AV7XIX - Refrigerador AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AV7XIX AVINTAGE en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AVINTAGE AV7XIX - page 81

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV7XIX - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV7XIX de la marca AVINTAGE.

MANUAL DE USUARIO AV7XIX AVINTAGE

Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así como sus funciones de seguridad. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guárdelas junto al aparato, de modo que acompañen a este último en caso de que se venda o traslade a otro lugar. Así se garantizará el correcto funcionamiento del mismo.

Conserve este manual para evitar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulación incorrecta del aparato.

Seguridad de los niños y demás personas vulnerables

- Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y están vigilados.

- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.

- Si decide desechar el aparato, desenchúfelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños jueguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.

- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, debe reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe que dicho pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.

- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

Seguridad general

- ATENCIÓN: Este aparato se ha diseñado para un uso doméstico.

- ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse.

- ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está estropeado, deberá reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución.

- ATENCIÓN: Mantenga los orificios de ventilación abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.

- ATENCIÓN: No estropee el circuito de refrigeración.

- ATENCIÓN: No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante.

- ATENCIÓN: El sistema refrigerante y el sistema aislante contienen gases inflamables. Cuando deseche el aparato, hágalo en un punto de recogida autorizado. No exponga el aparato en ningún caso a las llamas.

Líquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se utiliza isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligroso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable.

Atención: Riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeración resultara dañado:

- Evite las llamas abiertas y cualquier otra fuente de inflamación.

- Ventile bien la habitación en la que se encuentre el aparato.

Es peligroso realizar cualquier tipo de modificación que afecte a la composición del aparato.

Cualquier daño provocado al cable puede causar un cortocircuito o una electrocución.

Seguridad eléctrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple.
  • Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal estado

puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión.

  • Compruebe que puede acceder a la toma mural del aparato.
  • No tire en ningún caso del cable principal.
  • No elimine en ningún caso la toma de tierra.
  • Si la toma mural está floja, no enchufe el cable. Existe riesgo de electrocución o incendio.
  • En ningún caso debe utilizar el aparato si el protector de la iluminación interior no está instalado.
  • Desconecte el aparato antes de cambiar la bombilla.
  • Este aparato funciona con una corriente monofásica de 220\~240 V/50 Hz. El aparato debe utilizar una toma mural conectada a tierra según las recomendaciones vigentes.
  • Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicio posventa.
  • La toma de corriente debe estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador.

Utilización diaria

  • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión.
  • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).
  • Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • No exponga el aparato directamente al sol.
  • El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias y demás llamas abiertas para evitar riesgos de incendio.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino y bebidas.
  • El aparato es pesado. Sea prudente cuando tenga que desplazarlo.
  • Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar pequeños movimientos. No lo desplace en trayectos largos.

- No utilice en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse.

- Para evitar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los compartimentos del aparato.

Atención: Limpieza y mantenimiento

- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.

- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.

- No utilice objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.

Información importante acerca de la instalación

- Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual.

- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de venta donde lo haya adquirido. En ese caso, conserve el embalaje.

- Se recomienda esperar al menos cuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite suficiente.

- Se requiere una buena circulación del aire para evitar riesgos de sobrecalentamiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proporcionadas.

- Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evitar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalación.

- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción.

- Una vez que se haya instalado el aparato, compruebe que se puede acceder bien a las tomas.

AHORRO DE ENERGÍA

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo eléctrico del aparato:

  • Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo «Instalación del aparato»).
  • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible.
  • Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente el condensador (véase el capítulo «Mantenimiento normal del aparato»).
  • Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente. Si no es así, póngase en contacto con el servicio posventa.

Reparación de averías

  • Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente.
  • Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales.

Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.

AVINTAGE AV7XIX - Reparación de averías - 1
R600a

Reglamento de seguridad

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 1

Advertencia: mantenga despejadas las aberturas de ventilación del recinto o del armazón del aparato.

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 2

No guarde en el aparato sustancias explosivas como aerosoles con gases propulsores inflamables.

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 3

Advertencia: no dañe el circuito del refrigerante.

