DCR010 - Vocero DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCR010 DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio Bluetooth portátil |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por red o batería |
| Dimensiones aproximadas | 28.5 x 12.5 x 13.5 cm |
| Peso | 1.2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con baterías DEWALT 12V, 18V y 20V MAX |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 12V, 18V, 20V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Reproducción de música vía Bluetooth, entrada AUX, radio FM |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente DEWALT |
| Seguridad | Utilizar únicamente con baterías DEWALT compatibles, evitar la exposición al agua |
| Información general | Garantía de 3 años, diseño robusto para uso en obra |
Preguntas de los usuarios sobre DCR010 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR010 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR010 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCR010 DEWALT
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(Utilido sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
1 Botón de energia
2 Botones de volumen +/-
3 Botones de cambio de pista
4 Indicador de estado Bluetooth**
5 Botón de reproducción/pausa
6 Botón Bluetooth
7 Puerto auxiliar
8 Puerto USB
9 Manija y cuna de Telefono cellular
10 Charola de téléphone Celular

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones能把 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene algo tuna duda o algunos commentario sobre esta u另一边 herramienta DEWALT, llámenos al númerotle: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
a) Lea estas instrucciones.
b) Conserve estas instrucciones.
c) Obedezca todas las advertencias.
d) Siga todas las instrucciones.
e) No utilise este aparato circa del agua.
f) Limpie unicamente con un trapo seco.
g) No bloquee ninguna abertura de ventilacion. Use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No use circa de ninguna fuente de calor como radiadores, 登ros de calor, estufas uothers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzan calor.
i) No anule el proposto de seguidad de la clavija para conexion a tierra o polarizada. Una clavija polarizada tiene dos patas, una mas ancha que la othera. Una clavija para conexion a tierra tiene dos patas, mas una tercera para la conexion a tierra. La pata ancho o la tercera para se proportionscen para su seguidad. I Si la clavija de la unidad no se acopl a la toma de corrente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
j) Evite que caminen sobre el cable y protejalo contra aplastamente, particulamente en la clavija, las toma de corriente y el punto en el que sale del aparato.
k) Utilice unicamente los aditentes y accesosesionificados por el fabricante.
1) Desconecte este aparato durante tormentas electricas o cuando no vaya a usarlo por periodos prolongados.
m) Deje todo el mantenimiento en manos de personal calificado. Se requireo servicios cuando el aparato se haya dañado de cualquier modo, como por ejemplo si el cable o la clavija se danan, si se ha derramado liquido o han caido objetos bajo del aparato, o si el aparato se ha expuesto a lluvia o humedad, no opera normalmente o se haya caido.
n) El aparato no quedaré expuesto a goteos ni a salpicaduras, y no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de liquido, tales como jarrones.
o) No utilise launidad en conditiones de humedad o en presencia de gases o liquidos inflamables.
p) No mantenga los oídos cerca de este aparato.
Instrucciones de Seguidad de la Altavoz
- Para reducir el rísgo de incendios o descarga electrica, no exponga este aparato a lluvia o humedad.
- No use indebidamente el cable. No traslade nunca la altovaz cogiendola del cable. Nunca tire del cable para desenchufar la altovaz. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas.
- Retire el paquete de baterias. Apague la altavoz antes de partirla sin vigilancia. Retire el paquete de baterias cuando
no utilise la altozov, après dechangiar accesorios o complementos y antes de efectuarrialquier reparacion.
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciban las instruciones relatives al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben permanecer vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Encima de la radio no deben colocarse fuentes de llamas vivas tales como velas.
- Para reducir el rísgo de dano a la audición, no coloque los oíds demasiado cerca al altavoz.
- El enfuche de alimentación de red se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deben poderonianse fácilmente.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor calidad que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente Causea una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se utilizes más de un alargador para completar el长大 total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre最小o. La tablasuma眼看 meura el时间为 correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la plaza de identificacion. Si Tiene dudas sobre在哪 calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V | 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | ||||
| Más de | Más de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recommendado | |
La etiqueta en estaunidad peute incluir lossiguientes simbolos.A continuacion se indican los simbolos y sus definuciones:
V..... voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
-
or DC......direct current
-
. Construcción de Clase I (tierra)
.../min.........por minuto
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM. .impactos por minuto
RPM....... revoluciones por minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM........pasadas por minuto
A. amperios
W.......vatios
ESPANOL
or AC...corriere alterna
or AC/DC.... corrente alterna o directa
Construccion de Clase II (doble aislamento)
n_0 . .velocidad sin carga
n .velocidad nominal
terminal de
conexión a Tierra
A. .........simpolo de
advertising
A. . radiación visible
proteccion respiratoria
protección ocular
. proteccion auditiva
...lea toda ladocumentacion
BATERIAS Y CARGADORES
La bateria noiene Completely cargada de fabrica.
Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuesto, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
Estaunidad uses un cargador DEWALT. Lea todas las instrucciones de sécurité antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para informacion sobre compatibilidad entre cargadores y baterias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para el paquete de la bateria, cargador y estaunidad. NoOLLOWAS: Segurarlas advertencias y las instructaciones你能 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- NUNCA fuerce lainstitution de bateria para que entre en el cargador. NO modifique lainstitution de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis puede producir una ruptura en lainstitution de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulta la lista al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.
- Cargue las unidades de bateria sólo en los cargadores designados por DEWALT.
- NO salpique con nisumerja en agua u或者其他 liquidos.
- No almacene ni use launidad y el paquete de baterias en Lugares sobre la temperature你可以 alcanczar o exceder los 104^ ( 40^ ) (como cobertizos extremiores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vida calculada, garde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco. Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y seccos para maximizar su vida calculada.
- No incinere launidad de batería, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de batería pueda explotar si se quema. Cuando se
queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuagulos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requires de asistencia Médica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia Médica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,deferado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por exemple, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.
Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetivos metallicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herrrientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales inadvertamente entrada en contacto con materiales conductores como llaves, monedes, herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterias commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegadas contra cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegados y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.
NOTE: Las baterías de iones de litio no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
TRANSPORTE DE LA BATERIA FLEXVOLT™ DE DEWALT
La batería FLEXVOLT™ de DEWALT tiene dos modalidades: Uso y transporte.
Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está independiente o está en un producto DEWALT de 20 V Max funciona como una bateria de 20 V Max. Cuando la
bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Max o 120 V Max (dos baterías de 60 V Max), funciona como una bateria de 60V Max.
Modalidad de transporte:
Cuando la bateria FLEXVOLT™ tiene esta la tapa, la bateria está en modalidad de transporte.

