PV1545 - Lavavajillas PROGRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PV1545 PROGRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PV1545 PROGRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PV1545 - PROGRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PV1545 de la marca PROGRESS.
MANUAL DE USUARIO PV1545 PROGRESS
Información sobre seguidad 37
Instrucciones de seguridad 38
Descripción del producto 40
Panel de control 40
Programas 41
Ajustes 42
Antes del primer uso 44
Uso diario 45
Consejos 46
Mantenimiento y limpieza 47
Solucion de problemas 49
Información技术水平52
Salvo modificaciones.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu'à con el aparato para futuras consultas.
Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Nocede que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se incluye abierta.
- La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
Seguridad general
-
Este aparato está concebido para utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-
granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo;
-
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial.
-
No cambie las specifications de este aparato.
- La presión de servicios del agua (minima y Tmaxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
- Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.
- Si el cable electrico sufre algunos daño, el fabricante, su servicios专业技术 autorizo o un profesionalrial可能导致endar que cambiarlo paraatar riesgos.
- Los cuchillos yotiros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacer bajo o en posicion horizontal.
- No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evaporar caidas sobre el.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
- El aparatoDebe connectarse a la toma de agua realizando los新模式 y jugados de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
- Retire todo el embalaje
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- No instale niutilice el aparato en lugares con temperatas inferiores a 0^ .
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Asegürese de que el aparato se instala debajo y+junto aestructuras seguras.
Conexión electrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas electricas.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Asegürese de que las espécificaciones electricas de la placacoinciden con las del suministro electrico de su hogar. En caso contrario,pongase en contacto con un electricista.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
-
Asegürese de no provocar danos en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicios autorizzato es quien debecambiar el cable de alimentacion en caso necessario.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE.
- Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato Tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilise un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
Conexión de agua
- Asegürese de no provocar daños en los tubos de agua.
- Antes de conectar el aparato a las新品as tuberías o a tuberías que no se hayan uso durante mucho tiempo,emarks el agua hasta que esté limpia.
- La prima vez que utilise el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
- La manguera de entrada de agua tiene una valvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de connexion a la red.


ADVERTENCIA! Voltaje peligrosso.
- Si la manguera de entrada de agua está dañana, desconecte el aparato inmediamente de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el centro增值服务ístico autorizzato para Cambiar la manguera de entrada de agua.
Uso del aparato
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
- Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
- No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
- No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
- El aparato可以选择 liberar vapor caliente si abide la puerta durante un programa.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
Asistencia
- Póngase en contacto con el centro de servicios专业技术o autorizzato para reparar el aparato. Le recomendamos que utilise solamente recambios originales.
- Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术o autorizzato,onga a mano la informacion?sigue de la placac decharacteristicas.
Modelo:
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable de connexion a la red y desechelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

1 Brazo aspersor intermediio
2 Brazo aspersor inferior
3 Filtres
4 Placa de caracteristicas
5 Depóstito de sal
6 Salida de aire
7 Dosificador de abrillantador
8 Dosificador de detergente
9 Cesto para cubiertos
10 Cesto inferior
11 Cesto superiore
PANEL DE CONTROL

