MDB7949SDH - Lavavajillas MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDB7949SDH MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDB7949SDH MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDB7949SDH - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDB7949SDH de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MDB7949SDH MAYTAG
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo lavavajillas en www.maytag.com . En Canadá, registre su lavavajillas en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tomenota del numero de modelo y de series del producto. Los puee dararce de la puerta en el lado
derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas
Número de modelo 数ero de série
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 13
PASOS RAPIDOS 15
USO DE LA LAVAVAJILLAS. 15
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 18
SECCION DE INFORMACION PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS. 20
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 21
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 22
SOLUTION DE PROBLEMAS 23
GARANTIA 26
Seguridad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que coulden occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguridat diran el peligro potencial,le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establercer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOqueelectrico.Preguntea un electricista calificado o a un agente de servicei si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Sino cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas deben estar connectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOcAionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcun othero tipo de daños en la func tion reproductora.
Pasos rapiidos
Prepare y cargue la lavavajillas.

3 SeLECTION un ciclo y unaopy (los ciclo y las).
opciones varian segun el Modelo).
PowerBlast auto normal quick rinse

2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.

4 Ponga la lavavajillas en marcha.

Uso de la lavavajillas
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANT: Quite los restos de alimentos, hues, palillos yotiros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.
Modelo de entrega para 8 puestos.

Canasta superior Canasta inferior
Modelo de entrega para 10 puestos.


Canasta superior Canasta inferior
Modelo de entrega para 12 puestos.


Canasta superior Canasta inferior
Asegürese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.

Asegürese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposto de detergente.
- Los articculosdeerancargarseconlas superficiessucias mirandohabajo yhaciaindentro,haciael rociador,como se muestra.esto melhoraradosuccessados delimpiezayde secado.
Evite superponer los articculos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
- Coloque les plácicos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evaporar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funciona: Cologne los platos deforma que no se toquen entre s. Aseguese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas.
- Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, colocque siempre los articulos filosos apuntando hacía abajo. Mezcle otros articulos con la punta hacía arriba y algunos con la punta hacía abajo.


PASO 2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funciona un ciclo de lavado de inmediato,onga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produceolestres cuando essta fresco.Garde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y sec
Para un rendimiento optimo, se recomienda detergente en tableta.
Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspelliculasderesiduos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo laspelliculas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Porotherwise, al usar un agente de enjuagueuede minimizar la acumulación repetida depelliculas blancas.
Polvos y geles
Lacantidad dedetergenteausraderependede:
Cuánta suciedad permanece en los articutos - Las cargas con suscripción profunda requirecen más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurreirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del deposito, como se muestra.
NOTA: Las cantidades de llenado que se indicate corresponden a los detergentes en polvo estandares. Siga las instrucciones del paquete cuando use other detergente para lavavajillas.

Lavado principal

Prelavado
Agregue el agente de enjuague
Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La optacion de secado con calor no funcionalar tan bien sin usar el agente de enjuague.
- Los agentes de enjuague evitan que el agua forma gotitas que pueda secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado puis permiten que el agua se escurra de los platos afterwards del enjuague final.
El agente de enjuague ahora a reducir el excesso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
■ Revise el indicator del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicator baje hasta el nivel "Add" (agregar).
Para/agregar agente de enjuague, gire la tapa del deposito 1 / 4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y levante. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacía "Lock" (Seguro). Asegúrese de que la tapa está asegurada por completeness.

1/4de giro para asegurar
NOTA: Para casi todos los tips de agua, la selección de fabrica de 2 dará buena resultados. Si tiene agua dura onota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encontrar bajo del deposito usingo
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y hacienda girar.

PASO 3
Selección un ciclo (los ciclos varian según el Modelo)
Las lavavajillas efectivasoon por mas tiempo para ahorrar agua y energia al igual que conducir un auto a menor velocidad ahora gas. Los tiempos de los ciclos peuvent tener una disminuir según las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos bajo de la calibración se enumeraran en la tabla "Descripción de ciclos y options" de la sección singular. Cada vez que pulse el botón Cycles (Ciclos), avanzará alsignificante ciclo disponible
PowerBlast auto normal quick rinse

Selección las options (las.optiones varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripción de ciclos yvinciones" en la sección española.
Usted pueda personalizar sus ciclos oprimiendo lasvinciones deseadas y luego Start/Resume (Inicio/Reanudar).

Siga el progre de su lavavajillas.
Según el Modelo, el progre se visualizará con la pantalla totalmente iluminada o con una luz indicadora en el panel frontal.
La pantalla totalmente iluminada se encendera para lavado (A), secado (B), bloqueo (C), higienizzato o limpieza.
Tambien做不到 el tiempo estimado restante en horas y horas.