Cadenas de celdas está desconectadas electricamente Dentro de la unidad de bateria, lo que的结果a en tres baterias con una calidad nominal de varios hora (Wh) inferior comparada con una bateria con una calidad nominal de varios horas superior.Esta mayorcantad de tres baterias con una calidad nominal de varios-hora menoruede hacerque la unidad de bateriaqueude exenta decottos reglamentos de transporte que se imponen a las baterias con mayorcapacidad nominal de varios-hours. La etiqueta en la bateria indica dos capazidades nominales de varios-hours (ver el exemple).Dependiendo de como se transporte la bateria,debusearlecapacidad nominal varios-hours apropiada para determinar los requisitos de transporte aplicables. Si seutiliza tapa de transporte, la unidad de bateria seraconsiderada tres baterias con la calidad nominal de varios-hours indicada para «Transporte'.Si se transporte sin la tapa o en una herramenta,la unidad de bateria seraconsideradauna bateria con la calidad nominal de varios-hours indicada alado de «Uso»
Ejemplde Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte
USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh
Por exemple, la capacité nominal de Wh de Transporte peut indicate 3 × 40 Wh, lo que significa 3 baterias de 40 varios-hora cada una. La capacité nominal de Wh de Uso peut indicate 120 Wh (se implica 1 bateria).
Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B)
Algas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicator de cargo que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de cargo que queda en launidad de batería.
El indicator de cargo es una indicación de niveles aproximados de cargo que queden en la bateria según los indicadores siguientes:

75-100% cargada

51-74% cargada

< 50% cargada

La bateria Tiene que cargarse
Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo
del nivel ↤ul, el indicator no se iluminar, y la bateria deferá recargarse.

