MDB4949SDZ - Lavavajillas MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDB4949SDZ MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDB4949SDZ MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDB4949SDZ - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDB4949SDZ de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MDB4949SDZ MAYTAG
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuova lavavajillas en www.maytag.com . En Canadá, registre su lavavajillas en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tome nota del numero de modelo y de series del producto. Los可以选择 encontrarerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Numero de modelo
Numero de série
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 17
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 19
PASOS RAPIDOS 20
USO DE LA LAVAVAJILLAS. 21
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 24
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LA LAVAVAJILLAS 26
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 27
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 29
SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 30
GARANTIA 33
Seguridad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguridat die diran el peligro potencial,le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que.
que sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articculos puntiagudos deforma que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No have articutos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articutos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juegen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOcCasonar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcigeno otheriido de daños en la funcin reproductora.

Pasos rápidos
Prepare y cargue la lavavajillas.


Bote a la basura o al recipiente de desechos alimenticios el excesso de alimentos de los platos.
Cologne los platos deforma que el rociador de aguacoulda alcantar todas las superficies.

3 Selezione un ciclo y las OPCIONES.
PowerBlast auto normal quick rinse

La pantalla de estado se encendera para Lavado (A), Secado (B), Bloqueo (C) e Higienizado o Limpio.
2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.


4 Ponga la lavavajillas en marcha.

Uso de la lavavajillas
PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANT: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y others elementosuros. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.
Modelo de energia para 8 puestos (las caracteristicas del estante de la lavavajillas varian según el modelo)


Canasta superior Canasta inferior
Modelo de energia para 10 puestos (las caractéctricas del estante de la lavavajillas varian según el modelo)


Canasta superior Canasta inferior
Modelo de entrega para 12 puestos (las caracteristicas del estante de la lavavajillas varian según el modelos)


Canasta superior Canasta inferior
Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior.
Los articulos que estan en la canasta能把 bloquear los brazos rociadores.

Asegürese de que cuando la puerta de la lavavajillas está cerrada, no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
Los articulos muy sucios deben cargarse con las superficies suscas mirando hacía abajo y hacía el rociador. Esto mejorá los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
Coloque los plásticos, los platos niños y los vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
■Para evaporar ruidos descumunales o estrepitosos durante el funciona, cargue los platos deforma que no se toquen entre si. Asegürese de que los objetivos livianos estén firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los articulos filosos apuntando hacía bajo. Mezcle los articulos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacía arriba y otros hacía bajo para evaporar apilamentos. El rociador no pueda alcancar los objetivos apilados.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de energia sugeridos para mantener los cubiertos separados y Obtener un lavado optimo.


PASO 2
Agregue detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para melhor el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculasresiduales en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las

películas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Son apropriados para todos los niveles de dureza y de sueidad. Además, al using un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y deslice la tapa para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando usethers tips de detergente para lavavajillas.Consulte el manual del propietario completo para ver mas detalles sobre polvos, liquidos y geles.
■Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo.
■El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoras resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.

Para cerrar la tapa Para abrir la tapa

Coloque el detergente
Seleccionado en el
dispensador. Coloque el dedo,
como se muestra, y deslice
la tapa para cerrar.Presione
firmamente hasta escuchar
unchasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se muestra para Abrir la tapa.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad (Soil Level) | Compartimiento de prelimavado* | Compartimiento de lavado principal |
| Blanda (0-4 granos por galón de EE.UU.) | Light (Ligero) | Ninguna Línea | de llenado "Soft" |
| Normal Ninguna Línea de llenado "Soft" | |||
| Heavy (Intenso) | Lleno Línea | dellenado "Soft" | |
| Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) | Light (Ligero) | Ninguna Línea | dellenado "Soft" |
| Normal Lleno Lleno** | |||
| Heavy (Intenso) | Lleno Lleno** | ||
| Dura (10-14 granos por galón de EE.UU.) | Light (Ligero) | Lleno Lleno** | |
| Normal Lleno Lleno** | |||
| Heavy (Intenso) | Lleno Lleno** | ||
El compartmento de prelimvado está en la parte superior de la puerta deslizante del deposito.
*Un compartmentimiento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 ml).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) puede darñar su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga buenos resultados. Se recomienda usar an ablandador de agua paraantar daños y Obtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellos tips de detergente para lavavajillas.
PASO 3
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está Diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague的最佳 en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. Los agentes de enjuague también evitan que el agua forme gotitas que pueda secarse como manchas o rayas.
Llenado del deposito
El deposito Tiene capacité para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, esta�能idad durar de uno a tresmeses.

