Architect KDTE404DBL - Lavavajillas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Architect KDTE404DBL KITCHENAID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Architect KDTE404DBL - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Architect KDTE404DBL de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO Architect KDTE404DBL KITCHENAID
Le agradecemos su elección de los electrodomésticos KitchenAid
Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia
positiva como propietario de un producto KitchenAid
Hemos provisto para su conveniencia un Manual de instrucciones para el usuario fácil de seguir. Estas instrucciones incluyen una
sección de “Solución de problemas” para ayudarlo a enfrentar cualquier problema que usted pueda tener.
Para obtener información adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet, en
www.kitchenaid.com. Si necesita obtener ayuda adicional al usar su lavavajillas KitchenAid, póngase en contacto con nosotros al
1-800-422-1230. En Canadá: visite www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
USO DE LA LAVAVAJILLAS 29
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES 32
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS 36
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 37
SISTEMA DE FILTRACIÓN 39
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 42
Seguridad de la lavavajillas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. ■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Al introducir los artículos para lavar:1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. ■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. ■ No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ No juegue con los controles. ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. ■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. ■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. ■ Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.25
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra:La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ■
Para lavavajillas con conexión permanente:Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
Peligro de VuelcoNo use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.No se apoye en la puerta abierta.No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA26
Piezas y características
Lavado del nivel superior
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Depósito de detergente
(el estilo y ubicación puede variar)
Tubo de alimentación de agua
Brazo rociador inferior
Flotador de protección
CANASTA INFERIOR CANASTA SUPERIOR Puntas plegables flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas con
sujetador de objetos
Brazo rociador superior
Ductos de escape activos
(en algunos modelos)
El depósito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Los poderosos surtidores ProScrub Trio
(en algunos modelos) dirigen el agua
hacia las ollas, las sartenes o fuentes que
se han cargado en la parte posterior de la
lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde.
Manija de la canasta
Canasta para utensilios de
cocina/Canasta del 3er nivel
(en algunos modelos)
Puntas plegables flexibles
(en algunos modelos)
Puntas deslizables para tazones
(en algunos modelos)
ProScrub Trio (en algunos
modelos) dos zonas de rociado
en las esquinas de la canasta
superior para alcanzar los
artículos más profundos o con
El sistema de filtración EQ remueve la
suciedad del agua y mejora la acción
Las boquillas de rociado a presión y el
motor de velocidad variable proveen una
Puesta en marcha/Referencia rápida (varía según el modelo)
Limpie los filtros removibles del sistema de lavado
EQ para mantener un rendimiento óptimo
El limpiar los filtros
periódicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de
Vea la sección de “Sistema
de filtración” para obtener
información acerca de la
remoción y el mantenimiento
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente
Para el dispensador de
detergente con bisagras,
los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
dispensador si los coloca
en la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear fácilmente el
depósito si los coloca en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si después de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de
la tina, el depósito quedó
Secado: el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como un agente de
enjuague, para un buen
rendimiento de secado (se
incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opción de ProDry™
le proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Para el obtener el mejor
secado use la opción Heat
Dry (Secado con calor) o
SLIDE Los depósitos varían
Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita
Las lavavajillas eficaces funcionan por más
tiempo para ahorrar agua y energía, de la
misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más
despacio. Cuando necesite resultados
rápidos, el Express Wash (Lavado expreso)
limpiará la vajilla usando un poco más de
agua y energía. Seleccione la opción de
Heat Dry (Secado con calor) o ProDry
para acelerar los tiempos de secado
[agregue aproximadamente 27 a 35 minutos
al ciclo de Express Wash (Lavado expreso)].
Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo
ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la
cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza óptima,
utilizando solamente la cantidad de agua y
energía necesarias. Se recomiendan los
ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para
la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los
platos previamente; sólo raspe la suciedad
para limpiar la suciedad del
horneado (en algunos modelos)
selecciona la opción
Coloque estos platos
surtidores de rociado
en la canasta inferior
A. Parte posterior de la lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada
vez que agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aun
durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
está ubicado en la parte superior de la puerta:
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado
en menos de 3 segundos, el botón LED de
Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará,
se escuchará un tono audible y el ciclo
Dosificación adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas.
Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea la sección
“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” en
la sección “Uso de la lavavajillas” para determinar la cantidad
de detergente necesario según la dureza del agua.
Seleccione un ciclo y una opción.
Agregue detergente para la limpieza y agente
de enjuague para el secado.
Los depósitos varían según modelo
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) está ubicado sobre
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla en menos
de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos
y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos. ■ Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
Es importante que el rociado
de agua alcance todas las
superficies sucias. ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas, no haya artículos
bloqueando el depósito de
detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia
adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida.
■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en
las canastas. ■ Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las
tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en
vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
■ Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre
los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos.
El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
Carga para 10 puestos –
Carga para 10 puestos –
Carga para 12 puestos –
Carga para 12 puestos –
Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios
Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios
6. Tenedor para servir
No bloquee los brazos rociadore30
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes
de gel, tabletas o paquetes de polvo).
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el rendimiento. Está comprobado que son más eficaces
que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las
películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo
las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse.
Por otro lado, el uso de un agente de enjuague puede minimizar la
acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados
para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el
detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa
■ La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas
con suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los
platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, se puede producir corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE. UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua
y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón
de EE. UU.)[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
■ Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado
principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección
Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario.
NOTA: Los niveles de
llenado que se indican
detergentes en polvo
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos
formatos de medidas previas son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes
previamente medidos en el compartimiento principal y cierre
Agregue el agente de enjuague (el depósito varía según
■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción Heat Dry (Secado con
calor) o ProDry™ no funcionará tan bien sin usar el agente
■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
después del enjuague final.
■ El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad
sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el depósito.
Coloque el dedo, como se
muestra, y deslice la tapa para
cerrar. Presione firmemente
hasta escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir) como
se muestra para abrir la tapa.
■ Revise el indicador del agente de enjuague (varía según
modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicador
baje hasta el nivel “Add” (Agregar).
■ Para agregar agente de
enjuague a este estilo de
depósito gire la tapa abatible
del depósito ¼ de vuelta en
dirección de las agujas del
reloj para abrir y levantar la
tapa. Vierta el agente de
enjuague en la abertura hasta
que el indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa
del depósito y gírela hacia
“Lock” (Bloqueo). Asegúrese
de que la tapa esté asegurada
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más despacio. La duración
común es de aproximadamente 2¹⁄₂ horas, pero puede tomar más
o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente
para cancelarla. No todas las opciones están disponibles para
cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo
determinado, las luces destellarán.
Inicio o reanudación de un ciclo
■ Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
■ Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una
vez para mostrar las selecciones que ha usado.
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado
deseados O BIEN presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y
opciones que en el ciclo anterior de lavado.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas
de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/
■ Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado
sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla
en menos de 3 segundos después de haber presionado
START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos
de 3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el
■ Para agregar agente de
enjuague a este estilo de
depósito, abra la tapa corrediza
del depósito de agente de
enjuague al presionar
suavemente el centro de la tapa
con el dedo pulgar y tirar el
borde hacia arriba. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador
esté lleno. Luego, cierre el
depósito al presionar
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica
dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros
o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el regulador de
flecha que se encuentra dentro del depósito con los dedos
o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de
la flecha y haciéndola girar.
Los números mayores brindan más agente de enjuague. Debe
cambiar este ajuste solo un poco por vez y luego ejecutar unos
pocos ciclos antes de cambiarlo nuevamente debido a que la
cantidad justa de agente de enjuague es más efectiva que
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la tabla de “Selecciones de opciones”.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
SELECCIONES DE CICLO CICLOS SOIL LEVEL
SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™
detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad
y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza
óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y
Intensa 125 190 7,7 (29,0)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
muy sucias que sean difíciles de lavar.
Se recomienda este ciclo solo con la opción de Heat
Dry (Secado con calor) o ProDry™ seleccionada, y sin
otras opciones seleccionadas, para lavar y secar
totalmente una carga completa de platos con suciedad
normal. La etiqueta de consumo de energía está
basada en la combinación de este ciclo y opción.
Incluye secado con calor.
