (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.
Cómo conectar el adaptordor del grifo de agua
NOTA: Debe instalarse un adaptor especial en el grifo de agua antes de que la lavavajillas pueda ser connectada. Las instrucciones completas de instalacion y el adaptoriento viene con su lavavajillas. (Vea las instrucciones de instalacion.)
Cuandofreshu su lavavajillas,asegúrese de que la puerta este asegurada.Sostenga la lavavajillas por las esquinas superiores delanteras.
Preparación del grifo de agua
- Quite el portafiltro o aereador, el filtro y la arandela del extremo del grifo de agua.
- Use el juego del adaptor del grifo de agua queiene con su lavavajillas portátil para modifier el grifo de agua donde usable la lavavajillas.
NOTA: Quite y guarde la arandela, el filtro, el portafiltro o aereador para uso en el futuro.

A. Arandela
B. Filtrato
C. Portafiltro o aereador
Conexión del adaptador a grífos de agua con roscas externas
Inserte los 2 filtros y bajo la arandela delgada, que viene en el juego del adaptorador, en el adaptorador del grifo de agua. Fije el adaptorador en el extremo del grifo de agua.
NOTA: No use la arandela gruesa.

A. Arandela delgada
B. Filtros
C. Adaptador del grifo de agua
A. Arandela delgada B. Filtros
Conexión del adaptor a los gríos de agua con roscas internas
Inserte los dos filtros, la arandela delgada y bajo la arandela gruesa, que vienen en el juego del adaptorador, en el adaptorador del grifo de agua. Fije el adaptorador en el extremo del grifo de agua.
NOTA: Use ambas arandelas.

A. Arandela gruesa
B. Arandela delgada
C. Filtros
D. Adaptador del grifo de agua
Conexión al suministro de agua y de electricidad
- Haga salir agua del grifo hasta que está caliente. Cierre el grifo de agua.
- Saque las mangueras del compartmentimiento sobre se guardan, en la parte posterior de la lavavajillas.
NOTA: Asegürese de que las mangueras no estén dobladas ni torcidas. Las mangueras dobladas reducen el desempo del lavado.

- Presione hacía abajo el collar de bloqueo cuando levanta el conector de la manguera para unirlo al adaptor del grifo de agua.

A. Adaptador del grifo de agua
B. Collar de bloqueo
C. Conector de la manguera
-
Cuando el conector encaje en su lugar con unchasquido, suele the collar de bloqueo.
-
Abra el grifo de agua caliente lentamente, hasta que es totalmente abierto.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Desconexión de la lavavajillas
- Cierre el agua caliente. (Esto能把 hacerse antes delultimate enjuague.)
- Presione el boton rojo en el conector para aliviar la presion del agua.

A. Adaptador del grifo de agua
B. Collar de bloqueo
C. Boton rojo
D. Conector de la manguera
- Levante ligeramente el conductor de la manguera@m间隙 presiona hacía abajo el collar.Tire del conductor, hacia abajo.
- Dé vuelta al conector para eliminar toda el agua que quede en el mismo.
- Desconecte el cable de suministro electrico y colocquelo en el compartmento donde se guarda.
- Vuelva a colocar las mangueras en el compartmento donde se guardan.
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRA WASH®H_E proportionsan un rendimientoOPTIMO.
El limpiar los filtros periodicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

IMPORTANT: Nobloquee el depositodel detergente.
Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTARpuetenbloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas.Si despues de finalizado un ciclo hay detergente bajo del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quodobloqueado.

Secado — el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado. El agente de enjuaguejuveno con la optación de Heated Dry (Secado con calor) le proportionsarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.

1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)—cuando necessities resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorro gasolina cuando se conduc un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de Heated Dry (Secado con calor) para-agregar más tiempo al secado.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inicio destellará y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como可以选择 para aggregator un Plato - aun durante laooth de Delay Hours - Horas de retraso),deferé presionarse el boton de START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.