1 Botón de encendido/apagado
2 Indicadores de programa
3 Indicadores
4 Tecla de programa
Indicadores
| Indicador Descripción | |
| →| | Indicador de fin |
| ∑ | Indicador de sal. Siempre está apagado@m间隙 el programa está en funciona- miento. |
PROGRAMAS
| Programa Grado de su-cidad Tipo dearga | Fases del pro- grama | Valores de consumo 1) Dura- cción (min) | Energía (kWh) | Agua (I) |
| ECO2) | Suciedad nor- mal Vajilla y cubier- tos | ·Prelavado ·Lavado 50 °C ·Aclarados ·Secado | 195 1.050 11 | |
| Suciedad in- densa Vajilla, cubier- tos, cacerolas y sartenes | ·Prelavado ·Lavado 70 °C ·Aclarados ·Secado | 140 - 160 | 1.5 - 1.6 13 - 15 | |
| Suciedad nor- mal Vajilla y cubier- tos | ·Prelavado ·Lavado 65 °C ·Aclarados ·Secado | 120 - 130 | 1.3 - 1.6 15 - 17 | |
| (3) | Suciedad re- ciente Vajilla y cubier- tos | ·Lavado 60 °C o 65 °C ·Aclarados | 30 0.8 9 | |
| 4) | Todo · Prelavado 14 0.1 4 |
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energia, las options y la calidad de platos peuvent alterar los values.
2) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energia para vajillas y cubiertos con sociedad normal. (Este es el programa estandar para institutos de pruebas.)
3) Con este programa puede lavar una energia con sociedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla yeating que los restos de comida se peguen a los platos y se formen olores en el aparato. No utilise detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para Obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
AJUSTES
Modo de selección de programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en modo de selección de programa es possibleaabdar unprogramayentralloodode usuario.
En el modo de usuario poderncambiarse los ajustes siguientes:
- El nivel del descalcificador de agua según la dureza del agua.
- La activación o desactivación de la Signals acústica para el final del programa
Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar.
Cómoaabustar el modo de selecciondeprograma
El aparato se incluye en modo de seleccion cuando todos losindicadores de programa estan encendidos.
Al encender el aparato, suele encontrarse en modo de selección de programa. Sin
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placá de característica.
embargo, si no sucede asi, puedaJKLM de la forma?siga:
Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el aparato se oculta en el modo de seleccion de programa.
Descalcificado de agua
El descalcificado elimina minerales del suministro de agua, ya que podrián afectar o deteriorar el funcionaimiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura sera el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificado de agua debe ajustarse enfuncionde la dureza que presente el agua de su zona.LaEmpresa local de suministro de agua peutecindicarle el grado de dureza de la mesma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificado para Obtener un buena resultado de lavado.
Dureza agua
| Grados ale-manes (°dH) | Grados fran-ceses (°fH) | mmol/l Grados | Clarke | Nivel del descal-cificador del agua |
| 47 - 50 84 - | 90 8.4 - 9.0 58 - 63 | 10 | ||
| 43 - 46 76 - | 83 7.6 - 8.3 53 - 57 | 9 | ||
| 37 - 42 65 - | 75 6.5 - 7.5 46 - 52 | 8 | ||
| 29 - 36 51 - | 64 5.1 - 6.4 36 - 45 | 7 | ||
| 23 - 28 40 - | 50 4.0 - 5.0 28 - 35 | 6 | ||
| 19 - 22 33 - | 39 3.3 - 3.9 23 - 27 | 5 1) | ||
| 15 - 18 26 - | 32 2.6 - 3.2 18 - 22 | 4 | ||
| 11 - 14 19 - | 25 1.9 - 2.5 13 - 17 | 3 | ||
| 4 - 10 7 - 18 | 0.7 - 1.8 5 - 12 2 | |||
| <4 <7 <0.7 < 5 | 1 2) | |||
1) Ajuste de fabrica.
2) No utilise sal en este nivoI.
Se utilizes pastillas multiples que contienen sal y la pureza del agua es inferior a 21dH, pueda ajustar el niveau de descalcificado minimum. El indicator de rellenado de sal se desactiva.
Si utilizes detergente normal o tabletas multiples sin sal, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicator de renlenado de sal.
Ajuste del descalcificado de agua
El aparato debe estar en modo de seleccion de programa.
- Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicator empiece a parpadear y el indicator encienda con una luz fija.
- Espera a que el indicator se apague y el indicator empiece a parpadear. El indicator continua parpadeando. El parpadeo intermitente del indicator se correponde con el nivel seleccionado. Ejempo: 5 parpades + pausa + 5 parpades = nivel 5.
- Pulse la tecla de programa repetidamente paraCambiar elajuste. Cada vez que pulsa la tecla de programa el nivelurrenta.Despues del nivel 10 se vuelva a empezar desde el nivel 1.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales acústicas.
Al finalizar el programa también suena una seals acústica. Por defecto, esta seals acústica está desactivada pero es possible activarla.
comoactivarlasenalacustica parael final delprograma
El aparato debe estar en modo de seleccion de programa.
- Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicator empiece a parpadear y el indicator encaja con una luz fija.
-
Inmediamente, pulse la tecla de programa.
-
El indicator luz fija.
Se enciende con una
- El indicator parpadear.
empieza a
- Espere hasta que el indicator se apague. El indicator constiuna parpadeando.
- El indicator de fin muestra el ajuste actual: Indicador de fin apagado = Señal acústica apagada.
- Pulse la tecla de programa para combustir el ajuste.
- Indicador de fin encendido = Señal acústica encendida.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
ANTES DEL PRIMER USO
-
Asegúrese de que el nivel actual del descalcificado coincide con la dureza de su suministro de agua. Si no lo es, ajuste el nivel de descalcificado de agua.
-
Llene el deposito de sal.
- Llene el dosificador de abrillantador.
- Abra la llave de caso.
- Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilize detergente ni cargue los cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato可以选择 tardar hasta 5 horas en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza solo afterwards de que termine este過程. El proceso se repite periodically.
El deposito de sal

La sal se usa para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buena resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del conteditor de sal
- Gire la tapa del deposito de sal hacer la izquierda y retirela.
- Vierta 1 litre de agua en el deposito de sal (solo la prima vez).
- Llene el deposito con sal para lavavajillas.