Lleno Agregar
NOTA: El indicatoría lostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.
- Pararegar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la tapa del deposito del agente de enjuague cuando tira del borde hacía arriba para estar la tapa.

- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está lleno. No llene en excesso.
- Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda create espuma en excesso.
- Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el deposto.
Ajuste de niveau del agente de enjuague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los temas de agua, la selección de fabricula para buena resultados. Si Tiene agua dura y nota que se acumula calculo en la vajilla, pueda probar con un ajuste más alto. Sinota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulator con la flecha hasta un número más alto para augmentar lacantad de agente de enjuague.

1 2 3 4
PASO 4
Selezione un ciclo
Las lavavajillas eficaces functionan por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahora gasolina cuando se conduce un automóvil más espacio. Los tiempos de los ciclosollenpen augmentar o disminuirdependiendo de las selecciones. Los tiempos estimados dellos ciclosdespuésde la calibraciónse muestran en la tabla“Descripción dellos ciclos y lasoptiones”en la sección singulare.Selección el ciclo desedo presionando el botón de ciclos (Cycles).Cada vez que presiona el botón Cycles, avanza alsiguiente ciclo disponible.
PowerBlast auto normal quick rinse

Selezione las opciones
Consulte las tablas de "Descripaciones de ciclos y OPCIONes" en la sección",[2]
Usted pueda personalizar los ciclos presionando las options deseadas y bajo Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Siga el Progreso de la lavavajillas.
Puede seguir el progreso en la pantalla de estado y mediante la luz indicadora en el panel delantero.
La pantalla de estado se encendera para Lavado (A), Secado (B), Bloqueo (C), Higienizo o Limpio. Internacional做不到 el tiempo restante estimado para el ciclo en horas y Minutes.

Cuando selección un retraso, la pantalla de estado做不到 una "H" para hora y el número de horas de retraso.
En modelos con controles superiores, una luz indicadora en la parte delantera del panel de la puerta se encendera en verde cuando el ciclo este ejectcutandose y se apagará cuando el ciclo termine.

PASO 5
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
■Para Obtener resultadosolestimos con el lavado de la vajilla, el agua debe estara 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
Presione el boton START/RESUME (Inicio/ Reanudar).En modelos con controles superiores,debe cerrar la puerta con firmeza en un lapso de 4 segundos desde que presiono Start/Resume (Inicio/ Reanudar).Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos,la luz del boton de inicio destellar,se oir a un tono audible y el ciclo no comenzarar.

IMPORTANT: Una vez iniziado un ciclo (incluso durante las horas de retraso), si la puerta se abre más de 3 seguidos los LED destellarán y sonará un tono audible para indicar que debe presionar nuevomente el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo.
Descripción de ciclos yvinciones