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 4

Las unidades de ref rigeración que funcionen con isobutano (R600a) no deben colocarse en lugares donde haya fuentes de ignición (ej.: contactos eléctricos no estancos) o donde se pueda acumular refrigerante en caso de que se produzca una fuga. El tipo de refrigerante está indicado en la placa de características del armario.

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 5

Advertencia: No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato a menos que estén recomendados por el fabricante.

Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes:

1907/2006 (REACH),

2011/65/EU (ROHS),

2006/95/CE (relativa a la seguridad eléctrica),

2004/108/CE (relativa a la compatibilidad electromagnética),

2008/48 (relativa al campo electromagnético),

2010/30 y 1060/2010 (relativas al etiquetado energético).

AVINTAGE AV7XIX - Reglamento de seguridad - 6

CE

(

Antes de utilizar el armario de vino:

  • Retire las partes interiores y exteriores del embalaje.
  • Antes de conectar el armario de vino a una toma eléctrica, déjelo reposar en vertical unas 24 horas.
  • Esto reducirá cualquier posibilidad de disfunción en el circuito frigorífico causado por la manipulación del aparato.
  • Limpie el interior del armario con un paño suave limpio y seco.
  • La puerta del armario puede abrirse indiferentemente de la derecha hacia la izquierda o de la izquierda hacia la derecha (El ángulo de abertura máxima de la puerta es de 100°)
  • El aparato se entrega con el sistema de abertura de puerta en la izquierda. Si desea invertir el sentido de abertura hacia la derecha, siga las instrucciones «Invertir el sentido de abertura de la bodega de vino».

Instalación del armario de vino:

  • Este aparato debe colocarse en una habitación aireada y seca.
  • Coloque la bodega en un lugar bastante resistente para soportar el peso en carga plena. Para ponerla a nivel ajuste la altura de los pies ajustables por debajo de la bodega.
  • Este aparato debe fijarse gracias al perfil previsto para este efecto en la parte alta y baja, con el fin de evitar calquier riesgo de balanceo cuando se sacan las plataformas portabandejas corredizas
  • Para lograr que el aparato rinda lo máximo, con un consumo mínimo de energía, no coloque el aparato cerca de una fuente de calor (calefacción, cocina...). Una exposición directa a los rayos del sol corre el riesgo de dañar el revestimiento acrílico del aparato. Las temperaturas ambiente demasiado frías también pueden alterar los resultados del aparato.

El campo de temperatura ambiente debe estar incluida entre + 5/16°C y + 32/38°C

  • Si la temperatura ambiente es inferior o superior, los resultados del aparato pueden sufrir las consecuencias y las temperaturas de 5 a 22° grados no pueden alcanzarse.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente exclusiva y fácilmente accesible. Todas las cuestiones relativas a la potencia y/o a la puesta a la tierra deben tratarlas un personal cualificado (electricista, servicio autorizado)...
  • Para evitar que el aparato se recaliente, cerciórese de que se conserven una abertura y una ventilación adecuadas. Instale una protección térmica adaptada.
  • Debe asegurarse una circulación libre de aire fresco desde y hacia el sistema de refrigeración.

El aparato debe instalarse de acuerdo con los códigos locales o nacionales relativos a la seguridad eléctrica, la fontanería y el agua.

NOTA : cerciórese de que la toma de alimentación y el botón de marcha/parada sean fácilmente accesibles una vez el aparato conectado.

La puerta de la bodega de vino garantiza una hermeticidad casi completa de la instalación una vez empotrada.

El aire caliente debe ser pulsado por la ventilación del aparato hacia atrás de la caja de empotramiento para ser expulsado por encima. La ventilación baja debe poseer una superficie de 200 cm2 por lo menos.

ATENCIÓN : Para garantizar un funcionamiento correcto del aparato, los orificios de ventilación no deben estar nunca obstruidos.

