GX-BT390 - Sistema de altavoces Bluetooth SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GX-BT390 SHARP en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz Bluetooth portátil |
| Características técnicas principales | Conectividad Bluetooth, entrada AUX, radio FM |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable integrada |
| Dimensiones aproximadas | 220 x 90 x 90 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todos los dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 5V |
| Potencia | 10W |
| Funciones principales | Reproducción de música, llamadas manos libres, radio FM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar el agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no disponibles |
| Seguridad | Usar únicamente con cargadores compatibles |
| Información general útil | Duración de la batería hasta 10 horas, alcance Bluetooth hasta 10 metros |
Preguntas de los usuarios sobre GX-BT390 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de altavoces Bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX-BT390 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX-BT390 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO GX-BT390 SHARP
--- Consulte las páginas S-1 a S-19.
ENGLISH
Introduction
Gracias por comprar este producto SHARP. Para Obtener el mejor rendimiento de este producto, lea atentamente este manual. Le guiara en el funciona el producto SHARP.
Contents
Pagina
Pagina
Contenido 1
Accesorios. 2
Notas especiales 2
Primeros pasos. 5
Instrucciones de seguridad importantes .... 7
Precauciones 8
Descripción general
Primeros pasos. 10
Controles eindicadores 11
- operación bluetooth
Emparejamento de Bluetooth. 12
Reconectar/Tiempo deespera 12
Controles generales
Encendido /apagado 13
Control de volumen. 13
Reproducir y停下 13
Pista de avance/retroceso 13
Efecto de luz. 13
Modode altavoz dual TWS 14
Funci moes libres. 14
Modo de entrada auxiliar 14
Modo de música y modo de llamada Telefonica
Diversas funconiones musicales 15
Variasllamadastelefonicas. 15
Operación de energia
Carga de la unidad. 16
Tabla de solucn de problemas 17
Especification
General 18
Bluetooth. 19
S-1
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesos.

Cable de cargo USB-C
92L1170000162A

Cable jack estereo de 3,5 mm
92L1170000182A
Notas especiales
Lamarca denominativa y loslogotiposdeBluetooth®sonmarcascomerciales registradas propietad de Bluetooth SIG,Inc.y综合素质用do dichasmarcas porpartede SHARP se realizaza bajo licencia.Lasdemasmarcasynomercescomercialespertenecenasusrespectivos propietarios.
El suministro de este producto no otorga una licencia ni implica ningúndeocho a distribuir contentidocreado conthis producto en sistemas de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, por cable y/u或其他s canales de distribución), aplicaciones de transmisión que generan ingresos (a工程技术, intranets y/u otheras redes),otros sistemas de distribución de contentido que generen ingresos (aplicaciones de audio de pago o de audio bajo demanda y similes) o en medios fisicos que generen ingresos (discos compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos duros, memorias tarjetas y similes).
Se requiere una licencia independiente para这么做.
Para Obtener mas informacion, visite http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson
Notas especialas (continuación)
Aviso de la FCC
Declaración de conformidad del proveedor
SHARP SYSTÉME D'ENCEINTES BLUETOOTH® SANS FIL, MODELE GX-BT390
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operation está sujeta a la作為 dos conditiones: (1) Este dispositivo no可以选择 interferenciadafina y (2) este dispositivo deceptar qualierinterferenciarecibida, incluidas las interferencias que pueda provocar un acontecimiento no deseado.
Fiesta responsable:
MIZARI ENTERPRISES, INC.
5455 WILSHIRE BOCULEVARD, SUITE 1410, LOS ANGELES, CA 90036
TEL:1-877-506-4900

