CDPR-10BT - Reproductor CD/Bluetooth RIPTUNES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDPR-10BT RIPTUNES en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil con Bluetooth |
| Características técnicas principales | Reproducción de CD, CD-R, CD-RW, soporte Bluetooth para streaming de audio |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red y batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 25 x 5 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth, soporte para formatos de audio estándar |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | 10W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, función Bluetooth, salida de audio jack de 3,5 mm |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la exposición a la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Usar únicamente con el adaptador proporcionado, no exponer a temperaturas extremas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad Bluetooth antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre CDPR-10BT RIPTUNES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor CD/Bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDPR-10BT - RIPTUNES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDPR-10BT de la marca RIPTUNES.
MANUAL DE USUARIO CDPR-10BT RIPTUNES
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD....14
DIAGRAMA DE LA UNIDAD .....15
PREPARACIÓN ANTES DEL USO....16
FUENTE DE ALIMENTACIÓN .....16
ENCENDER/APAGAR EL REPRODUCTOR....16
CONEXIÓN DE AURICULARES....17
AUMENTO Y DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN.....17
REPRODUCIR CD 18
REPRODUCIR DESDE MEMORIA USB .....19
EMPAREJAMIENTO Y REPRODUCCIÓN BLUETOOTH...20
TRANSMISIÓN BLUETOOTH .....21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....22
ATENCIÓN AL CLIENTE....22
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS (US) .....23
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
![]() | Producto láser de clase 1. Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia. Precaución: Radiación láser invisible cuando está abierto y los enclavamientos desactivados. Evite la exposición al haz. |
![]() | Advertencia: Escuchar a volúmenes altos durante largos periodos de tiempo puede provocar pérdida de audición. |
![]() | Advertencia: No utilizar mientras conduce. Escuchar con auriculares mientras usted conduce puede provocar accidentes. |
![]() | Advertencia: No exponga el aparato a líquidos ni lo desmonte para evitar una electrocución. |
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
- No intente desmontar la carcasa, ya que el rayo láser utilizado en este reproductor es perjudicial para los ojos.
- Si cae algún líquido u objeto sólido en la carcasa, interrumpa inmediatamente el funcionamiento. Desenchufe el reproductor y hágalo revisar por personal cualificado.
- Evite tocar o pinchar la lente, ya que podría dañarla y provocar un funcionamiento incorrecto del reproductor.
- Mantenga el reproductor alejado de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas, latas y otros productos que generen calor o llamas desnudas. El aparato sólo puede utilizarse en climas moderados. Evite los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento debe oscilar entre 0° y 35°C.
- Evite utilizar el reproductor cerca de campos magnéticos intensos.
- No utilice el reproductor en zonas húmedas o mojadas, como cuartos de baño, cocinas con vapor o cerca de piscinas.
- Este reproductor debe funcionar con la fuente de alimentación especificada en la lista de especificaciones.
- Mantenga el reproductor alejado de los animales, ya que algunos pueden mor- der los cables de alimentación.
- Desenchufe este reproductor durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado.
- Asegúrese de que este reproductor está ajustado en una posición estable.
- La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de este reproductor en una posición inestable, vibraciones, golpes o el incumplimiento de cualquier otra advertencia o precaución contenida en este manual del usuario.
- Este reproductor no puede someterse a bajas presiones de aire a grandes altitudes durante su uso, almacenamiento o transporte.
- Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni líquidos a base de gasolina.
DIAGRAMA DE LA UNIDAD

- Agujero para cordón
- Ranura USB
- Conector para auriculares
- Altavoces estéreo
- Pantalla LCD
- Interruptor de encendido ON/OFF
- Puerto de carga (DC 5V)
- Anterior/Rebobinado rápido (Pulse: pista anterior; Mantenga pulsado: rebobinado rápido)
- Siguiente/Avance rápido (Pulse: salta a la pista siguiente; Mantenga pulsado: avance rápido)
-
Selector de modo (Púlsalo: cambia el modo USB, Bluetooth o CD)
-
REP./EQ Botón (Pulse: cambia de modo a modo de repetición; Mantenga presionado durante 2 segundos: cambia el efecto de sonido, ROC-POP-JAZ-CLA-FLT)
- Transmisión Bluetooth (Pulse para encender/apagar - conectar/desconectar los auriculares)
- Botón para bajar el volumen
- Detener la reproducción
- Botón de reproducción/pausa
- Botón de aumento de volumen
- Interruptor de apertura de la puerta del CD
- Puerta de CD
Desembale el paquete con cuidado y saque todos los accesorios del empaque. Compruebe la presencia de los siguientes accesorios antes de instalar la unidad.