PowerBlast auto normal quick rinse


hi temp

sanitize

heated dry

| CICLOS TIEMPO DE | LAVADO ESTIMADO* EN PANTALLA | USO DE AGUA EN GALONES (LITROS) | |
| PowerBlast°○ | Para los platos con suciedad más fácil de remover. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy susidas que Sean dificiles de lavar. | 3:28 9.0 (34.0) | |
| auto○ | Ciclo de energia y detectión de suciedad. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza mejorada con una minima calidad de agua y consumo de energia para todos los niveles de suciedad. | 2:03 4.5 (16.9) | |
| normal○ | Se recomienda este ciclo solo con la option de Heated Dry (Secado con calor) selecciónada, y sin otheras options selecciónadas, para lavar y secar totalmente una energia completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energia está basada en la combinación de este ciclo y option. | 1:51 3.8 (14.5) | |
| quick○ | Para Obtener resultados rápidamente, este ciclo limpiará platos con suciedad ligera a media, pero consumirá un poco más de agua y energia. Para melhorar el secado, selección une optación de secado con calor. | :59 5.5 (20.9) | |
| rinse○ | Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato.No use detergente. Durante el ciclo, laersion de enjuague hará paumas repetidamente por various segundos. | :11 1.3 (4.9) | |
*Los tiempos de los ciclos peuvent augmentar según la temperatura del agua, conditiones de sociedad profunda,時間 de la carga de vajilla y las OPTIONES SELECTIONadas.
El agregar OPCIONES AUGentará el tiempo del ciclo. Consulte la información sobre las OPCIONES.
| OPCIONES SE PUEDE | SELECTIONNER CON | LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | |
| delay | Hace的功能让 lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que Sean de menor consumo de energia. Seleezione un ciclo y optiones de lavado. Presione DELAY (Retraso) una vez para cada hora de retraso adicional, hasta 24 horas. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.NOTA: En在哪個 momento que se abra la puerta (como pueda ser para aggregator un Plato), deben presionarNuevoamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar lapellura regresiva del retraso. | Disponible concualquier ciclo | Retrasa el inizio de un ciclo hasta por un máximo de 24horas. | N/A N/A |
| hi temp | Eleva la temperatura del lavado principal para mayorjar la limpieza con cargas que contienen sucedad rebeide de restos quemados adheridos. | PowerBlast® Automático Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41 °C) a 129°F (54 °C). | 0:04 to 1:16 0-1,2 |
| sanitize | Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnada para los establishimientos con licencia para alimentos. Solo los cielos de higienización fueon disnada para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacidia de la higienización. No existe la intencion, de forma directa o indirecta, de que todos los cielos de una lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueidad y eficacidia de higienización. Al temario del ciclo, el indicator de higienizado o la palabra "higienizado" se iluminará en algunos modelos. Si su carga no se higienizo adecuadamente, el indicator destellará al temario del ciclo. Este puede ocurreir si se interrupre el ciclo, o si el agua no pudo alcantar la temperature requerida. La luz se apaga cuando estude abre y cierra la puerta o presiona CANCEL (Cancelar). | PowerBlast® Automático Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41 °C) a 145°F (63 °C) y el enjuague final de 140°F (60 °C) a 156°F (69 °C). | 0:04 to 1:15 0-3,0 |
| heated dry | Seca la vajilla con calor y con un ventilador (en anylos cielos). Use esta opticon con agente de enjuague. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Desactive la opticon para un secado al aire.NOTA: El ventilador可以选择Funcional para hacerse terminado el ciclo para somegias selecciones de ciclo/opinion. Para detener el ventilador,ovable abrir la puerta o presionar qualquier tecla de la consola. | PowerBlast® Automático Normal Quick (Rápido) | Usa un elemento calentador y el ventilador (con somegias ciezos) para acelerar los tiempos de secado. | 0:12 a 0:46 0 |
Sección de información provista por la lavavajillas
| CONTROL OBJECTIVO COMENTARIOS | ||
| start resume | Presione para起初 o reanudar un ciclo de lavado. | Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energia, destellará la luz indicadora de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierra la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).NOTA: Empujé la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 4 segundos de haber presionado Start/Resume (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. |
| cancel drain | Presione para cancelar el ciclo de lavado. | Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 3 Minutes (de ser besoinario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. |
| sanitize control lock held 3 sec | Control Lock (Bloqueo de 控制器) permitir evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los@clicos, o los Cambios de@clicos y OPCIONes durante un ciclo. | Para encender el Bloqueo, mantenga presionado SANITIZE (Higienizar) por 3segundos. La luz LED de Control Lock (Bloqueo de 控制器) permanecerá encendida para indicar que está activado y todos los botones se desactivaran. Si presiona cualquier botón¿nrientas la lavavajillas estábloqueada, la luz LED destella 3 vezes. La puerta de la lavavajillas igualmente pueda abrirse y cerrarse@mrientaslos-controlledesstanbloqueados. Para desactivar el Bloqueo, mantenga presionado SANITIZE (Higienizar) por 3segundos. La luz LED se apaga. |
| sanitized clean | ||
| C B | Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas | El progreso se做不到a en la pantalla de estado y mediente la luz indicadora en el panel delantero.La pantalla de estado se encenderá para Lavado (A), Secado (B), Higienizado o Limpio. Internacionalmostrará el tiempo restante estimado para el ciclo.Dependiendo del modelo, el indicator en el panel delantero se encenderá en verde cuando la lavavajillas estáfuncionando y seapagará cuando finalice el ciclo; o bien, la luzindicadora se encenderá en azul para lavado, rojo para secado y verde para indicar que terminó el ciclo. |
| O Luz indicadora del panel delantero | En algunos modelos Dependiendo delmodelo, una luzindicadora en la parte delantera del panel de la puerta se encenderá en verde cuando el ciclo estejecteduandose y seapagará cuando el ciclo terminne. | |
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes de partir la puerta por completeo.
- Mantenga presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar) por 4 segundos. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encenderá.
- Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha que el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 3 horas.
como cambiar un ciclo antes de iniciaar la lavavajillas
Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.
-
Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeo.
-
Verifique que la tapa del deposito de detergente esté aun cerrada. Si la tapa está abierta, nécessitará volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fjjar el control.
- SeLECTIONE losuturenosclics yoptiones
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
comoregarunplatodespuedesiniciarlalavavajillas
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completeo.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente estáultoncerrada.Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un Plato.
- Si el detergente todas no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), pueda/agregar un Plato.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Characteristicasde la lavavajillas
Siga los modelos de energia y electricidad, como para limpar最好 los cubiertos.