AV7XK:
AVINTAGE AV7XIX - Instalación del armario de vino: - 1

text_image ≥550 150 822-892 148 820-890 100-170 715 450 50 75

AV18CDZ:
AVINTAGE AV7XIX - Instalación del armario de vino: - 2

text_image ≥575 300 295 822-892 820-890 100-170 460 50 110 715/720

ATENCIÓN:

  • Almacene las botellas cerradas
  • No sobrecargue el aparato
  • No abra la puerta más de lo que fuera necesario
  • No cubra las parrillas con hojas de aluminio o cualquier otro material que pudiese impedir una buena circulación del aire.
  • Si la bodega de vino debe dejarse vacía durante un largo período, se sugiere desconectar el aparato y después limpiarla meticulosamente, dejar la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formación de mohos y olores.

ATENCIÓN:

En caso de que la vinoteca se instale a lo largo de un mueble de cocina con un zócalo, debería retirarse la rejilla de la vinoteca y debería pedirse la rejilla para el zócalo al fabricante de la cocina. La rejilla suministrada con el aparato solo debe estar utilisada para una una instalación libre.

Cuando se tenga que retirar la rejilla, no tumbe la vinoteca, ya que se podría introducir aceite en el circuito y so podrían causar daños irreversibles.

INST.L.-IÓN(@E(L.(M.NILL.

Atención: no apriete demasiado los tornillos

AVINTAGE AV7XIX - INST.L.-IÓN(@E(L.(M.NILL. - 1

Posicione el tirador (1) frente a los ejes de la puerta (3) y apriete los tornillos con una llave Allen (2).

INVERTIR(EL(SENTI@O(@E(.BERTUR.(@E(L.(PUERT.

Si desea invertir el sentido de abertura de la puerta, proceda del siguiente modo:

Nota : todas las partes que se hayan quitado deben conservarse cuidadosamente para montar de nuevo la puerta.

AVINTAGE AV7XIX - INVERTIR(EL(SENTI@O(@E(.BERTUR.(@E(L.(PUERT. - 1

  1. Retire la rejilla de ventilación o, 2 y la rejilla de ventilación regulable o, 1 aflojando los tornillos o, 3 & o, 4. (Fig. 1) NOTA: Para algunos modelos sin rejilla de ventilación regulable, no se necesita el paso.
  2. Retire la bisagra inferior o, 5 aflojando los cuatro tornillos de seguridad o, 6. Tenga cuidado de mantener la puerta de cristal con firmeza después de retirar los tornillos. (Fig. 2)
  3. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños. A continuación, retire el derecho o bisagra superior, 9. (Fig. 4)
  4. Desatornille y transferencia pasador de bisagra o, 7 y / o tapón de la puerta o, 8De la bisagra inferior al lado oppo-site. (Fig. 3)
  5. Retire cuidadosamente las tapas de cierre en el lado izquierdo del gabinete y los utilizan para cubrir los agujeros de los tornillos en la parte derecha.
  6. Atornille la izquierda o bisagra superior alternativa, 11, incluido en los accesorios, en el lado izquierdo del gabinete. (Fig. 4)
  7. Desenrosque y transfieren los agujeros cubren o, 12 y o retén de la cerradura, 13 para el lado oppo-site de puerta de cristal. (Sólo para los modelos con cerradura en la rejilla de ventilación) (Fig. 5)
  8. Gire la puerta 180° (no es necesario para los modelos con cerradura de la puerta) y la ubicación de la puerta a la posición designada. Luego atornille la bisagra inferior en la posición izquierda designado y apretarlo después de que la puerta esté nivelada.
  9. Transferir los mangos y tapones a las posiciones opuestas y luego reensamblar las rejillas de ventilación si necesidad.

FUN-ION.MIENTO(@EL(.RM.RIO(@E(VINO(

El campo de temperatura ambiente donde se colocará el armario de vino debe estar incluido entre + 5/16°C y + 32/38°C

Si las temperaturas ambiente superan este campo de temperatura, los resultados del aparato pueden verse afectados, no se alcanzarán las temperaturas deseadas y se pondrá en entredicho las condiciones de garantía.

NOTA :

Cuando utiliza por primera vez el aparato o si lo hace funcionar después de un largo período de paro, pueden producirse diferencias entre las temperaturas que ha seleccionado y aquellas que se visualizarán en la pantalla. Esto es perfectamente normal y es consecuencia del plazo de funcionamiento para alcanzar la inercia. Una vez que hayan pasado algunas horas de funcionamiento, todo volverá a ser normal.

