AC200P L - Batería portátil BLUETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC200P L BLUETTI en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación de energía portátil |
| Capacidad de la batería | 2000 Wh |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 51.2 V |
| Potencia de salida | 2000 W (potencia de pico 4800 W) |
| Puertos de salida | 2 x AC, 2 x USB-A, 1 x USB-C, 1 x DC, 1 x coche |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 28 x 38 cm |
| Peso | 27 kg |
| Compatibilidades | Dispositivos electrónicos, pequeños electrodomésticos, equipos de camping |
| Funciones principales | Alimentación de emergencia, camping, viajes, uso al aire libre |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para reparaciones |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, cortocircuitos, sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 24 meses, consultar el manual para instrucciones de uso |
Preguntas de los usuarios sobre AC200P L BLUETTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC200P L - BLUETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC200P L de la marca BLUETTI.
MANUAL DE USUARIO AC200P L BLUETTI
Estación de energia portátil
Manual de usuario v2.0
Lea atentamente este manual antes de utiliser la unidad y guardelo para consultarlo en el futuro.

Advertencia
- Cargue launidad antes deutilizarla porprimera vez.
- No utilise paneles solares con una tension de circuito abierto superior a 145 V de CC. El rango de voltaje de entrada solar para launidad es de 12 V a 145 V de CC.
- Cargue launidad de inmediato cuando el estado dearga esté por debajo del 5 % Si el estado dearga cae a 0, apague launidad y cárguela durante al menos 30 Minutes antes de reiniciarla.
- Launidad estádisenada para su uso fuera de la redunicamente.No conecte susalida de CA a la red.
- Si no va a utiliser la unidad durante más de tres días, cárguela hasta entre un 40% y un 60% de su capacité y guardela con la alimentación apagada. Para una duración optima de la batería, descargue y recargue la unidad cada 3 días.
;Gracias!
Gracias por estar que BLUETTI forme parte de su familia.
Śde sus inicios, BLUETTI ha mostrado su compromiso con un futuro sostenible a技术水平s de solutions de almacenamento de energia verde, ofreciendo asi una experiencia ecologica exceptional para nuestros hogares y nuestro mundo.
De awhile que BLUETTI esté presente en más de 100 payses y se haya ganado la confianza de millones de clients en todo el mundo.