- Una (1) unidad principal de reproductor de CD
• Un (1) cable de carga USB Tipo-C
• Un (1) manual de usuario - Una (1) bolsa de transporte de terciopelo.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este reproductor funciona con una batería de polímero de litio.
- Por favor, cárguelo cuando la batería esté baja. Aparecerá el icono de batería vacía y parpadeará.
- Con un cable USB Tipo-C (incluido), conecta el lado USB al adaptador de corriente USB (no incluido).
- Conecta el lado Tipo-C al puerto DC 5V de la unidad.
- La unidad se cargará y el icono de la batería mostrará movimiento.
- Cuando esté completamente cargada, el icono de la batería formará barras sólidas. La unidad tarda aproximadamente 4 horas en cargarse por completo utilizando DC5V 2A.
Precaución:
- No cargar en condiciones de humedad.
- No lo cargue bajo la luz directa del sol.
- No cargue con un enchufe dañado.
- No cargue la unidad rota o dañada.
- Desenchufe la unidad antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
ENCENDER/APAGAR EL REPRODUCTOR
- Ponga el interruptor de alimentación del reproductor de CD en la posición ON para empezar a utilizarlo. La pantalla LCD mostrará "CD" y parpadeará "---" y comenzará a leer el disco en el repro-
ductor. La pantalla LCD mostrará "No" si no hay ningún disco en el reproductor, o si el disco no se puede leer o está dañado.
- Coloque el interruptor de alimentación del reproductor de CD en la posición OFF cuando termine de utilizar el reproductor.
CONEXIÓN DE AURICULARES
- El reproductor de CD tiene un altavoz integrado, pero puedes utilizar auriculares para ahorrar energía.
- Cuando utilice auriculares, conéctelos a la toma de auriculares y ajuste el volumen a bajo. Aumentar el volumen desde bajo hasta alcanzar un volumen confortable le ayudará a proteger su audición.
AUMENTO Y DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
- Los controles de volumen se indican mediante los botones VOL+ y VOL-.
- Pulse y suelte VOL+ o VOL- para subir o bajar el volumen de forma incremental.
- Mantenga pulsado VOL+ o VOL- para subir o bajar el volumen rápidamente, suéltelo para detenerlo.

Advertencia: Escuchar a volúmenes altos durante largos periodos de tiempo puede provocar pérdida de audición.
Cargando disco CD:
- Tenga en cuenta que la puerta del CD se encuentra en la parte inferior del reproductor de CD. Deslice el interruptor de la puerta a la posición DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA) para desbloquear y abrir la puerta del CD.
- Coloque el disco CD en el compartimento con la etiqueta hacia arriba.
- Cierra la puerta del CD y la bisagra con muelle la asegurará.
Reproduciendo disco CD:
- Una vez cerrada la puerta del CD, el reproductor intentará leer el disco.
- La pantalla LCD mostrará el número de pistas reproducibles del disco y comenzará la reproducción desde la pista 1.
- Para pausar la reproducción, pulse y suelte el botón Reproducir/Pausa mientras se reproduce un disco. En la pantalla LED parpadeará el número de pista.
- Pulse y suelte el botón Reproducir/Pausa para reanudar la reproducción si está en pausa.
- Pulse y suelte el botón Siguiente/Avance rápido para saltar a la pista siguiente. La pantalla LED actualizará el número de pista y mostrará el tiempo de reproducción.
- Mantenga pulsado el botón Siguiente/Avance rápido para avanzar rápidamente por la pista actual. Suelte el botón para reanudar la reproducción normal.