Cuando se seleccióna Delay (Retraso), la pantalla totalmente illuminada ].
mostrará una "h" para hora y lacantidad de horas a retrasar.

La luz indicaora sera azul para lavado, rojo para secado o verde para ciclo completo.
PASO 4
Inicio o reanudacion de un ciclo
-
Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
-
Empujé la puerta cerrándola con firmeza. La puerta quada asegurada automatistically. Seleectione el ciclo y las options de lavado deseados y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) O BIEN presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir elismo ciclo y options que en el ciclo an lavado.

- Usted puedaregarar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo se reanuda automatistically en el momento en que fue interruptido.
Para modelos Completely incorporedos (controles en la parte superior de la consola)
- Seleccione el ciclo de lavado y有哪些 que desee.
Presione una vez el botón de START/RESUME (Inicio/ Reanudar) y ciderre la puerta. El ciclo comenzará desde después de una breve pausa. Debera cerrarse la puerta en menos de 4seguidos despues de presionar Start/Resume (Inicio/ Reanudar) o las luces destellarán y la lavavajillas no comenzara a funcional. PresioneNuevolemente el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 4seguidos.
Usted puedaregarar un articulo enequalquiermomentoantesde que comience el lavado principal.Abra lentamente la puerta y agregue el articulo.Presione el boton de START/RESUME (Inicio/ Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 4segundos.
| Descripción de ciclos yvinciones | |||||||
| PowerBlast auto normal quick rinse ○○○○○○○ cycles | delay | hi temposanitize | heated dry ○○○○○○○ ○○○○○○○ control lockhold 3 sec | canceldrain | startresume | ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○○○○○ ○○○××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××times××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××× ×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××× ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ ○○○○○○○○ | |
Esta informacion cubre varios modelos differente. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los clicos y optiones descritos.
| CICLOS TIEMPO DE | LAVADO ESTIMADO EN PANTALLA | AGUA AGREGA- DO EN GALONES (LITROS) | |
| PowerBlastTM | Se diseñó para limpar la suciedad más rebelde. Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajillacomings uymucias que sean dificiles de lavar. | 3:28 9,0 (34,0) | |
| auto | Ciclo de detectión de energia y suciedad. Este ciclo ha sido optimizzato para lograr una mayor limpieza con una minima calidad de agua y consumo de energia para todos los niveles de sueidad. | 2:03 4,5 (16,9) | |
| normal | Se recomienda este ciclo con la option de Heated Dry (Secado caliente) selecciónada únicamente, y sin otheras options selectionadas, para lavar y secar totalmente una energia completa de platos con sueidad normal. La etiqueta de consumo de energia está basada en la combinación de este ciclo y option. | 1:51 3,8 (14,5) | |
| quick | Para Obtener resultados rápidos, este ciclo limpará la vajilla con sueidad ligera a media usando más agua y energia. Para melhorar el secado, selecciónla option de secado con calor. | :59 5.5 (20,9) | |
| rinse | Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato.No use detergente. Durante el lavado, laaccurion de lavado hara paumas repetidamente por variedes segundos. | :11 1,3 (0,9) | |
Los tiempos de los ciclos peuvent incrementarse según la temperatura del agua, condidón de sueidad intensa, taman do la carga de vajilla y opciones seleccionadas.
*Al(agregaroptiona,ajumentaréeltempodelclic.Vea la seccióndeinformacion sobrelasoptionesa.
| OPCIONES PUEDE | SELECCIO-NARSE CON | LO QUE HACE TIEMPO | AGUA | |
| AGREGA-DO AL CICLO | AGREGA-DO EN GALONES (Litros) | |||
| ○ delay | Hace fácilar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que Sean de menor consumo de energia. Seleccione un ciclo y OPCiones de lavado. Presione Delay (Retraso) para desplazarse por las OPCiones de tiempo de retraso. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. | Disponible conequalier ciclo | Retrasa el inizio de un ciclo hasta un máximo de 24 horas. | NA NA |
| NOTA: En cualesquarter momento que se abra la puerta (como pueda ser para-agregar un plato), deben presionarse;nuevamente el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la@cuentagregresiva del retraso. | ||||
| OPCIONES PUEDE | SELECTIONNARSE CON | LO QUE HACE TIEMPO | AGUAAGREGA-DO AL CICLO | AGUANAGREGA-DO EN GALONES(Litros) | |
| hi temp | Eleva la temperatura del lavado principal para mayorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. | AutoPowerBlastTMNormal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C)a 129°F (54°C). | :04 a 1:16 0-1,2(0-4,5) | |
| sanitize | Higieniza los platos y piezas de cristalaugmentando la temperatura del agua en elenjuague final. Cumple con la norma NSF/ANSI184 para lavavajillas residencias. Las lavavajillasdomesticas certificadas no han sido diseñadaspara los establishimientos con licencia paraalimentos.Esta opticonagregará calor y tiempo alciculo. | AutoPowerBlastTMNormal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C)a 145°F (63°C)y el enjuaguede final de 140°F (60°C)a 156°F (69°C). | :04 a 1:15 0 - 3,0(0-11,2) | |
| sanitized clean | Al final del ciclo, el indicador de higienizado (o lapalabra "sanitized" [higienizado] en algunosmodelos) se iluminará. Si su lavavajillas nohigienizó la carga adecuadamente, el indicadordestellará al final del ciclo. Este puede occurir si elciculo se interrupcio, o si el agua no alcana la temperatura requerida. La luz se apaga cuandousted abre y cierra la puerta u oprimeCANCEL (Cancelar). | ||||
| heated dry | Seca los platos con calor. Use la opticon con elagente de enjuague para Obtener mejoreresultados de secado. Es menos probable que losartículos de plástico se deformen cuando loscarga en la canasta superior. Àpague la opticonpara un secado al aire. | AutoPowerBlastTMNormalQuick(Rápido) | Usa el elementocalefactor paraaccelerar lostiempo desecado. | :29 a :46 0 | |
| CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS | |||||
| startrescue | Para起初 or reanudar unclicdo de lavado. | Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrupmente el suministro de energia,destellaré el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierra la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).NOTA: Si el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre lapuerta, empuje la misma firmamente para cerrarla en menos de 4 segundodespite de haber presionado START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado enmenores de 4 segundos, el LED del botón de inicios destellará, se escharar un tonoaudible (en algunos modelos con control en la parte superior) y el ciclo nocomenzará. | :29 a :46 0 | ||
| canceldian | Presione para cancelar unclicdo de lavado. | Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 3 Minutes (deser necessitiesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. | |||
| canceldian | Control Lock (Bloqueo decontrol) evita el usoaccidental de la lavavajillasentre los cílicos, o candidosde los cílicos y optionsdurante un ciclo. | Para encender Lock (Bloqueo), mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo decontrol) o SANITIZE (Higienizado) (según el modelos) por 3 segundos. La luz deControl Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempocorto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si uspestripionaequalier botón@msteadasu lavavajillas estábloqueada, la luzdestella 3veces. La puerta de la lavavajillas pueda,aún abrarse y cerrarse,mistasloscontroles estánbloqueados. | |||
| Para apagar Lock (Bloqueo), mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo decontrol) o SANITIZE (Higienizado) (según el modelos) por 3 segundos. La luzseapaga. | |||||
| NOTA: Si su Modelo requiere que mantenga presionado SANITIZE (Higienizado)para bloquear los controlles, el LED de Control Locked (Bloqueo de control) estarencendido o apagado para indicar si el Bloqueo de control estáactivado o no. | |||||
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS

Para seguir el
progreo del ciclo de
la lavavajillas.
Según el Modelo, el progre se visualizará con la pantalla totalmente iluminada o con una luz indicadora en el panel frontal.
La pantalla totalmente iluminada se encenderá para lavado (A), secado (B), higienizado o limpieza. Internacional做不到 el tiempo estimado restante del ciclo.
La luz indicaora sera azul para lavado, rojo para secado y verde para cicloplete.

como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta porcomplete.
- Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/ Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá.
- Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha queedo agua en el fondo de la misma).Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 3制动os.
como &, un ciclo?, de iniciaar la lavavajillas
- Puede interruprir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completo.
- Verifique que la tapa del deposito de detergente esté aun cerrada. Si la tapa está abierta, nécessitará volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
- Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos times para volver a fazer el control.
- Seleccione losutures ciclos y optiones.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
como agragar un Plato antes de inceriar la lavavajillas
- Verifique si se ha encendido el indicator de Add a Dish (Agregar un Plato). (Disponible en algunos modelos. DeOTHERMO, prosiga con el paso 2).
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la'action de rociado se detenga, bajo abra la puerta porcompleteo.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está aun cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomiendaregar un Plato.
- Si el detergente todas no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), puedaregar un Plato.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Characteristicas de la lavavajillas
Su lavavajillas Maytag podrá conta con algunos o todas estas caracteristicas.
Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía.