Si el aparato está desenchufado de la toma eléctrica o ha sufrido un corte de corriente, deberá esperar de 3 a 5 minutos antes de volverlo a poner en marcha. Si intenta hacer funcionar el aparato sin esperar este plazo, no se pondrá en marcha.

Para poner en marcha o detener el aparato, pulse el botón

AVINTAGE AV7XIX - NOTA : - 1

durante al menos 5 segundos.

Pulse esta misma tecla para detener la alarma en caso de que se active.

LUZ INTERIOR

AVINTAGE AV7XIX - LUZ INTERIOR - 1

Para activar o desactivar la iluminación interior de LEDs.

BOTÓN « UP »

AVINTAGE AV7XIX - BOTÓN « UP » - 1

Para aumentar la temperatura en 1°C o en 1°F con cada pulsación.

Para reducir la temperatura en 1°C o en 1°F con cada pulsación.

SELECTOR DE VISUALIZACIÓN °C / °F

Seleccione el modo de visualización de las temperaturas en grados Celsius o Fahrenheit. Para elegir el modo de visualización, pulse el botón durante al menos 5 segundos.

AVINTAGE AV7XIX - SELECTOR DE VISUALIZACIÓN °C / °F - 1

SELE--ION.R(L.S(TEMPER.TUR.S(

  • Puede ajustar la temperatura según sea necesario pulsando la tecla «UP» o la «DOWN». Al pulsar los dos botones para la primera vez, la lectura del LED mostrará la temperatura original fijado previamente (a la temperatura programada en la fábrica es de 12 ° C/54 ° F).
  • La temperatura aumentará 1 ° C / 1 ° F, si se pulsa el botón «UP» una vez. La temperatura disminuye 1 ° C / 1 ° F, si se pulsa el botón «abajo» una vez.
  • Para ver el «set» de temperatura en cualquier momento, pulse la tecla «UP» o la «DOWN», la temperatura seleccionada temporalmente "flash" en la pantalla LED durante 5 segundos.
  • La temperatura de almacenamiento interno aparecerá en color azul en la ventana de visualización de la temperatura.

MODELO 2 ZONAS :

AVINTAGE AV7XIX - SELE--ION.R(L.S(TEMPER.TUR.S( - 1

text_image 10 16

MARCHA-PARADA

Para poner en marcha o detener el aparato, pulse el botón durante al menos 5 segundos. Pulse esta misma tecla para detener la alarma en caso de que se active.

LUZ INTERIOR

AVINTAGE AV7XIX - LUZ INTERIOR - 1

Para activar o desactivar la iluminación interior de LEDs.

BOTÓN « UP »

AVINTAGE AV7XIX - BOTÓN « UP » - 1

Para aumentar la temperatura en 1°C o en 1°F con cada pulsación.

BOTÓN « DOWN »

AVINTAGE AV7XIX - BOTÓN « DOWN » - 1

Para reducir la temperatura en 1°C o en 1°F con cada pulsación.

SELECTOR DE VISUALIZACIÓN °C / °F

Seleccione el modo de visualización de las temperaturas en grados Celsius o Fahrenheit. Para elegir el modo de visualización, pulse el botón durante al menos 5 segundos.

AVINTAGE AV7XIX - SELECTOR DE VISUALIZACIÓN °C / °F - 1

La bodega de vino posee dos compartimentos distintos La temperatura de los compartimentos alto y bajo puede elegirse entre +5 y +22°C (+40° y +72°F). Se recomienda regular la temperatura del compartimento bajo entre +12°C y +22°C (55-72°F) que es un campo ideal para almacenar vinos tintos y regular la zona alta entre 5 y 12°C (40-55°F) campo adaptado a los champanes y vinos blancos.

IMPORTANTE : LA TEMPERATURA SELECCIONADA PARA EL COMPARTIMENTO BAJO SIEMPRE DEBE SER SUPERIOR A LA DEL COMPARTIMENTO ALTO. PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, LA TEMPERATURA DEL CONJUNTO DE LAS DOS ZONAS DEBEN DIFERIR EN AL MENOS 4 °C.

