I 160 - Calefacción Jøtul - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato I 160 Jøtul en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre I 160 Jøtul
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones I 160 - Jøtul y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. I 160 de la marca Jøtul.
MANUAL DE USUARIO I 160 Jøtul
ES - Instrucciones para instalacion 29
1.o Relacion con las autoridades 29
2.0 Información técnica 29
3.o Medidas de seguridad 30
4.o Instalación 30
5.o Uso 32
6.o Mantenimiento 34
7.o Servicio 35
8.o Equipo optional 35
9.o Problemas de funciona:
solucion de problemas 35
Figuras 57
1.0 Relación con las autoridades
La instalación de una estufa debeefectuarse con arreglo a la normativa legal de cada País.
La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
Las instrucciones de montaje, instalación y del usuario se incluyen con el producto. Antelesutilizarel producto,la instalacionla debenaprobaruna personaqualificada.
La plac de caracteristicas del producto se encuentra en la proteccion termica bajo del producto, y esta fabricada con material resistente al calor. En esta plac figura la informacion sobre identificacion y documento del producto.
2.0 Información技术水平
Material: Hierro fundido
Acabado: Pintura gris
Combustible: Madera
Longitud maximizinge
los troncos: 40 cm
Salida de humos: Parte superior
Dimisión del tubo
de humos: 150mm/177 cm
transversal
Peso aprox.: 105 kg
Dimensiones, distancias: Vea la figura 1
Información técnica conforme EN 13229
Capacidad termica nominal: 6kW
Flujo de residuos de homo 5,8 g/s
Tiro recomendado de chimenea: 12 Pa
Eficiencia: 75% @6,8 kW
Emission de CO (13% O2): 0,16%
Temperatura de gases: 342C
Modo de operación: Intermitente
ESPÁÑOL
3.o Medidas de seguidad
Compruebe siempre las normas locales para garantizar la calidad y legalidad de la instalacion.
Requisitos para la proteccion del sueo: Si la chimenea se va a instalar sobre un sueo fabricado de un material inflamable, el sueo que quede bajo y en fronte de la chimenea debe protegerse con una pantalla de material no inflamable (compruebe las normas locales sobre las medidas).
3.1 Medidas para prevencion de incendios
Cada vez que utilise la estufa puede existir cierto peligro. Por lo tanto, deben Respectar las instrucciones siguientes:
- Asegürese de que el mobiliario y otros materiales combustibles no esténblemadoproximosa la estufa.
- Deje que el fuego se consumes. No lo apague nunca con agua.
- La estufa se calienta durante su uso y pueda causar quemaduras si se toca.
- Retire las cenizas sólo cuando se haya enfiado la estufa.
- La ceniza debe eliminarse adecadamente en el exterior ovaciarse en un lugar que no representa un peligro de incendidio.
3.2 Suministro de aire
Advertencia: Asegúrese de que existe un suministro de aireadecuado desde el exterior a la habitación enla que ha de instalarse la estufa.
Compruebe que no está obstruidos los respiradores de la habitación en la que está instalada la estufa.
Un suministro de aire inadequado pueda hacer que el humano del gas se esparza por la habitacion. JEsto es muy peligioso! Algunos de los sintomas son olor a humano, mareos, nauseas y sensacion de malestar.
Evite el uso de ventiladores mecánicos en las habitaciones donde haya estufas. Estoouldracauseuna presion negativa y aspirar gases venenosos bajo de la habitacion.
4.o Instalación
4.1 Suelo
Cimientos
Asegürese de que el sueño es lo suficientemente solido para aguantar la estufa. Consulte «2.0 Información技术水平a para consulutar los datos de pesos.
Proteccion de sueños de madera
Si se va a usar la estufa sobre un suejo de material combustible, se deben cubrir con una placac de acero toda la superficie del suejo situada bajo la estufa, hasta el panel posterior/enladrillado. Se recomienda un grosor minimo de 0,9 mm.
El suejo de material combustible, como linoleo, moqueta, etc., debe retirarse de bajo de la plac del suejo.
Requisitos para proteccion del suelo de material combustible en la parte delantera de la estufa
La placar frontaldebucmplirlesleyesnormatinas naciones. Pongase encontacto conelorganismo localregulador de la construccionpara informarse sobrelas restriccionesy los requisitosde la instalacion.