Copyright © Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la reproducción o transmisión de este documento, en cualesquier forma o por在哪quier medio, sin el consentimiento previo y por escrito de Shenzhen PowerOak Newener Co., Ltd.
Aviso
Los productos, servicios y caracteristicas de BLUETTI están suscretos a los关键时刻 y conditiones aceptados durante la compra. Tenga en cuenta que algunos de los Productos, servicios o caracteristicas descriritos en este manual podrjan no estar disponibles en virtud de su contrato de compra. Salvo que se especifique lo counterpartio en el contrato, BLUETTI no formula declaraciones ni garantías de ningún tipo, ya Sean explicitas o implicadas, en relacion con el contenido de este manual. El contentido de este manual es susceptible de incorporar Cambios sin previo avis. Obtenga la ultima version en el situo web oficial de BLUETTI.
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre este manual, póngase en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI para Obtener más).[2]
Índice
1 Instrucciones importantes de seguridad 69
2 Contenso del paquete 73
3 Presentación del producto 75
4 Descripción del producto 76
5 Encendidoyapagado 77
6 Pantalla LED 78
7 Carga 80
8 Descarga 83
9 Configuración 84
10 Conexión a la bateria de expansión 88
11 Aplicacion BLUETTI 89
12 Especillas 89
13 Instrucciones para el uso de los botones 91
14 Resolucion del problema 92
Apendice 1 Estimacion del tiempo de funciona . 94
Apéndice 2 Preguntas frecentes 95
Apéndice 3 Declaración de la FCC 96
Apéndice 4 Precaución sobre IC 97
1. Instrucciones importantes de seguridad
Lea este manual para Obtener instrucciones sobre el uso correcto del producto e informacion de seguridad. Las instrucciones de seguridad se proportionsan a modo de ejemplo e incluyen, entre otheras, las enumeradas en este manual. La operation real debe cumplir con todos los estandares de seguridad aplicables. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI o con su distribuidor local.
1.1 Declaración
Para garantizar un uso y funciona bajo seguros, es fundamental que se ciña a las conditiones siguientes:
- Utilice o almacene sempre el producto en las conditiones que se indicaten en este manual.
- Eviterial的操作no autorizada de desmontaje, sustitucionde componentes o modificacion del codelgo de software.
! BLUETTI no se hace responsable de los daños que se derives de las circunstancias sugintentes:
- Acontecimientos de fuerza mayor, como terremotos, incendios, tormentas, inundaciones o corrimientos de tierras.
- Daños occasionados durante el transporte por parte del cliente.
- Danos derivados de conditiones de almacenimiento inadecuadas, tal como se especifica en el manual.
- Danos occasionados por negligencia, uso Incorrecto o acontez intencionales por parte del cliente.
-
Daños al sistemas o al hardware Causeos por terceros o clients, incluidos, entre others, la manipulación e instalación Incorrectas que no se ajusten a las instruetiones de este manual.
-
Uso del producto con dispositivos que requieran un sistema de alimentacion ininterrupida (SAI) de alto rendimiento, incluidos, entre它们, servidos de datos, estaciones de trabajo, equipos médicos y除外 dispositivos similares.
1.2 Requisitos generales
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Al usar este producto, se deben registrar siempre las precauiones básicas, que incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
-
Para reducir el riesgo de lesiones, se deben supervasar el producto atentamente cuando este se utilizes cerca de niños.
-
No introduzca los dedos ni las manos en el producto y no inserte objetos extraños en los puertos del producto.
- El uso de un accesorio no recommendado o no vendido por el fabricante pueda provocar riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales.
- Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable electrico, tire del enchufe y no del cable al desconectar el producto.
- No use un paquete de baterías o un aparato que estén dañados o modificados, ya que podráan tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o lesiones personales.
- No use el producto con un cable o enchufe dañados ni utilize un cable de salute dañado.
- Nadie, salvo el personal autorizzato, deben intentar sustituir la batería interna o cualquier(other componente del producto. El usuario final no pueda reparar ninguno de los componentes de la estación de energia. No desmonte el producto; llévelo a un先进技术 de serviceciorialificado cuando this requieramantimiento o reparacion. Un montaje incorrecto podra resultar en riesgo de incendio or descarga electrica.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe el producto de la toma de corriente antes de realizarrialquier operation deostenimiento indicada.
- ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. Para reducir el riesgo de explosión de la bateria, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la bateria y el fabricante de在哪quier equipo que pretende utiliser cerca de la bateria. Revise las MARCAS de precaución indicadas en这些东西 productos y aparatos.
PRECAUCIONES PERSONALES
a. Use protección ocular completa y ropa de protección. Evite tocarse los ojos@msteadrasetrabajo cerca de la batería.
b. Nunca fume ni permitteda la presencia de chispas o llamas circa de la bateria o el motor.
c. Extreme las precauaciones para reducir el riesgo de partir caer herramientos metálicas sobre la bateria. Esto podria provoc chispas o un cortocircuito en la batería o en otheras piezas electricas, lo que podra provocar una explosión. - Cuando cargue la batería interna, trabajo en una zona bien ventilada y no restrinja la ventilación en modo algo.
- En conditiones extremas, la bateria podra expulsar liquido. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también!--aunda medica. El liquido expulsado por la bateria peutecausear irritacion o quemaduras.
-
No exponga el producto al fuego ni a temperatas excesivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 80^ C (176°F) podrá provocar una explosión.