NOTA: El indicator de energia es solo ese: un indicator de la energia de la unidad de batería. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y pueda variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de energia, por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situo Web: www.dewalt.com.
El sello RBRC
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterias (o unidades de bateria) alagged al final de su vida de service ya ha sido pagado por DEWALT. Enalganas, es illegal depositar baterias de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corrente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportionscuna una alternativa ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DEWALT y otros nosotros de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de;qel niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de service autorizzato por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donde和睦vas baterias gastadas.
RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle,Inc.
Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para el paquete de la bateria, cargador y estaunidad. NoOLLOWAS: Segurarlas advertencias y las instructaciones你能 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NO intente cargasar la unidad de bateria conotiros cargadores que no sean los descritos en este manual. El carrgador y la unidad de bateria fueeronspecificamente diseñados para trabajo en conjunction.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías
ESPANOL
recargables DeWALT. Cualquier除外 uso能把 producir rísgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
- Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que agli tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocacion.
- Cuando opere un cargador al exterior, hagalosiemple en un lugar seco y use un alargadorapropiado para uso al exterior. El uso de un alargadorapropiado para uso al exterior reduce el riesgo dedescarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor calidad que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente Causea una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大 total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasumaque muestra el時間 correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la plaza de identificacion. Si Tiene dudas sobre cuales calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||||
| 120 V | 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | ||||
| Más de | No Más de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recommendado | |
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuerte de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de las ranuras que se encontrartran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
-
No opere el cargador si su cable o enchufe estádanadas.
-
No opere el cargador si ha recibo un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dcastado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retiring paquete de baterias no reducir a este riesgo. - NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
- El cargador está Diseño para operar con una corriente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún(other voltaje. Esto no aplical cargador vehicular.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eletricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nuncainta abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje
ATENCION: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, solo carrue unidades de bateria recargablesmarca DEWALT.Otos tipso de bateria podrián sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.
AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sionga en contacto con?.
algun material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantener alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de una bateria (Fig. C)
- Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la bateria.

- Inserte la bateria 12 en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (dearga) parpadeará continually para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
- La luz roja se quedará ENCENDIDA continually cuando se haya completado el proceso de carga. La bateria está對於 completeness cargada yEAR serutilizadade inmediato ojejarse en el cargador.Para retirar el paquete de bateria del cargador, presione el boton de liberacion de la bateria 13 en el paquete de bateria y deslice el paquete de bateria hacer afuera del cargador.
NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vidaCTLUAR de las baterias de iones de litio, cargue la bateria completamente antes de usarla por primera vez.
Funcionamento del cargador
Consulte losindicadores a continuación relativos al estado de carga de la bateria.
Unidad en Proceso de Carga