4.2 El muro
Distancia hasta los muros protegidos por cortafuegos- ver la fig. 1
Requisito para el muro cortafuegos
El muro cortafuegos debe tener un grosor minimo de 100mm y estar hecho deadrillo, hormigón armado u hormigón ligero. Puede utiliserose otheras materiales yestructuras que@cuenten con la documentoacion correcta como.
Póngase en contacto con el organismo local regulator de la construcción para informarse sobre las restricciones y los requisitos de la instalación.
Distancia entre la estufay el muro cortafuegos. Ver la fig.1:
Minimo de 15 mm.
Requisitos de la mampostería
La mampostería de la estufaDebe lllevarse a cabo con material incombustible.
Tenga enIELD que todo el panel posterior de la mamposteria debe estar cubierto con aislante.
Si el sombreroete Ive laadrillo hasta el techo y esteultimate está着他 con material combustible, es necesario colocar un panel extra en el techo encima de la CAMERA de calor y de los respiradores del sombreroete para evaporar el calentamento del techo.
Utilice, por exemple:
Lana petrea con un grosor de 100 mm encima de una plancha de acero de un minimo de 0,9 mm.
Asegürese de ventilar la parte superior del sombreroete de la estufa; por exemple, con una abertura hacía el techo o una abertura de aproximamente 5 cm² (fig. 2A).
Nota: Recuerdedeer espacio suficientepara deshollinar e inspeccionar.
Nota: Para evaporar que el producto se incline hacía delante, hay que utilizar las dos abrazaderas de los laterales. Ver la «4.7 Colocacion/Instalacion».
4.3 Circulación de aire
El aire debe circular entre la estufay el enladrillado, y es muy importante que el suministro de aire esté libre.
Los tamanos de respiradoro necessarios para la Jotul I 160 (para circulacion de aire) son los siguientes:
Base: Minimo de 500 cm ^2 de ventilación libre.
Parte superior: Minimo de 750 cm² de ventilación libre.
De esta forma se garantiza que la acumulación de calor en la mampostería no esblemado alta y que la produccion de calor en la habitacion es suficiente.
El uso de una chimenea requiere que la habitaciononga una ventilacion adecuada. Si la casa está mal ventilada, la habitacion debe equiparse con un medio adicular de circulacion de aire, por exemple, un canal分开ado bajo la base del hogar. El adaptador debe comprarse por分开ado. El canal de aire debe ser tan recto como sea possible, al igual que el canalismo; debe cerrarse con un regulator de tiro para evitar que pase aire frío cuando la chimenea no se usa. Recommendamos el regulator de tiro de aire de Jotul, referencia: 340654. El material de los canales debe ser no inflamable.
4.4 El techo
Distancia entre la abertura de aire caliente de la parte superior de la campana y el techo: Min. 300 mm conisko al techo de material combustible.
4.5 Chimenea
- La estufa se pueda conectar a una chimenea y a un tubo de humo aprobados para estufas de combustibles solidos con las temperatas de gas de humo especificada en «2.0 Informacion Tecnica».
- La sección transversal de la chimenea debe ser como minimum tan grande como la sección transversal del tubo de humano. Consulte «2.o Información技术水平a para calcarla seccion transversal correcta de la chimenea.
- Se pueda conectar varias estufas de combustibles solidos a laquia chimenea si la sección transversal de laquia es suficiente.
- La connexion a la chimenea debe realizarse segun las instrucciones de instalacion del proveedor de la chimenea.
- Antes de realizar un orificio en la chimenea, deben probarse el montaje de la estufa para marcar correctamente la posicion de la mesma y el orificio en la chimenea. Consulte la fig.1 para poder las dimensiones minimas.
- Asegürese de que el tubo de humos está inclinado en toda la trayectoria hacía arriba en la chimenea.
- Utilice un tubo de humos acodado con una trampilla de deshollinamento para poderlo deshollinar.
Tenga en cuenta que las conexiones deben estar contar con una cierta flexibilitad paraatarvelimiento enla instalacion,que podrian producir gritas.
Nota: Una connexion correcta y herética es muy importante para el funciona a degradable del producto.
No se debe transferir el peso de la estufa a la chimenea. La estufa no debe afectar a la capacité de movimiento de la chimenea y no debe sujetarse a esta.
Tiro recomendado de chimenea, «2.o InformacionTechica». Si el tiro es demasiado fuerte, peut instalar y'utilizar un regulator de salute de humos para controlarlo.