NOTA
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites STLANADOS PRARADN ANAONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANONANON
no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencias daññas en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar apagar y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está connectado el receptor.
- Consulte al distribuidor oa un technician experimentado en radio/TV para Obtener referencia.
Advertencia: Cambios o modificaciones a esta unidad no abrobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podra anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Notas especialas (continuación)
Declaración de exposión a la radiación de la FCC
Este dispositivo cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. NoDee ubicarse ni funcional junto con ningun otra antenna o transmisor.
La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
- Es possible que este dispositivo no cause interferencias dañas y
- Este dispositivo debeaceptar qualquierinterferencia recibida,incluida la interferencia quecoulde causar un functionamento no deseado.
Declaración de exposión a la radiación IC (para)."
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentes de licencia que cumplen con los RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada.
La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
- Es possible que este dispositivo no cause interferencias y
- Este disposito deLTE aee tae qualier interferencia, inclua la interferencia que puea caesar operation.
PARASU ARCHIVO
Para que le pueda a detunciar estaunidad en caso de perdida o robo, anote a continuación el número de modelos y el número de seriesque se encontrar en lachaft.
Conserve esta información.
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de compra
Lugar de compra
1. Exposión a radiofrecuencia
El SISTEMA DE ALTAVOCES INALÁMBRICOS BLUETOOTH SHARP GX-BT390 es un transmisor y receptor de radio. Cuando está en funcióncimiento, se comuna con un dispositivo móvil equipado con Bluetooth al recibir y transmitir Campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de Frequencia de 2,4 a 2,48 GHz. Este producto está Diseño paraFuncional de acuerdo con las pautas y los limites de exposión a radiofrecuencia establishos por las autoridades naciales y las agencies sanitarias internacias cuando se utilize un téléphone móvil compatible.
2. Información de la bateria
- Una batería recargable tiene una larga vida útul si seoca adecuadamente.
- Una bateria nuevo o que no se haya utilisé durante是多么 tiempo Podra tendrén你能eardeducida lasprimeras vecesque seusan.No exponga la bateria a temperatas extremas, nunca por encima de los 40^ ni por bajo de los 5^
- Para Obtener la的最大容量 de la bateria, utilise la bateria a temperatura ambiente.
- Si la bateria se usa a bajas temperatas, la capacité de la bateria se reducirá.
- La bateria solo se pueda cargar en temperatas entre 5^ C y 40^ C .
- RIESGO DE EXPLOSION SI LA BATERIA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECT. DESECHE LAS BATERIAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Notas especiales (continuación)
3. Eliminación de residuos de pilas y acumuladores
(Producto con batería integrada SOLAMENTE)
En caso de que este producto contenga una batería incorpORA dansel del producto que los.usuarios finals no podan quitar fácilmente, SHARP recomienda que solo profesionales calificados retireir la bateria, ya sea para reemplazarla o reciclarla al final de la vidautildeeste producto.Para evitar dañosal producto por su propia seguidad,los usuarios no deben intentar quitar la bateria y deben ponserse en contacto con los proveedores de servicios independentes autorizados para recirb asesoramente.
Precaución:
La bateria de litio interna de la unidad no debe ser reemplazada por los usuario finales debido al peligro de explosión si la batería se reemplaza Incorrectamente y debe ser reemplazada por el tipo exacto de bateria por proveadores de servicios autorizados.
Reciclaje de baterias de iones de litio

Las baterías de iones de litio son reciclables. Puede ayudar a preservar nuestro medio ambiente devolviendo sus baterías recargables usadas al lugar de recoccion y reciclaje más cercano. Para Obtener más informacion sobre el reciclaje de baterías recargables, llama sin cargo 1-800-822-8837, o visite http://www.call2recycle.org/
PRECAUCION: No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
El sello de reciclaje de baterías RBRC™ en las baterías/paquetes de baterías de iones de litio (Li-ion) indica que SHARP participa voluntariamente en un programa de laindustry para recólectar y reciclar estas baterías/paquetes de baterías al final de su vidautil, cuando se sacan de serviceo en los Estados Unidos o Canadá. El programa
RBRC™ brinda una alternativa conveniente a colocar las baterias de iones de litio en la basura o en el flujo de desechos Municipales, lo cui es ilegal en algunos areas. Llame al 1-800-822-8837 para Obtener informacion sobre el recicaje de baterias de iones de litio en su area. La participacion de SHARP en este programa es parte de nuestro compromiso de preservar是我国 medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.

(RBRC™ es una marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables.)

