LA 750 - TELEVISOR GERICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LA 750 GERICOM en formato PDF.
| Tipo de pantalla | TFT LCD |
| Tamaño de pantalla | 17 pulgadas |
| Resolución | No especificado |
| Relación de aspecto | No especificado |
| Tiempo de respuesta | No especificado |
| Contraste | No especificado |
| Brillo | No especificado |
| Ángulos de visión | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Altavoces integrados | Sí |
| Uso | Monitor / TV LCD |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro y plata |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre LA 750 GERICOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LA 750 - GERICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LA 750 de la marca GERICOM.
MANUAL DE USUARIO LA 750 GERICOM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2
PRECAUCIONES 4
SITUACIÓN DE INTERFERENCIA DE RF FCC 5
CONEXIÓN CON EQUIPOS EXTERNOS 6
RESOLUCIÓN 8
CONTROLES Y FUNCIONES 9
FUNCIONES REMOTAS 19
VISTA TRASERA 21
INCLINACIÓN DE POSICIÓN 22
DISTRIBUCIÓN DE LAS CLAVIJAS
DEL CONECTOR D-SUB 23
GESTIÓN DE LA POTENCIA 24
ESPECIFICACIONES 25
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea todas las instrucciones siguientes.
- Conserve estas instrucciones para utilizarlas en un futuro.
- Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
- Desenchufe este producto de la salida de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un t rapo húmedo.
- No utilice este producto cerca de agua.
- No coloque este producto sobre una superficie inestable.
El producto podría caerse y dañarse gravemente. - Las ranuras y aberturas del cajón y la parte trasera sirven como ventilación. Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, no bloquee estas aberturas colocándolo sobre una cama, un sofá u otra superficie similar. Nunca coloque el producto sobre un registro de calor o cerca de éste. No deberá colocar el producto en un lugar encastrado a menos que éste cuente con la ventilación apropiada.
- Este producto debe usarse con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de energía disponible, consulte a su distribuidor o a la empresa de suministro de energía local.
- Este producto está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres hilos con una tercera clavija (a tierra). Esta es una característica de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la salida, póngase en contacto con su electricista para cambiar su toma antigua.
- No deje nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en un lugar en el que se pueda pisar el cable.
- Si utiliza un alargador con este producto, asegúrese de que el total de amperios de los pro ductos conectados al alargador no supera el límite de amperios del mismo. Asimismo, asegúrese de que el total de todos los productos conectados a la toma de la pared no es superior a 10 amperios.
- Nunca introduzca objetos de naturaleza alguna por las ranuras del cajón de este producto, podría tocar puntos de tensión peligrosa y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto.
- No intente reparar este producto usted solo, las puertas o tapas extraíbles podrían exponerle a puntos de tensión peligrosa o a otros peligros. Deje todas las reparaciones al personal técnico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Desenchufe el producto de la toma de pared y deje su reparación al personal técnico cualificado en las situaciones siguientes.
A. Cuando el cable de corriente o el enchufe está dañado o desgastado.
B. Si ha entrado algún líquido en el producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles que se incluyen en las instrucciones de uso, un ajuste inapropiado de otros controles podría dañar el producto y esto conlleva a menudo un mayor trabajo de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal.
E. Si se ha caído el producto o el cajón está dañado.
F. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento, indicando la necesidad de reparación.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal, asegúrese de que la toma está situada/instalada cerca del equipo y es fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL EN ESTE APARATO. DESCONECTE EL APARATO DE LA TOMA DE LA RED ANTES DE SOLTAR LA TAPA TRASERA Y PROCEDER CON CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIÓN.
PRECAUCIONES
▶ NUNCA RETIRE LA TAPA TRASERA
La tapa trasera sólo podrá ser retirada por personal cualificado.
▶ NO UTILICE EN AMBIENTES HOSTILES
Para evitar el peligro de descarga o incendio, no exponga la unidad a lluvia o humedad.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada en la oficina o en casa. No someta la unidad a vibraciones, polvo o gases corrosivos.
▶ MANTENGA EL PRODUCTO EN UN LUGAR BIEN VENTILADO
Los orificios de ventilación del cajón sirven para evitar subidas de temperatura.
No cubra la unidad ni coloque nada sobre ella.
▶ EVITE EL CALOR
Evite colocar la unidad en contacto directo con la luz del sol o cerca de un aparato de calefacción.
No utilice la unidad en oposición a un fondo brillante ni en lugares donde la luz del sol u otras fuentes de luz se reflejen directamente en el monitor.
Ni el monitor ni otros objetos pesados deben dejarse apoyados sobre el cable de corriente. Un cable de corriente dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SITUACIÓN DE INTERFERENCIA DE RF FCC
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud del apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección adecuada contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en la comunicación por radio. No obstante, no es seguro que se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias aplicando una o varias de las siguientes medidas.
- Orientar o ubicar de nuevo la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radios o televisores.
- Se utilizará sólo cables de interfaz protegidos. Por último, cualquier cambio o modificación en el equipo realizado por el usuario y no aprobado de forma expresa en la garantía o por el fabricante, podría anular la autoridad de los usuarios para manejar dicho equipo.
NOTIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MCD (DOC) Este aparato no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio de aparatos digitales establecido por el reglamento sobre interferencias de radio del Ministerio de Comunicaciones de Canadá.
CONEXIÓN CON EQUIPOS EXTERNOS
NOTA
Asegúrese de que su ordenador está apagado antes de conectar el monitor.

