WIKO JERRY 2 - Teléfono inteligente

JERRY 2 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JERRY 2 WIKO en formato PDF.

📄 308 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO JERRY 2 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Smartphone
Sistema operativo Android 6.0 (Marshmallow)
Pantalla 5.0 pulgadas, resolución 720 x 1280 píxeles
Procesador Quad-core 1.3 GHz
Memoria RAM 1 GB
Almacenamiento interno 16 GB, ampliable mediante microSD hasta 64 GB
Cámara trasera 5 MP con flash LED
Cámara frontal 2 MP
Batería 2000 mAh, extraíble
Dimensiones aproximadas 145 x 72 x 9.2 mm
Peso 160 g
Conectividad 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.0, GPS
Tipo de tarjeta SIM Dual SIM (nano-SIM)
Funciones principales Llamadas, SMS, navegación por internet, aplicaciones Android
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de WIKO o reparadores autorizados
Seguridad Evitar la exposición al agua, utilizar protectores de pantalla y funda
Información general Verificar la compatibilidad con los operadores antes de la compra

Preguntas frecuentes - JERRY 2 WIKO

¿Cómo restablecer mi WIKO JERRY 2 a la configuración de fábrica?
Para restablecer su WIKO JERRY 2, vaya a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y restablecimiento', y seleccione 'Restablecer el teléfono'.
¿Qué hacer si mi WIKO JERRY 2 no enciende?
Verifique si la batería está cargada. Si aún no enciende, intente mantener presionado el botón de encendido durante 10 a 15 segundos.
¿Cómo liberar espacio de almacenamiento en mi WIKO JERRY 2?
Elimine las aplicaciones que no utiliza, mueva archivos a una tarjeta SD, o use herramientas de limpieza disponibles en Play Store.
¿Por qué se sobrecalienta mi WIKO JERRY 2?
El sobrecalentamiento puede deberse a un uso intensivo de aplicaciones, a un ambiente cálido o a un problema de hardware. Asegúrese de cerrar las aplicaciones no utilizadas y de no usar el teléfono a plena luz del sol.
¿Cómo actualizar el software de mi WIKO JERRY 2?
Vaya a 'Configuración', luego 'Acerca del teléfono', y seleccione 'Actualización del sistema' para verificar las actualizaciones disponibles.
Mi WIKO JERRY 2 no se conecta a Wi-Fi, ¿qué hacer?
Asegúrese de que Wi-Fi esté activado y de que esté dentro del alcance del enrutador. Reinicie su teléfono y el enrutador si es necesario.
¿Cómo transferir fotos de mi WIKO JERRY 2 a mi computadora?
Conecte su WIKO JERRY 2 a la computadora con un cable USB, seleccione 'Transferencia de archivos' en el teléfono, y luego copie sus fotos en la carpeta correspondiente de su computadora.
¿Qué hacer si la pantalla de mi WIKO JERRY 2 está agrietada?
Se recomienda contactar a un centro de servicio autorizado de WIKO para reparar la pantalla y evitar dañar más el teléfono.
¿Cómo resolver problemas de sonido en mi WIKO JERRY 2?
Verifique si el modo silencioso está activado, asegúrese de que el volumen esté ajustado correctamente, y reinicie el teléfono. Si el problema persiste, considere restablecer la configuración de audio.
Mi WIKO JERRY 2 no carga, ¿qué hacer?
Verifique el cable y el adaptador de carga para ver si funcionan con otro dispositivo. Si el problema persiste, intente con otro puerto USB o haga revisar el puerto de carga de su teléfono.

Preguntas de los usuarios sobre JERRY 2 WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JERRY 2 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JERRY 2 de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO JERRY 2 WIKO

El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en funciona de la version del software o de tu operador Telefonico

ENHORABUENA!

Acabas deadirir tu téléphone móvil WIKO JERRY2. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.

Podrás encontrar una version completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en nuestra páginaweb www.wikomobile.com. Puedes Solicitar una version impresa por correto postal o electrónico dirigiendote a la direccion indicada al final de esta guía.

La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas commerciales

WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.

Nota

WIKO se reserva el derecho de modifier en cualquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queAquí constan no constituyen garantía alguna.