Instrucciones de seguridad importantes
La electricidad se usa para realizar muchas functions útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños a la propidad si no se maneja correctamente. Este producto ha sido disenado y fabricado con la(Maxima prioridad en la sécurité. Sin embargo, el uso inadequado pueda provocar una descarga electrica y/o un incendio. Para evaporar peligros potecuales, observe las siguientes instruciones al instalar, operar y limpiear el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vidautilde este
producto, lea atentamente las siguientes precauaciones antes de uso.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) Limpiar solo con agua. No utilise productos químicos.
6) Utilice únicamente aditentes/accosorios especializados por el fabricante.
7) Remita todo el servicios a personal de service calificado. El serviceo esnecessary cuando el aparato se ha dafnado de unaforma, como cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, no funciona normalmente o se ha caido.
8) Para registrar ríegos de incendio o descarga electrica, no desmonte el producto.
No se colocarán objetivos sobre el aparato.
Precauciones
El nivel de sonido en una configuración de volumen determinada depende de la eficiencia de los altovas, laubicacion y variousotrosfactores. EsaNosejalvevatrarelexposiOna nivelesde volumen altos,lo queocurre cuando se enciendela unidad con el control de volumen en alto,o@m间隙se eschucaa continuamentea voluumes altos.Ajuste el volumen a un nivel apropiado cuando utilise la unidad.
- La proteccion a prunea de agua y polvo IP67 no es valida cuando la cubierta de goma está abierta. Mantenga ahora la cubierta de goma cerrada cuando los terminales ocultos no esten en uso.
- No cubra el producto con articulos como periodicos, manteles, cortinas, etc.}?mueras searga.
- Mantenga la unidad alejada de Campos magnéticos fuertes, polvo excessivo, humedad y equipos electrónicos/electricos (computadoras domesticas, facírmiles, etc.) que generate ruido electrico.
- No exponga la unidad a temperatas superiores a 40^ ni a temperatas extremadamente bajas.
- No quite la cubierta exterior. Remita el servicios interno a su centro de servicios local de SHARP.
- No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llamas descubiertas, como velas encendidas.
- Se debe prestar atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de baterias.
-Esta unidad solo debeusarse Dentro del rango de 5^ - 40^ - SHARP no se hace responsable de los días debidos a un uso inadequado. Remita todo servicios a un centro de servicios autorizado de SHARP.
- Este produit contiene material magnétique. Consulte a su Médico para saber si esteouldra afectar su dispositivo Médico implantable.
- No haga modificaciones no autorizadas a este producto.
S-8
Precauciones (continuación)
- Utilice este produitunicamente con una fuente de alimentacionaprobadapor unaagencyacquecumplaconlosrequisiterglamentarios locales (p.ej.,UL, CSA,VDE,CCC,etc.).
- La clasificacion del producto se incluye en la parte superior del producto.

Nota: El contenido de la calificacion está sujeto a Cambios.
Precaución:
- Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una del tipo Incorrecto.
- Temperatas extremas altas o bajas a las que pueda estar sujeta una bateria durante su uso, almacenimiento o transporte; y baja presión de aire a gran alteura.
- Reemplazo de una batería con un tipo Incorrecto que pueda anular una protección (por exemple, en el caso de algunos temas de batería de litio);
- Desearcharuna bateria en el fuego o en un hora caliente, o aplastar o cortar mecancamente una bateria, que pueda resultar en una explosión;
- Dejar una bateria en un ambiente circundante de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una explosión o la fuga de liquido o gas inflamabile;
- Una batería sujeta a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de liquido o gas inflamable.
- Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponserse al calor excessivo, como la luz solar, el fuego o similares.
S-9
Descripción general
Gracias por comprar el SISTEMA DE ALTAVOCES INALÁMBRICOS BLUETOOTH SHARP GX-BT390. Lea atentamente estas instrucciones y advertencias antes del uso para garantizar un disfrute seguro y satisfactorio de este producto.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Con esta Tecnología, puede conectar la unidad a sus dispositivos Bluetooth® compatibles sin usar cables. La distancia máximo entre ambos dispositivos no pueda exceeder los 10 metros. La conexión inalámbrica Bluetooth®uede verse interferida por obstáculos (como paredes) u otros dispositivos electrónicos cercanos.
En algunos Areas, el uso de la Tecnología inalámbrica Bluetooth®uede estar sujeto a algunos restricciones. Consulte a su autoridad local o proveedor de servicios para Obtener más detailles.
■ Empezando
Cargue completamente la unidad antes de usarla.
Para Obtener más información, consulte "Operación de energia" en la page 16.
Mientras tanto, elija un téléphone inteligente u除外 dispositivo Bluetooth que sea compatible con este producto.
Controles eindicadores