text_image
ABC BLET DC/USB START AUDIO VIDEO AUDIO AUDIO TUNER Y W R1. CONECTE EL CABLE DE SEÑAL DE VÍDEO
A. Conecte un extremo del cable de señal al panel trasero del monitor y el otro extremo a la tarjeta gráfica de la parte trasera de su ordenador.
B. Asegure la conexión con los tornillos del enchufe.
2. CONECTE EL CABLE DE CORRIENTE
Conecte el extremo hembra del cable de alimentación al receptáculo de entrada de energía en el Monitor LCD. A continuación, enchufe el extremo macho del cable de corriente a una salida de CA o al ordenador.
3. CONECTE EL CABLE DE A/V
A. Conecte el extremo de la clavija RCA (amarillo, rojo, blanco) o el cable SCART de
S-VHS a los terminales situados en la parte trasera del monitor.
B. Conecte una antena o cable de distribución de televisión al terminal situado en la parte trasera del monitor. (Se necesita un sintonizador de TV opcional que puede comprar a su distribuidor.)
C. Conecte un extremo del cable de audio estéreo a la toma hembra de la parte trasera del monitor. (Conecte el otro extremo del cable de audio estéreo al terminal de "salida de Audio (línea)" de la tarjeta de sonido de su ordenador o a otro equipo de audio)
4. ENCENDIDO DEL MONITOR Y ARRANQUE DEL SISTEMA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONEXIÓN CON EQUIPOS EXTERNOS
5. CONECTE EL SINTONIZADOR (OPCIONAL)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desconectar la corriente de su monitor antes de conectar el sintonizador.

text_image
sintonizador cubiertaA. Abra la cubierta.
B. Introduzca el sintonizador y cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
A. No desmonte el sintonizador una vez instalado correctamente.
B. No tire sólo del terminal de antena. Este terminal se rompe fácilmente.
Coloque el interruptor en ENCENDIDO o APAGADO. Transcurrirán algunos segundos antes de que aparezca la pantalla. La luz indicadora de energía (al lado del conmutador de energía) se ilumina en color verde cuando se enciende el aparato. Se apaga la conexión pulsando de nuevo el conmutador de encendido, de modo que la luz indicadora se vuelva roja.
B. FUENTE
Cambie uno a uno el origen de entrada (PC, VIDEO, S-VIDEO, TV, SCART)
C. MENÚ (MENÚ)
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla. Este botón puede usarse también para ir al menú o estado anteriores. El MENÚ OSD (PRINCIPAL): Fuente de entrada, Pantalla, Audio, OSD, Color, Utilidad, Salida.
Aumenta o disminuye el número de canal. (En modo PC, la tecla hacia abajo funciona como “Ajuste automático”) Este botón permite al usuario entrar en el sub-menú de la función activada cuando pulsa la tecla hacia abajo en el menú principal.
E. VOLUMEM (VOL: ◀)
Valores de ajuste de volumen / Menú de ajuste.
1. PANTALLA DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA
Cuando no hay conexión, el Visualizador en pantalla se mostrará durante 3 segundos. Compruebe la señal de entrada
Check input Signal



2. DESCRIPCIÓN DEL MENÚ OSD

: Input source (Fuente de entrada)
Elija la fuente de PC o AV (TV, Vídeo, Vídeo-E, SCART).