  • Pulse las teclas «UP» o «DOWN» para regular la temperatura interna de cada zona. Las temperaturas en grados aparecerán en cada pantalla correspondiente a las zonas distintas en el compartimento superior y el inferior.
  • Al encender el aparato por primera vez, las pantallas indicarán las temperaturas preprogramadas de fábrica, es decir 10°C/50°F en el compartimento superior y16°C/60°F en el inferior.
  • Pulse los botones «UP» o «DOWN» de los compartimentos correspondientes para elegir la temperatura que desee.
  • La temperatura aumentará en 1°C o 1°F si pulsa una vez «UP» o disminuirá en 1°C/1°F si pulsa una vez el botón «DOWN».

Para ver las temperaturas programadas de cada zona en cualquier momento, pulse los botones «UP» o «DOWN» de los compartimentos correspondientes. Las temperaturas programadas aparecerán parpadeando en la pantalla durante unos 5 segundos. A continuación, aparecerá la temperatura real de cada compartimento.

SELE--ION.R(L.S(TEMPER.TUR.S(

La bodega de vino culenta con tres zonas de temperatura. La temperatura de todas las zonas se pueden establecer por separado.

Los ajustes de temperatura de ZONA SUPERIOR son ajustables entree +11 °C et 22 °C (+52 °F et 72 °F), la temperatura programada en la fábrica es de 18 °C/65 °F.

Los ajustes de temperatura de ZONA MEDIA son ajustables entre 5 ° -11 ° C/40 ° -52 ° F. La temperatura programada en la fábrica es de 8 ° C / 46 ° F.

Los ajustes de temperatura de la ZONA INFERIOR se pueden ajustar entre 11 ° -13 ° C/52 ° -56 ° F. La temperatura programada en la fábrica es de 12 ° C / 54 ° F.

Control de temperatura para la ZONA superior y medioa en la unidad de control superior. Control de temperatura para la zona inferior de la unidad de control inferior.

Para ver la temperatura seleccionada, en la zona en cualquier momento, toque la UP o de la marca hacia abajo, la temperatura seleccionada temporalmente "flash" en la pantalla LED durante 5 segundos.

VISU.LIZ.@OR(@E(TEMPER.TUR.

ATENCIÓN : durante el funcionamiento normal, el visualizador de temperatura indica la temperatura del interior del armario.

Esta temperatura no es la que usted eligió y varía en función de los ciclos de enfriamiento o parada del aparato. En cambio, estas variaciones permiten obtener haciendo la media, la temperatura que habrá seleccionado.

El visualizador de temperatura parpadeará si:

  • Está programada una temperatura diferente
  • Una temperatura en uno de los compartimentos tiene 5°C más de aquella programada inicialmente El parpadeo permite ser avisado en el caso de que la temperatura aumentase o disminuye anormalmente.

Se activará una alarma y la pantalla comenzará a parpadear si:

  • se produce un aumento o disminución importante de la temperatura o si la temperatura no está comprendida en el intervalo recomendado;
  • hay una diferencia importante entre la temperatura programada y la temperatura real.
  • se produce un corte de electricidad prolongado;
  • se introducen demasiadas botellas en la vinoteca al mismo tiempo;
  • la puerta no se ha cerrado correctamente.

.L.RM.(@E(L.(PUERT.

Si la puerta permanece cerrada de forma incorrecta durante un periodo superior a 60 segundos, se activa una alarma y la pantalla comienza a parpadear. Una vez que se alcance la temperatura programada, la alarma se detendrá y la pantalla dejará de parpadear. No obstante, si el ruido le molesta, puede desactivar la alarma sonora pulsando una vez la tecla POWER. La pantalla seguirá parpadeando hasta que se alcance la temperatura programada y la alarma se reactivará de forma automática.

LUZ(INTERIOR(

Al pulsar la tecla LUMIERE, podrá elegir entre dos modos de iluminación:

  • Modo de iluminación temporal. La luz se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra. Este modo es el predeterminado.
  • Modo de iluminación permanente. La luz permanece encendida de forma permanente. Para apagarla, vuelva a pulsar la tecla LUMIERE.

