BESTRON AKL323 - Extractor de jugo

AKL323 - Extractor de jugo BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AKL323 BESTRON en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BESTRON AKL323 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoExprimidor eléctrico
CapacidadAproximadamente 0,5 a 1 litro
Material del recipientePlástico transparente
Material del cono exprimidorPlástico
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificada
ColorBlanco y transparente
MangoSí, ergonómico
Filtro antipartículas
Función de rotaciónRotación automática
LimpiezaFácil, piezas desmontables
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
Accesorios incluidosNo especificados
UsoZumo de cítricos fresco

Preguntas de los usuarios sobre AKL323 BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKL323 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKL323 de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO AKL323 BESTRON

Manual del usuario spremiagrumi

1

1

Felicitaciones por la compra de este exprimidor de citricos. El cono gira automatamente hacer la izquierda y hacer la derecha. La jarra de recoleccion de zumo tiene calidad para un 1 litro y trae las medidas indicadas.

NORMAS DE SEGURIDAD - General

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cautadosamente.
  • Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños sin vigilancia, ni por personas que por impedimentos fisicos o mentalles no poderan utiliser sin correr riesgos.
    Haga reparar el aparato unicamente por un technicianicable. No intente nunca reparar el aparato ustedismo.
  • Utilice solo los accesos recomendados por el proveedor. El uso de otros accesos relaciones possible occasionar daños al aparato yponer en peligro al usuario.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
  • Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no este utilizingo el aparato.
  • Al retiring el enchufe de la toma, asegurese de tirar del enchufe y no del cable.
  • Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buena conditiones. No utilise el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios relacionado.
  • No use este aparato circa de materiales inflamables.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes de calor, por ejempo, con una placacaliente de la estufa o conuna llama.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.

NORMAS DE SEGURIDAD - Uso

  • No use nunca este aparato fuera del hogar.
    No utilise el aparato nunca en lugares humedos.
    Nosumerjuna el aparato,ni el cable,ni el enchufe en agua o en othero liquido.
  • Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
  • No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente elenchufe de la toma de pared. No yuelva a utiliser.
    Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • Spagnere l'apparecchio e disinserire la spina alla presa se durante l'uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l'apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzato.
    L'apparecchio suo essere usato soltanto per la spremitura di agrumi. Non utilizzarlo mai per altri scopi!
  • Limpie muy bien el aparato afterwards de uso (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con othero sestam a separado con control remoto.

MEDIO AMBIENTE

BESTRON AKL323 - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
    No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar llvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuenta el-symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.

  • Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamiento de materiales u otheras formas de Utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.

  • Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.

FICHA TECNICA

Tip: AKL323

Potencia: 25-40W

Voltaje: 220-240V ~ 50Hz

Este aparato está concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

BESTRON AKL323 - FICHA TECNICA - 1

  1. Tapa transparente
  2. Cono superior
  3. Cono inferior
  4. Recipiente para la pulpa
  5. Jarra para el zumo con empunadura y Boca deVERTIO.
  6. ÉI eje del motor
  7. Cárter del motor con almacenimiento para el cable de alimentación y enchufe
  8. Cordon y enchufe
  1. Quite el embalaje.
  2. Limpie el aparato. Véase 'Limpieza y mantenimiento'.
  1. Instalacion: Insertar los labios de fijacion bajo el cono (3) con cuidado a trovés de la abertura del recipientte para la pasta (4).
  2. Desmontaje: Eliminar los labios de fijacion bajo el cono con cuidado a trovés de la abertura del recipientte para la pulpa.
  1. Coloque la jarra para el zumo (5) sobre la el carter del motor (7) y girela en direction de las agujas del reloj para sujetarla.
  2. Colque el cono inferior (3) en la recipiente para recoger la pulpa (4) (vease 'Colocacion/retiro del cono de exprimido').
  3. Coloque la bandeja para recoger la pulpa sobre la jarra para el zumo. Asegürese de que el cono ha quedado bien colocado en el eje del motor (6).
  4. Colique el cono superior (2).
  5. Introduzca el enchufe (8) en la toma de pared.
  6. Parta la fruta en dos
  7. Presione la mitad de la fruta sobre el cono. La presión ejercida sobre el cono activa el motor. El motor alterna automatistically elsentido de giro tan pronto se desactiva y bajo se vuela a activar.Esta alternancia的结果在 una mayorproducción de zumo.
  8. Retire la bandeja para recoger la pulpa de la jarra para el zumo.
  9. Gire la jarra en el sentido contrario a las agujas del reloj y retirela de la unidad del motor.
  10. Vierta el zumo en un vaso.

