AV21KT1S - Televisión JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AV21KT1S JVC en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor color con mando a distancia |
| Marca | JVC |
| Modelo | AV21KT1S |
| Dimensiones (mm) | Ancho 610, Alto 450, Profundidad 480 |
| Peso (kg) | 21 |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50 Hz |
| Consumo eléctrico (W) | 85 (máx) |
| Tamaño de la pantalla | 21 pulgadas (tubo de rayos catódicos) |
| Recepción | PAL/SECAM B/G L, VHF (bandas I/III), UHF, hiperbanda, cable |
| Número de presintonías | 100 canales |
| Audio | Estéreo Nicam + Alemán, salida 2×6,5 W RMS |
| Teletexto | Fastext, Toptext, 7 páginas memorizables |
| Conectividad | 2 conectores Peritel (SCART), 1 conector RCA frontal (F-AV), conector para auriculares, antena 75 ohmios |
| Funciones especiales | Apagado programado, bloqueo infantil, APS (programación automática), visualización de hora, silencio |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco para la pantalla y la carcasa |
| Seguridad | No obstruir la ventilación; evitar la humedad y llamas desnudas; desconectar en caso de tormenta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Usar solo piezas especificadas por el fabricante; toda reparación debe ser realizada por un técnico calificado |
Preguntas frecuentes - AV21KT1S JVC
Preguntas de los usuarios sobre AV21KT1S JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV21KT1S - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV21KT1S de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO AV21KT1S JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES

MEDIDAS DE SEGURIDAD ....55
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....56
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....57
CONEXIONES DE ANTENA 57
PREPARACION ....58
Características ....58
ANTES DE ENCENDER SU TV ....58
Conexión a la Red 58
Conexiones a la antena 58
Cómo conectar aparatos externos....58
Colocación de las pilas en el mando a distancia .....58
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV ....58
Para encender la TV 58
Para apagar la TV 58
CONFIGURACION INICIAL ....58
Manejo con los botones de la TV ....59
Manejo mediante el Mando a Distancia ....59
SISTEMA DE MENUS....59
Menú de Sonido 59
Menú de Imagen 60
Menú de características....61
Menú de Instalación 61
Menú Programa 62
OTRAS CARACTERISTICAS ....63
Sonido Mudo 63
Información en la Pantalla 63
Para mostrar la Hora 63
Standard 63
Botones de control del Video 63
TELETEXTO....63
Para operar el Teletexto 63
Para seleccionar una página de Teletexto ......63
Para seleccionar la página Índice 64
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .64
Para seleccionar Texto de Doble Altura. 64
Para Revelar Información "oculta" 64
Para Parar el Cambio automático de Página. 64
Para seleccionar una Página de Subcódigo .....64
Para Salir del Teletexto 64
Fastext y Toptext 64
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS......65
A través del Euroconector ....66
Modo RGB 66
Modo AV-2 S 66
A través de las salidas RCA 66
A través de la entrada de antena 66
TV y Reproductor de Video 66
Reproductor NTSC 66
Equipo de Copia 66
Conexión de Auriculares 66
CONSEJOS....66
ESPECIFICACIONES ....67
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA, 50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe, a la salida, y el punto donde sale del receptor.
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y suave.
5. Ventilación.
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas de ningún modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de vacaciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
8. Servicio Técnico.
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la casa.
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particular cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamiento del tubo de imagen puede conllevar una concentración grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser reciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de papel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los niños.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
① Standby / Encendido
② 0 - 9 = Canales directos
③ Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
④ Botones de color
⑤ MENU = Botones de Menú
6 ▲) PCursor Arriba / Canal Arriba
⑦ ▶( ) ≠ Cursor derecha / Volumen +
8 Botones de control de Teletexto
⑨ Botones de control de Video
10 ▼) P Cursor abajo / Canal abajo
⑪ () Cursor izquierda / Volumen -
⑫ AV = Botón AV
13 Botón de Información
⑭ Mudo

text_image
14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STANDARD 13 0 3 4 12 AV MENU 5 6 7 11 P + 10 P VCR 8 9 JVC
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico

El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL

text_image
AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF Auriculares AV Frontal Encendido - Volumen + - Canal + Menú Entrada de Audio Entrada de ImagenCONEXIONES DE ANTENA

flowchart
graph TD
A["Antena VHF\nMétodo 1"] --> B["Cable coaxial redondo 75 Ohm"]
B --> C["75Ω\nVHF/UHF\nPosterior TV"]
D["Antena VHF/UHF\nMétodo 2"] --> E["Cable plano doble 300 Ohm"]
E --> F["75Ω\nVHF/UHF\nPosterior TV"]
G["Cable coaxial redondo 75 Ohm"] --> H["O"]
I["Cable plano doble 300 Ohm"] --> J["O"]
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Características
- Es una TV a color con mando a distancia.
- 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccionados.
- Puede sintonizar canales de cable.
- Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
- Tiene dos entradas Euroconector para aparatos externos (video, consola, equipo de sonido, etc.).
- AV Frontal.
- Sistemas de sonido estéreo disponibles (Nicam + German).
- Teletexto completo (Fastext, Toptext).
- Es posible conectar auriculares.
- Acceso directo a los canales.
- APS (Sistema de Programación Automática).
- Todos los canales pueden ser nombrados.
- Sintonización automática hacia delante y detrás.
- Función Sleep.
- Bloque Para Niños.
- Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
- Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa automáticamente a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-240V CA, 50 Hz.
- Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la temperatura ambiente de la habitación antes de conectar el enchufe a la red.
Conexiones a la antena
- Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada en la parte posterior de la TV.
Cómo conectar aparatos externos
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 65.
- Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos correspondientes.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
- Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de la parte indicada.
- Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.

NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los controles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botón numérico del mando a distancia para seleccionar un canal,
ó
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Abajo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA, ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV, de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Programming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV la primera vez.
- Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones "P ∧" y "P ∨", y presione "◀" ó "▶" para seleccionar el idioma de los menús.
- Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones "P ∧" y "P ∨", y presione "◀" o "▶" para seleccionar el país en el que se encuentra.
- Seleccione START (INICIO) con los botones "P^" y "P^" y presione "►" para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena automáticamente en su TV.
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el Menú de Canales aparecerá.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón “▶”.
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de canal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales. Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en la página 62.
- Presione el botón STANDARD para completar la configuración inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cambiar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles ver "Menú de Instalación" en la página 61.
Si no aparece el mensaje "CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.", siga la descripción "Menú Programa" en la página 62 para seleccionar un idio-
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y usar el A.P.S..

text_image
A.P.S. CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI. PAIS E LENGUAJE ESPAÑOL INICIO A.P.S. A. P. S. ESTA ACTIVO P 07 ...Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con los botones del panel frontal.
Configuración del Volumen:
- Presione el botón “- ▲” para disminuir el volumen y el botón “▲” para aumentar el volumen, de modo que una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
Selección de Canales:
- Presione el botón "P/CH+" para seleccionar el siguiente canal, o "-P/CH" para seleccionar el canal anterior.
Entrar en el Menú Principal:
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal. En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los botones "P/CH+" o "-P/CH" y entre en el sub-menú con los botones "-◀" o "-◀+". Para aprender el uso de los menús, diríjase al "SISTEMA DE MENUS" en la página 59.
Manejo mediante el Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar todas las funciones del modelo que ha seleccionado. L funciones serán descritas de acuerdo con el sistema de menús de su TV.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la sección Sistema de Menús.
Configuración del Volumen:
- Presione el botón “para aumentar el volumen.
- Presione el botón “para disminuir el volumen.