Limitación de la responsabilidad

Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otheras leyes de propidad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial. No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna forma能把 copiar, publicar, transferir, vendr o explotar utilizing在哪ier medio, los containidos o servicios editados utilizing este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.

WIKO no tiene ningún control sobre los contentsos y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros peuvent interrupirse o cancelarse enomialmente. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representation o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deomialmente se quiebece. En el caso de seriales, se lesdales de seriales se quiebece.

WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.

Un inicialmente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funciona, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistema (telefónica u除外). La responsabilidad de WIKO y su serviceo post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILITYD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLICQUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :

  1. Móvil WIKO JERRY2
  2. Adaptador de corriente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Guía de inicios=rápido y Información al cliente
  6. Bateria

Introduccion

WIKO JERRY 2 - Introduccion - 1

WIKO JERRY 2 - Introduccion - 2

TeclasFunción
On / Off / BloqueoAlmantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
MenúAl pulsar esta tecla se abre el lista de aplicaciones recientes/activas.
SolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VolumenPulsa paraacular o disminuir el volumen de la llama, el tono, la música, juegos y de otheras sistemas de audio. Al sonar el Telefono, permitte pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”, mantén pulsada la tecla Volumen.

Antes de empezar

~ Instalación de tarjetas SIM

La carca sa trasera del movil está fjada con clips, desencájalos con laapia de la muesca de la carca sa y suguiendo el contorno del Telefono.

Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO JERRY 2 - ~ Instalación de tarjetas SIM - 1

2.

WIKO JERRY 2 - 2. - 1

3.

WIKO JERRY 2 - 3. - 1

~ Instalación de la tarjeta de memoria

Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.

Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO JERRY 2 - ~ Instalación de la tarjeta de memoria - 1

Recarga de la bateria

Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraible.

El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajoouldra reducir su vida de funcjioncimiento.

Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.

El indicator pasado a iluminarse en rojo, lo que indica que el Telefono está recargándose.

Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconecta antes el cargador del téléphone. Para más información, consulta la sección "Seguidad".

WIKO JERRY 2 - Recarga de la bateria - 1

~ Puesta en marcha y desconexión

Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el.;
código PIN correspondiente para desbloquearla al.
poner en functionamento el téléphone. El.;
suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones
del本身就是o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.

Tras tresintentos fallidos de introducir el@código PIN, elmovil sebloqueará y Solicitará para su uso el@código PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefónica).

Para apagar el téléphone, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se mueste el menu. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará.

Funciones básicas

- Administración de las tarjetas SIM

Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:

  1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
  2. Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por ejem-plo, antes de hacer una llama o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

Conexión de datos

- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manually. Paraarlo, accede a Ajustes → Más → Redes móvil → Ranura de SIM 1 - SIM 2 → APN, pulsa el boton y complete la informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar.

- Activar la connexion de datos

Para verificar la configuración de la connexion de datos:

  1. Accede a Ajustes Más Redes móvil Ranura de SIM 1 o SIM 2 APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
  2. Para activar la connexion de datos,DSLiza hacer abajo el panel de notifications y activa la connexion de datos haciendoblick.
  3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes Tarjetas SIM SIM preferida para DATos móvil, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.

Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 3G solo puedeactivarse para esta tarjeta SIM.

- Itinerancia de datos

Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItineranciade datos enelmenuAjustes Más Redesmobiles Itinerancia de datos. De locontrario la connexion a internet se desactivaradermanera predeterminada.Si usasconexiónde datos de una operadora virtual,puede que necesitesactivarestaoption.

~ Barra de estado

Iconos de notifications en la barra de estado

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 1

Potencia de la seals

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 2

HSPA+ (3G++) conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 3

HSPA (3G+) conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 4

Red 3G conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 5

Red EDGE conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 6

Red GPRS conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 7

Sin seal

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 8

En itinerancia

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 9

Red Wi-Fi disposable

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 10

Red Wi-fi conectada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 11

Bluetooth activado

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 12

GPS en servicios

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 13

Llamada en bajo

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 14

Llamada en espera

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 15

Llamada perdida

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 16

Sincronizacion

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 17

Nuevo e-mail

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 18

Alarma activada

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 19

Modo silencio activado

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 20

Nuevo mensaje de voz

WIKO JERRY 2 - Iconos de notifications en la barra de estado - 21

Descarga en bajo el encarnado.