- Agujeros de correa
- Micrófono
- Siguende cancellation / Botón para subir el volumen
- Indicador de cargo (Rojo), Indicador de referencia (azul)
- Canción anterior / Botón para bajar el volumen
- Botón de encendido
- Botón TWS
- Botón Bluetooth/Reproducir/ Pausar/Manos libres
- Puerto de entrada auxiliar
10.Puerto de energia tipo C - Cubierta de goma
S-11
Operación Bluetooth
Emparejamiento Bluetooth
Para emparejar su dispositovo de audioBluetooth con su altevoz Bluetooth porprimera vez, sigas los pasos a continuacion:
- Asegürese de que su fuente de audio Bluetooth está a menos de tres metros de su altovoz.
- Mantenga presionado el botón en su altevoz para encenderlo. La luz LED parpadeará para indicar que ha ingreso al estado de emparejimiento.
- Vaya al Administrador de Bluetooth de su fuente de audio Bluetooth. Consulte el Manual del usuario de su fuente de audio Bluetooth para Obtener más información.
- Busque dispositivos Bluetooth y seleccione "GX-BT390 SHARP".
- Una vez emparejados, la luz LED permanecera Fiona y podra usar su altovo para escharcer el audio de su fuente de sonido Bluetooth.
- Mantenga presionado el botón para desconectar el Bluetooth del dispositivo.
Reconectar/Tiempo de espera
Una vez que lainstitution se haya empacho y conectado, se volvería a conectar automatistically cuando lainstitution se enciada y el dispositivo está dentro del alcance. Tiempo de espera de Bluetooth: 10关键时刻.
Notas:
- El rango de operation entre estaunities y un dispositivo Bluetooth es de aproximamente 10 metros (sin ningún objerto entre el dispositivo Bluetooth y launities).
- Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a estaunidad, asegúrese de poder las capacities del dispositivo.
- No se garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos Bluetooth.
- Cualquier obstacula entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede reducir el rango de operación.
- Si la intensidad de la seals es débil, es posible que su receptor Bluetooth se desconecte, pero volverá a ingresar al modo de emparejamente automatistically.
- La reproduccion de Bluetooth desde el dispositivo de origen solo se aplica a la funciona Bluetooth.
Controles generales
Encendido/apagado
Para encender su altovoz:
Mantén presionado el botón.
Para apagar su altovoz:
Mantén presionado el botón.
Control del volumen
Sube el volumen:
Presiona el botón ÷ una vez.
Bajar volume:
Presiona el botón — una vez.
Reproducir y paugar
Reproducir música:
Presiona el botón ♦ una vez.
Pausar música:
Presiona el botón una vez.
Mantenga presionado el botón 12 .
Pista hacía aftas:
Mantenga presionado el botón =
Efecto de luz (8odos)
Haga doble ticn en el boton 一 para cambiar el efecto de luz.
Cambiar el modo BT y AUX
Presione el botón para cambiar entre el modo Bluetooth y AUX.
S-13
Control general (continuación)
TWS - Modo de.altavoz dual
Dos unidades de GX-BT390 peuvent emparejarse de forma inalámbrica y reproduir música en estéreo.
- Encienda ambas unidas y asegurese de que ninguna deellasonga公共交通Bluetooth.
- Presione el botón en una de las unidades, los dos altevoces se conectarán automatistically. El LED azul parpadea en unaunities y permanece en la另一边.
- Busque el dispositivo Bluetooth y seleccione "GX-BT390 SHARP".
- Cuando el dispositivo y las unidades estén conectados, el LED azul de ambas unidades permanecera encendido.
- Mantenga presionados los botones para disconnectar la connexion TWS.
Nota:
UUna vez conectados para el empajejmente dual, dos altevocesvoltar a conectar TWS automatically cuando se enciende la alimentacion.
En el modo TWS, solo el altovoz principal admite la referencia de llamada Telefonica.
Función manos libres
Cuando el Telefono inteligente está connectado al altovoz, siga los pasos a continua paraizarllllas manos libres en el altovoz:
- Presione el botón para contestar la llama;
- Presione el botón dos veces para rechazar la llamada;
- Durante una llamada, presione el botón para colgar la llamada.
Modo de entrada auxiliar
Enchufe el cable de 3,5 mm suministrado en el altovoz. El除外 extremo está conectado a su dispositivo. El LED permanecará iluminado.
- Presiona el botón para subir el volumen.
- Presiona el botón = para bajo el volumen.
- Presiona para silenciar el alto.
altavoz.
Modo de música y modo de llamada Telefonica
Varias functiones musicales
| Función | Botón | Operación |
| Reproducir | Botón de enc羧ido | Rápido prensa |
| Pausa | Botón de enc羧ido | Rápido prensa |
| Próxico Pista | Volumen + Botón | Largo prensa |
| Anterior Pista | Volumen - Botón | Largo prensa |
| Volumen + | Volumen + Botón | Rápido prensa |
| Volumen - | Volumen - Botón | Rápido prensa |
Varias llamadas Telefonicas
| Función | Botón | Operación |
| Responder una llama | Botón Bluetooth | Rápido prensa |
| Rechazar una llama | Botón Bluetooth | Presiona dos veces |
| Finalizar una llama | Botón Bluetooth | Rápido prensa |
| Volumen + | Volumen + Botón | Rápido prensa |
| Volumen - | Volumen - Botón | Rápido prensa |
S-15
Operación de energia
Cargando laividad
- Conecte un extremo del cable de此案 TYPE-C incluido al puerto de此案 de su altezo. Luego, conecte el othero extremo del cable de此案 USB a un puerto USB adequado en su computadora, computadora portátil o banco de energia para recargar la batería interna recargable de su altezo.
- Al cargar, se iluminará una luz LED roja para indicar que launidad se está cargando. La luz roja se apagará cuando suunidad está Completely cargada (tanto en el estado de encendido/apagado del altovoz)