flowchart
graph TD
A["AV"] --> B["P^"]
B --> C["MENU"]
C --> D["+"]
D --> E["P^-"]
E --> F["-"]
F --> G["Δ"]
G --> H["-"]
H --> I["Δ"]
I --> J["Δ"]
J --> K["Δ"]
K --> L["Δ"]
L --> M["Δ"]
M --> N["Δ"]
N --> O["Δ"]
O --> P["Δ"]
P --> Q["Δ"]
Q --> R["Δ"]
R --> S["Δ"]
S --> T["Δ"]
T --> U["Δ"]
U --> V["Δ"]
V --> W["Δ"]
W --> X["Δ"]
X --> Y["Δ"]
Y --> Z["Δ"]
Selección de Canales (Canal anterior o siguiente):
- Presione el botón "P para seleccionar el canal anterior.
- Presione el botón "P para seleccionar el canal siguiente.
Selección de Canales (acceso directo):
Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal seleccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se mostrará como "-" en pantalla durante 3 segundos. Para seleccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito desaparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7 mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a "MENU" (menú principal) y entre en uno de los cinco menús (SONIDO, IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALACION y PROGRAMA).
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú principal.
2- Presione "P ∧" o "P ∨" para seleccionar un título de menú, entonces presione los botones "◀ o "▶para entrar en el menú.
- Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
- Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
Menú de Sonido
Para cambiar la configuración del Sonido:
Presione el botón MENU, ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione SONIDO usando los botones "P o", y Entonces entre en el Menú de Sonido con los botones "◀ o " ▶ Ó:
Entre en el Menú de Sonido directamente presionando el botón ROJO.
Configuración del Volumen:
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la primera Sopción seleccionada.
- Presione "▶" para aumentar el volumen.
- Presione “◀ para disminuir el volumen.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOConfiguración del Balance:
- Usando los botones "P o" selezione Balance.
- Presione "para cambiar el balance hacia la derecha.
- Presione "para cambiar el balance hacia la izquierda.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOConfiguración del Nivel de Graves:
- Usando los botones "Po" seleccione Graves.
- Presione “▶” para aumentar el nivel de graves.
- Presione "para disminuir el nivel de graves.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOConfiguración del Nivel de Agudos:
- Usando los botones "P o" seleccione Agudos.
- Presione "▶" para aumentar el nivel de agudos.
- Presione “◀ para disminuir el nivel de agudos.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOSelección de Modo:
Puede elegir entre modo MONO, STEREO y DUAL I-II, siempre que el canal seleccionado lo permita.
- Usando los botones "P o" se reccione Modo.
- Con los botones “◀ o “▶cambie el Modo.
- Si el canal de TV que está viendo emite en dos idiomas (p.ej. Eurosport), puede seleccionar el idioma original o do-blado.
- Si la emisión estéreo se recibe con poca calidad puede cambiar a modo Mono para que escuche la transmisión más claramente.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOSelección de Efectos:
Puede utilizar esta característica para encender o apagar el modo de efectos de sonido. Con los botones “◀ o “▶, puede encender o apagar esta función. Si el modo de sonido actual es mono y los efectos de sonido estan ENCENDIDO, entonces el sonido se escuchará como si fuera stereo. Si el sonido actual es stereo, esta función hará el sonido más profundo. Apagándola no habrá cambios en mono ni stereo.

text_image
SONIDO VOLUMEN BALANCE GRAVES AGUDOS MODE EFFECTOS MONO APAGADOMenú de Imagen
Para cambiar la configuración de la imagen:
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los botones "P o", y Entre con "o", ó
- Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el botón VERDE.
Configuración del Brillo:
- Cuando entre en el Menú de Imagen, el BRILLO será la primera opción seleccionada.
- Presione "para aumentar el BRILLO.
- Presione "para disminuir el BRILLO.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR DEFINICION MODO 4:3Configuración del Contraste:
- Usando los botones "P o" seleccione CONTRASTE.
- Presione el botón “▶” para aumentar el CONTRASTE.
- Presione el botón “◀ para disminuir el CONTRASTE.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR DEFINICION MODO 4:3Configuración del Color:
- Usando los botones "P o" "seleccione COLOR.
- Presione el botón "para aumentar el COLOR.
- Presione “◀ para disminuir el COLOR.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR DEFINICION MODO 43Configuración de Definicion:
- Usando los botones P“o “” Seleccione DEFINICION.
- Presione el botón "▶" para aumentar la DEFINICION.
- Presione "para disminuir la DEFINICION.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR ♦ DEFINICION MODO 4:3Configuración de Tonos (sólo en modo AV):
- Usando los botones "P ∧" o "P ∨" seleccione MATIZ.
- Presione el botón ▶” para aumentar el nivel de tono.
- Presione el botón “◀” para disminuir el nivel de tono.
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se están usando otros sistemas de color.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR DEFINICION ♦ MATIZ MODO 4.3Modo:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen dependiendo de la emisión recibida.
- Si la función AUTO está seleccionada, el tamaño de imagen se cambiará automáticamente dependiendo de la emisión.
- Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
- Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de imagen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cambiar.