Modelo de entrega para 10 puestos
Para un lavado optimo, use las ranuras que estan en la tapa para mantener los cubiertos分开ados.
Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,(deslice las tapas hacía afuera para quitarlos y mezcle los temas de cubiertos para mantenerlos分开ados.
Cologne los cucillos hacía abajo, los tenedores hacía arriba y alterne las cucchas para Obtenerelines resultados en la limpieza.
Puntas pledables
Las+puntas plegables ubicadas en la esquina posterior izquierda (canasta inferior)proveen un espacio conveniente para cigarar articulos grandes y voluminosos,tales como ollas,sartenes y tazones para mezclar.
Para bajar las+puntas:
Empuje suavamente las puntas fuerde de cada susujetador, hacer la canasta central, y colóquelas hacía abajo.

Sujetadores para tazas
Los sujetadores para tazas, colocados en el centro de la canasta superior, puedes usarse para sostener articulos de plastico livianos, utensilios de cocina y cucillos, en su lugar. Sujete el articulo entre la punta y el sujétador.

Estantes Stack-Rack (Plegables)
Aumentan la flexibilitad al cargas - los articulos como cazuelas permanecen estables cuando el estante plegable le permite cargas articulos mas��enos en la parte superior.

Estante para tazas
Doble hacía abajo el estante adicional en el lado izquierdo ockecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o articulos largos adiconiales, como utensilos y espátulas.

Canastas superiores ajustables
La canasta superior regulable se pueda subir o bajo, para hacer lugar para platos más grandes, bandejas, ollas o sartenes, en las canastas superior o inferior. Los platos para cena de時間completeuen colocarse en la canasta superior, si está en la posicion inferior.
NOTA: Descargue sempre las canastas antes de regularas.
ParaEARla canasta, presione ambosajustadores de la canasta y levantela hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajar la canasta, presione también ajustadores de la canasta y deslice la canasta nuevomente hacer la posicion inferior.

La canasta Removedible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite losplatos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengüeta de la canasta):
- Deslice la canasta 13 a 12 de la distancia hacía afuera.
- Gire los topes de las rejillas hacia afuera.
- Deslice la canasta por completinga高三 el riel y sáquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta: Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta bajo de la lavavajillas.

Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja humeda para limiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco可以选择 quitar las manchas blancas ypelliculas. El vinagre es un acido y su uso demasiado freciente podradañar la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora devidrio o de other material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga configurar la lavavajillas por un ciclo completo con una option de secado al aire o un secado que ahora energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/pelliculas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh pieza número W10282479.
- Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
■Selección el ciclo o la optación que Sean los miglioras para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente previamente medido en tableta o en paquete para el uso commons diario.
Purga de aire del desagüe
Si Tiene una purga de aire de desague, verificuela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para disminuir el riesgo de danos a la propidad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no este utilizes la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuvent augmentar la presión del agua y做不到 la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños occasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.
SolutiOn de problema
Pruebe primero las soluiones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adiconal o mas recomendaciones que peuvent aydarle a eatar una llamada de serviceo tncico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite https://www.maytag.com/product_help. En Canadavisite www.maytag.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE.UU.:
En Canadá:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Center
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga ON L5N 0B7
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haya varias pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y ciderre la puerta con firmeza en menos de 4 segundos.Presione y sostenga HI TEMP WASH (Lavado con temperatura alta) durante 3 segundos para encender o apagar los tonos audibles.Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada.Asegürese de haber seleccionado un ciclo. Vea "Descripción de ciclos y las options".Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando other luces que no sea la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado,pearbera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 4 segundos. |
| EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO | NOTAS:■ Las lavavajillas efectivasoon por más tiempo para Ahorrar agua y energia. Los tiempos de los ciclosuen poter incrementarse según las selecciones (Vea "Descricciones de los ciclos y las options" para tiempos estimados de ciclo).■ Una temperaturadel calentador de agua de \(120^{\circ}\mathrm{F}\)(49°C)es la mejor. La lavavajillas tomará más tiempo cuando calienta agua más fría.Pruebe usar el ciclo Quick Wash (Lavado rápido).Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plástico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar,y queienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessario secar con un paño de cocina.El uso del agente de enjuague junto con la option de Heated Dry (Secado con calor) y Sanitize (Higienizar) le proportionscará el mayor secado y evitará que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.El cargar los articulos adeuadamente pueda afectar el secado. (Vea las instrucciones de cargaespecificas Dentro de este manual).Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede derramarse sobre othersarticulos al descargarlos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta,para Obtener更好的s后果ados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. |