text_image
Input Source PC VIDEO SVIDEO TV SCART Move : ←, ►, ▼ Exit : MENU: Brightness (Brillo) Aumenta o disminuye la intensidad de la imagen.
: Contrast (Contraste) Aumenta o disminuye la intensidad (clara o borrosa) de la imagen.
☐: H. position (Posición horizontal) (Sólo en el modo de PC) Mueve la imagen en horizontal a derecha o izquierda de la pantalla.
: V. position (Sólo en el modo de PC) Mueve la imagen en vertical a derecha o izquierda de la pantalla.
: Clock (Temporizador) (Sólo en el modo de PC) Ajusta la interferencia vertical de la imagen en pantalla.
: Phase (Sincronizador) (Sólo en el modelo de PC) Ajusta el número de elementos de la imagen horizontal.
: Hue (Tono) (Sólo AV, NTSC) Ajusta el tono de color.
: Saturation (Sólo AV) Ajusta la intensidad del nivel de color.
▲ : Sharpness (Sólo AV) Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo.
Ajusta el volumen de audio.
: Equalizer (Ecualizador) (Sólo altavoz)
Aumenta / Reduce una frecuencia específica o compensa la distorsión de frecuencia del sonido. Seleccione el Valor de sonido preferido: modo 1-4 y Ajuste el nivel de la frecuencia de sonido en modo de usuario.
: Balance (Sólo altavoz)
Ajuste el balance del sonido de los altavoces izquierdo y derecho.
: Loudness (Intensidad) (Sólo altavoz)
Compense el sonido para considerar la sensibilidad a la frecuencia del oído humano.
Mueve la posición de OSD a derecha(▶) o a izquierda(✗)

: V. Position (Posición vertical)
Mueve la posición de OSD hacia arriba( ▶) o hacia abajo( ▶)

: Transparenc (Transparencia)
Elige el fondo de OSD.

: OSD Timer (Temporizador de OSD)
Elige el tiempo de visualización del OSD.

: Language (Idioma)
Select a language among English, Français, Deutsch, Español, Danish, Elige un idioma entre inglés, francés, alemán, español y danés.
Ajusta la temperatura del color a 9300, 6500, usuario.
(Nota: 9300 es la establecida de fábrica)

: Red (Rojo)
Ajusta el color rojo para el usuario.

: Green (Verde)
Ajusta el color verde para el usuario.

: Blue (Azul)
Ajusta el color azul para el usuario.
Vuelve a la configuración de los valores por defecto de fábrica.

: Full Auto (PC Mode Only)(Automático completo) (Sólo en el modo de PC)
Ajuste de geometría y color automático.

: Caption (NTSC Only) (Título) (Sólo en NTSC)
Activa o desactiva la función de título cerrado (CC1, CC2, CC3, CC4).

: Vchip (NTSC, US Only) (Chip-V) (Sólo en NTSC, US)
La clave inicial es "0000". El chip-V puede bloquear algunas emisiones de televisión (si se activa) para que los niños no puedan ver algunos programas que los padres desaprueban. Si los códigos de clasificación son mayores que los valores configurados, se mostrará la señal de televisión. Para elegir la opción de chip-V en el OSD, introduzca cuatro dígitos, si se equivoca, aparecerá "Número incorrecto".
TV-Y7: Niños de 7 años en adelante
TV-G: Audiencia general
TV-PG: Con orientación de los padres
TV-14: 14 años en adelante
TV-MA: Audiencia madura
(FV: Fantasía Violencia
V : Violencia
S : Escenas de sexo
L : Vocabulario ordinario
D : Diálogos provocativos)
2) Clasificación MPAA (Motion Picture Association de EE.UU.
[Organización para la clasificación de películas])
off : Sin clasificar
G : Orientación general
PG : Se recomienda la orientación de los padres
PG-13 : Prudencia elevada de los padres
R : Prohibido para menores de 17
NC-17 : No admitido para menores de 17
X : Sólo adultos
3) Nueva clave
Cambie el número de clave.
Se puede elegir este menú, la fuente de entrada ha estar en 'TV'.

: Auto Search (Búsqueda automática)
Para encontrar los canales disponibles (Programa) y guardar automáticamente.

: Fine Tuning (Sintonización ajustada)
Ajusta un desequilibrio entre el canal real y el programado(Programa).

: Store / Clear (Guardar / Eliminar)
Elija "Guardar" para almacenar el canal (Programa) o "Eliminar" para suprimir el canal (Programa).

: TV Type (NTSC Only)(Tipo TV) (Sólo en NTSC)
Elija el sistema de TV por aire o cable.