text_image
IMAGEN BRILLO CONTRASTE COLOR DEFINICION MODO 43Menú de características
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione CARACTERISTICAS usando "P o". Eptonces, entre en el Menú de CARACTERISTICAS presionando "◀ o "▶.Ó:
- Entre en el Menú de CARACTERISTICAS directamente presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep:
- Cuando entre en el Menú de CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
- Use los botones “◀” o “▶” para cambiar el Sleep entre APA-GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV y se borra con él después de 3 segundos.
0:15:00

text_image
CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR APAGADO BLOQUEO PARA NIÑOS APAGADO LENGUAJE ESPANOL SALIDA AV-2 TVDurante el último minuto de la cuenta atrás, el timer aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el timer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).
Bloque Para Niños:
En el menú de CARACTERISTICAS, presione "P ∧" o "P √" para seleccionar BLOQUE PARA NIÑOS. Use los botones "◀ o "▶ para encender o apagar esta característica.
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.

text_image
CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR APAGADO ♦ BLOQUEO PARA NIÑOS APAGADO LENGUAJE ESPAÑOL SALIDA AV-2 TVLenguaje:
El menú lenguaje puede ser seleccionado presionando los botones “◀” o “▶” en el apartado LENGUAJE.

text_image
CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR BLOQUEO PARA NIÑOS LENGUAJE SALIDA AV-2 APAGADO APAGADO ESPAÑOL TVSalida AV-2:
Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna o externa que será la salida de la terminal AV-2 (SCART 2).
TV o AV-1 pueden seleccionarse presionando “◀” o “▶” desde “SALIDA AV-2”.

text_image
CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR APAGADO BLOQUEO PARA NIÑOS APAGADO LENGUAJE ESPAÑOL ♦ SALIDA AV-2 TVMenú de Instalación
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione INSTALACION con "P ∧" o "P ∨". Ahora entre en el Menú de INSTALACION presionando los botones "◀ o "▶. Ó:
- Entre en el menú de Instalación directamente presionando, el botón AZUL.

text_image
MENU SONIDO IMAGEN CARACTERISTICAS INSTALACION PROGRAMAPara programar un canal en un número de programa de la TV manualmente:
1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuando entre en el Menú de INSTALACION. Presione “◀” o “▶” para seleccionar el número de canal en el que quiere almacenar la cadena sintonizada. (Puede también seleccionar el número con los botones numéricos).

text_image
INSTALACION PROGRAMA 07 BANDA C CANAL 45 STANDARD BG BUSQUEDA 🐎❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤ű SINTONIZACIÓN FINA 🐎❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️footer<|ref_end|><|rotate_up|> ALMACENAR2- Presione "P ∧" o "P √" para seleccionar BANDA. Usando "◀" o "▶" seleccione la banda en la que quiere buscar un canal.
3- Presione “P ∧” o “P para seleccionar BUSQUEDA. Presione “◀” o “▶” para empezar la búsqueda. (Presione “▶” para buscar hacia delante, “◀” para buscar hacia atrás).
Si el canal encontrado no es el buscado, presione “ ” para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal presione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando la TV está buscando hacia delante con el botón “”, presione “◀ para parar la búsqueda.
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede encontrarlo directamente.
Presione “P ∧” o “P √” para seleccionar CANAL, entonces presione “◀ o ”▶para seleccionar este número de canal, o use los botones numéricos.
(Siga el paso 5 para seleccionar el estándar adecuado antes de seleccionar un número de canal.)
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga las instrucciones bajo "Para cambiar el nombre de un programa" en la página 62.
5- Si el sonido o la imagen no son normales, cambie el standard (sistema de emisión) del nuevo canal.
Presione "P ∧" o "P ∨" para seleccionar STANDARD, y luego presione "◀ o "▶para elegir el adecuado.
El número de canal indicado variará cuando cambie el standard:
6- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal. Presione “P ∧” o “P ∨” para seleccionar SINTONIZACIÓN FINA, entonces presione “◀” o “▶” para realizar el ajuste fino del canal.
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo canal en el número de canal seleccionado. Presione "P ∧" o "P ∨" para seleccionar ALMACENAR, y presione "◀" o "▶" para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de canal actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar mientras no aparece ningún menú.
2- Muestre el menú INSTALACION.
3- Siga las instrucciones de "Para Programar un canal en un número de programa de la TV manualmente:" en la página 62 y cambie los ajustes del actual número de programa.
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un programa” en la página 62.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALACION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal seleccionado se cancelará.
Menú Programa
El Menú PROGRAMA (Programación) se usa para mostrar los números y nombres de los canales. Puede usar este menú para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar los canales.
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones "P ∧" o "P ∨" y ábralo presionando los botones "◀" o "▶". Cuando usted entre en el menú del programa, todos los números y nombres del programa se mostrarán en la pantalla. El número de programa y el nombre del canal fijado se mostrarán en color cian. Todos los otros números de canal serán blancos. Usted puede mover el número en cian usando los botones "P ∨" o "P ∨". También es posible usar los botones numéricos para seleccionar los números de programa. Mientras usted pasa por los números de programa de esta manera, para alcanzar el número de programa que usted desea, los canales correspondientes a los números de programa por los que usted pasa quedarán ajustados y el número de programa seleccionado aparecerá en cian.