MO@E(SILEN-IO(

Nuestras vinotecas han sido diseñadas para conservar los vinos en perfectas condiciones durante largos períodos de tiempo con absoluta seguridad. Sin embargo, los sistemas de frío ventilado pueden ocasionar ruidos molestos. Por eso, le ofrecemos la posibilidad de activar el modo silencio (regulación de la fabrica) y eliminar los ruidos del ventilador. Para ello, mantenga pulsada la tecla UP durante 5 segundos. La vinoteca emitirá 3 señales sonoras para confirmar que se ha pasado al modo silencio. Por el contrario, para desactivar el modo silencio, mantenga pulsada la tecla DOWN durante 5 segundos. La vinoteca emitirá 5 señales sonoras para confirmar que se ha pasado al modo de frío ventilado.

MO@OS(

Modo Sabbath

Modo Sabbath está disponible para la observancia de ciertas fiestas religiosas. Este modo apaga los displays, luz interior y alarmas audibles y les impide encender de nuevo. Las operaciones de enfriamiento normales todavía se llevarán a cabo. Para iniciar el modo de reposo, oprima las teclas y luz de encendido al mismo tiempo durante al menos 5 segundos. El indicador luminoso parpadea cuatro veces y confirmar el modo de reposo es ON. Modo Sabbath puede ser excitado por el mismo procedimiento anterior. El modo sabático saldrá automáticamente después de 96 horas.

ECO MODO DEMO

Modo Eco demo se puede activar al presentar el aparato en exposiciones o en salas de ventas. En el modo de demostración Eco, el compresor y todos los motores de los ventiladores están apagados. Pulsando y manteniendo las "UP" y "DOWN" (Los controles de la zona inferior de la doble modelos de zona de zona y tres) teclas "luz" y al mismo tiempo durante al menos 5 segundos, la luz indicadora parpadeará cinco veces para confirmar la entrada y la unidad funcionará en el modo Eco de demostración. Modo Eco demo se puede salir por el mismo procedimiento anterior.

  • Para evitar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está completamente abierta cuando usted saca las parrillas de su compartimento.
  • Para acceder fácilmente a las botellas, extraiga las parrillas sólo de 1/3 de su profundidad. Las parrillas están equipadas de una parada de seguridad para evitar sacarlas demasiado cuando están cargadas.

-ONSERV.-IÓN(Y(M.NTENIMIENTO(

Cómo sacar las parrillas

Para retirar cualquier parrilla del carril, desplazar la parrilla hasta que sus cortes queden alineados con los topes de plástico. Levante la parrilla. Cerciórese de colocar debidamente la parrilla cuando la ponga de nuevo en su sitio.

(

AVINTAGE AV7XIX - Cómo sacar las parrillas - 1

Si el aparato no dispone de filtro de carbón, está equipado de una bandeja que mantiene un nivel correcto de humedad. Si la humedad es demasiado baja, llene el nivel del depósito hasta los 3/4 de su capacidad. Compruebe el nivel de agua de vez en cuando y añada agua si fuera necesario. Tenga cuidado con que la bandeja contenga siempre agua.

Concebido por especialistas para enófilos, CLIMADIFF ha tenido en cuenta la sensibilidad de los tapones a una humedad ambiente demasiado baja. Esta es la razón por la que la bandeja debe colocarse sobre la parrilla de arriba con el fin de aportar una humedad mínima. Piense en controlar el nivel de agua si almacena sus vinos durante un largo período y que no dedica únicamente el aparato a su puesta de temperatura de servicio (con rotaciones rápidas de sus botellas).

Cerciórese de que la bandeja esté bien fijada para evitar volcar líquido.

MÉTO@O(@E(-.RG.

Las indicaciones de capacidad de contenido asignadas a los diferentes modelos de bodegas para vinos Climadiff se dan a título indicativo. Las mismas le ayudarán a elegir en función de sus deseos y del espacio del que disponga. Actualmente, estas capacidades de contenido han sido definidas a partir de una botella patrón de tipo "bordelesa tradition 75 cl*". En la realidad, sin duda tendrá usted que coleccionar botellas con formas diferentes. Por razones prácticas, es probable que cargue en su bodega un número de botellas ligeramente inferior al máximo previsto. Cualquier parilla añadida disminuirá la capacidad de carga.