Dosificacion del detergente
Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Estopeuede occasionar corrosion en los platos.Vea Detergenteyagente de enjuague"para determinar lacantidad dedetergente necessario segun la dureza del agua.Estacomprobado que las pastillas y los paquetes de detergentepara lavavajillas son mas eficaces que los detergentes enpolvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuosen la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH® H_E
Su lavavajillas CCTa con la ultima technologia de filtracion para lavavajillas. El sestma de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia,minteras proportiOna una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el filtro necessarado mantenimiento para conserv ar rendimiento optimo del limpieza.
Elistema de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtrlo superior y un filtrlo inferior.
El ensamblaje de filtrlo superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El bajo inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos um mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtres superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limpar los filtros con más o menos frequencia que lo indica en la tabla a continuación.
Es possible que sea necessario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suscedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Losplatos se sienten arenisos al tacto.
Es muy fácil qutar y mantener los filros. La tablasuma mestra la fecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
| Cantidad de cargas por hora | Si solamente raspa la comida antes de carrigar* Si raspa la comida y enjuaga antes de carrigar | Si lava antes de carrigar |
| 8-12 Cada dos días | Cada cuando ceses Una vez por año | |
| 4-7 Cada cuando ceses una vez por año | Cada cuando ceses Una vez por año | |
| 1-3 Dos veces por día | año Una vez por año Una vez por año |
*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usté usa para preparar la vajilla. también le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verficar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtró superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y sáquelo.
- Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra debajo.

Para quitar el ensamblaje del filtró superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANT: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que你可以 darar los filtros.
Enjuague el bajo de agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de lajecidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depositos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.

Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicacion en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continué rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es besoino que la flecha del ensamblaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtro inferior,iami y cuando el filtrosque de trabajo.

Para volver a colocar el ensamblaje del filtró superior
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH® estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encontraría en los platos yships a secar los vasos sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados, el agua debe estar a 120^ (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrion quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adiconiales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functiomento en horas no pico. Las empresss proveedoras de servicos publicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en functionamento en la noche. Esto reduce la acumulacion de calor durante el dia en la casa.
Use un agente de enjuague para melhorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

Detergente
IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en excesso y esta se desborda因为她 de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue laULDadadecderdete encadacompactimiento,como se muesra,y cierre la tapa deldetergente.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimvado | Compartimiento de lavado principal |
| Suave (Soft) | Ligero Vacio 1/2 | ||
| (0 a 4 granos por galón de EE.UU.) | Normal Vacio 1/2 | ||
| Intenso Lleno 1/2 | |||
| Media (Medium) | Ligero Vacio 1/2 | ||
| (5 a 9 granos por galón de EE.UU.) | Normal 1/2 1/2 | ||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
| Dura (Hard) | Ligero 1/2 Lleno* | ||
| (10 a 14 granos por galón de EE.UU.) | Normal Lleno* Lleno* | ||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
*El compartmentivo lleno para el prelimvado contiene 7 (:as (35 mL) y el compartmentivo lleno para el lavado principal contiene 9 (:as (45 mL).
Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropriados para todos los niveles de dureza y sueidad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo laspelliculas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Porotdo lado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar laaccumulación depelliculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)SEO.
puede darar su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga
buenos resultados. Se recomienda usar an ablandador de agua
paraatar daños y Obtener buena resultados.Puede traer sus
muezas de agua a Sears para vericar el nivel de dureza.

Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medía el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. Internacional evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del deposito
El deposto tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estacantidad durar de uno a tres vezes.
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en FULL (Lleno). No sobrellene.
- Limpie todo el agente de enjuague dellramado. El agente de enjuague que se dellrama pueda creater espuma en excesso.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicator做不到 el nivel dellenado correcto cuando se abra Completely la puerta.
Ajuste de niveau del agente de enquague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tiños de agua, la selección de fabricula dará buena resultados. Si usted Tiene agua dura ynota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez deseee probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.