Unidad Cargada


Restraso por Unidad Caliente/ Fría*


DCB132: La luz roja continua parpadeando, pero una luz indicadora amarilla está iluminada durante esta operación. Una vez que la bateria haya llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continua con el procedimiento de cargo.
El cargador no cargaran una bateria defectuosa. El cargador indica que la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse.
NOTA: Este también puede significar que hay un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la bateria a un centro de servicios autorizzato para que sean someday a pruebas.
Retraso por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta que una bateria estádemasiado caliente o demasiado fría, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fría y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En estemomento, el cargador inicia automatistically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duración de la bateria.
Una bateria fría searga más lentamente que una batería caliente. La bateria se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo dearga y no volverá a cargarse a la velocidad dearga maxima incluso si la bateria se caliente.
El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno Diseñado para enfiar la batería. El ventilador se encenderá automatistically cuando la bateríaonga que enfiarse.
No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona adequadamente o si las ranuras de ventilacion está
obstruidas. No permitted que entren objetivos extraños dentro del cargador.
Las herramrientas con baterías de iones de litio está disnadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la bateria contra la sobrecarga, el sobrecalentamento o la descarga completa.
La herramienta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si este occurs, coloque la bateria de iones de litio en el cargador hasta que está totalmente cargada.
Montaje en la pared
Estos cargadores STL 150. Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u除外 obstrucciones que podan impeder el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para laubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ar) de un minimo de 25,4mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7 - 9mm (0,28 - 0,35^ ) , atornillados en madera hasta una profundidad optimaøjando el tornillo expuesto aproximamente 5,5mm (7 / 32^n) . Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.
Instrucciones de limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar lajecidad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
Notas importantes sobre la carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga a una temperatura ambiente de 18 - 24^ (65 - 75^) . NO cargue cuando el paquete de batería está debajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
- Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderitar el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamento tírmico.
- Si la unidad de bateria no searga correctamente: a. Verifique el funcionajo de la toma enchufando una lampara u other aparato;
ESPANOL
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximadamente 18 - 24^ (65 - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramenta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- La unidad de bateria depearía ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Internacionalmente, y como el unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerja el cargador en agua o cualquier(othero liquido.
Recomendaciones de almacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
- Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
NOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifique la unidad o ninguna parte de esta. Podria resultar en daño o lesiones personales.
Consulte la Figura A al inizio de este manual respecto a una lista completenessa de componentes.
Uso pretended
Este altavoz Bluetooth® DEWALT está Diseño para reproducir/transmitir audio por medio de una conexión alámbrica o una conexión Bluetooth® inalámbrica a un Telefono cellular u或其他 dispositivo de audio.
NO use bajo conditiones húmedas o en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permita que niños esten en contacto con lainstitution. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen estainstitution.
Puerto USB (Fig. A)
El puerto USB 8 entrega hasta 2,1 amps para energizar dispositivos tales como Telefonos celuales, tablets, o reproductores de música portátils.
Cuando el.altavoz se alimenta con un cable CA,el puerto USB cargará un dispositivo sin que el usuarioonga que presionar el botón de encendido 1.
Cuando el.altavoz se alimenta con baterias, el puerto de salute de alimentacion USB cargarar un dispositivo cuando el usuario presiona el boton de encendido 1 para encender el altovaz.
NOTA: El dispositivo de audio se debe conectar al altovo por medio de Bluetooth o el puerto auxiliar para usar la funciona de altovo. El puerto USBsole es un puerto de energia para cargar el dispositivo de audio.
El altovo se debe transporte realizando la manija 9. La manijaiene una cuna que se pueda usar para sostener el Telefono cellular cuando esté en uso.

ADVERTENCIA: No se pueda asegurar el téléphone celular en la cuna y pueda caer si se mueve o transporte el altovoz. Asegürese de retirar el téléphone celular de la cuna antes de mover o transporte el altovoz.

El altovo tiene una charola de téléphone cellular 10 que se pueda usar para sostener el téléphone CELL¿millas este en uso.

ADVERTENCIA: No se pueda asegurar el téléphone celular en la charola yuede caer si se mueve orntransporta el altovo.Asegurese de retiring el Telefonocelular de la charola antes de transporte al altovo.
Montaje del altavoz (Fig. E)
El altovo está Diseño para poderse montar o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta, use las ranuras de montaje 15 que se encontrar en la parte inferior del altovo como plantilla para laubicacion de los tornillos en la madera o pared. Instale el altovo firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1") de长大o, con
un dimetro de cabeza de tornillo de 5-7 mm (1/4"), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del altovoz con los tornillos expuestos y conectelos Completely bajo de los ranuras. El altovoz se可以选择 montar horizontal o verticalmente enequalquier direccion.

Fig. E
OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconecte el paquete de batería antes de limpiar, realizarrialquierajuste oretirar/instalar conexiones o accesos.
El altovo puede operar apagado de energia CD (un paquete de bateria) o con el cable de energia CA suministrado.
Alimentación con cable de energia CA (Fig. F)

ADVERTENCIA: Use solo el cable de energia CA recomendado para este producto. El uso de cadaquier othera fuente de alimentacion externa podra daranr al altavoz o la fuente de alimentacion.
Para energizar el altovoitz utilizing el cable de energia CA, conecte el cable en la entrada de energia CA del altovoz 11 que se encontrarra en la parte trasera del altovoz,uponces conecte el extremo del cable de 120V CA en el tomacorriente de pared o un cable de extension del时间为 adecuado que esté connectado en el tomacorriente de pared. Siempre extienda Completely el cable antes de cada uso.
NOTA: El paquete de bateria se debeletalarantesque secouldeanectarelcabledeenergiaCAa laentrada de energiaCA.

