Snake 87049 UNOLD

Snake 87049 - Secador de pelo UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Snake 87049 UNOLD en formato PDF.

Page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Snake 87049

Categoría : Secador de pelo

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Snake 87049 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Snake 87049 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Snake 87049 UNOLD

Para su seguridad 27

Limpieza y cuidado 29

Condiciones de Garantia 29

Disposición/Protección del medio ambiente 29

E Rejilla de entrada de aire

E Botón de aire frío Cool Shot

Colores: Modelo 87042 verde neón, modelo 87048 lila metálico, modelo 87049

naranjado neón, modelo 87046 plata, modelo 87043 rojo metálico

Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Air), protección contra sobrecalentamiento, manguito

anti-dobleces con ojal para colgar.

Accesorios: Boquilla concentradora del aire, instrucciones de uso

Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 87042-87049

1. Lea y conserve las siguientes instrucciones.

2. Este aparato no está destinado para ser

usado por personas (incluidos niños) con

capacidades físicas, sensoriales o psíquicas

restringidas o con falta de experiencia

y/o de conocimientos, a no ser que sean

supervisados por una persona responsable

de su seguridad o hayan recibido de ella

las instrucciones de cómo debe usarse el

3. Los niños deben ser supervisados para

asegurar que no jueguen con el aparato.

4. Conectar el aparato sólo a corriente alterna

según la placa de características.

5. Este aparato no debe utilizarse con un reloj

programador externo ni con un sistema de

6. El aparato no debe ser sumergido en agua

o en otro líquido. Proteja el aparato de la

7. Por motivos de seguridad, nunca utilice el

aparato cerca de una bañera llena ni dentro

de ella, como tampoco cerca o dentro de un

lavabo o de otros recipientes llenos de agua.

8. Asegúrese de que el cable de alimentación

no entre en contacto con partes calientes.

9. Extraiga el cable de alimentación de la caja

de enchufe solo de la clavija, no tire nunca

directamente del cable.

10. Despliegue siempre el cable en toda

su longitud para evitar daños por

11. Como protección adicional, recomendamos

la instalación de un dispositivo de

protección de corriente de defecto (RCD/FI)

con una corriente de desconexión asignada

de no más de 30 mA en el circuito de

corriente del cuarto de baño. Consulte con

12. El aparato está diseñado exclusivamente

para el uso propio en el ámbito doméstico

privado, pero no con fines comerciales.

13. No utilice el aparato en el exterior.

14. Durante el funcionamiento, mantenga

suficiente distancia hasta las paredes y a

objetos inflamables, como p. ej. cortinas.

15. No utilice el aparato cerca de fuentes de

16. Procure dejar al descubierto la rendija

de entrada de aire del aparato. Limpie la

rendija de entrada de aire en intervalos

17. No tape nunca la rejilla de entrada de aire

y el orificio de salida de aire con la mano u

18. Si tiene rulos, horquillas o parecido en el

cabello, preste atención a que no salgan

más de 10 mm para evitar el contacto con

piezas bajo tensión del secador de pelo.

19. Por motivos de seguridad, no utilice el

aparato para secar cabello artificial.

20. Nunca apunte la corriente de aire

caliente directamente al rostro para evitar

21. No utilice lacas para el pelo mientras el

aparato esté en funcionamiento.

22. Desconecte el aparato antes de guardarlo.

23. El aparato está equipado con un dispositivo

de protección contra sobrecalentamiento.

El aparato se apaga automáticamente para

evitar daños si está en funcionamiento

durante demasiado tiempo. Tras un tiempo

de enfriamiento razonable, puede volver a

poner en marcha el aparato.

24. Después de usar o antes de limpiar el

aparato, apáguelo, desenchúfelo y deje que

25. Mientras que el enchufe se encuentre en

la toma de corriente, el aparato supone

un peligro si se encuentra cerca de agua,

incluso cuando esté apagado.

