BESTRON APG100S - Placa de parrilla

APG100S - Placa de parrilla BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato APG100S BESTRON en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BESTRON APG100S - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre APG100S BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APG100S - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APG100S de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO APG100S BESTRON

Manual del usuario grill de bocadillos tostados

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen

NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cautadosamente.
  • Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato no pueda ser realizado por niños ni por personas que, deben a una limitacion fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no pueda manegarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
  • Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
    Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcificado.No intente nunca repararlo ustedismo.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor

BESTRON APG100S - NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor - 1

partes del aparato poder calentarse.
toque, para evacitar quemaduras.

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
    Verifique regularmente que el cable del aparato este en buena condidiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicecio尤为重要.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra.
  • Al retiring el enchufe de la toma, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
  • Retire sempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no lo está utilizing.
    Si usa un cable de extension, asegürese de que este está disenrollado completeness.
  • Use únicamente un cable de extension que tengla la debida aprobacion.
  • Es indispensable que el aparato pueda liberar el calor que produce para evitar riesgos de incendio. Asegúrese de que el aparato está Completely libre y de que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el hornillo.
  • No use este aparato circa de materiales inflamables.
    Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por典型案例, con una placacaliente de la estufa ouna llama.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua o cualquier(otherly.
  • Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para estar quemaduras. El simbolo做不到 alundo sirve de aviso.

NORMAS DE SEGURIDAD - Uso

No use nunca este aparato fuera del hogar.
No lo utilise nunca en lugares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana, estar y resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limparlo, o después de usar.
- Nocede aparato sin vigilancia cuando que funciona.
- Nouve Never el aparato minteras que este caliente o encendido. Debe apagarlo primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10 cm) y encima del aparato (minimo 30 cm).
- Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso. Por tal motivo use siempre la empunadura para abrir y cerrar la tapa.
No colque objetos pesados sobre la tapa paramantener cerrado el aparato.
- Evite que caiga agua sobre las placas de asado calientes mrientas el aparato está en uso o inmediamente antes de usarlo. Este puede causar la deformacion de una placa de asado.
- No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser más.
- Limpie muy bien el aparato afterwards de uso (vease el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
No use el aparatoURT a la jaula de los pajaros. Al calentarse la capa antiadherente, la placat de asado peut desprender una sustancia que afecta a los pajaros.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con otherosysteme separado con control remoto.

La panini grill está oncebida únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

BESTRON APG100S - NORMAS DE SEGURIDAD - Uso - 1

  1. Piloto indicator "calendar"
  2. Mecanismo para abrir
    y cerrar la tapa
  3. Cable con enchufe
  4. Placas de asado
  5. Tapa
  6. Agarrada Figura 1
  1. Quite el embalaje.
  2. Limpie todos los accesos para eliminar cualquier posible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento').
  3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente ycede que el grill se caliente durante 10 instantos. De este modo elimina del aparatoequalquier possible olor del embalaje.

Note Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y despender un olor particular. Este es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener suficiente ventilacion.

FUNCIONAMIENTO - Preparación

  1. Coloque el grill sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  2. Coloque la bandeja de recogida delante del grill, pegada a las patas frontales.
  3. Cierre la tapa.
  4. Introduzca el enchufe en la toma de pared. El testigo indicator de color rojo se enciende y el aparato empieza a calendar las placas de asado.

Cuando las placas de asado han alcanzado la temperatura correcta, se apaga el testigoindicador de color rojo. Estoto coma aproximamente 2制动os.

  1. Abra la tapa.
  2. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado inferior.

No utilise el cierre de la tapa del aparato para comprimir los productos. El peso de la bandeja superior es sufiente para repartir uniformemente la presión.

Nota Para poder procesar alimentos de variados espesores, la tapa tiene juego. De esta forma peut adaptarse fácilmente al espesor de los alimentos.

  1. Cierre la tapped.
  2. Ase los alimentos hasta que estén hechos. El tiempo de asado Neededario varía por producto.
  3. Abra la tapa y saque los alimentos de la plac de asado. Use para elo una espatula de plastico o de madera resistente al calor para no dañar la capa antiadherente.

Nota iNo use tenedores ni cuchillos, nithers objetos aflados! Asi podria daar la capa antiadherente. iLA GARANTIA NO CUBRE DANOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJECTOS AFILADOS!

  1. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. Buen apetito!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie el aparato antes de cada uso.

  1. Retire el enchufe de la fuente de alimentacion y deben enfiar el aparato completeness.
  2. Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina cuando el aparato todas esté un poco caliente.
  3. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfiado.
  4. Limpie el recipiente donde se colocan los alimentos con agua jabonosa.
  5. Limpie la carcasa y la tapa con un paño humedo.

Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.

No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpar el aparato.
Nosumerjuna nucla base (4) en agua ni en ningun oto liquido, ni la sostenga debajo del chorro de agua del grifo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Recogida

  1. Cierre el aparato y empuje el clip del lado derecho para que quede bien cerrado.
  2. Coloque el aparato en posicion vertical sobre una superficie lisa y estable, con la palanca hacia arriba, o en la posicion normal de uso del aparato.

FICHA TÉCNICA

Tip: APG100G/APG100R/APG100S

Potencia: 700W

Tensión de la red: 220-240V ~ 50/60Hz

MEDIO AMBIENTE

BESTRON APG100S - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
    No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar Ievelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos eletricos y electronicos. Tenga en cuesta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
    Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o ambiente.
  • Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.

DISPOSITIONES DE GARANTIA

Bajo lassiguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgaraguardia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantia mencionado no se cobraran los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que tengalugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
  3. Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
  4. Toda reclamacion por garantia deberá hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala uso, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica供求 voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.

  1. NoURTADA: No soyos a las aplicaciones de garantia en los siguientes casos:
    a. perdida occurrida durante el transporte;
    b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
  2. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
  3. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilizado por días consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
  4. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tcnico Bestron para su reparacion.Pero no podra enviarlo de qualquier manera.El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tcnico,onde le indicaran comoDee embalar yenviar el aparato.
  5. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pueda ponserse en contacto con el département de servicios de BESTRON:

PAISES BAJOS:

BESTRON NEDERLAND BV

Bestron Service

Moeskampweg 20

5222 AW 's-Hertogenbosch

Tel: +31(0) 73 - 623 11 21

Fax: +31(0) 73 - 621 23 96

Email: info@bestron.com

Internet: www.bestron.com

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguridad:

  • Directa de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Directa de bajo voltaje 2006/95/EC

BESTRON APG100S - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

RECETAS

Pinchos a la parrilla

Ingredients:

350g Carne en filetes
2Cebollas grandes
- 50 g Tocino
Aceite
2 Pimentos
- Para la marinada:
125 ml Agua
4 cucharadas Vino tinto
1 cucharada Vinagre
1 diente Ajo
1 ramillete Tomillo
Pimienta y Sal

Preparación:

Cortar la carne en+dados. Cortar las cebollas en cuartos. Cortar en lonchas el tocino y trocear el pimiento.Ensaltar los ingredientes en los pinchos, alternandolos.Dejar marinar los pinchos aproximamente una hora. Retirarlos de la marinada ydeoarlos escurrir.Pintarlos con un poco de aceite y asarlosanos 10minutos aproximamente sobre el grill.

Pinchos de pollo a la parrilla

Ingredients:

2 Filetes de pechuga de pollo
Salsa (salta teriyaki)
- Un poco Vino blanco

Preparación:

Preparar primero la marinada: mezclar 5 cucharadas@soperas de salsa teriyaki con un chorrito de vino blanco seco. Cortar en lonchas finas los filetes de pechuga de pollo y dejarlos marinar en la salsa al menos 2 horas.A continuacion ensartarlos, colocandolos con forma mas o menos cubica en los pinchos y asarlos sobre el grill.Pintarlos de vez en cuando con lo que haya sobrado de la marinada.

Hamburguesa

Ingredients:
- 2 envases Nata agria (envases de 150g )
- 6 Cebolletas
- 6 cucharadas Pan rallado
2 cucharaditas Salsa Worcestershire
2 cucharaditas Pimienta
800g Carne de vacuno picada
8 Panecillos (para Hamburguesa)
Lechuga
2 Tomates
1Cebolla (cebolla amarilla si es possible)
4 cucharaditas Mostaza
2 cucharadas Mayonesa
2 cucharadas Ketchup

Preparación:

Cortar las cebollas en aros hermosos, los tomates en rodajas yponer todo en un mismo recipiente. Picar las cebolletas finally. Cortar la lechuga. Mezclar y remover bien la carne picada con las cebolletas, la nata agria, la salsa Worcestershire y la pimienta. Moldear la mezcla para hacer hamburguesas con forma aplanada. El método más semiclassical es hacer primero bolas y bajo aplastarlas sobre una tabla de cortar hasta que tengan la forma ideal. La carne deberta quedar tan fine como sea posible. Mezclar la mostaza, la mayonesa y el ketchup. Esa mezcla sera la sals Servir la cebolla, el tomate y la salsa conjuntamen en la mesa. Dorar la carne por también lados en el grill hasta que esté en su punto. Un poco antes de retiring la carne, colocar también los panecillos sob el grill. Asi se pondrán también crujientes.