Asegürese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendada). Si el ciclo no ha terminado, deben reanudarlo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 4 horas.Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removable de la entrada del recipiente de desechos.Revise si la manguera de desagüe está retorcida.Revise si hay obstruciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energetically un ablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOJOSEOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOjoJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOseoJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJO SEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEQJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOCEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOéoJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOOOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOAOJOSEOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOAOJOaoJOAOJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaoJOaOJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJAEoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeo JaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJaeoJaoJoaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeo JaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJaoJaeoJAooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJoo JooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJoo |
| OLORES | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días,你可以 hacer functionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente inellos días. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. Ponga afunctionalmente en el ciclo de enfeñaje. |
| RUIDOS NOTAS: | ■Se pueda esecuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, cuando se desaguara la lavavajillas.■Puede esecuchar periodically en el silbido normal de la valvula de agua.■Puede esecuchar en el silbido normal de las patas y calles. En el cieco y cuando se abuela la puerta al final del ciclo. La instalacion incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtres. Puede esecuchar ruidos sordos si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude en el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de carregar correctamente la lavavajillas. Una cargra indefinida para ser disminuiir en gran proportions el rendimiento de lavado. Vea "Prepare y carque la lavavajillas" en la sección "Uso de la lavayavajillas". Selectione el ciclo y la option adecuadas para el tipo de sucididad. PowerBlastTM con la option Sanitize (Higienizado)可以使 para las cargas澄清ables. Cerciorese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120°F (49°C). Use la calidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con sucididad pesada y conditiones de agua dura. Queite los restos de comida de los platos antes deponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjueague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropia puede hacer que los platos se desportillen o se darlen. Vea las instruetiones de cargas espécicas Dentro de este manual. |
| LUCES DESTELLANDO | Si está destellando la luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y ciderre la puerta en menos de 4segundos.Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier other Luz y la lavavajillas no funciona, llame para solicitar servicios. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCI O N DE AGUA DURA) | NOTAS:■ Es Necessary un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.■ Use la calidad adecuada de detergente.Confirme si se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 Minutes. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)", en "Solutacion de problemas". Si no se aclara, es bajo a la corrosion (vea a continuacion).Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fjada a \(120^{\circ}\mathrm{F}\)(49°C).Pruebe using las options de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).Para qutar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetivos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga functionar un ciclo normal con la option de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se NEEDs detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esto es una erosión de la superficie de la cristalería yuede ser causada por una combinación de lossiguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. Eldetergente necessitiesa de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristaleriaestá permanmente dañada. Para evitar que continuée occurriendo la corrosión, regule la calidadde detergente deforma que coincida con la dureza del agua,deoje de lavar previamente yuseoptiones de calentamento de agua solamente cuando la temperature del agua de entrada sea menor de \(120^{\circ}\mathrm{F}\)(49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentesdisnados para ser usados en una lavavajillas. Se就需要nos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otherma de detergente.Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito,cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:El alto contenido de hierro en el aguauede manchar la tina.Los alimentos a base de tomatepuen manchar la tina o la vajilla.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limiar. | |
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS MAYTAG®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
- Nombre, direccion y número de téléphone
-Numero de modelos y de série - Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algunas consultas peuvent atenderse sin service tcnico. Tomee unos minuto para revisar la section de Soluion de problemas o Problemas y solutiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codeg QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconiones o visite https://www.maytag.com/product_help.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de service de Maytag. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.

Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Maytag para determinar si corresponde other guarantía.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ ANOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo suscesivo denominada "Maytag") pagar para el costo de las piezas de repuestos especializadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disecución, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO ANO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRÁ)
Desde elSEGundo aldecimo ano desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y manteentho de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagar para las piezas especificadas de fabrica para los seguidentes componentes, para corrigir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obr de estas piezas, los cuales eviten elFunciamento del electrodomestico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodomestico principal. La presente es una garantia limitada de 10 anos para las piezas nombradas a continuacion solamente y no incluye el trabajo de reparacion.
Canastas superior e inferior (excluye los estantes para tazas y la canastilla de los cubiertos)
Aspa del triturador
Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicedehyde seruministrado por una compañero de service designada por Maytag. esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canaday se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado.Esta garantia limitada entra r a vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener service bajo this guarantia limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiarmente o uso diferente del indentado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no está de acuerdo con los@c Rodrigos electricos o de plomeria o corrección de plomería o instalación electrónica domestica (por exemple, instalación electrónica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, etc.).
- Daño Causeado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a cause de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otheraño al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是 sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un的技术o de service autorizzato por Maytag.
- Remisión o reinstalación de electrodométricos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remisión o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales removidos, alterados o no identificados con ].
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es possible que ustedonga tambiénthersalesque varian de un estado a othero or de una provincia a othera.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea un garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia te otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga tambiéntherschosquevarian de un estado a other o de una provencia a other.