Para regular el ajuste
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Gire la flecha que se encuesta dentro del deposito hacía el ajuste deseado.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
CÓMo CARGAR
como cargar para un mejor desempo en el lavado y el secado
- Coloque en ángulo y mirando hacía abajo las superficies más sucías de la vajilla y deje espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de cada canasta y entre la vajilla.


Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
- Para una mayor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las tapas, de modo que los articutos se mantengan分开ados.

Separados
- Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el rendimiento del secado.

Articulos con las superficies en angulo
- Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

Los brazos rociadores giran libremente.
- Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas.

como cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los colocao sobre las puntas peuvent romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se danen sus articulos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionaimiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.

Cargo para 10 puestos
La canasta removable le permite lavar objetos más grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qitar la canasta tope de la lengüeta de empujé de la canasta):
- Deslice la canasta 13 a 12 de la distancia hacía afuera.
- Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacía adentro, hacía la canasta, sobre el area con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y seoulda qitar con fácilidad, jalándolo directamente hacía afuera. Asegúrese de sostener el riel@mñas sacslos topes de la canasta.
- Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y sqquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos,OLLAS, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recommendados de cargo.)
Coloque los articulosneededo en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Cologne los tazones firmamente entre las hileras de puntas.
Asegürese de que hay suficiente空間 entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacel rociador.
NOTA: Asegürese de que el depóstito de detergente no está bloqueado por articículos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección "Puesta en marcha/ Referencia rápida".

Frente
Carga para 10 puestos
como cargar los articulos alto
Usted pueda hacer articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.


como cargar los cubiertos
Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía.
Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开ados. (Vea la ilustracion a la derecha.)

NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos separados. Coloque los cuchillos hacía bajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas, como se ilustra, para Obtenerelines resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la canastilla.

Canastilla para cubiertos, lado izquierdo

Canastilla para cubiertos, bajo derecho
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)