Ligera 110 150 2,8 (10,5)
Media 110 150 4,0 (15,0)
Intensa 125 190 7,9 (30,0)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera
o porcelana y cristalería.
Ligera a media 105 145 4,2 (15,2)
Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash
(Lavado expreso) limpiará la vajilla usando un poco
más de agua y energía. Seleccione la opción de Heat
Dry (Secado con calor) o ProDry™ para acelerar los
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato.
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES
Los surtidores inferiores
limpian las sartenes, las
suciedad rebelde, para
eliminar la necesidad de
remojar y refregar los
causa del horneado. La
canasta superior tiene 2
zonas de rociado en las
esquinas frontales para
alcanzar los artículos más
profundos o con formas
Eleva la temperatura del
lavado principal para
mejorar la limpieza en
las cargas que contienen
suciedad rebelde a causa
Higieniza sus platos y su
cristalería según la norma
184 de NSF International
están previstas para
establecimientos con
licencia para procesar
alimentos. Solo los ciclos
de higienización fueron
diseñados para cumplir los
requisitos del estándar de
rendimiento NSF/ANSI
184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de la
higienización. No existe la
intención, de forma directa
o indirecta, de que todos
184 cumplan con la norma
de rendimiento NSF/ANSI
184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de
El indicador Sani Rinse
(Enjuague sanitario) se
ilumina al final del ciclo si
la opción de Sani Rinse se
completó con éxito. Si no
se activa el indicador, es
posiblemente debido a que
se interrumpió el ciclo.
utilícelo para lavar una
carga pequeña de vajilla
en la canasta superior,
para ayudar a mantener
Seca la vajilla con calor y
un ventilador. Esta opción,
junto con el agente de
enjuague, proveerá el
mejor rendimiento de
probable que los artículos
de plástico se deformen
cuando los carga en la
canasta superior. Apague
la opción ProDry™ para un
Seca los platos con calor.
Esta opción, junto con el
rendimiento de secado.
Es menos probable que
los artículos de plástico
se deformen cuando los
superior. Apague Heat
para un secado al aire.
acelerar los tiempos
selecciona cualquier
lavavajillas a una hora
posterior o durante las
horas que sean de menor
Seleccione un ciclo y
Presione el botón Delay
START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta
la puerta (como puede
Reanudar) para reanudar
Retrasa el inicio del
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida
durante un tiempo corto, indicando que está activado, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier
botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep mode (modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo
Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo
de control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz se apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los
controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) estará encendido o apagado para indicar si el Bloqueo
de control está activado o no.
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará
el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se
cierre la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta,
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un
tono audible y el ciclo no comenzará.
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las
selecciones hechas en el control.
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar
Presione y sostenga por 3 segundos el botón de Hi Temp Wash (Lavado a temperatura
alta) para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender
o apagar los tonos audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo,
no pueden desactivarse.
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) PUEDE SELECCIONARSE CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere
a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la
puerta por completo.
2. Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el
comienzo usando el siguiente procedimiento:
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere
a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
2. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar)
dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De
otro modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere
a que la acción de rociado se detenga y luego abra la
puerta por completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado
y no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito
del detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Las luces indicadoras de
estado del ciclo se usan
para seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas. Están
ubicadas en la parte frontal
de la lavavajillas en los
modelos con controles
frontales y en la parte
superior de la puerta
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos
adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la
temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL (Anulación).
La luz indicadora frontal o la
luz única exterior (A) muestra
el progreso del ciclo de la
lavavajillas con colores (para
los modelos con control
escondido solamente).
La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se
pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá blanca para
indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está
destellando, vea la sección “Solución de problemas”.
La pantalla de estado del
ciclo se usa para seguir el
progreso del ciclo de la
lavavajillas y para mostrar
otra información. (Disponible
en algunos modelos en lugar
de las luces indicadoras de
Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo
después de que este haya comenzado. También le informarán si la
lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha
higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado
la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo
restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duración del ciclo. Las barras también harán la cuenta
regresiva del retraso de izquierda a derecha, y se activará el indicador
Cada 30 ciclos, la lavavajillas mostrará “affresh” lo que le brindará un
recordatorio temporario de que debe realizar el procedimiento de
mantenimiento mensual. Vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.