- Pulse dos veces el botón Anterior/Rebobinado rápido para saltar a la pista anterior. La pantalla LED actualizará el número de pista y mostrará el tiempo de reproducción. Mantén pulsado el botón de Anterior/Rebobinado rápido para retroceder rápidamente por la pista actual y, a continuación, suéltalo para reanudar la reproducción normal.
- Nota: Haga doble clic rápidamente en el botón Anterior/Rebobinado rápido para saltar a la pista anterior. Un solo clic saltará al principio de la pista actual.
- Para detener la reproducción, pulse y suelte el botón STOP (DETENER).
Repetición de pista y reproducción aleatoria:
- Para repetir una sola pista, pulse y suelte el botón REP./EQ hasta que el signo de repetición "☐" parpadee en la pantalla LCD. La pista actual repetidamente hasta que se detenga el juego.
- Para repetir todas las pistas, pulse y suelte el botón REP./EQ hasta que el signo de repetición "CD" se fije en la pantalla LCD. El reproductor repetirá todas las pistas del CD hasta que se detenga la reproducción.
- Para reproducir aleatoriamente, pulse y suelte el botón REP./EQ hasta que aparezca el signo de reproducción aleatoria "RAND" en la pantalla LCD. El reproductor reproducirá las pistas aleatoriamente hasta que se detenga la reproducción.
- Para reanudar la reproducción secuencial normal, pulse y suelte el botón REP./EQ hasta que ni el signo de repetición ("☐") ni el signo de reproducción aleatoria aparezcan en la pantalla LCD. El reproductor reproducirá las pistas secuencialmente y se detendrá cuando se haya reproducido la última pista del disco.
Cambiar efectos de sonido
- Para cambiar el estilo de los efectos de sonido, mantenga presionado el botón REP./EQ durante 2 segundos. Las opciones de estilo incluyen: ROC-POP-JAZ-CLA-FLt (FLt es sonido normal).
REPRODUCIR DESDE MEMORIA USB
Reproducción USB:
- Inserta un dispositivo USB (máximo 32 GB) con archivos multimedia compatibles (MP3 o WMA) en la toma USB.
- Pulse y suelte el botón de modo hasta que aparezca "USB" en la pantalla LCD.
- El reproductor intentará leer el dispositivo USB, y el número total de archivos/carpetas se mostrará en la pantalla LCD.
- Reproducirá automáticamente la primera pista.
- Los controles para la reproducción USB son idénticos a los controles de reproducción de CD.
Uso de la conexión Bluetooth®:
- Esta función te permite transmitir audio de forma inalámbrica desde un dispositivo compatible con Bluetooth®, como ordenadores portátiles, tabletas, smartphones, etc.
- Antes de utilizar un dispositivo inalámbrico con Bluetooth®, asegúrate de que el dispositivo tiene Bluetooth® activado.
- Establece una conexión entre el dispositivo y el reproductor mediante un proceso llamado "emparejamiento".
Emparejar dispositivo Bluetooth®:
- Pulsa y suelta el botón de modo del reproductor para entrar en Modo Bluetooth®. El indicador "AZUL" en pantalla parpadeará, indicando que el reproductor está listo para sincronizarse con un dispositivo emparejado. Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, estará listo para emparejarse con un nuevo dispositivo.
- En tu dispositivo Bluetooth ^® , navega hasta el menú de configuración de Bluetooth ^® .
- Busque los dispositivos disponibles y seleccione el reproductor (CDPR-10BT) cuando lo encuentre. Si se le pide una clave de acceso, introduzca "0000".
- Una vez completado el proceso de emparejamiento, el reproductor estará listo para jugar, y el "AZUL" de la pantalla se mostrará fijo.
- Utiliza el dispositivo Bluetooth® para controlar funciones de reproducción como reproducir, detener, siguiente y anterior.
- Si el proceso de emparejamiento falla, el "AZUL" de la pantalla parpadeará lentamente. Pulse el botón de modo para volver al modo de emparejamiento y repita los pasos 2-5.