Si se produce un incendio en la chimenea
Cierre todas las trampillas y respiradores.
- Mantenga cerrada la puerta del hogar.
- Compruebe si existe humano en el desván y el sotano.
- Llame a los bomberos.
- Después de producirse un incendidio, un experto deben comprobar la estufa antes deutilizarse para asegurar que funciona correctamente.
4.6 Preparación/Instalación
Asegúrese de que la estufa para insertar no presente días antes de comenzar la instalación.
Nota: El producto pesa mucho. Necesitaráridge tanto para montarlo como para colocarlo en su posición.
Montaje de las patas (figuras 3 - 4)
- Después de.desembalar el encasable,extraiga la caja y su contenido,la placaflectora y las pantallas termicas. Internacionalmente, que se han existado en los Estados Unidos, no ha sido detectado.
- Cierre la puerta. Ponga el carton del embalaje en el suey, con ].
ayuda, tienda con cuidado el hogar sobre su parte lateral. - Montaje con tornillos nivelantes: si el producto va a montar directamente sobre una plac, tendrá que utiliser tornillos nivelantes, que ya está acoplados en la plac a inferior, vase la figura 4. Es importante que seutilicen soportes de patas debajo de los tornillos, vase la figura 4.
- Montaje con patas largas: monte las 3 patas (3A) con ayud de 3 tornillos M6 x 25 mm y arandelas, que se.Encuentran en la bolsa de plastico.
- Acople las uniones ajustables (3B) a las patas.
- Monte la pantalla termica base (3D) bajo la base de la estufa mediente la tuerca M6 x10 mm).
Nota: cuando la puerta está abierta, el punto principal del producto está en la parte delantera. Asegure el producto para evaporar que se incline hacía delante.
- Coloque la placac deflectora en la parte superior de los quemadores.
- Los ajustes finales solo se deben落户 a cabo cuando de un montaje de comprobacion. Coloque siempre la placar de base debajo de las cabezas de los tornillos, para proteger la superficie y para impeder que el encastrable se mueva de su posicion. El ajuste final se realiza con los tornillos M10x45mm, que se acoplan a las juntas (3C).
- El ajuste final de las patas largas se realiza con referencia de tornillos M1ox35mm que se acoplan a las juntas (3C).
Protección térmica del tubo de humos (figura 5)
La proteccion termica del tubo de humos está fija en la parte de atras de la proteccion termica posterior con dos tornillos nivelantes que se incluyen en la Bolsa de tornillos.
Si se va a utiliser un dato en el tubo de humos directamente desde la estufa hasta la chimenea que se encuentra tras la estufa, esta proteccion termica podria estar en medio. Como habitualmente no habra material inflamable en la pared tras la estufa,可以更好 qitarse esta proteccion termica.
4.7 Colocacion/Instalacion
Montaje de la chimenea
- En primer lugar, ensamble y Coloque provisionalmente el encastrable sin hacer ningún agujero en la chimenea.
- El encastrable se pueda montar con un tubo de humos de 150 o 175 mm. El dato del tubo de humos, que deben girarse 360^ , se monta directamente en el encastrable. El dato de 150 mm se instala en la parte interior de la calidad de humos y el de 175 mm se instala en la parte exterior de la calidad de humos. Asegúrese de que el tubo de calidad de humos dispone de una trampilla para que pueda llavarse a cabo el deshollinamento.
- Introduzca el tubo del conducto de humos que corresponda en el brocal de la chimenea y fijelo en su lugar con el cordon del casquillo que se suministra o con cemento deorno.
Adapte la longitud del tubo de humos con un solape de 40mm, en el codo del tubo de humos y en el cuello de la chimenea.
- Dirija el tubo de humos adaptado hacer el cuello de la chimenea. Sujételo e introduzca el tubo en el code del tubo. (Utilice el sello que se adjunta).
- Situe el encasable en su posicion definitiva. Con laapia de cemento para hornos (o quizas de algo n sello de cuerda), colque el codo en la calidad de humos del encasable. La tuberia de conducccion de humosiene que estar connectado a la calidad de humos en la parte frontal con un tornillo M6 (fig. 10D). Utilice un taladro de 5,5mm y haga un agujero en la tuberia para el tornillo.