Conectado al ordinador

Nivel de energia de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado

Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 estar contentado.

Panel de notificationsiones

Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nuevoos mensajes, deutures acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se做不到a de estaforma.

Pulsa para;barrar todas las notificationsesiones punctuales.Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista Para borrar una notificacion, deslizala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacer ariba o pulse VOLVER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO JERRY 2 - Panel de notificationsiones - 1

Paraunarlo con mayor rapidez,desliza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.

Seguridad

Para utiliser este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

WIKO JERRY 2 - Seguridad - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia a

través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición.

Paraatarposiblesdañosauditivos,se recomienda no escuchar músicauotrossonidosa un volumen excessivamentealtocon auricularesocascosdurante un periodode tiempo prolongado.

  1. Llamada de emergencia: En occasions, los númeroos de emergencia no están disponibles en las redes móvil. Confirmalo antes con tu operadora de téléphone.
  2. Ninos: Presta especial atencion. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
  3. Conducción segura: Está prohibido usar tu téléphone móvil cuando conducues.

Respetur las leyes y la legislación vigente en materia del uso detelefonos moviles es tu responsabilidad.

  1. En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.
    No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrrian producirse interferencias.
  2. En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido征集able, lo que el quialquier disposativo medico.
    Es muy peligrosso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto能把 provocar interferencias con dichosositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salute.
  3. No olvides apagar tu téléphone en lasestracionesdeservicio.Noutilicestumovil enuna gasolinera ni en laproximidaddecombustibles.
    Es peligioso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.
  4. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia minima de 15 cm. entre el téléphone móvil y el marcapasos con el fin de evaporar posibles interferencias entre ambos dispositivos.

Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llama. Si cercibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el dispositivo y ponte en contacto con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.

  1. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo inicial a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
  2. Contacto con láquidos: Evita todo contacto del dispositivo con láquidos o con manos mojadas. El agua pueda provocar daños irreparables.
  3. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La realizacion de accesorios no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
  4. Has de usar la bateria con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca Utilities una bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En关键时刻 generales, no expongas las baterías a temperatas muy bajo o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Te recomendamos que cargues la bateria de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5

y 25^ C . Para melhorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que viene en la caja. Un uso Incorrecto de la batería o, si la batería es replazada por una de tipo incorrecto, pueda ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones.

  1. Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
    Protege tu téléphone de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu téléphone son de vidrio, por lo que podrián romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu móvil. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
  2. Descarga electrica: No intentes desmontar tu disposativo, podra darte una descarga electrica.
  3. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
  4. Recarga tu téléphone en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
  5. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu電話 no al lado de tarjetas de��ito, ya que las bandas magnéticas de estas podrián resultar dañadas y por tanto, sus datos.
  6. Temperatura del téléphone: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas

demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.

  1. Debido al material正常使用 para la fabricación de la carcaja del téléphone móvil, esnecessaryutilizarunaconexióna una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexióna una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
  2. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corrienteDebe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  3. Este cargador ha sido concebido para una utilizacion en interior unicolemente. El cargador es de tipo TN-050100E4A, la tension de salute/corriente es de 5.0V/1.0A.
  1. Con objeto de augmentar la vida de funciona y baterías WIKO. Sustainir la bateria original por una batería no conforme pueda provocar que está explote.
  2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
  3. Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería.

Ello provocará el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.

  1. No desmontes la batería.
  2. La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el servicios专业技术 para su sustitución.
  3. Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo.
  4. No te deshayas de las baterias indiscriminadamente junto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
    Si la batería está dañana,llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

  5. Con objeto de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.

  6. No dejes la batería durante días que podra generatese una sobrecarga y reducir la vida de funciona el producto.
  7. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavamente.
  8. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador Telefonico.
  9. Exposión a radiofrecuencias:

Tu equipo se ha disnéado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposión a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposión a radiofrecuencias employan una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorcción Específica). Los limites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/kg.