Características de la lavavajillas
Su modelo de lavavajillas KitchenAid podrá contar con algunas o todas estas características.
Área de lavado con la opción ProScrub
La opción de área de lavado ProScrub
está ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior y en la esquina frontal de la canasta
NOTA: Deberá seleccionar la opción de ProScrub
característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el
tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los
surtidores de rociado de ProScrub
de la canasta inferior.
■ Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la
canasta inferior en la posición en ángulo de 60° cuando use la
. ■ En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las sartenes, las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los
surtidores de rociado ProScrub
Plus y colocando la última
hilera de puntas en la posición en ángulo.
■ Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub
. Si los artículos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de
alcancen todas las superficies.
■ En la canasta superior, coloque los vasos o botellas altas
o con formas extrañas boca abajo en las esquinas frontales
de la canasta. Es mejor cargar estos artículos entre las hileras
Trio (en algunos modelos)
Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las cacerolas,
etc. con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar
y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa
La canasta superior tiene 2 zonas de rociado en las esquinas
frontales para alcanzar los artículos más profundos o con
Canastilla para utensilios
Use las ranuras en las cubiertas para
mantener los cubiertos separados, para
el óptimo lavado. Hay ranuras
especialmente diseñadas (pequeños
orificios redondos) para los palillos de
comida oriental. Mezcle los diferentes
tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las
cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza.
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espátulas y artículos similares)
o cubiertos que haya de más.
La canastilla se cuelga en la canasta
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras esté en la
canasta inferior, o sáquela para
cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos
rociadores. Asegúrese de que los
artículos en la canastilla no detengan
la rotación de los brazos rociadores.
para tazas y cristalería
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo
o derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,
cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios
NOTA: Saque la(s) canastilla(s) de utensilios de cocina cuando
lave objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tamaños
Cómo ajustar las puntas
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro
NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 o 2
hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
A. Parte posterior de la lavavajillas
Canasta superior regulable de calidad superior
Después de haber sacado la canasta para utensilios de cocina,
puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los
artículos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores
se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador
tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta,
presione ambos ajustadores de la canasta
y levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.
La canasta superior removible le permite lavar objetos más
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
Para quitar la canasta :
Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior
hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.
Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina.
Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta
superior fuera de los rieles.
Puntas deslizables en la
canasta inferior que se
mueven hacia la izquierda
o hacia la derecha para
ajustarse a la vajilla. Puede
usar esta característica para
hacer encajar artículos más
grandes tales como tazones
para cereales y demás.
Canasta superior removible (para los rieles
ollas, charolas para asar
y moldes para galletas
en la canasta inferior.
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad
esté fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso
en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, tirando ligeramente hacia adelante y luego
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la
tina aproximadamente.
A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior
de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
Canasta removible para utensilios de cocina
artículos más grandes en la
canasta superior, o quitar
tanto la canasta para
utensilios de cocina como
la canasta superior, para
lavar artículos más grandes
en la canasta inferior. Vea
superior removible”.
Para quitar la canasta:
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta
hacia adelante hasta que se detenga y haga un chasquido
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guía.
3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía. Continúe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas
posteriores hacia arriba y fuera del riel.
4. Cierre los topes de la guía.
5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Tope de la guía cerrado Tope de la guía abierto
A B A. Tope de la guía
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guía.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de las guías.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta
y deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina
(canasta del 3er nivel)
La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios
de cocina adicionales.
Instale las canastas en esta posición alta cuando tenga para lavar
utensilios y cubiertos de mesa adicionales.
Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga cubiertos,
cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite más
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la
Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando
use los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta
superior para obtener más espacio.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos
muy grandes y los objetos extraños, junto con las
partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. ■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir,
que los platos sigan sucios). ■ Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También
le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc. ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que
el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada 2 meses
4-7 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Una vez por mes
8-12 Una vez por año Dos veces por año Cada 3 meses Cada 2 semanas
13-14 Una vez por año Dos veces por año Cada 3 meses Una vez por semana
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del
filtro superior ¹⁄₄ de vuelta
hacia la izquierda, levante
2. Agarre el filtro inferior en la
abertura circular, levántelo
levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra a continuación.