· Haga reparar el producto por un的技术icoriallicado queutilice solo piezas de repuestos identicas. Asise asegurar de Maintener las conditiones de seguidad. -
No coloque nada encima del producto cuando está almacenado o en uso. No nuevo el producto cuando está en función,[a] que las vibraciones y los golpes repentinos podrán dificultar las conexiones con el hardware interno.
- En caso de incendio, utilise solo un extintor de polvo seco adequado para el producto.
- ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. No utilise nunca el producto para suministrar alimentación a herramrientas electricas destinadas aURTAR o acceder a piezas o cables energizados, ni a materiales que PODAN CONTENER piezas o cables energizados en su interior, como paredes de edificios, etc.
1.3 Instrucciones de puesta a tierra
El producto está Diseñado para uso portátil y normalmente no requires conexión a tierra. Sin embargo, si lo conecta a la red electrónica, es importante garantizar una correcta conexión a tierra por motivos de seguidad. En caso de mal configuracion o avería, la conexión a tierra proportionscna una via de menor resistencia para la corriente electrónica, lo que reduce el riesgo de descarga electrónica. Este producto está equipado con un cable de alimentacion de CA que incorpora un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe connectarse en una toma de corriente debidamente instalada y connectada a tierra, de conformidad con todos los@códigos y normativas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Si tiene dudas sobre si el producto está correctamente connectado a tierra, consulte a un electricistarialmente. No modifique el enchufe provisto con el producto; si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricistarialmente instale una toma de corriente adecuada.
1.4 Requisitos de Manipulación
Durante el transporte o almacenimiento,onga cuidado para evitar que el producto se caiga, se golpee con violencia o se incline, ya que podra provocar daños internos. Si esnecessary,utilice asistencia mecánica como carritos o bancos de trabajo de alta regulable para garantizar un manejo seguro.
Número de personas recomendado según el peso del producto
| Peso | Número de personas |
| <18 kg (39,7 lb) | 1 |
| De 18 kg a 32 kg (de 39,7 lb a 70,5 lb) | 2 |
| De 32 kg a 55 kg (de 70,5 lb a 121,3 lb) | 3 |
| >55 kg (121,3 lb) | 4 o un carrito |
1.5 Instruetiones de almacenimiento
- Cuando el estado de energia (SOC) está por debajo del 5 % , cargue el producto de inmediato.
-
Antes de almacenar el producto, carguelo hasta un 40-60 % del estado dearga para tenerlo en conditiones optimas. Asimismo, apague la unidad y desconnecte de alla todos los dispositivos connectados.
-
Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos de materiales y gases inflamables o combustibles.
- El producto se pueda almacenar de forma segura dentro de un rango de temperatas de -20 °C a 45 °C (de -4 °F a 113 °F). No obstarve, si va a almacenarlo durante más de un mes, es recomendable que mantenga una temperatura de almacenamento idonea de aproximamente 30 °C (86 °F).
- Para mantener la bateria en buena conditiones, descargue y cargue Completely el producto al menos una vez cada tres días. NO se recomienda almacenar la unidad durante periodos de tiempo prolongados, ya que thisoulda afectar a su rendimiento y su vidautilglobal.
Si el estado dearga cae a 0 (durante el almacenamento o tras el inicio), siga these pasos para reinicir la estacion de forma segura:
- Apáquela de inmediato.
- Cárquela antes de 48 horas.
- Manténgala a una temperatura ambiente de entre 5^ C y 35^ C (entre 41^ F y 95^ F ) durante 6 horas antes de cargarla. Se recomienda cargar el producto utilizing una fuente de CA. Si la energia solar, asegúrese de que su sistemasolar proporcione más de 100 W de potencia.
El símbolo que se muestra pretende recordarle que lea las instrucciones contentsas en la documento que acomaña al producto antes del uso y el mantenimiento.
- Conecte el producto a un enchufe o toma de corriente con conexión a tierra mediante el cable de alimentación suministrado.
- El enchufe o toma de corriente deben instalarse cerca del producto y estar fácilmente accesibles por motivos de seguridad.
- Nunca describes a bateríaarrojándola al fuego o a unorno caliente, ni aplastándola o cortándola mecánicamente, ya que podra explotar.
- Evitedeerlasbateriasenentornoscontemperaturastremadamentealtas,yaquesto podría provocarunaexplosiono lafuga deliquidosogases inflamables.
- A presiones atmosféricas extremamente bajas, la bateria podra dar lugar a una explosión o a la fuga de liquidos o gases inflamables.
A la hora de desearchar una bateria, se debe prestar atencion a los aspectos ambientales. - Consulte la información que figura en la carcasa inferior exterior para Obtener información electrónica y de seguridad antes de instalar o usar el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
! BLUETTI no se hace responsable de los días al equipo derivados del incumplimiento de las instrucciones anteriores.
2. Contenso del paquete
Accesorios del paquete estándar
| Articulo | Imagen | Uds. |
| AC200P L Estación de energia portátil | 1 | |
| Cable dearga de CA (15 A) | 1 | |
| Cable de entrada CC (Funciona con cable dearga de solar, para automóvil y de batería de plomo-ácido) | 1 | |
| Cable de carrador solar | 1 | |
| Cable de carrador de coche | 1 | |
| Tornillos de puesta a tierra | 1 | |
| Documentación del producto | 1 | |
| Tarjeta de garantía | 1 |
Accesorios-optionales
(Disponible en el Sitio web oficial de BLUETTI: https://www.bluettipower.com)
| Artístico | Imagen |
| Cable USB-C a USB-C (salida) | |
| Batería de expansión B300 | |
| Batería de expansión B210P | |
| Batería de expansión B230 | |
| Cable de expansión B210P | |
| Cable de alimentación de 12 V de CC (para dispositivos de 12 V con puerto DC5521, como enrutadores, cámaras, etc.) | |
| Cable de alimentación de 48 V de CC (para D40) |
Regulador de tension D40