text_image
PROGRAMA 01 C-01 11 - - - - 21 - - - - 02 C-02 12 - - - - 22 - - - - 03 C-03 13 - - - - 23 - - - - 04 C-04 14 - - - - 24 - - - - 05 C-05 15 - - - - 25 - - - - 06 C-06 16 - - - - 26 - - - - 07 - - - - 17 - - - - 27 - - - - 08 - - - - 18 - - - - 28 - - - - 09 - - - - 19 - - - - 29 - - - - 10 - - - - 20 - - - - 30 - - - - NOMBRE BORRAR INSERTAR A.P.S.Para cambiar el nombre de un programa:
- Muévase hasta el canal que usted quiere renombrar o use los dígitos para que el número del programa seleccionado esté en color cian.
- Presione el botón ROJO. Use los botones “◀” o “▶” para seleccionar la posición y pulse los botones P “o ” P √ para seleccionar una letra.
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el botón AZUL para cancelar el NOMBRE.
Para borrar un canal de un número de programa:
- Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitos para que el número de programa seleccionado quede en color cian.
- Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspondiente será suprimido y todos los otros canales por debajo de este número de programa se moverán un número de programa para arriba.
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir o el botón AZUL para cancelar BORRAR.
Para insertar un canal en un número de programa:
- Muévase hasta el canal que quiera insertar o use los dígitos para que el número de programa seleccionado esté en color cian.
- Presione el botón VERDE. Ahora usando los botones "P ∧" o "P √" o "", múvase hasta el número de programa.
Ahora, presione el botón VERDE nuevamente para insertar o el botón AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Si entra en el menú A.P.S. (autoalmacenamiento), puede programar automáticamente los canales recibidos en su TV con A.P.S. (Sistema de Programación Automática).
- Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón AZUL para entrar en el menú A.P.S..
- Seleccione LENGUAJE con los botones "P ∧" y "P, y presione "◀" ó "▼" para seleccionar el idioma de los menús.
- Seleccione PAIS con los botones “P ∧” y “P ∨”, y presione “◀ o ”▶para seleccionar el país en el que se encuentra.
- Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO con los botones "P" ", en porces presione el botón". Aparece el mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO" y el A.P.S. programará automáticamente los canales recibidos en los números de programa de su TV. Después de que finalice el A.P.S., el menú PROGRAMA aparece de nuevo.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón "►".

text_image
A.P.S. CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI. PAIS E LENGUAJE ESPAÑOL INICIO A.P.S. A. P. S. ESTA ACTIVO P 07 ... CANCELAROTRAS CARACTERISTICAS
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botón “X. El sonido se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones “X”, “∠” o “♀”. El nivel de volumen será el mismo que antes de quitar el sonido, si lo anula con “X” de nuevo.
Información en la Pantalla
- Presionando el botón "i" por primera vez muestra el estado actual "Número de Canal", "Nombre de canal", y "Estado de Sonido".
- Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.
- Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la pantalla.