- Es esencial que las juntas estén Completely selladas, en caso contrario, el funcionaimiento de la estufaedia para ser deficiente.
Nota: Una connexion correcta y herética es muy importante para el funciona a degradable del producto.
Para evaporar que el producto se incline hacía delante, hay que utiliser las dos abrazaderas de los laterales. Véase la figura 7A.
- Afloje los tornillos y empujé las abrazaderas metálicas hacía los laterales de la mampostería.
- Vuelva a preparar los tornillos
4.8 Control de los mandos (figura 6)
Tras instar el producto, compruebe siempre que los mandos de control se mueven con calidad y funciona ancorrectamente.
Tiro superior (A)
Empujado hacer bajo = cerrado
Empujado hacer comaera = abierto
Ventilador de encendido (B)
Posicón izquierda = cerrado
Posión derecha = completamente abierto
5.o Uso
5.1 Elección del combustible
Utilice siempre leña de buena calidad, ya queURTARásultados optimos y no causar daños en el producto.
5.2 Definencia de madera de buena calidad de Jøtul
Al haber de lena de buena calidad nos referimos a troncos de, por exemple, abedul, haya y roble.
La leña de buena calidad debe secarse de modo que el contenido de agua sea como máximo del 20%.
Paraarlo,sedebecortarla maderaminalesdeinvierno o comienzos de la primavera amas tardar. Se debecortar y apilar de forma que el aire circule a su alrededor. Se debecubrir la lena apilada para evitarqueabsorbademasiadaagua deluvia.Los troncosdenbenguardarse enun lugar cerrado enotoño parautilizarlosdurantelaestacioninvernal.
La cantidad de energia que se obtiene de 1 Kg de lena varía muy poco, pero el peso Shopsifico de los differentes tips de madera si varía considerablemente. Por exemple, un determinado volumen de abedul proportionsara menos energia (kWh) que el mismo volumen de roble, que tiene un peso Shopsifico más alto.
Lacantidad de energia producida por 1 Kg de madera de buena calidad es aproximamente de 3,8 kWh. 1 kg de leña Completely seca (o% de humedad) produce alrededor de 5 kWh, cuando que la leña con un nivel de humedad del 60% produce solamente alrededor de 1,5 kWh/Kg.
Conseuerias del uso de madera humeda:
- Se acumula hollín/alquitrán en el cristal, en la estufay en la chimenea.
La estufa produce poco calor. - Riesgo de incendio en la chimenea como consecuencia de la acumulación de hollín en la estufa, tubo de humos y chimenea.
- El fuego puede consumirse.
Preste especial atencion a los materiales que nunca debe usar para encender el fuego:
- Productos de desecho domesticos, bolsas de plástico, etc.
- Madera pintada o impregnada (muy toxica)
- Madera agglomerada o contrachapada
Restos de madera
Estos能把 dar el producto y contaminar la atmosafera.
Nota: nunca utilise liquidos combustibles como gasolina, queroseno, alcoholes fuertes o similares para encender el fuego, porque podrian causar daños aasted y al producto.
5.3 Longitud ycantidad de los troncos
La longitud maximizinga de los troncos que deben utiliserse es de 40 cm. La emisión de calor nominal de 6 kWh. Se就需要ar 2,1 kg de leña de buena calidad por hora para lograr la emisión de calor nominal.
La Jôtul 160 es un produit que emplee un suministro de aire extra para permitir la combustión retardada de gases y particulas peligrosas. Es muy importante utilizar correctamente el sistema.
Otro factor importante para el consumo adecuado de combustible es el correcto時間 de los troncos. El tiempo de los troncos debe ser:
Ramas:
Longitud: 30 cm
Diametro: 2 - 5 cm
Cantidad por fuego: 8-10 trozos
Leña (troncos partidos):
Longitud recomendar: 30 - 35 cm
Diametro: Aprox. 8 -12 cm
Intervalos de adicción de madera: aproximamente 50 Minutes
Tamañodel研究成果:1,7 kg
Cantidad por fuego: 2 unidades
5.4 Utilización por primera vez
- Encienda el fuego tal y como se describe en«5.5 Uso diario'.
- Deje encendido el fuego durante una hora y ventsel humo y el oror que pueda provenir del producto.
- Repita esta operación un par de vezes.
Nota: Olores cuando se utilizes la estufa por primera vez.