Cable de energia de la batería de plomo-acido
(Carga de la AC200P L con una bateria de plomo-acido)

Cable de energia de CA

3. Presentación del producto
Presentamos la BLUETTI AC200P L, una estación de energia de alta capacité con una potencia realmente asombrosa. Con su impresionante capacité de 2304 Wh y su calidad de onda sinusoidal pura de 2400 W, la potencia de esta estación le permitiráregarar sin problema algouno su ordinador portátil, suministrar energia a su frigorífico y alimentar sus herramrientas esenciales.
La exceptional flexibilitad de la AC200P L es lo que diferencia esta estacion del resto, dato que le permite adaptarla sin problema a sus necessities. Además, tiene la posibiliad de connectarla con las baterías de expansión de BLUETTI (B210P, B230 y B300), deforma que podrá inclujo ampliar su capacité de energia en función de sus necessities particulares. Si utilizes dos unidades B300, podrá inclujo incrementar la capacité de energia total a la asombrosa cifra de 8448 Wh, lo que convierte a la AC200P L en la compañero perfecta paraequalquier aventura que requiera mucha energia.
No importa si ha acampado en un lugar sin conexión a la red, si está realizandoomialmente de camino o si simplementece una respaldo friable para cuando se produzcan cortes de energia en su vivienda, la BLUETTI AC200P L es su solución deenergia solida y friable. De energia a su vida dondequiera que esté.
Pelicog:
No connecte la salute de CA de la AC200P L a la red.
4. Descripción del producto

(1) Toma de mechero
(2) Botón de encendido
(3) Botón de CC
(4) Pantalla LED
(5) Botón de CA
(6) Salida de CA de 20 A
(7) Salida de CA de 30 A
(8) Botón de encendido de USB
(9) Puerto USB-C
Puerto USB-A
(1) Puerto USB-C
(12) Puerto de CC de 48 V
(13) Disyuntor
(14) Polo de puesta a tierra
15 Entrada de CA
16 Entrada de CC
(17) Puerto de expansión de la bateria
5. Encendido y apagado

Atencion:
Cologne el dispositivo correctamente en la plataforma para que quede firme y estable.
- Encendido: Pulse el botón de encendido; el botón se iluminará indicando que la AC200P L está ahora en espera.
- Apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2segundos para apagar el dispositivo.
- CA ENCENDIDA/APAGADA: Cuando la AC200P L está encendida, pulse el botón de alimentación de CA para encenderla o apagarla.
- CC ENCENDIDA/APAGADA: Cuando la AC200P L está encendida, pulse el botón de alimentación de CC para encenderla o apagarla.
- USB ENCENDIDO/APAGADO: Cuando la AC200P L está encendida, pulse el botón de encendido de USB para encenderla o apagarla.
- Reinicio: Primero apague la AC200P L y bajo pulse el botón de encendido para reinecer.
Nota: Cuando la estación AC200P L está encendida, pueda activar la pantalla LED interactuando con algo. de los botones.

6. Pantalla LED
La AC200P L cuenta con una pantalla LED informativa que proportionsciona un fácil acceso a toda la informacion esencial sobre el estado y el rendimiento de launidad. Al encender launidad, se ilumina la pantalla LED y, al apagar launidad, la pantalla también se apaga.