Canal (Programa) Intercambio (Sólo PAL o SECAM)
Cambie el número de canal actual al nuevo número de canal que desee (el número de canal puede ser diferente al número de canal real tras ejecutar este menú).

: Region (Región)
Elija un sistema de canales que se utilice en su región.
- USA, Korea : NTSC(M) France
- : SECAM L/L'
● Japan : NTSC(M) EU, China : PAL B/G/D/K - East EU : SECAM B/G Russia : SECAM D/K
Desactiva el menú OSD.
FUNCIONES REMOTAS
E. MANDO A DISTANCIA

text_image
POWER SOURCE 1 2 T 2 0 4 5 6 7 8 9 C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C: C 4 3 S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S: S 8 9 5 CH VOL MENU VOL 6 7 CH 10 A/B E/F 11 12~19 20- ENCENDIDO / APAGADO( ⏻ )
Enciende o apaga el aparato. Transcurrirán algunos segundos antes de que aparezca la pantalla.
- FUENTE
Elija las fuentes PC o vídeo (TV / Vídeo / Vídeo-E/ SCART).
- SILENCIO
Desactiva el sonido.
- AUTOSCAN (búsqueda automática de canales)
Encuentre los canales (programas) disponibles.
- MENÚ
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla.
- VOLUMEN (IZQUIERDA / DERECHA)
Aumenta o disminuye el nivel de volumen de audio.
Aumenta o disminuye el número de canal.
Aumente / Disminuya el número de página de teletexto en modo teletexto.
FUNCIONES REMOTAS
Imagen del canal en fuente de TV.
9. TV
Cambie la Fuente de entrada a TV.
10. AUTO (AUTOMÁTICO)
Ajuste geométrico automático en fuente PC.
11. EXIT (SALIDA)
Salir de la imagen en pantalla.
12. TEXTO ( )
Seleccione Pantalla de Teletexto / Volver a pantalla de imágenes de TV.
13. ÍNDICE (③i)
Volver a la página índice en modo de teletexto.
14. CANCELAR (☒)
Muestra la imagen de TV en pantalla mientras que espera la nueva página de teletexto.
15. REVELAR ( ? )
Muestra el texto oculto, como las Soluciones de las adivinanzas o los pasatiempos en modo de teletexto.
16. MANTENER ()
Cambia entre mantener o no para la pantalla que se muestra en modo de teletexto.
17. TAMAÑO ( )
Expande la página en modo de teletexto
18. SUBCÓDIGO ( )
Selecciona la subpágina en modo de teletexto. Si algunas páginas pueden ser múltiples en teletexto, seleccione la tecla subcódigo y los restantes cuatro dígitos para la página que necesita.
19. I/II (Sonido de TV multicanal)
Configuración de acceso a I/II (selección de estéreo, mono, segundo audio) cuando se recibe señal de TV.
20. ROJO / VERDE / AMARILLO / CÍAN
Cambie a la página asociada en el bloque de pantalla según el modo de adquisición durante el funcionamiento del teletexto.
21. 0, 1, 2, 3,...9 (tecla de número)
El canal o página de Teletexto deseados se seleccionan utilizando las teclas numéricas 0, 1, 2, 3 ...9.
La función I/II del teletexto es opcional
La opción de teletexto sólo funciona en TV y vídeo.
VISTA TRASERA
G. ENTRADA DE CA
Conexión con cable de alimentación.
NOTA: El cable de alimentación se utiliza como dispositivo principal de desconexión en este producto.
H. CONECTOR D-SUB
Conexión al cable de señal de vídeo.

text_image
G. ENTRADA DE CA H. CONECTOR DE D-SUB▶ ACCESORIOS
- CABLE DE CORRIENTE
- MANDO A DISTANCIA
- MANUAL DEL USUARIO
- CABLES A/V (Opción)
- Pilas (tipo AAAx2)
INCLINACIÓN DE POSICIÓN