Inserción y extracción del paque de bateria del altavoz Bluetooth® (Fig. G)
NOTA: Asegürese que su paquete de bateria 12 esté completamente cargado.
Para instalar el paquete de la batería en el altovoz
- Alinee el paquete de bateria 12 con los rieles bajo del puerto de la bateria del altovoz 14.
- Deslicelo hasta que la bateria quedefirmamente asentada y aseguresede escuchar que el seguro encaje en su lugar.Asegurese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de bateria de la unidad
- Presione el botón de liberación de la bateria 13 y jale firmamente el paque de bateria因为她 del puerto de la bateria.
- Inserte el paquete de bateria en el cargador como se describe en la seccion de cargador de este manual.

Funciones de botón (Fig. A)
Botón de energia
Presione el botón de energia 1 para encender o apagar el altovoz.
ESPANOL
Botón de reproducción/pausa
Cuando el dispositivo de audio está conectado por medio de Bluetooth: Presione el botón de reproducción/pausa 5 parayszar a reproducir una selección del dispositivo de audio. Presione el botón de reproducción/pausa de nuevo para poder停下 a la reproduccion.
Cuando el dispositivo de audio está conectado por medio del puerto auxiliar: Presione el botón de reproducción/pausa 5 para poner silencio al altovasces.
Botones de Ajuste de Volumen
Los botones de volumen 2 se pueda usar para incrementar o disminuir el volumen en el altovoz.
NOTA: Los botones de reproduccion/pausa y ajuste de volumen funcional y sea que este connectado por Bluetooth o connectado por el puerto auxiliar.
Botones de cambio de pista
Los botones de cambio de pista derechos e izquierdo 3 se pueda usar parakatr o regresar a pistas previas en el dispositivo de audio.
NOTA: Los botones de cambio de pista configuraran solo cuando esté connectado por Bluetooth®.
Reproducción de audio
El audio se pueda reproducir a工程技术 del altovoz por medio de una conexión inalámbrica Bluetooth® a un dispositivo Bluetooth® compatible o conectando un dispositivo de audio por el puerto auxiliar.
Conexión de altevoz con un dispositivo de audio Bluetooth® (Fig. A)
- Coloque el altovo y el dispositivo de audio Bluetooth a 3 pies (1 m) de distancia entre sí.
- Encienda el.altavoz presionando el boton de encendido 1.
- Asegúrese que el dispositivo de audio Bluetooth®onga Bluetooth® encendido. (Consulte elmanualde instrucciones de su dispositivo para Obtenerinstrucciones especialicas de conexión.)
- Presione el botón Bluetooth® 6 en el altovoz. Esto harque que el indicator de estado de Bluetooth® 4 parpadee lentamente. Durante este tiempo, el altovozenta encontrar un dispositivo previamente conectado. Si lo encontrara, el indicator de estado Bluetooth® permanecera encendido sin parpadear.
- Si se va a conectar otro dispositivo, el indicator de estado Bluetooth® parpádearía rápidamente. Mientras el altovo estáasnrostradoelparpadeo rápido,esto en modo deconexión con un nuevo dispositivo.
- Confirme la connexion en su dispositivo.
NOTA: Si la connexion no se confirma en 5 Minutes, el LEDdeer de parpadear yvoltar al patron de parpadeo de intervalo de medio segundo. - Una vez que la connexion sea exitosa, el indicator de nivel de Bluetooth sevolutiona solido. El altovoz ahora producirá audio desde su dispositivo. NOTEA: Potencia de calidad de audio: 2× 10W
Indicador de estado Bluetooth
| Patrones de parpadeo | Estado/modo |
| Parpadeo continuo (intervalo de mediosegundo) | El altovoz no está aparecido o en modo de conexión. |
| Parpadeo=rápido | El altovoz está en modo de aparecimiento y es reconecible por su dispositivo. |
| Luz continua | El altovoz está connectado a un dispositivo. |
| Sin luz | El tiempo de esper se ha agotado y/o el altovo está apagado. |
Conexión de un Dispositivo de Audio Bluetooth Conectaro Previamente
Si un dispositivo Bluetooth se ha conectado previamente con el altavoz, se debe volver a conectar automatistically cuando el altavoz está encendido. Después de 4 segundos, el altavoz entraía en modo de connexion. Esto se indica mediante el indicator de estado de Bluetooth 4 que parpadea de manière constante. Una vez que se reconoce y conecta el dispositivo Bluetooth conectado previamente, el indicator de estado de Bluetooth deja de parpadear y se volverá solido. Si no se realiza la红线 y no pueda transmitir audio, siga las instrucciones para Conexión de altavoz con un dispositivo de audio Bluetooth.
NOTA: El dispositivo de audio Bluetooth® doit tener Bluetooth® encendido para conectarse automatamente.
Funcionalidad de Expiración de Tiempo (Fig. A)
Para conservar la duración de la batería, el altovo está Diseñado para apagarse automatistically cuando de una media hora de inactividad.Esta inactividad podra deberse a que el dispositivo está desconnectado durante una media hora o en el caso de que la conexión Bluetooth se interrupnda durante el mismo periodo de tiempo. Si el altovo se apaga debido a inactividad de cualquier tipo,ILAVALE Conexión de un dispositivo de audio Bluetooth conectado previamente.