Sandwiches

Ingredients:

4 rebanadas Pan de molde en rebanadas grandes
- 2 porciones Filetes de pollo, cortados en tiras muy finas
- 2 Cebollas, cortadas en aros delgados
1 Diente de ajo, muy picado
Sal y pimenta
1 cucharadita Pimentón
- 2 cucharadas Salsa (salsa de ajo, de la que se vende ya preparada)
- 1 punado Rúcula, picadas grossamente
2 cucharaditas Mezcla de especias chinas

Preparación:

Hacer en el grill las tiras de pechuga de pollo a fuego fuerte y sazonarlas con las especialas. Dorar en una sarten las cebollas y el ajo y SARLROS. Cubrir 2 rebanadas de pan de molde con rucula encantidad. Despuesponer sobre la rucula la cebolla,las tiras de pollo,la salsa de ajo y finalmente othera capa de rucula.Cubrir los sandwiches con las otheras dos rebanadas y seguidamente dejar que se hagan en el grill para panini por espacio de 4 a 6制动os.

Pinchos vegetales a la parrilla

Ingredients:

  • Un pujado Setas, las que ugsted prefera, de tamanio mediano
    1 Pimiento rojo
    20 Tomates cherry
  • 20 Cebollitas dulces, o una cebolla roja, grande y picante, muy picada
  • 1 Piña fresca, cortada en+dados (de 1,5-2 cm de tamanó)
    3 cucharadas Aceite de oliva
    1 cucharada Vinagre balsamico
    Sal, al gusto
    Pimienta recien molida
    1 cucharada Pan pallado
  • 3 dientes Ajo, machacados
  • Estragon, fresco o seco
    1 Pimiento amarillo
    1 Pimiento verde
  • Una pzca Guindillas molidas

Preparación:

Lavar y limpiar las setas, las cebollas, el tomate y los pimientos, cortarlos en bocaditos yponerlos todos en un recipiente grande. Aliar con abundante aceite de oliva y un par de golpes de vinagre balsamico. Salpimentar con un poco de sal, pimiento recien molida abundante yañadir un poco de guindilla molida. A continuación, espolvorear el ajo machacado, el estrragon y la harina sobre la mezcla, sin echar demasiado. Mezclar bien todos los ingredientes, si es NEEDario se puedaañadir un poco de aceite de oliva y vinagre balsamico. Dejar reposar los ingredientesoles 30 minutos, après preparar con ellos los pinchos. Resolver la piña para los pinchos sin mezclarla con el resto de ingredientes en el alino. Recoger el alino sobrante e una taza. Asar los pinchos duranteunos 10关键时刻 sobre el grill, aprovechando el alino sobrante para mojarlos de vez en cuando.

  • 2 Rebanadas de pan de molde para cada sándwich
    1 cucharada Aceite de oliva
    1 / 2 Cebolla petite
  • 12 Pimiento rojo(PC)
    3 Anchoas o como alternatively:
  • 2 Tomates secs conservados en aceite (3 si son muy(PC)
  • 50 g Mozzarella
  • 6 Aceitunas negras
    1 cucharada Perejil picado
    1 / 2 cucharadita Tomillo picado

Preparación:

Untar las rebanadas de pan con el aceite de oliva. Cortar las cebollas en aros y los pimientos en tiras finas, en juliana. Si se prefiere utilizar tomates en lugar de anchoas, cortarlos también en tiras finas. Cortar la mozzarella en lonchas. Distribuir los ingredientes ya preparados+junto con las aceitunas sobre el pan y espolvorear sobre ellos el perejil y el tomillo; a continuaciondejar que se hagan en el grill por espacio de 4 a 6制动s.

Panini de pollo al pesto

Ingredients:

  • 1 pan de focaccia (pan plano, con forma de hogaza), cortado en cuartos
  • 12 taza de salsa pesto de albahaca, se vende ya preparada
    200 g de pechuga de pollo cucida, cortada en lonchas finas
  • 200 g de pimientos verdes cortados enPEGOs dados
    150 g de cebolla roja, cortada en aros
    250 g de queso Gouda rallado

Preparación:

Precalentar el grill para panini. Cortar cada cuarto de la focaccia por la mitad, como para hacer un bocadillo, untar cada mitad con salsa pesto. Cubrir las quatre porciones inferiores del pan con los siguientes ingredientes: pechuga de pollo cucida, pimiento, cebolla y queso. Taparlas con las除外cqatro mitades yponer这些东西 paninis en el grill precalentado uno 5制动o o hasta que estendorados y el queso este fundido.

1

1

1

1

BESTRON APG100S - Preparación: - 1

BESTRON APG100S - Preparación: - 2

DESTRON

APG100G/R/S

v210613-08

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : APG100S

Categoría : Placa de parrilla