Productos pintados: La primera vez que se enciende la estufa, peut emitir un gas irritante y oler ligeramente. Este gas no es toxico, pero deben ventilarse bien la habitacion. Deje arder el fuego con un tiro alto hasta que todos los rastros de gas hayan desaparecido y no se detecten humano ni olores.
Productos esmaltados: Las primeras vezes que se utilizes la estufa, es posible que se forme condensation de agua sobre la superficie. esta debe secarse para evaporar que se formen manchas permanentes cuando se caliente la superficie.
5.5 Uso diario
Este produit está previsto para la combustión intermitente. Por combustión intermitente se entiende el uso normal de la estufa, entendiendo que cada fuego debe reducirse a rescaldos antes de anadir más leña.
- Abra el respiradoro de encendido que se incluena bajo de la puerta sacandolo totalmente (figura 6B).
- A continuación abra totalmente el respiradoro tirando de él hacia la derecha (figura 6A).
- Coloque dos troncos medianos a cada lado de la base.
- Coloque entre ellos papel de periodico arrugado (o corteza de abedul),ñandalgunas ramasentriescruzadas encima y prenda fuego al papel. Aumentel tamanode la madera gradualmente.
- Deje la puerta ligeramente abierta hasta que los lenos se enciendan. Cierre la puerta y el respiradoro de encendido cuando la leña haya prendido y arda un fuego vivo.
- Compruebe que se inicia la combustión retardada (combustión secundaria), Esto se advierte por la aparencia de llamasamarillas oscilantes bajo la plac deflectora.
- Seguidamente, regule la velocidad de combustión en el nivel que deseee de calor ajustando el respiradoro de aire depurado.
Las emisiones de calor nominal se consiguen cuando el respirador de aire depurado se abre aproximadamente un 50% .
5.6 Anadir lena
- Cada fuego debe consumirse hasta que quede un rescaldo, antes de anadir mas leña. Abra ligeramente la puerta para que la presión negativa se equilibre antes deAbrirla totalmente.
- Añada la leña y asegúrese de que el respiradero de aire depurado está Completely abierto durante uno horas hasta que la leña empiece a arder.
- La aperture del respiradoro de aire depurado se pueda reducir una vez que la madera se ha encendido correctamente y está ardiendo bien. Compruebe que se inicia la combustión retardada (combustión secundaria),
Nota: privilego de sobrecalentamento: la estufa no se debe utilizes nunca de manière que se produzca un sobrecalentamento.
El sobrecalentimiento se produce cuando hay demasiada madera y/o airey se desarrolla demasiado calor. Si partes de la estufa se ponen incandescentes, se tratate de un signo definitivo de sobrecalentimiento. Cuando ocurre esta, reduzca inmediamente la aperture del respiradero.
Si suspecha un tiro excessivo/escaso en la chimenea, deben Obtenertips para Obtener mas informacion.
5.7 Uso de la estufa durante la transmisión del invierno a la primavera
Durante los periodos de transmisión con fluctuaciones repentinas de la temperatura, con succion negativa del humo o en conditiones de viento dificiles, es possible que se produzcan alteraciones del tiro de la chimenea que dificulten la expulsion de los gases. En estas conditiones, se debe usar menos lena yAbrir mas los respiradores para que la lena arda mas rapiido.De este modo, se lograrar Mantener el tiro de la chimenea.
La ceniza debe retirarse con mas Frequencia de la habitual para evaporar que se acumule. Vea «6.2 Retirada de la ceniza»
ESPÁNOL
6.o Mantenimiento
6.1 Limpieza del cristal
Jótul I 160 está equipada con sistemas de limpieza del cristal por aire. El aire se introduce a征求意见 del respiradero de la parte superior de la estufa y se desplaza fácilly abajo a lo largo de la cara inferior del cristal.
Aúnque siempre se adhiere algo de hollín al cristal, la cideridad dependerá de las conditiones de tiro locales y del ajuste del respiradoro de inyección de aire. La mayor parte de la capa de hollín se suele quemar al Abrir Completely el respiradoro de inyección para que arda un fuego vivo en la estufa.
Un buena consejo: para la limpieza normal, humedezca una toalla de papel en agua caliente y anadale ceniza de la camarara de combustion. Frote el cristal con la toalla de papel y, a continuacion, enjuaguelo con agua limpia. Sequelo bien. Si es necessario limpiar el cristal mas a fondo, recomendamos elempleo de un limpiacristales (siga las instrucciones de uso del envase).