Modelo de entrega para 10 puestos
Use las ranuras que estan en la tapa para Maintener los cubiertos separados y asi lograr un lavado optimo.
Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, deslice las tapas hacía fuera para quitarlas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos分开ados.
Cologne los cucillos hacía bajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas para Obtener mejoras resultados en la limpieza.
Puntas plegables (en algunos modelos)
Las+puntasplegables,ubicadas en la esquina posterior izquierda (canasta inferior)proveen un espacio conveniente para cargar articulosgrandes y voluminosos, tales como ollas,sartenes y tazonespara mezclar.
Para bajo las+puntas:
Empuje suavamente las puntas
fuera de cada sujet, hacía
la canasta central, y colóquelas
hacia abajo.

Estantes Stack-Rack (en algunos modelos)
Aumentan la flexibilitad al cargar
- los articutos como cazuelas
permanecen estables cuando el estante plegable le permite cargar
articulos más≦pequeiros en la parte superior.

Estante para tazas
Doble hacía abajo el estante adicional en elazo izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o articulos largos adicondales, como utensilios y espátulas.

Estantes superiores ajustables (en algunos modelos)
La canasta superior regulable se pueda subir o bajo, para hacer lugar para platos más grandes, bandejas, ollas o sartenes, en las canastas superior o inferior. Los platos para cena de時間completeuen colocarse en la canasta superior, si está en la posicion inferior.
NOTA: Descargue sempre las canastas antes de regularas.
ParaEARla canasta presione ambosajustadores de la canasta y levante hasta quequeede la posicion alta; nivelela.
Para bajar la canasta, presione también ajustadores de la canasta y deslice la canasta nuevomente hacer la posicion inferior.
Després de ajustar la canasta superior, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente.

La canasta removible le permitted lavar objectos de mayor taman en la canasta inferior, tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas.
IMPORTANT: Quite losplatosantesde retirar la canasta superior de la lavavajillas.
Estilo A
Para retiring la canasta:
- Deslice la canasta 13 a^12 hacia fauna de la cuba.
- Gire los topes de la canasta hacía fauna.
- Deslice la canasta por completeo hacer fuera del riel y sáquela de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

Estilo B
Para retiring la canasta:
- Para lograr acceso a las lenguetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está Fuera de la cuba.
- En un lado, presione la lengueta en la guía y jale hacía arriba el extremo de la canasta fuera de la guía. Luego, repita este paso en el(otherlado para quitar porcompleteel extremofrontal dela canasta.
- Extraiga la canasta al jalar el extremo posterior hacia fuera con un movimiento hacía adelante y atrás.