El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.371 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.256 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo.

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir lacantidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su Utilización principalmente en: parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las conditiones de Reception se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticals. Cuantas mas barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.

Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un的技术ico autorizado. Si se confía la reparación deltelephone a una persona no habilita, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
  2. El número IMEI es el número de series que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del serviceo posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:

  3. Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.

  4. Consultar la caja del téléphone.
  5. Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una

etiqueta con tu número IMEI.

(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)

Información de banda de Frequencias de radio

WWAN
Frequency BandMaximum output power
GSM B2/B328~32dBm
GSM B5/B831~35dBm
UMTS B1/B821~25dBm
WLAN
StandardFrequencyAvg.Power (dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz17.72
802.11g2.4~2.4835GHz15.57
802.11n2.4~2.4835GHz15.80
BLUETOOTH
Bluetooth VersionFrequency RangeAvg.Power (dBm)
BT 2.1+EDR2.4~2.48GHz7.22
BT 4.02.4~2.48GHz-0.70

Reciclaje

WIKO JERRY 2 - Reciclaje - 1

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/EC). Los equipos electricos

y electrónicos, las baterías y las pilas, como como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento spécifique para residuos. Por lo tanto,这些东西 deberán depositarse en un punto de recogida autorizzato, para un adecuado reprocesamento o reciclado.

Sustancias Peligrosas

Este dispositivo cumple con los requisimientos de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

Responsibildad

Dentro de los limites fjados por la legislación de tú País, en caso de negligencia por tu parte o por la de un cercero en el uso del dispositivo o de los servicios deteringos accesibles a工程技术 del本身就是, WIKO no sera responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario sera el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu País. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo peuvent variar dependiendo del País en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones decurity y consejos de uso especialicos para tu País, visita nuestro situó www.wikomobile.com.

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.

ATENCIón

El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este servicios le permitte a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tuspecificaciones, tu modelo y, al本身就是 tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder asi, aportarte una solución技术水平a lo antes possible. Es necesario tener esta información para que WIKO pueda encontrar lasactualizaciones adecuadas para tu téléphone.

Al mismo tiempo que registras tu Telefono, reconoces que WIKO, asi como sus技术和保管os, pueda recoger, guardar, analizar y usar la información de diagnóstico, información技术水平ica, de uso y relacionadas; incluyendo, sin limites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con frecencia estas informaciones para que sea más fácilponer a tu disposición lasactualizaciones de software, la asistencia de los productos ydietentes

servicios propuestos al cliente (siesto fuera
necasario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utiliser esta informacion, sin revelar la
identities del cliente, para proponer mejoras de sus
products o de sus servicios para el usuario. Este service no nos da acceso a tus contentsidos y archivos
personales.

Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Nombre你可以 acarrear gastos de通讯ología que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de Telecomía móvil. Te recomendamos utiliser una conexión Wi-Fi para este proceso.

Con Wi-Fi no Tiene limitación de datos (si tu suscripción electrónica limita el intercambio de datos) y la conexiónes más<rápida.

A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone.

WIKO las conservara en un espacio spécifique y seguro, por una duración maxima de tres años desde el dia en que se obtenga; segun la naturaleza de los datos.

Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, derecho que coulde ejercer书写ando a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

DECLARACION DE COMPLIMIENTO

Wiiko

Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo JERRY2 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.

Version de software : Jerry2-V01

El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevo a cabo bajo la supervisión de la",sicidente.

TELEFICATION B.V.

Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands

El texto completo de la Declaracion de Cumplimento del dispositivo可以使 solicitarse por escribe a la asignante direc tion o www.wikomobile.com/certificat:

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

10/05/2017

WIKO JERRY 2 - Wiiko - 1

Nombre yfirmade la persona responsabledebidamenteabilitada)

WIKO JERRY 2 - Wiiko - 2

jerr2

Guia de'utilisation

Modo Silencioso activado

WIKO JERRY 2 - Guia de'utilisation - 1

Novo correio de voz

WIKO JERRY 2 - Guia de'utilisation - 2

Descarregamento

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : JERRY 2

Categoría : Teléfono inteligente