(¡A respetar durante sus catas para evitar pasar junto a la riqueza de los aromas de sus vinos!)

Tipo de vino Temperatura de servicio aconsejada

Grandes vinos de Burdeos – Tintos 15-16°C

Grandes vinos de Borgoña – Tintos 15-16°C

Grandes finos de vinos blancos secos 14-16°C

Tintos ligeros, con sabor a fruta, jóvenes 11-12°C

Rosados de Proven, vinos de primeur 10-12°C

Blancos secos y vinos del país tintos 10-12°C

Vinos del país blancos 8-10°C

Champanes 7-8°C

Vinos licorosos 6°C

MANTENIMIENTO(

Antes de limpiar su aparato (operación que se hará regularmente), desconecte el aparato retirando la toma de corriente o desconectando el fusible de la que depende. Retire todos los elementos internos (parrillas, etc...)

Antes de la primera utilización y seguidamente de manera regular le aconsejamos limpiar tanto el interior como el exterior (cara frontal, laterales y parte de arriba) con una mezcla de agua tibia y producto de lavado suave. Aclare con agua pura, espere que se seque completamente antes de volverlo a enchufar. No utilice ni disolventes, ni agentes abrasivos.

Lave las parrillas con una solución detergente suave, luego séquelas con un paño seco y suave.

Durante la primera puesta bajo tensión, pueden subsistir olores residuales. En ese caso, haga funcionar el aparato en vacío durante unas horas, programando la temperatura más fría. El frío destruirá esos eventuales olores.

QUÉ(HA-ER(EN(-ASO(@E(-ORTE(@E(-ORRIENTE?

La mayoría de los cortes de corriente se solucionan durante un corto período. Un corte de 1 ó 2 horas no afectará las temperaturas de su bodega de vino ni de su vino.

Con el fin de proteger sus vinos durante los cortes de corriente, piense en abrir la puerta las menos veces posible.

Para cortes de corriente de muy larga duración, tome las medidas necesarias para proteger su vino.

Si se produce un corte de electricidad, el aparato conservará en la memoria las temperaturas programadas. Por tanto, cuando se vuelva a poner en funcionamiento el aparato, no es necesario volver a programar las temperaturas de la vinoteca.

ALMA-ENAMIENTO(@E(SU(BO@EGA(@E(VINO(

Si no piensa utilizar su aparato durante pequeños períodos, deje el panel de mando a sus ajustes habituales.

Durante un paro prolongado:

  • Saque las botellas contenidas en el aparato
  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente
  • Limpie cuidadosamente el interior y el exterior del aparato
  • Deje la puerta abierta para evitar la formación de condensador, olores, mohos. Si esto se produjera, seguir las instrucciones de mantenimiento.

Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móviles.

Para evitar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atorníllelos a fondo en su base.

Almacénelo con la puerta cerrada.

Desplace el aparato en posición vertical. Protéjalo con mantas o cualquier otra protección similar.

.HORROS(@E(ENERGÍ.

  • El aparato debe colocarse en un local fresco (pero con temperatura por encima de +16°C), lejos de cualquier fuente de calor (otros aparatos doméstico) y de una exposición directa al sol.
  • El local donde se instalará el aparato debe estar ventilado. No cubra nunca las aireaciones.
  • No abra la puerta más de lo que fuera necesario

EN(-.SO(@E(.VERÍ.

A pesar de todo el cuidado que prestamos a nuestras fabricaciones, nunca puede excluirse totalmente una avería. Antes de contactar el Servicio postventa de su minorista, compruebe no obstante que

  • La toma de corriente esté siempre en su sitio
  • La corriente no esté cortada
  • Que la avería no tenga como origen una de aquellas que están descritas en el cuadro al final de este manual.

IMPORTANTE : Si el cordón de alimentación suministrado estuviese dañado, deberá cambiarlo el fabricante, un servicio autorizado de la marca o del minorista. De todos modos, deberá remplazarlo por un personal cualificado para evitar cualquier riesgo de herida.