Para volver a colocar la canasta:
- Jale las guías hacía adelante, hasta que la mitad quede fuera de la cuba aproximadamente.
- A lo长大o de los lados de las canastas, hay lenguetas de sujecion redondas. Alinee las lenguetas de sujecion del extremo posterior de la canasta con el area de corte en la guía. Presione hacer abajo para encasarlas en su lugar.
- Jale las guías Completely hacia fuera y alinee las lenguetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacer abajo para encasarlas en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurar en su lugar en cada lado.
Estilo C
Para retiring la canasta:
- Para lograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba.
- Presione el reborde del tope la guía@msteadas vuelca el tope de la guíaHCIa el centro de la lavavajillas. estaccion libera una微量元素esta que bloquea el acceso del tope de la guia al riel (consulte Tope de la guia-izquierda).
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atencion especial en la orientacion de los topes de la guia
- Con la pestaña de retencion liberada, empujé el tope de la guía directamente hacía el riel opuesto para retirarlo.
- Después de quitar ambos topes de la guía, jale cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles, deslizándola hacusted.
- Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacla la ranura inferior del riel (consulte Tope de la guía - derecha) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posicón. Después, presione el reborde cuando empuja el tope de la guía directamente hacla el riel.Estaccion bloquea la pestaña de retencion en su lugar.
- Pruebe el tope de la guía tirandolo hacia el riel opuesto para garantizar que este bloqueado en su posición.
Para volver a colocar la canasta:
- Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriorsmente.)
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta bajo de los rieles, pero no empujé la canasta totalmente bajo de la cuba.
- Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada bajo del riel en el本身就是.
- Deslice la canasta bajo de la lavavajillas.
- Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacía la ranura inferior del riel (consulte Tope de la guía - derecha) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde cuando empuja el tope de la guía directamente hacía el riel.Esta'actionbloquea la pestaña de retencion en su lugar.
- Pruebe el tope de la guía tirándolo hacía el riel opuesto para garantizar que este bloqueado en su posión.
IMPORTANT: Asegürese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se pueda quitar conluckidad. Estos evitan que la canasta se salga del riel.