| Ciclos Nivel de sociedad | Tiempo* (min.) sin options | Uso de agua en galones (litros) | ||
| Tólico** Más. | ||||
| Pots & Pans (Ollas y cacerolas) | ||||
| Funciona mejor con los articutos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Üselo con la-option TurboZone® (en algunos modelos) para Obtener el mejor的结果在 La limpieza de la sociedad occasionada por el horneado. | Todo los niveles de sociedad | 125 200 | 7,4 (28,0) | |
| Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo para lavar por completeo una全球最大a vajilla con sociedad normal. Al selectionar este ciclo, se fijará por defecto las OPTIONES recommendadas para cantidades normales de sociedad. La etiqueta de energia está basada en este ciclo. | Ligera 105 170 | 3,3 (12,4) | ||
| Media 105 170 | 4,7 (17,6) | |||
| Intensa 135 210 | 7,5 (28,0) | |||
| 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que pueda augmentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selección la option Heated Dry (Secado con calor). | Todo los niveles de sociedad | 58 62 | 5,8(22,0) |
El(agregaroptionesaumentaréeltempodelcico.Vea la secciondeinformacion sobrelasoptiones.
*Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entraente genera un aumento del tiempo.
| Opiones | Puede選擇arse con | Lo que hace | Tiempo adicular del ciclo | Agua adicional†en galones (litros) | |
| Tópico Más. | |||||
| High Temp (Temperatura alta)Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. | Pots & Pans(Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F o 135°F (54°C o 57°C). | 35 45 | 0 - 3,7(0 - 14,0) | |
| Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta.option de alta temperature higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadas para los establescimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la option de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupsió el ciclo. | Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) | Aumenta la temperature del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F (54°C) y la del enjuague final de 140°F (60°C) a 156°F (69°C). | 55 100 | 0 - 1,8 (0 - 7,0) |
| Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador después que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la OPCION de Heated Dry (Secado con calor) para Obtener los最好的 resultados de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los+carga en la canasta de platos superior. | Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) | Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. | 32 32 0 |
La cantidad maxima de agua adicular que se usa pararialquier combinacion de optiones es 2,6 gal (10,O L).
Sección de control de la lavavajillas
Opinion de bloqueo de control
Use la option de bloqueo de control para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y除外. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillasuede abrirse y cerrarse,mastrasloscontroleestanbloqueados.
Paraactivelbloqueo
Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON (Bloqueo activado). Si usted oprimerialquier botón,mienes su lavavajillas está bloqueada,la luz se enciende y apaga 3 vezes.
NOTA: La lavavajillas no pueda functionar si el control estábloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Sección de información provista por la lavavajillas
como seleccionar los ciclos y las options
- Seleccione el ciclo desrado. Si desea poner a functionar elultimate ciclo que se ha terminado,gue simplement presionar START (Inicio) una vez para estar que options ha usado y bajo presionar可以更好mente START (Inicio) para comenzar el ciclo.
- Sezione las opzioni desada. No todas las opioni estan disponibles para cada ciclo.
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completo.
- Presione una vez el boton CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
- Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedado agua en el fondo de la mesma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.
Cómebralbucicldesdeiniciarlalavavajillas
Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completo.
- Verifique que la tapa del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa esta abierta, necessarao volver a llnar el deposito de detergente antes de volver a inician el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos vezes para fazer afighter control.
- SeLECTIONE losuturens cielos y opciones
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALIES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se tratate de un articulo lavable en la lavavajillas.
| Material ðLavable en la lavavajillas? | Comantarios |
| Aluminio | Sí |
| Aluminio desechable | No |
| Botellas y latas | No |
| Material &Lavable en la | lavavajillas? | Comantarios |
| Hierro fundido | No | Se perdá el curado y el hierro se oxidará. |
| Porcelana/Cerámica de gres | Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrán encontrar. Losabricados doradosPECTENPdenperder su color o intensidad. | |
| Cristal | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa PDTuen corroarse despues de varias lavadas. |
| Oro No Los cubiertos | oradosperderan su color. | |
| Vidrio | Sí | El material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas. |
| Cuchillos con mango hueco | No | Los mangos de algunos cucillos están fijados a la hora con adhesivos que PDTuen aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. |
| Peltr, latón, bronce y cobre | No | Las temperatas altas del agua y el detergente PDTuen decolorar o picar el(PCabado. |
| Plásticos desechables | No | No PDTuen resistir las temperatas altas del agua y los detergentes. |
| Plásticos | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Lacapacidad de losObjectos de plástico para resistir las temperatas altas y losdetergentes varía. Es recommendable colocar losObjectos livianos, tales como tapas y mantequeras,soleno en la canasta superior. LosObjectos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés PDTuen colocarse en la canastainferior. Cuando lave objectos de plástico en la canasta inferior, no es recommending usable usar la option de Heated Dry (Secado con calor). |
| Acero inoxidable | Sí | Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongado con los-alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos ojugos de fruta(PCadeañar el(PCabado. |
| Plata de ley o con bano de plata | Sí | Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongado con los-alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huedos, mayonesa y mariscos)(PCadeañar el(PCabado. |
| Hojalata No No se recomienda. | ||
| Artículos de madera | No | Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes delavar. La madera no tratada(PCadeañardeformarse, agrietarse o perdcerel(PCabado. |
| Sección de cacerolas grandes | Sí | Es possible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de lacharacterística TurboZone®(enalgunos modelos) en la parte posterior de la canasta deplatosinferior. Regule las puntas segúnsea necasario para cargar losplatosgrandes. |
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza

Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y refúnciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfiado. Quizás seanecessaryusarquantesdehule.Noutiliceinyuntanipoledlimpiadorque nosealedetergente recomendado para lavavajillas,debidoaquepuede producir espuma enexceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergentico liquido para lavavajillas automaticas y limpie con una esponja humeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Soluciones de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas (y solución de agua dura)".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas antes de limpar el interior.