Si estos controles no dan ningún resultado, contacte en ese caso el servicio postventa de su minorista.

ATENCIÓN : ¡DESENCHUFE LA TOMA MURAL ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO REPARACIÓN

PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES
La bodega no se enciende.La toma no está conectada.El botón marcha/parada se encuentra en posición parada.El fusible de su instalación eléctrica ha saltado.
La bodega no enfría lo suficiente. Controle la temperatura elegida.La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega.La bodega se abre con mucha frecuencia.La puerta no está bien cerrada.La junta de la puerta no es estanca.
El compresor arranca y se para con frecuencia.La temperatura externa es elevada.Se ha puesto una gran cantidad de botellas en la bodega.La bodega se abre con mucha frecuencia.La puerta no está bien cerrada.El regulado no se ha realizado correctamente.La junta de la puerta no es estanca.
La luz no funciona.La toma no está conectada.El fusible de su instalación eléctrica ha saltado.El LED está fuera de servicio.El botón de la luz esta en parada.
Vibraciones Controle y asegúrese de que la bodega se encuentra bien nivelada.
La bodega parece hacer un poco de ruido.Un ruido semejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es normal.Al final del ciclo del compresor puede que se oiga un ruido de agua que circula.Las contracciones y expansiones de las paredes internas pueden provocar chasquidos.La bodega no se encuentra nivelada.
La puerta no cierra bien.La bodega no se encuentra nivelada.La junta de la puerta está sucia o deteriorada.Las bandejas no están bien colocadas.Una parte del contenido impide que la puerta se cierre.
Codigo de error“E1” or “E2”.La sonda esta defectuosa

Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE.

AVINTAGE AV7XIX - EN(-.SO(@E(.VERÍ. - 1

El símbolo del contenedor tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útil, este producto deberá tratarse de forma separada de los demás residuos domésticos.

Por consiguiente se deberá trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y/o electrónicos, o si compra un aparato equivalente, al distribuidor de dicho aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útil, a los centros de recogida apropiados. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de enviar el aparato inutilizado al reciclaje, al tratamiento y a una eliminación respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.

Para obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirió el aparato.

.@VERTEN-I.S(

Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo.

Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por los distribuidores elegidos por nosotros. Ningún elemento del presente manual podrá ser interpretado como una garantía adicional.

CLIMADIFF no asume ninguna responsabilidad por los errores u omisiones técnicas y de redacción en el presente manual.

Documento no contractual.

Las garantías de los productos CLIMADIFF o AVINTAGE son enunciadas exclusivamente por los distribuidores que hemo elegido. Ningún elemento de las presentes puede interpretarse como una garantía suplementaria.

CLIMADIFF no puede ser considerado responsable de los errores u omisiones técnicas y de redacción de las presentes. Documento no contractual.

Modelo Marca: AvintageReferencia: AV7XKCategoría de aparato de refrigeración doméstica: 2
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) 52.5 x 14.8 x 82 cm
Peso (kg) 19
Clase energética B
Consumo de energía anual (AEc)Consumo de energía de 155 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso y de la ubicación del aparato.
Volumen útil de los compartimentos (I) 20
Desescarche Desescarche automático
Clase climática Clase climática: NEste aparato ha sido diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C (la temperatura más baja) y 32 °C (la temperatura más alta)
Emisiones acústicas al aire en dB(A) re 1pW 43 dB
Tipo de instalación Empotrada

Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos.

ANEXO 2

Modelo Marca: AvintageReferencia: AV18CDZCategoría de aparato de refrigeración doméstica: 2
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) 57 x 29.5 x 82 cm
Peso (kg) 28
Clase energética A
Consumo de energía anual (AEc)Consumo de energía de 139 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso y de la ubicación del aparato.
Volumen útil de los compartimentos (I) 57
Desescarche Desescarche automático
Clase climática Clase climática: STEste aparato ha sido diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C (la temperatura más baja) y 38 °C (la temperatura más alta)
Emisiones acústicas al aire en dB(A) re 1pW 42 dB
Tipo de instalación Empotrada

Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AVINTAGE

Modelo : AV7XIX

Categoría : Refrigerador