- Elimine los restos de sal que能把 hacer quedo en la entrada del deposito.

- Gire la tapa del deposito de sal hacía la derecha para cerrar el deposito de sal.

El agua y la sal pueda salir de deposito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evaporarlo, después de tener el deposito, iniece un programa.
Cómo llenar el dosificador de abrillantador


PRECAUCION! Utilice exclusivamente abrillantador disnado especificamente para lavavajillas.
- Pulse la tecla de aperture (D) para abrir la tapa (C).
- Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el liquido alcance el nivel 'max'.
-
Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evaporar que se forme demasiada espuma.
-
Cierre la tapa. Asegürese de que la tecla de aperture se encaja en su situó.

Llene el deposito del abrillantador cuando el indicator (E) aparezca transparente.

Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posicón 1 (menorcantidad) y la posicón 4 o 6 (mayorcantidad).
USO DIARIO
- Abra la llave de paso.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
Asegürese de que el aparato se encuesta en modo de selección de programa.
-
Si el indicator de sal está encendido, llene el deposito.
-
Cargue los cestos.
- Ajuste e inicia el programa adecuado para el tipo de energia y el grado de sociedad.
Uso del detergente

- Pulse la tecla de aperture (B) para abrir la tapa (C).
- Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartmento (A).
- Si el programa Tiene una fase de prelimvado, ponga unaLEE aportamento (D).
- Cierre la tapa. Asegürese de que la tecla de aperture se encaja en su situó.
Uso de pastillas multiples
Cuando utilise pastillas con sal y apllantador, no llene el deposito de sal ni el dosificador de apllantador.
- Ajuste el descalcificado al nivel más bajo.
- Ajuste el dosificador de abrillantador en la posicion más baja.
Ajuste e inicio de un programa
Inicio de un programa
- Mantenga la puerta del aparato entreabierta.
- Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encontrar en modo de selección de programa.
- Pulse la tecla de programa repetidamente hasta que se encienda el indicator del programa que desea seleccionar.
- Cierre la puerta del aparato para inicia el programa.
Apertura de la puerta@m间隙estáfuncionando el aparato
Si abide la puerta@msteadas se realiza unprograma, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el aparato continua a partir del punto de interrupción.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsada la tecla de programa
hasta que el aparato se encontrar en el
modo de seleccion de programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciaar un nuevo
programa.
Fin del programa
Cuando finaliza el programa, el indicator
está encendido.
CONSEJOS
General
Los consejos siguientes le aseguran un的结果ado de limpieza de secado optimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente.
- Tire los residuos de alimentos de mayor hora de los platos a la basura.
- No=enjuague losplatosamano.Sies必需ario,utiliceelprogramadeprevocado(en su caso) o seleccion unprogramaconfase deprevado.
- Aproveche siempre todo el espacio de los cestos
- Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos queden totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre si ni se cubren uno athers.
- Puede utiliser detergente para lavavajillas,ibrillantador y sal por分开separateo pastillas multiples (p.ej. "3en1","4en1","Todo en 1").Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio.
-
Selección el programa según el tipo dearga y el grado de suciedad. Con elprograma ECO se consigue el uso mas eficaz del agua y consumo de energia para vajillas y cubiertos con sueidad normal.
-
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato.
- Cierre la llave de caso.
i Si no apaga el aparato en un intervalo de 5 Minutes, todos losindicadores se apagan. Este。,aunda aahorrar energia.
Utilización de sal, abrillantadora y detergente
- Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podra danarse con otros productos.
- Las pastillas multiples suelen ser adequadas para Areas con dureza de agua hasta 21^ . En las zonas que superen este limite también deben utilizar abrillantador ademas de pastillas multiples. Sin embargo, en Areas con agua dura o muy dura, recomendamos utiliser detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin functions adiconales) abrillantador y sal por分开arido para促成 un resultado de limpieza y secado optimo.
- Si utilizes tabletas multiples,可以选择ar la option Multitab (en su caso).Esta option meera el的结果de limpieza y secado con el uso de pastillas multiples.
- Las pastillas de detergente no se disuelven Completely con programas cortos. Paraatarrestos de detergente en la vajilla,se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
- No utilise máscantidad de detergente de la recomendada.Consulte las instrucciones del envase del detergente.
Qué hacer si deseaCEEDejardeISRusar pastillas de detergente
Antes de volver a utiliser porSeparatedetergente, sal yibrillantador, realice elprocedimiento singular.
- Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
- Asegürese de llenar el deposito de sal y el dosificador de ablillantador.
- Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos.
- Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
- Ajuste lacantidad de abrillantador.
Carga de los cestos
- Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
- No Coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
- No coloque en el aparato objetos que pueda absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
- Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos.
- Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
- Coloque los objetos huecos (por典型案例, tazas, vasos, cazuelas) Boca abajo.
- Asegürese de que los vasos no克制an entre sí.
- Coloque los cubiertos y los objetivosAFPRESEES EN EL Cesto de cubiertos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegürese de que los objetos no se mueven.
- Antes de起初 un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstruccion.
Antes del inicio de un programa
Compruebe que:
- Los filtros están limpios y bien instalados.
- La tapa del deposito de sal está preocupada.
- Los brazos aspersores no está obstruidos.
- Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilise pastillas multiples).
- La posicion de los objetos en los cestos es correcta.
- El programa esADEUCADO para el tipo de carga y el grado de sociedad.
- Se utilizes la calidad correcta de detergente.
Descarga de los cestos
- Deje enfiar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los articulos calientes son sensibles a los golpes.
- Vacia primero el cesto inferior y a continuación el superior

Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.

ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen
la calidad del lavado. Reviselos
periódicamente y, si es
necasario, limpielos.
Limpieza de los filtros
El Sistema de filtro está hecho de 3 piezas.

- Gire el filtro (B) hacía la izquierda y extráigalo.


-
Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
-
Retire el filtro plano (A).

- Lave los filtros.

- Asegúrese de que no haya restos de comida ni suscripción alrededor del borde del sumidero.
- Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegürese de que está bien colocado bajo las 2 guías.

- Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
- Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacía la derecha hasta que encaje.


PRECAUCION! Una posicion incorrecta de los filtros peut dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire lajecidad restante con un的对象iedad.
Limpieza del exterior
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
- Utilice solo detergentes neutros.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionaimiento, antes de ponerse en contacto con el servicios专业技术e compruebe si pueda resolver el problema conridge de la informacion de la tabla.

ADVERTENCIA! Las reparaciones IncorrectasSEO.
puede acarrar riesgos graves para la seguridad del usuario.
Todas las reparaciones deben
llevarlas a cabo personal
cualificado.
- No utilise produits abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Limpieza del interior
- Limpiecretuidosamenteelaparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño humedo.
- Si normalmente utilizes programas de corta duración,这些东西SEO dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizing programas de largaduración al menos dos veces al mes.
- Paramantener elfuncionamento optimo del aparato, se recomiendautilizar un producto especifo de limpieza mensual paralavavajillas.Siga atentamente las instrucciones del envase del producto.
Con algunos problemas, el indicator de fin parpadea para estar un fallo.
La mayoria de los problemas que pueda surgir se resuelven sin necessities de ponerse en contacto con el Centro de servicios专业技术.
| Problema y@có微信号 de alarma Causa ysolutioniones posibles | |
| No se pueda encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe está connectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. | |
| El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. • El aparato ha開始 el proceso de recarga de resina dentro del descalcíficator de agua. La duración total del proceso es de aproximamente 5 Minutes. | |
| Problema y@c日消息 de alarma Causa y solutions posibles | |
| El aparato noarga agua. · Elindicador de fin parpadea 1 vez de forma intermitente. · Lasea acústica suena 1 vez de forma intermitente. | ·Compruebe que el grifo está abierto. ·Asegúrese de que la presión del agua no sea de-masiado bajo.Solicite información a la companía local de suministro de agua. · Compruebe que el grifo no está obstruido. · Asegúrese de que el filtró de la manguera de en-trada no está obstruido. · Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. |
| El aparato no desagua. · Elindicador de finalización parpadea 2 vezes de forma intermitente. ·Lasea acústica suena 2 vezes de forma intermitente. | · Compruebe que el desaguè no está obstruido. · Asegúrese de que el tubo de desaguè no está doblado ni retorcido. |
| Eldispositivo contra inundación se ha puestos en marcha. · Elindicador de finalización parpadea 3 vezes de forma intermitente. ·Lasea acústica suena tres vezes de forma intermitente. | ·Cierre el grifo y pángase en contacto con el Centro de servicios专业技术. |
| El aparato se detiene y se pone en marcha más vezes durante el functiona- miento. | ·Esto es correcto. Proporción研究成果 del lim-piezaolestimos y ahora energia. |
| Pequeña fuga en la puerta del aparato. · El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). · La puerta del aparato no está centrada en la cu-ba. Ajuste la pata trasera (en su caso). | |
| Cuesta cerrar la puerta del aparato. · El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). ·Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. | |
| Sonidos detraqueteo o golpeteo Dentro del aparato. | · La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.Consulte el folleto sobrearga del cesto. · Asegúrese de que los brazos aspersores pueda rotar libremente. |
| El aparato dispara el disyuntor. ·No hay amperaje suficient para todos los apara-tos que está en funcionalmente. Compruebe el amperaje de la caja de enchufy y la capacité del medidor o apague algo dellos aparatos que está usingo.Fallo electrico interno del aparato. Póngase encontacto con un service专业技术 autorizo. | |