NOTA: El rango optimo de transmisión de Bluetooth® es de aproximamente 9 m (30 pieds) (linea de visión) al altovoz, pero son posibles distancias de hasta 30 m (100 pieds). Obstáculos fisicos,或者其他 dispositivos inalámbricos o dispositivos electromagnéticosSEO.SEO. la红线 de la红线.
Si se pierde la connexion Bluetooth® bajo el tiempo de separación exceedido, al excesser la distancia optima, los obstáculos o de另一边 lengura, pueda ser NEEDARo volver a conectar su dispositivo con el altovoz.
Llamada Entrante
Si su Telefono recibe una llama cuando está conectado al altovoz, sonará atraves del altovoz.
Para transferir la llama a su téléphone, deseccione eltelephone de la conexion Bluetooth.
Puerto auxiliar (Fig. A)
Para usar el puerto auxiliar 7, use a cable estéreo de 3.5 mm (no incluido) para conectar un dispositivo de audio, tal como unroductor de CD,telefono cellular,o reproductor de música portail. El sonido del dispositivo de audio se reproduce a工程技术 del altevoz.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconecte el paquete de bateria y antes de limpiar, realizarrialquier ajusto o retiring/installar conexiones o accesos.
Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y polvo de todas las ventilas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones de los ojos, siempre use proteccion para los ojosaprobada por ANSI Z87.1 cuando lo realice estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca use solventes u或者其他 químicos fuertes para limiar las partes no metálicas de la unidad. Estos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos usados en estas partes. Use una tela seca. Nunca permitta que entre liquido a la unidad; nuncasumerjia ninguna parte de la unidad en liquido.
Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differentes a los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesos con este producto podra ser peligioso. Para reducir el riego de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesos recomendados para uso con su unidadSEO. Los accesos recomendados para uso con su unidadpuede estar disponibles por un costo adicional a partirde su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necessita ayudara para localizar某个 accesorio,pongase encontacto con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East JoppaRoad,Towson,MD 21286, Ilame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite是我国的址 web: www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no;pueden ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Dia de comprar y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidoronde se adquirido el producto:
Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como en materiales y mano de obras empleados para su fabricacion. Nuestra garantía incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes
ESPANOL
sin cargo algo n para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucrsoles de servicios de fabricula, centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si Complete esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registrar en linea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo,rialquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, vis他们在 www.dewalt.com o dirigase al centro de servicios más cercano.Esta garantía no aplica a accesorios o daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VZE DE TODAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consequentes, asi que estas limitaciones peuvent no aplicarse a usted.Esta garantía le otorga direchos legales espécíficos,adelmas de los cuales
ustedcouldetenerotrederechosdependiendo del estado o la provincial en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientos DEWALT está cubiertas por:
1 ANO DE SERVICIO GratisITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quermomento durante un año aunar de la Fecha de compra.
2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquierforma.DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayoro gradopermsible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSDE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no está Completely satisfeito con el desempo de suquina herramienta, láser o clavadora DEWALT,acularia sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GRATuito DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelen ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitoamente.
ESPECIFICACIONES
DCR010
20V Max*/120V
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDE810626-1W7
**Lamarca denominativa y loslogotiposde Bluetooth®son marcas registradas propidad de Bluetooth®, SIG, Inc.y todo uso de dichas marcas por DeWALT se hace bajo licencia.