Para limpar la purga de aire del desagüe
Purga de aire del desague
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistemas de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el做不到or, circa de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术e directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Limpie la purga de aire del desague periodicamente para asegurar un desague apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de temas de purgas,usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpie si esnecessary.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para disminuir el riesgo de daños a la propidad
Si no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuventaculara presion del agua y dañar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de service autorizzato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias paumas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
Cerciorese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el Sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia según sea necessario, para cerciorarse de que la puerta está cerrada y asegurada.
Cerciorese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo la puerta antes de seleccionar el ciclo o la optacion.
Asegürese de haber的选择acion un ciclo. (Vea "Informacion acerca de los@clicos y las options".)
Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando extras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona,defer a llamar para solicitar增值服务 Tecnico.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO | NOTAS: Para usar menos agua y reducir el Consumo de energia,asted verá que algunos ciclos en general funciona aha por 3 horas. Lo mayor es fjjar el calentador de agua a \(120^{\circ}\mathrm{F}\) (\(49^{\circ}\mathrm{C}\)),ya que la lavavajillas demorará más cuando calienta el agua que esté más frija. Algunas OPCIONES augmentarán el tiempo al ciclo. (Vea la sección "Información acerca de los ciclos y las OPCiones"). La option de Heated Dry (Secado con calor)agregará \(1/2\) hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Ante de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. |
| LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO | ¿Ha uso un agente de enjuague? Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague,los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La option de Heated Dry (Secado con calor) no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA:Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya queienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser besoino secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la option de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los articulos adequadammente pueda tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carraga espécificas bajo de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede detramarse sobreotiros articulos al descargarlos. Vaque primero la canasta inferior. Ubanestedos. |
| NO SE LLENAT | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".) Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua. |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está connectada a un recipientie de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientie de desechos. Revise si la manguera de desaguè está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desaguè o en el recipientie de desechos. Revise el fusible o el cortacircuito de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura peuvent causar daños en su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Puedetraer sus muezas de agua a Sears para verficar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enerpticamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOJOSEOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOjoJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOseoJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJO SEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEQJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOCEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJODECJOSEOJOdecJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJOdecJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJOdecJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODecJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJO DecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODecJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODECJODecJODeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDe JDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDejDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDeJDe |
| LUCES DESTELLANDO | Si está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u Others lues de estado y la lavavajillas nofunciona, cidera la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillastodavia no funciona, llame para Solicitar servicios. |
| VAJILLA TURBIA O CONMANCHAS (Y SOLUCIOn DEAGUA DURA) | NOTAS:■ Es besoin un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.■ Use la calidad adecuada de detergente.Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante5 Minutes. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la calidad dedetergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DELA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)", en "Solutacion de problemas". Si no se aclara, esdebido a la corrosion (vea a continuacion).Cerciobrese de que la temperatura de entrada de agua esté fjada a \(120^{\circ}\mathrm{F}\)(49°C).Pruebe usar las options de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).Para qutar las manchas, Hera correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectado y carguela en la lavavajillas. Quite todos losobjetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una tazamedidora de vidrio en la canasta inferior. Haga configurar un ciclo normal con la option deHeated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se NEEDsiterdetergente. |
| CORROSION (TURBIDEZPERMANENTE) | Esto es una erosion de la superficie de la cristalería yuede ser causada por una combinacionde lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavadoprevio. El detergente necessitiesita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúecocurriendo la corrosión,regule la calidad de detergente de forma que coincida con la dureza del agua,deoje de lavarpreviamente y use options de calentimiento de agua solamente cuando la temperatura delagua de entrada sea menor de \(120^{\circ}\mathrm{F}\)(49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada.La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y usesolamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se需要smenosdetergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe othermarca de detergente.Para evaporar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está biensujeta y evite el sobrenlenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.Los alimentos a base de tomatie poderanchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla. | |
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION 47
GARANTIE 48
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 49
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 51
Energie. 51
Rendement 51
PIECES ET CARACTERISTIQUES. 52
RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE. 53
DÉMARRAGE /GUIDE RAPIDE
VARIE SELON LE MODELE) 54
SYTÉME DE FILTRATION ULTRA WASH 55
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 57
DETERGENT ET AGENT DE RINÇAGE. 57
Detergent 57
Agent de rinceage. 58
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com