text_image
1ST TORQUE A 2ND TORQUE B 3RD TORQUE CTORSIÓN POR POSICIÓN
Se recomienda que la inclinación esté entre 0 y 20 grados. En caso de una inclinación de más de 20°, consulte la hoja siguiente.
| POSICIÓN | TORSIÓN (kgf cm)INC | |
| A | 0^ 20^ | 22~26 |
| B | 20^ 70^ | 60~70 |
| C | 70^ 90^ | 22~26 |
LINACIÓN
DISTRIBUCIÓN DE LAS CLAVIJAS DEL CONECTOR D-SUB
▶ DISTRIBUCIÓN DE CLAVIJAS
| Broche 1 | VÍDEO ROJO | 9 | |
| 2 | VÍDEO VERDE DETE | CCIÓN 10 | CABLE DE SEÑAL |
| 3 | VÍDEO AZUL A TIERRA | 11 | |
| 4 | A TIERRA SDA (para | DDC)12 | |
| 5 | A TIERRA SINCRON | IZACIÓN 18 | ( o SINC. H+V) |
| 6 | A TIERRA ROJO SINC. V. | 14 | |
| 7 | A TIERRA VERDE | SCL (para)15 | DDC) |
| 8 | A TIERRA AZUL |
D-SUB

text_image
①②③④⑤ ⑥⑦⑧⑨⑩ ⑪⑫⑬⑭⑮GESTIÓN DE LA POTENCIA
Este monitor cuenta con un sistema de gestión de energía para “disminuir la energía” tras la recepción del VESA DPMS (señalización de la gestión de energía del visualizador) desde una tarjeta de vídeo de VESA DPMS. La tarjeta de vídeo VESA DPMS lleva a cabo este sistema de señalización a través de una señal sin envío, horizontal, vertical o sincronizada. Este monitor pasa al modo apropiado mediante la identificación de cada uno de los tres modos del sistema de señalización.
CONSUMO DE ENERGÍA
| MODO | CONSUMO DE ENERGÍA |
| ENCENDIDO | < 50W |
| STANDBY | < 5W |
| EN ESPERA | < 5W |
| APAGADO ACTIVADO | < 5W |
INDICADOR LED
La función de gestión de energía del monitor comprende cuatro fases: Encendido (verde), standby, en espera, apagado activado (ámbar) Modo no soportado (verde)
| MODO | COLOR DEL INDICADOR LE | FUNCIONAMIENTO |
| ENCENDIDOE | VERDE | Funcionamiento normal |
| STANDBY | ÁMBAR | La pantalla se pierde tras un tiempo de inactividad y algunos o todos los circuitos electrónicos del monitor se desactivan. |
| EN ESPERA | ||
| Apagado / ROJO / Sin funcionamiento | ||
| Modo no soportado | VERDE | Funcionamiento normal pero el visualizador de pantalla mostrará un mensaje de error. |
| APAGADO | ROJO | Sin funcionamiento |
ESPECIFICACIONES
Tipo VCL
17,0 Diagonal AM-TFT(Active-Matrix)
DISTANCIA ENTRE PUNTOS: 0,264mm
BRILLO: 250cd/m² (Típico)
CONTRASTE: 450:1(Típico)
TIEMPO DE RESPUESTA: Tr-5 mseg, Tf-20 mseg
▶ RESOLUCIÓN (H x V)
1280X1024 @60Hz
FRECUENCIA
HORIZONTAL: 31-80KHz
VERTICAL: 56-75Hz
SEÑAL DE ENTRADA
VÍDEO(Análoga 0,7Vp-p / 75 Ω)
SINC(Nivel TTL separado)
SCART, S-VIDEO, AV (Composite, Sonido I/D)
Sonido PC estéreo, RF (opción de radio)
▶ ZONA DE VISUALIZACIÓN ACTIVA (ANCHO x ALTO)
338mm X 228mm
DIMENSIONES (Ancho x Largo x Alto)
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
CA100 - 240V, 50/60Hz (Conmutación automática)
NOTA:
Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| RESOLUCIÓN DE AVERÍAS | CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE AVERÍAS |
| No aparece ninguna imagen en pantalla | 1. Compruebe que el cable de corriente del monitor está conectado correctamente a la toma de la pared o al alargador.2. El interruptor se encuentra en la posición de ENCENDIDO y el indicador LED está iluminado.3. Compruebe si los ajustes de brillo y contraste del Visualizador se encuentran en los niveles mínimos. |
| Mensaje en pantalla: “Compruebe la señal de entrada” | 1. El cable de señal deberá estar conectado completamente a la tarjeta de vídeo o al ordenador.2. La tarjeta de vídeo deberá estar colocada correctamente en su ranura y el ordenador estará ENCENDIDO. |
| La imagen no está centrada, es demasiado pequeña o grande en el modo PC | Pulse la tecla hacia abajo en la parte delantera del monitor o la tecla Auto en el mando a distancia. |
| Interferencia vertical u horizontal presente en la imagen | Ajuste el temporizador y sincronizador en el OSD. |