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ① ① 0 STANDARD ○ □ □ □ □Para mostrar la Hora
- Mientras vea un programa de TV con transmisión en Teletexto presione el botón "i" dos veces. La actual información horaria, capturada del Teletexto, aparecerá en la pantalla.
- Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá en esa posición.
- La hora desaparecerá cuando presione el botón “ de nuevo.
Cuando la información horaria se muestre en la pantalla, introducir otro menú la eliminará.
Standard
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún menú.
Botones de control del Video
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC. Al presionar un botón con la misma apariencia del equivalente en el mando a distancia, se realizará la misma función que en el otro mando a distancia.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su aparato de vídeo.
Nota:
- Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
- Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
- Usted puede usar los botones ∧ / ∨ para elegir un canal de TV que recibirá el vídeo.
TELETEXTO
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de Teletexto, usted puede ver una página de información de un tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero el control de volumen está disponible en modo texto.
Para operar el Teletexto
- Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
- Presione el botón TELETEXT (≡). Normalmente, la lista de contenidos (índice) aparecerá en pantalla.

text_image
JVCPara seleccionar una página de Teletexto
- Presione los botones numéricos correspondientes para el número de página de Teletexto.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. El contador de página de Teletexto busca hasta que el número seleccionado se localiza, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
- Presione el botón "P para mover la pantalla de Teletexto una página hacia delante.
- Presione el botón "P ∨" para mover la pantalla de Teletexto una página hacia atrás.

flowchart
graph TD
A["AV"] --> B["P^"]
C["MENU"] --> B
D["Δ"] --> B
E["P^"] --> B
F["Δ"] --> B
G["+"] --> B
B --> H["Central Circle"]
Para seleccionar la página Índice
- Para seleccionar la página índice (generalmente, la página 100), presione el botón "曲
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV
- Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar “se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduzca un número de página con los botones numéricos. Una vez acabe, el signo “reemplazará al número de página y parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el número de página reemplazará al signo “de nuevo. Puede visualizar esta página presionando “de nuevo.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
- Presione el botón “para que la mitad superior de la página de información se muestre en texto de doble altura.
- Presione el botón "→e nuevo para que la mitad inferior de la página de información se muestre en texto de doble altura.
- Presione el botón "una vez más para que se muestre la página completa en texto normal.
Para Revelar Información "oculta"
- Presionando el botón “una vez mostrará las respuestas en un concurso o página de juegos.
- Presionando el botón "otra vez ocultará las respuestas reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener más información de la que aparece en pantalla: el resto de la información se mostrará pasado un tiempo.
- Presione el botón "para desactivar el cambio automático de página.
- Presione el botón "de nuevo para permitir que la siguiente página se muestre.
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una sección a la vez.
- Seleccione la página de Teletexto requerida.
- Presione el botón "
- Seleccione el número de página de subcódigo requerida presionando cuatro números (p.ej., 0001).
- Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un período de tiempo corto, presione “El canal de TV se mostrará en pantalla.
- El número de la página de texto se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccionada haya sido encontrada.
- Presione el botón "para mostrar la página de Teletexto seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Presione el botón "La pantalla volverá a modo TV.
Fastext y Toptext
El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la emisión automáticamente.
Su CTV soporta el sistema de Teletexto de 7 páginas. Cuando el número de página de cualquiera de las 7 páginas en memoria es introducido, el sistema no busca la página seleccionada sino que la muestra automáticamente.
- Presione el botón "P para mover la pantalla de Teletexto una página hacia delante.
- Presione el botón "P para mover la pantalla de Teletexto una página hacia atrás.
Para Fastext y Toptext:
La cabecera de la información puede tener un color determinado o puede estar situada dentro de una caja de color.
- Presione el botón ROJO, VERDE, AMARILLO o AZUL correspondiente para ir rápidamente a la página deseada.
Para Toptext:
Si la transmisión Toptext está presente, aparecerán botones de colores en la barra de estado.
Si la transmisión Toptext no está disponible, la barra de estado no aparecerá.
En modo Top, los botones "P o" "le Enviarán a la página siguiente o anterior respectivamente. Si la transmisión Toptext no está disponible, en el caso de uso de estos comandos habrá un solapamiento. Por ejemplo, la página 100 puede aparecer como 1 más grande que la 199.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
- Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
- Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón "AV" en el mando a distancia seleccionará uno de los cuatro modos AV (AV-1, AV-2, AV-2 S y F-AV).
- Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón "AV" o presione los botones "P ∧" o "P ∨".
Entrada AV-1 (SCART 1): Euroconector (21 pines, SCART).
- Entrada de video, entradas de audio izquierdo/derecho y entrada RGB disponibles.
- Salida de emisión TV (video y audio izquierdo/derecho) disponibles.
Entrada AV-2 (SCART 2): Euroconector (21 pines, SCART).
- Entrada de video, S-Video (Y/C) y audio izquierdo/derecho disponibles.
- Salidas de video y audio izquierdo/derecho disponibles.
Entrada F-AV (AV Frontal): Conectores RCA x 3.
- Entrada de video y audio izquierdo / derecho, disponibles.