Para quitar el ensamblaje
L O C K U N L O C K P U S H D O W N
T U R N Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el
filtro inferior debajo de las
lengüetas de ubicación en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
ensamblaje del filtro
superior esté alineada con
la abertura redonda en el
Para volver a colocar el
ensamblaje del filtro superior
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura
circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado
en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre
y cuando el filtro quede trabado.
L O C K U N L O C K P U S H D O W N
Cuidado de la lavavajillas
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Purga de aire del desagüe
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior
de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el
limpiador de acero inoxidable affresh
, pieza número W10355016.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso.
Para limpiar el interior :
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda
O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Vajilla turbia o con
manchas (y solución de agua dura)” en la sección “Solución de problemas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después
limpiar el interior.
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh
Remoción de agua dura/películas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh
pieza número W10282479.
■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).
■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente.
■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise
la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de
aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.42
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo
móvil o visite www.kitchenaid.com. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca (es probable que el sitio web no sea compatible con
algunos dispositivos móviles).
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación:
Mississauga ON L5N 0B7
Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Para reducir el riesgo de daño a la
■ Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua
y el suministro de energía a la lavavajillas.
■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra
congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar
la presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños ocasionados por
congelamiento no están cubiertos bajo la garantía.
■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y acondicione
la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior
de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Vea la sección “Descripción de los ciclos y las opciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS:
■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Vea la sección “Descripción de los ciclos y las
opciones”. La opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor) agrega aproximadamente
Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.43
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya
que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual).
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
■ Vacíe primero la canasta inferior.
■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Vea “Piezas y características”.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. Vea “Luces destellando” en la sección “Solución
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado
el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
(RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y
hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar
los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros superiores e inferiores, por lo menos, una vez por mes. (Vea “Instrucciones de limpieza”
en la sección “Sistema de filtración”).
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only
(Sólo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/No
desagua” en “Solución de problemas”.
■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua
■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con
los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado. Vea “Uso de la lavavajillas”.
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles.
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash™
o Tough (Rebelde) con la opción ProScrub
(en algunos modelos) para las cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/
CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabón de tocador.
■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver
■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente,
el ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección
“Solución de problemas”.
DESTELLO DE LA LUZ SANITIZED (Higienizado)
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en
el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones
de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s)
del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea “Cómo comenzar o reanudar
un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
También puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso,
el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se
comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA)
■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
■ Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la
sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio
en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor)
o ProDry™ apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería se
daña permanentemente. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta
y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID
® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:■ Nombre, dirección y número de teléfono■ Número de modelo y de serie■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas
consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de
Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR
que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://
kitchenaid.custhelp.com
Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid
para determinar si corresponde otra garantía.
http://kitchenaid.custhelp.com46 11/14
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada
“KitchenAid”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica
y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a
su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando
este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid
pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes,
para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas
piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que
hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La
presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a
continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación.
■ Canastas de platos de plástico
■ Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este
electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas
especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes
componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el
momento de la compra de este electrodoméstico principal:
■ Tina de acero inoxidable
■ Revestimiento de la puerta interior
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados
Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se
use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a
partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la
fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso
diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del
operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación
incorrecta del producto, la instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o
corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica
(por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras
de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías,
filtros de agua o de aire, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o
accesorios no legítimos de KitchenAid.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de
productos no aprobados por KitchenAid.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o
los defectos del producto a causa de reparaciones por
servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a
defectos en los materiales o la mano de obra y se le
informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies
producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen,
entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad
elevada o exposición a productos químicos.
10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para
ser reparado en su hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en
lugares remotos en los cuales no haya disponible un
técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares
inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo,
adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,
mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio,
la remoción o el reemplazo del producto.
13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con
números de serie/modelo originales removidos, alterados
o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más
completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca
de la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y
exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
® /™ © 2016. KitchenAid. Usada en Canadá bajo licencia. 5/1647
ManualFacil