6.2 Eliminación de la ceniza (figura 8)
Vea también a continuación la descripción sobre como registrar las cenizas. «3.1 Medidas para Prevencion de incendios».
- Abra la parrilla.
- Levante la bandeja y vacie la ceniza.
- Coloque la parrilla con cuidado=puesto que es pesada (es pesado).
- Lo ideal esdefer algo de ceniza como capa protectora para la parte inferior de la estufa.
6.3 Limpieza y eliminación del hollín
Durante el uso de la estufa, pueda acumularse depósitos de hollín sobre sus superficies internas. El hollín es un buena aislante y, por lo tanto, reduce la producción de calor de la estufa. Si durante el uso del producto se acumulan depósitos de hollín, pueda eliminarlos fácilmente con un producto de deshollinado. Para evaporar que en la estufa se forme una capa de agua y de alquitrán, es NEEDariodefer regularamente que el fuego arda con fuerza. Para Obtener la maxima producción calorifica del producto, es需要用 limpiar el interior de la estufa una vez al ano. Es una buena idea hacerlo coincidir con el deshollinado de la chimenea y los tubos de humos.
6.4 Deshollinado de los tubos de humos a la chimenea
El tubo de salute de humos se debe deshollinar a工程技术 de la abertura de la puerta de la estufa. Previamente se deben desmontar la placac deflectora.
Vea la seccion correspondiente en: «7.o. Servicio
6.5 Inspeccion de la estufa
Jótul aconteja que inspections personalmente la estufa de forma minuciosa antes de deshollinarla o limpiarla. Compruebe si existen fisuras en las superficies visibles.
Compruebe también que todas las junturas están selladas y que las juntas de la puerta y de la plaza superior estar bien colocadas.
Las juntas que muestren signos de desgaste o deformacion deben sustituirse.
Limpie a fondo la ranura de las juntas, aplique adhesivo ceramico (puede acquirirse a工程技术 del proveedor Jotul local) y presione sobre la junta para que encaje en posicion. La junta se secaré en poco tiempo.
6.6 Mantenimiento del exterior
Los productos pintados peuvent携带 de color tras algunos años de utilizescn. Antes de aplicar pintura para estufas Jotul, es precise cepillar la superficie para limpiar las particasuelas. Los productos esmaltados deben limpiarse unicolemente con un pano limpio y seco.No utilise ni jabon ni agua.Las manchas你能 eliminarse con un liquido de limpieza (por ejemplo, un producto para limiar hornos, etc.).
7.o Servicio
Advertencia! Es illegal realizar cambio no autorizados en el producto!
Utilice sempre recambios originales!
Sustitución de la placaf deflectora - parte inferior interna - quemadores (fig. 9-10)
- Levante la placca deflectora (gA) (que descansa sobre los quemadores) ligeramente hacía adelante y hacía unazo y sáquela por la puerta.
- Levante la parrilla y la parte inferior interna (10A - B) y retirelas.
- Quite los quemadores (10C).
Para montar de nuevo这些东西, siga el mesmo procedimiento enorden inverso.
8.o Equipo optional
9.o Problemas de configuracion: solucion de problemas
Poco tiro
- Compruebe la longitud de la chimenea y que compte los requisitos y normativas naciones. Asegürese de que la seccion transversal minima de la chimenea es lo suficientmente grande. Consulte también «2.0 Informacion技术水平ica» y «4.5 Chimenea» para Obtener mas informacion.
- Cerciorese de que no hay ningún obstáculo que impida el escape de los gases: ramas, árboles, etc.
El fuego se apaga al poco tiempo
- Asegürese de que la leña está suficientemente seca.
- Averigüe si existe presión negativa en la vivienda, apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.
- Compruebe que el respiradoro está abierto.
- Compruebe que la calidad de humos no está obstruida con hollin.
Se acumula unacantidadanormaldehollin enel cristal
Siempre se adherira algo de hollín al cristal pero la cantidad depende de:
- El grado de humedad del combustible
Las conditiones de tiro locales - La regulación del respiradoro
La mayor parte de este hollín se suele quemar cuando se abre Completely el respiradoro y arde un fuego vivo en la estufa.«6.1 Limpieza del cristal – un buen consejo».
ITALIANO
Indice generale
Peso approximativo: 105 kg
ManualFácil