26. No inserte ningún objeto en el aparato;

existe riesgo de descarga eléctrica por los

27. Utilice el aparato únicamente para los fines

descritos en estas instrucciones.

28. Para evitar daños, no use el equipo con

accesorios de otros fabricantes o marcas.

29. De ninguna manera abra la carcasa del

aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.

30. Compruebe regularmente los desgastes

o deterioros en la clavija y en el cable de

alimentación. En caso de daños en el cable

de alimentación o en otras piezas envíe el

aparato para su verificación y/o reparación

a nuestro servicio de atención al cliente

(véase la dirección en las condiciones de

garantía). Las reparaciones inadecuadas

pueden ocasionar considerables peligros

para el usuario y tienen como consecuencia

la exclusión de la garantía.

31. En caso de que la línea de alimentación del

aparato esté dañada, se deberá cambiar por

el fabricante, su Servicio Postventa u otra

persona igualmente cualificada para evitar

¡Atención! El aparato está muy caliente

durante y después del funcionamiento.

No abra nunca la carcasa del aparato.

Existe peligro de una descarga

Por razones de seguridad, no utilice

el equipo cerca o dentro de bañeras

o lavabos u otros recipientes llenos de

agua. Si el secador de pelo se utiliza

en un cuarto de baño, hay que retirar

el enchufe después de su uso, ya que

la proximidad del agua supone un

peligro incluso cuando el secador de

pelo está desconectado.

El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de

haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

1. Retire todos los materiales de embalaje y los

seguros de transporte. Mantenga a los niños

lejos del material de embalaje para evitar el

2. Tras lavar el cabello, séquelo bien con una

3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe

(220–240 V~, 50/60 Hz).

4. Conecte el aparato con el interruptor

y seleccione el nivel deseado. Están

disponibles los siguientes ajustes:

Interruptor principal y velocidad:

1 = corriente de aire media para secar y

2 = corriente de aire fuerte para el

secado rápido del cabello

5. Con el botón de aire frío podrá fijar el

peinado y darle al cabello más volumen.

Para obtener aire frío, debe mantener el

botón pulsado durante el tiempo deseado.

6. Si lo desea, puede colocar la siguiente pieza

7. Boquilla concentradora del aire

Con la boquilla concentradora del aire puede

secar determinadas zonas del cabello.

Tras el uso, puede quitar la boquilla fácil-

mente del aparato. Para evitar q u e -

maduras, espere hasta que el aparato y la

pieza colocada se hayan enfriados.

Cuando su cabello está seco, conmute el

aparato mediante el interruptor CON/DES a

„0“ y desenchufe la clavija.

¡Atención! El aparato está muy caliente

durante y después del funcionamiento.29

1. A continuación retire la clavija de la toma de

2. Deje enfriar el aparato.

3. No sumerja nunca el aparato en agua o en

otros líquidos para limpiarlo.

4. Limpie el aparato con un paño ligeramente

5. No utilice esponjas rasposas, productos

abrasivos, lana de acero, objetos metálicos,

desinfectantes ni productos de limpieza

calientes, ya que pueden producir daños.

6. En caso necesario, puede limpiar la boquilla

concentradora del aire bajo agua corriente.

En este caso, deje secar la boquilla comple-

tamente antes de volver a utilizarla.

2. Deje enfriar el aparato.

3. No enrolle el cable alrededor del aparato

para evitar daños en el cable.

4. El aparato dispone de un ojal para colgar

5. Proteja el aparato del polvo.

conDIcIoneS De garantIa

Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com-

prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de

fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente

para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador

correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del compro-

bante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de

las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.

En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos

de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-

recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final

ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPoSIcIón/ProteccIón Del MeDIo aMBIente

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento

regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du-

ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la

disposición final los siguientes puntos:

Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a

un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.

Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger

los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.30

návoD k oBsluze MoDelu 87042-87049