El exprimidor de cricos no debeutilize duante mas de 5 minuto consecutivo. Espere unos minutes antedes volver a encenderlo.

  • No debe procesar demasiadas frutas sin limpiar el aparato. Quite la pulpa de la bandeja tan pronto como queden atascadas las ranuras. Evitedeojar pulpa en el aparato despues de uso; cuando seeca, es dificil removerla. Vexealso 'Limpieza ymantimiento'.
  • Al exprimir zumo tenga enIELDla capacity maxima de la jarra (maximo 1 litre)
  • No presione excessivamente sobre el cono exprimidor: cuando el sonido del motor se vuelte más profundoo cuando baja fuertamente el número de revoluciones, se está presionando demasiado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie el exprimidor antes de cada uso.

  1. Retire el enchufe de la toma de pared.
  2. Retire la bandeja para recoger la pulpa de la jarra para el zumo.
  3. Retire el cono de la bandeja para recoger la pulpa (vease 'Colocacion/retiro del cono de exprimido').
  4. Retire la jarra para el zumo de la unidad del motor.
  5. Limpie los conos, la bandeja para recoger la pulpa, la jarra para el zumo y la tapa con agua y detergente liquido. Enjuague bien todos los componentes para quitarles todos los restos de jabón y sequelos cuidadosamente.
  6. Limpie la unidad del motor con un paño humedo y eventualmente con un poco de detergente liquido.

A continuación, séquela bien.

Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.

  • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cordas duras) para limpar el aparato.
  • Ni el aparato, ni las partes desmontables son aptas para lavar en el lavaplatos electrico.
    No sumerja nunca la unidad del motor, ni el cable, ni el enchufe en agua o enanother liquido.
  • Los componentes desmontables no se deben estar remojando en agua jabonosa durante mucho tiempo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Guardar cuando del uso

  1. Enrolle el cable en el espacio correspondiente alrededor de la unidad del motor. Coloque el enchufe en el espacio correspondiente en la parte inferior de la carcasa.
  2. Coloque el cono en la bandeja para recoger la pulpa (vease 'Colocacion/retiro del cono de exprimido').
  3. Coloque sucesivamente sobre la unidad del motor, la jarra para el zumo, la bandeja para recoger la pulpa con el cono de exprimido y la tapa (1).
  4. Guarde el aparato.

DISPOSITIONES DE GARANTIA

Bajo lassiguientescondiones,ydurante un periodo de60mesescontadoapartiderafaecha de compra,elimportador otorgaraguardiadeeste aparato por defectos occasionados pordeficiencias en la fabricacion o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantía Mentionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparación queonga lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuos mismos pasado an automatistically a propidad del importador.
  3. Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
  4. Toda reclamacion por garantia deberá hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala realizacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas先进技术 o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;

f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.

  1. No podra apelarse a estas disposiciones de garantia en los siguientes casos:

a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.

  1. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
  2. La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectively, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizado por daños consecuencias o por cualquier othera clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
  3. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tcnico Bestron para su reparacion.Pero no podra enviarlo de qualquier manera.El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tcnico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
  4. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pode ponsere en contacto con el departamento de servicios de BESTRON:

PAISES BAJOS:

BESTRON NEDERLAND BV

Bestron Service

Moeskampweg 20

5222 AW 's-Hertogenbosch

Tel: +31(0) 73-623 11 21

Fax: +31(0) 73-621 23 96

Email: info@bestron.com

Internet: www.bestron.com

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:

  • Directa de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Directa de bajo voltaje 2006/95/EC

BESTRON AKL323 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

1

1

BESTRON AKL323 - Neyman - 1

BESTRON AKL323 - Neyman - 2

DESTRON

AKL323

v 170114-07

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : AKL323

Categoría : Extractor de jugo