Consulte除外 posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato, desactive y activelo. Si el problema se vuye a
producir,pongase encontacto con un Centro de service Tecnico.
Para los@códigos dealarma no descritos en la tabla,pongase encontacto con un Centro de service Tecnico.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
| Problema Causa y soluciones | posibles |
| Mal的结果を lavado. | · Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómoargar el cesto.· Utilice programas de lavado más intensos. |
| Malos resultados de secado. · Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo Dentro del apar-ato cerrado.· No hay ablillantador o la dosificación del ablillantador esinsufiente. Ajuste el dosificador de ablillantador en un ni-vel más alto.· Los objetivos de plástico deben secarse con un paño. | |
| Hay rayas opelículas azuladasen vasos y platos. | · La dosificación del ablillantador es demasiado alta. Ajusteel selector de ablillantador en la posición más baja.· La�性idad de detergente esdemasiada. |
| Hay manchas y gotas de aguaen vajilla y cristalería. | · La dosificación del ablillantador es insufiente. Ajuste elselector de ablillantador en una posición más alta.· La calidad del ablillantador podría ser la causa. |
| La vajilla está mojada. · El programa no tiene una fase de secado o laiene conuna temperatura baja.· El dosificador de ablillantador estávacío.· La calidad del ablillantador podría ser la Causea. | |
| El inferior del aparato está mo-jado. | · Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la hu-medad del aire se condensa en las paredes. |
| Espuma inusual durante el lavado. | · Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.· Hay una fuga en el dosificador de ablillantador. Póngaseencontacto con un servicios专业技术orizarido. |
| Rastos de oxido en los cubier-tos. | · Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalficador de agua".· Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable.No ponga+juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. |
| Quedan restos de detergente en el dosificador al final del pro-grama. | · La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.· El agua no pueda resolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superiorno estábloqueado or atascado.· Asegúrese de que los objetivos de los cestos no impidenque se abra la tapa del dosificador de detergente. |
| Olores en el interior del apara-to. | · Consulte "Limpieza interna". |
| Depósitos calcáreos en la vajil-la, la cuba y el interior de la pu-erta. | · Consulte "El descalcificador de agua". |
| Vajilla mate,DESColorida o ag-rietada. | · Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos ap-tos para lavavajillas.·Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el fol-leto sobreonga del cesto.·Coloque los objetos delicados en el cesto superior. |

Consulte除外 posibles causas
en "Antes del primer uso",
"Uso diario" o "Consejos".
INFORMACION TECNICA
| Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 555 | ||
| Conexión electrica1) | Voltaje (V) 220 - 240 | |
| Frecuencia (Hz) 50 | ||
| Presión del suministro de agua | Mín. / máximo. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) | |
| Suministro de agua | Agua fria o caliente2) | máx. 60 °C |
| Capacidad Cubiertos 13 | ||
| Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.50 | ||
| Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.50 | ||
1) Consulte los demas valores en la plac de caracteristicas.
2) Si el agua caliente proce de una fuente de energia alternativa (por exemple, paneles solares, energia eólica), utilise la toma de agua caliente para reducir el consumo de energia.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo.
Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje.
Ayude a protegerel medio ambiente y la salute publica, asi comoareciclarresiduos de aparatos electricos y electrónicos.No
des cheque los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local opongase en contacto
con su oficina municipal.