- El reproductor se conectará automáticamente a tu dispositivo Bluetooth® la próxima vez que esté dentro de su alcance (10 metros) y tenga Bluetooth® activado.
Uso de la transmisión Bluetooth®:
- Al reproducir un CD o USB, puedes transmitir el sonido a través de Bluetooth® y sincronizarlo con otros dispositivos Bluetooth®, como auriculares Bluetooth®, altavoces Bluetooth®, etc.
- Antes de transmitir, se recomienda apagar el Bluetooth® de otros dispositivos cercanos.
- Enciende el Bluetooth ^® del dispositivo que quieras sincronizar con este reproductor.
- Pulse y suelte el botón TRANSMIT del reproductor. El icono de transmisión Bluetooth® comenzará a parpadear en la pantalla.
- Asegúrate de que el reproductor y el dispositivo Bluetooth® se encuentran dentro del rango de emparejamiento (a menos de 10 metros) y espera unos segundos.
- Una vez emparejado correctamente, oirá el sonido del dispositivo Bluetooth®. El icono de transmisión Bluetooth® de la pantalla del reproductor permanecerá fijo.
- Si el emparejamiento falla, repita los pasos 2-4 para reintentar el proceso de emparejamiento.
-
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la unidad. No moje el paño ni utilice disolventes o detergentes.
-
PRECAUCIÓN: Nunca permita que entre agua u otros líquidos en la unidad mientras la limpia.
-
Si el CD salta o no se reproduce, limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un paño de limpieza. Después de reproducirlo, guarde el disco en su caja.
-
Si la lente del CD tiene polvo, límpiela con un cepillo soplador. Sople suavemente sobre la lente varias veces para eliminar el polvo y, a continuación, utilice el cepillo para seguir limpiándola. Las huellas dactilares pueden eliminarse con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
| Problema | Solución |
| No hay energía. | Cargue la unidad |
| El CD no se reproduce. | Asegúrese de que el disco está bien fijado.Sustitúyalo por un disco compatible.Cierre la puerta del CD. |
| El USB no se reproduce. | Asegúrate de que los archivos USB tienen formato WMA o MP3. |
| Sin sonido o con mala calidad de sonido. | Pulse para reanudar la reproducción.Ajusta el volúmen.Revise y limpie las conexiones.Mantenga la unidad alejada de teléfonos mó- viles activos o campos magnéticos fuertes. |
| Saltos de disco o sonido distorsionado. | El disco puede estar rayado, sucio o dañado.Es posible que los archivos MP3 codificados a frecuencias de muestreo altas o bajas no se reproduzcan correctamente. (La codificación de CD estándar es de 192 Kbps y 44,100 Hz).Es posible que el archivo MP3 se haya dañado. Pruebe con otro archivo.La batería puede estar baja. Unidad de carga. |
ATENCIÓN AL CLIENTE
Para preguntas no contestadas en este manual, o para servicio de garantía, por favor contacte con el Soporte Técnico de Riptunes:
Por teléfono 1-888-217-7688 (de 9:00 a 18:00 h ET) Por correo electrónico: service@rip-tunes.com En línea: www.rip-tunes.com
© 2023 Riptunes de Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

GARANTÍA LIMITADA 90 DÍAS
Riptunes garantiza este producto contra defectos en material y obra al comprador original como se especifica abajo siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra.
Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unido. Después noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Riptunes, por favor envienos un correo electrónico a: support@rip-tunes.com para obtener un numero de Autorización de Reparación y
Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantia mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Riptunes en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Riptunes determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Riptunes retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables.
Riptunes específicamente excluye de esta garantía aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de Riptunes; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DIÁS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Riptunes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo Alaska y Hawái.
Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días.
Riptunes™ USA • PA 18711• www.rip-tunes.com • support@rip-tunes.com
No envie devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE....25
PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ .....25
SCHÉMA DE L'UNITÉ....26
PRÉPARATION AVANT UTILISATION .....27
SOURCE D'ÉNERGIE .....27
ALLUMER/ÉTEINDRE LE LECTEUR....27