text_image
ANT. SCART II SCART IAntenaAV-1AV-2
AV-2S

text_image
AV FRONTAL L R F-AV
text_image
Cámara
text_image
Video VIDEO AUDIO OUT IN ANT-IN RF OUT
text_image
Auriculares Sonido
text_image
Decodificador ANTENA
text_image
Para la antena parabólicaA través del Euroconector
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conectar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART 1) o AV-2 (SCART 2).
Si se conecta un aparato externo a través del Euroconector, la TV pasará a modo AV automáticamente.
Modo RGB
Si un aparato puede proporcionar señal RGB, conéctelo a la entrada AV-1 (SCART 1).
Modo AV-2 S
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C) desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad o imagen seleccionando modo AV-2 S y conectando el equipo a través de la entrada AV-2 S (SCART 2). Diríjase al manual de instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibilidad.
A través de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas RCA, conéctelo a la entrada F-AV (AV Frontal) con los cables de imagen y sonido.
- Si el aparato tiene una salida de sonido mono, conéctelo a la entrada AUDIO-L.
A través de la entrada de antena
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, conéctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
- Para guardar la señal de prueba que viene del quipo, vea "Menú de Instalación" en la página 61 y guárdelo en el número de programa 0. Puede ver imágenes desde es aparato al seleccionar el número de programa en el que almacenó la señal de prueba.
TV y Reproductor de Video
- Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el cable de antena.
- Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-2 con el cable SCART, o conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los cables de audio y video.
Reproductor NTSC
- Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione el botón "AV" para seleccionar el modo AV correspondiente.
- El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en modo AV.
Equipo de Copia
Puede dirigir la señal de salida de video y audio desde la TV o AV-1 (SCART1) al Video conectado a la entrada AV-2 (SCART 2).
- Para seleccionar el modo, vea "SALIDA AV-2" en la página 61.
Conexión de Auriculares
Use la entrada de auriculares estéreo de su TV para conectar los auriculares.
CONSEJOS
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
Mala Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de imagen cambiando la orientación de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféricos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, desconecte uno de los periféricos.
Sin Imagen
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los cables conectados completamente a la entrada de la antena? ¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, consulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha presionado los botones correctos en el mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Sonido
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces. ¿Está el balance configurado en uno de los dos extremos? Vea el Menú de Sonido.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia. Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería poder usar los botones del panel frontal de la TV. ¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón "STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón "MENU" para volver al menú anterior.
¿No hay solución?:
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, llame al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV PAL SECAM B/G L
Canales recibidos...... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
Número de canales predeterminados .... 100
Indicador de canal En el display de la pantalla
Entrada de antena RF 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido / Multiplex...... Nicam + German Stereo
Tubo de Imagen 21”
Potencia de Sonido
(W_RMS.)(% 10THD) 2× 6,5
Consumo de Energía (W) (máx.) 85
Dimensiones (mm) AV-21KT1BPF
AV-21KT1SPF
Fondo 480
Largo 610
Alto 450
Peso (Kg.) 21
Inhoud
Para seleccionar um sub código de pagina. .....91
Ligar Auscultadores....93
Sugestões 93
Dados Técnicos 94
Medidas de Segurança
- Prima tecla de “P/CH+” posterior para seleccionar o seguinte “-P/CH”, ou prima a tecla programa anterior para seleccionar o programa anterior.
- Prima a tecla “P para seleccionar o programa posterior.
- Prima a tecla "P para seleccionar o programa anterior.
Seleccionar o Modo de Som:
- Utilize a tecla ““Rou”” para Pseleccionar DEFINIÇÃO.
Para apagar o programa de um número:
Teclas de controlo de VCR
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.