Tope de la guía - izquierda

Tope de la guía - derecha
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador para acero inoxidable affresh®†. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Limpieza interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja humeda para limiar el interior afterwards de que este se enfrié.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas ypelliculas.El vinagre es un acido y su uso freciente podría darar la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500~mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de other material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga fácilar la lavavajillas por un ciclo completo con unaoppingde secado al aire o un secado que ahora energia.No use detergente.El vinagre se mezclaracen el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/pelliculas
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como el limpiador para lavavajillas affresh.
■Cologne la tableta de limpiador para lavavajillas affresh en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
■Seleccione un ciclo Normal y ponga en funciona la lavavajillas.
NOTA: Maytag recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso de agente de enjuague para el uso diario normal.
Si Tiene una purga de aire de desague, verificuela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para reducir el riesgo de dano a la propidad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar
Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el suministro de energia a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegadas contra congelamiento. La formación de hielo en las lineas de suministro puedaacular la presión del agua y darar la lavavajillas o su hogar.
Los días occasionados por congelamente no está cubiertos bajo la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el dano del agua y acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
Solución de problemas
Prueo prero las sioes sugidas aui. Si necsita asistencia adionl o mas recomendaciones que pueden aidarle a evitar una llamada de service tcnico, consulte la pagina de la garantia de este manuall y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite www.maytag.com/product_help.En Canadavise www.maytag.ca/product_help.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
En Canadá:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Incluya en la correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haiga pausas repetidamente durante un ciclo. Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) parpadea: ■ En los modelos con controlles delanteros: ciderre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). ■ En los modelos con controlles superiores: presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 4segundos. Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada. ■ Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. ■ Revise para ver sialgún articulo sobresale a trovés de la parte inferior o posterior de la canasta. Revise también para ver sialgún articulo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador. Ajuste la energia según sea Necessary, para cerciorarse de que la puerta está cerrada y asegurada. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abra y ciderre la puerta antes de selección ar el ciclo/opcio. Los controlles se deben reactivar afterwards de un periodo de inactividad. Asegürese de que la característica Control/Lock (Control/Bloqueo) no está activada. Si elindicador de bloqueo de control está encendido, mantenga presionado SANITIZE (Higienizar) por 3segundos. El LED de bloqueo de controlles se apagará y usted podrá operar los controlles. Asegürese de haber selectionado un ciclo. (Consulte la sección "Descripción de los ciclos y las OPCiones"). Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si está destellando other luces que no sees la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y launidad no funciona,DSLiberá llamar para solicitar增值服务的专业. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITALO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA CUBA | Fijese si hay articulos tales como moldes para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Si el ciclo terminó, la luz indicadora de "Clean" (Limpio) se做不到a encendida en la pantalla de estado. Si no ha terminado,deferé reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted verá que algunos ciclos en generalfuncionan hasta por 3 horas. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorraringa y energia, de la mismaforma que se ahora gasolina cuando se conduc un automóvil másdespacio. ■ Lo mejor es ciderar el calentador de agua en 120 °F (49 °C). Ya que la lavavajillas demorará másmierzas calienta el agua que esté más fria. ■ Algunas OPCiones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección "Descripción de los ciclos y las OPCiones"). La opoción de Heat Dry (Secado con calor) aggarvará aproximadamente 45minutos. Pruebe usear el ciclo Quick (Rápido). El ciclo Quick (Rápido) consume más energia y agua para lavarlos platos en menos tiempo. Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede sernecessary secar con un pajo de cocina.See necessita usinge al agente de enjuague junto con la optacion de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecaudo.El cargas los articulos adecaudamente peuvent afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga especialicas Dentro de este manual.)Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua peutderramarse sobreothers articulos al descargarlos.Vacie primero la canalsta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado mas inclinado de la canalsta, para Obtener更好的esultados. |
| NO SE LLENA | Asegürese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verificue que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte la sección "Piezas ycharacteristicas".Verificue si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se liene de agua. Consulte "Luces destellando" en la sección"Solutación de problema". |
| QUEDA AGUA EN LA CUBA/NO DESAGUA | Asegürese de que haya terminado el ciclo. (La luz indicadora de Clean (Limpio) se mostraráencendida en la噎a.) En caso contrario, reanude el ciclo al:En los modelos con controlles delanteros: cierra la puerta con firmeza y presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).En los modelos con controlles superiores: presione Star/Resume (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta en menos de 4 segundos.Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegürese de haberquitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.Revise si la manguera de desaguè está retorcida.Revise si hay obstrucciones de comida en el desaguè o en el recipiente de desechos.Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCOEN EL INTERIOR DELA LAVAVAJILLAS OEN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente duraSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSE |
| OLEORES | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO |
| RUIDOS | SeSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo |
| QUEDA SUCIEDAD DELALIMENTOSENLOS PLATOS | Asegürese de cargargoodamente sanidos de gorgoteo a lo largo del ciclo,)misionas se desaguagla lavavajillas.Puede escucharse periodically el silbido normal de la valvula de agua.Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente duranteel ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是.La instalacion incorrecta afectaraisoles niveles de ruido.Asegürese de que esten bien instalados los filtres.Puedeno escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden mas alla de las canastas e interferencon los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO | Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua.La espuma pueda ser occasionada por loisible:■ Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.■ No volver a colocar la tapa del depuesto del agente de enjuague cuando ellenarlo (o devoltar allenarlo).■ Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas.Enjuague inadequado del detergente de platos lavados a mano antes de cargaslos en la lavavajillas.Llampe para solicitar servicios专业技术.Si no hay agua en laquina enequalquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá elindicador de Clean (Limpio). Vea "No se llena" en la sección "Soluciones de problemas". |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz de hidienizado está destellando, la energia NO está hidienizada. Se ha interrupido el ciclo enel enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.Fife el calentador de agua en 120 °F (49 °C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga especialicas Dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interruptido el mismo abriendo la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione Start/Resume y ciderre la puerta en menos de 4segundos.Consulte "como comendar o reanudar un ciclo" en la sección "Uso de la lavavajillas".Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier other Luz y la lavavajillas no funciona, llama para solicitar servicios. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIOn DE AGUA DURA) | Añada o ajuste lacantidad de agente de enjuague liquido para favorecer el secado y reducir las manchas.Consulte la sección "Detergente y agente de enjuague".Use lacantidad adecuada de detergente.Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5minutos.Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule lacantidad de detergente y agente de enjuague.Consulte "Agua dura (Residuo blanco en el inferior de la lavavajillas o en la cristalería)", en la sección "Solutacion de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a continuacion).Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjida en 120 °F (49 °C).Pruebe usar las options de Hi Temp (Temperatura alta) y Sanitize (Higienizar).Para qutar las manchas, Hague correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y carrguela en la lavavajillas. Quite todos los objetivos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una tazamédida de vidrio en la canasta inferior. Haga的功能n ar un ciclo Normal con la optionde Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esta es una erosión de la superficie de la vajilla yuede deberse a una combinación de:agua demasiado caliente, uso de demasiado detergentes con agua blanda o prelimado. El detergente necesita de la sueidad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristalería estápermanentemente dañada. Para evitrar que continuée occurrindo la corrosion, cambie lacantidadde detergente de forma que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente yuseoptiones de calentamento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada.La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisiony useolamente detergentes disneados para usarse en una lavavajillas. Se necsita menos detergente en agua blanda. Si continually el excesso de espuma, pruebe另外一个marca de detergente.Para evaporar que se salga el agente de enjuague del deposto, cerciórese de que la tapa está biensujeta y evite el sobrenlado. |
| SE HA DECOLORADOLA CUBA | El alto contenido de hierro en el aguauede manchar la cuba.Los alimentos a base de tomatepuen manchar la cuba o la vajilla. Cuando haya alimentoscon base en tomat en grandes cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargas.Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limiar. |
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS MAYTAG®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando Iame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algas consultas pueado atenderse sin service tcnico. Tomee unos minuto para revisar la section de Soluion de problemas o Problemas y solutiones del Manual de uso y cuidado, escaene el codeg QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconuedes o visite https://www.maytag.com/product_help.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de service de Maytag. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Maytag para determinar si corresponde other guarantía.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ ANOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada "Maytag") pagar por el costo de las piezas de replyso specificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano deoba, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO ANO (SOLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde elSEGundo aldecimo año desdela fecha de compra original, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado ymantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagarara por las piezas especificadas de fabrica para los seguidentes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obr de estas piezas, los cuales eviten el functiagnostic del electrodomestico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodomestico principal. La presente es una garantía limitada de 10 años para las piezas nombradas a continuacion solamente y no incluye el trabajo de reparacion.
■Canastas superior e inferior (excluye los estantes para tazas y la canastilla de los cubiertos)
Aspa del triturador
Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta
SU UNICO Y EXCLUSIVE O RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El service deberá ser suministrado por una compañero de service designada por Maytag.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entrada en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requirea una排名第一 de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación Incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los@c Rodrigos electricos o de plomería o corrección de plomería o instalación electrónica domestica (por exemple, instalación electrónica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legitimos de Maytag.
- Dano Causeo por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o elempleo de productos no aprobados por Maytag.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otheramento a acabado del electrodométrico a menos que el mismo sealoo debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar servicios en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un先进技术 de service autorizado por Maytag.
- Remisión o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pilos, armarios, Islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remociación o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales removidos, alterados o no identificados con ].
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustéonga tambiénculosches que varian de un estado a other o de una provencia a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSBILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos y es posible que ustedonga tambiénculos Rights que varian de un estado a other o de una provincia a other.
11/14