Nota:
Estado del indicator de energia LED: Rojo = Progreso de energia Apagado = Carga completa
Antes de usarrialquier adaptador con el cable de carga,verifique si las especificaciones del adaptador cumplen con los requisitos. El voltaje de salute recomendado del adaptador es DC5V+/-0.25V,y la corriente de salute recomendada es 2A.Un voltaje de carga demasiado alto puedeninger el cable de carga y la unidad.
Advertencia:
Utilice el adaptor recommended siempre que sea possible. El uso de otros temas de adaptacionesouldeviolar los terminosde la garantia del equipo y es peligioso. Useel cable de carg provisto para conectar con un adaptorcertificado o una computadora para cargar la unidad.
S-16
Cuadro de solución de problemas
Si algoanda mal con este producto,verifique lo singulare antes
| ProblemaDescripción | Causa | Solutión |
| La unidadno puede serencendido. | La unidad no tiene energia. | Cargue la unidad. |
| El botón POWER no está presionado y sostenido durante el tiempo sufiente. | Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO durante más de 3segundos. | |
| La unidadno可能会 sercargado. | El cable USB-C no está bien connectado. | Desconnecte y conecte el cable USB-C en el puerto de cargo tipo C de forma segura. |
| Bluetoothel emparejamentiotalla. | El dispositivo Bluetooth está Fuera del alcance. | Coloque esta unidad y el dispositivo bluetooth muy jintos. |
| La unidad nopuede hacer lanconexion bluetooth. | Bluetooth no está activado. | Asegúrese de que la funciona bluetooth está activada en el dispositivo bluetooth. |
Especificaciones
Como parte de nuestra的政治a de mayor continua, SHARP se reserva el derecho de realizar转型发展 en el disefo y las specifications para melhorar el producto sin previo asido. Las cifras de especification de rendimiento indicadas son values nominales de unidades produccion.Puede haber的一些 desviaciones de这些东西 en unidades individuales.
General
| Voltaje nominal de entrada | CC 5V, 2A |
| Potencia de salute | RMS: Total 30W |
| Capacidad de la batería | Li-ion 7.4V 2000mAh |
| Respuesta freciente | 50 Hz - 20 kHz |
| Tiempo de reproducción de música | (*1) hasta 10 horas |
| Tiempo de energia de la batería | (*1) Aprox. 3,5 horas |
| Peso | 650g |
| Relación señal-ruido | >70dB |
| Dimensiones | Ancho: 90mm Altura: 220 mm Profundidad: 90 mm |
(^*1) El tiempo可以选择 variar como el tiempo de la的最佳发展机遇.
S-18
Especillas (continuacion)
Bluetooth
| Version | V5.0 |
| Bandas de Frequencia | 2,402 GHz - 2,480 GHz |
| Rango de operación | 10 metros |

S-19
MEMORÁNDUM


S-20
SHARP
SHARP CORPORATION
92L4050000079A
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China