(1) Bateria de expansión
(2) Progreso de entrega/descarga
(3) Carga
④ Modo ECO
(5) Capacidad de la bateria ( estado dearga)
(6) Carga silenciosa
⑦ Entrada de CC
(8) Conexión Bluetooth
⑨ Conexión WiFi
⑩ Estado del ventilador
(1) Potencia de entrada de CA
(12) Potencia de salute de CA
(13) Voltaje de calidad de CA
(14) Frecuencia de calidad de CA
15 Conexión a la red electrica
16 Salida de CC
(17) Salida de CA
18 Modo elevador de potencia
Tiempo restante de entrega/descarga
(20) Estado de energia/descarga
(2) Alerta de bajo temperatura
(2) Alerta de alta temperatura
(23) Alerta de sobrecarga
24 Alerta de sobrecorriente
25 Alerta de fallo
(26) Potencia de calidad de CC
27 Alerta de bateria不平衡
Potencia de entrada de CC
| Instrucciones de la pantalla LCD | |
| Puesta en marcha | Se enciende la pantalla LCD |
| Apagado | Se apaga la pantalla LCD |
| Cada icono representa una batería de expansión connectada. La AC200P L可以选择做不到la mayormente. | |
| La barraurrenta durante la energia de la batería. | |
| La AC200P L se estáeightycargando en modo de energia rápida. | |
| El modo ECO seactivaparaahorrarenergía. | ECO |
| La capacité restante de la batería. | |
| La AC200P L se estáeightycargando en modo de energia silenciosa. | |
| La AC200P L se estáeightycargando desdeuna fuente de alimentaciónde CC, comopaneles solares, baterías deplomo-acido,etc. | |
| La AC200P L se conecta a la aplicación BLUETTI agravés deBluetooth. | |
| La AC200P L se conecta a la aplicación BLUETTI agravés deWiFi. | |
| Si estáencendido,indica que el ventilador estáactivado yfunciona correctamente.Si elicono parpadea,es posible que haya un problema conelventilador. | |
| La potencia de cergade CA en tiemporeal. | |
| La potencia de salida deCA totalen tiemporeal. | |
| El voltaje de salida deCA en tiemporeal. | VAC |
| La Frequencia de salida deCA en tiemporeal. | Hz |
| La AC200P L se estáeightycargando desdela reddomestica. | GRID |
| La salida deCCestéencendida. | DC |
| La salida deCA estéencendida. | AC |
| La AC200P L estáeightycategoriente,lo quepuedeñarla unidadolosdispositivosconectados. | |
| El tiemporestante de cergoadescarga. | BBB |
| : Carga : Descarga | |
| La temperatura en elinteriorde la unidadesinferiora-20°C (-4°F). | |
| La temperatura en eldispositivo superalos70°C (158°F). | |
| La AC200P L consumesdemasiada corriente,lo quepuedeñarla unidadolosdispositivosconectados. | |
| La AC200P L está sobrecargada. | |
| La AC200P Lpresenta un problemaquepuedequerirunaSolutionoreparación. | |
| La potencia de salida deCCen tiemporeal. | |
| El estado delcargaste pordebajo del5%. | |
| La potencia de entrada de CCen tiemporeal. | |
7. Carga
La AC200P L admite cinco métodos de energia: CA, solar, automóvil, generator y bateria de plomo-acido.
Atencion:
- Vuelva a comprar que todos los cables esténfirmamente conectados.
- Evite que el enchufe y la toma se mojen paraatarposiblesdaños.
7.1 Carga de CA
Enchufe la estación AC200P L a una toma de corriente de pared normal y esta comen-zará a cargarse. Una vez que se haya cargado por completeness, la AC200P L detendra la carga automatistically para estar sobrecargarse. Para una carga<rápida, puedaHAVitarla funciona de carga<rápida en la aplicación BLUETTI,que permite cargar hasta un 80 % de la capacité en solo 60 Minutes a una temperatura ambiente de 25 ^ C (77 °F).

7.2 Carga solar
Conecte los paneles solares (en series) a la AC200P L mediante el cable de entrada de CC y el cable dearga solar. Si los paneles solares mantienen una potencia de salute de 1200 W, la AC200P L se pueda hacer hasta un 100% enapproximamente 2,8 horas. No obstarte,onga en cuenta que el tiempo de cargauedevariar enfuncionde las conditiones meteorologicas,la intensidadde la luz solar,la orientacionde lospaneles y otherasvariables.
Nota:
- Asegúrese de que los paneles solares cumplen los siguientes requisitos:
VOC: de 12 V a 145 V
Corriente: max. 15 A
Potencia: max. 1200 W
- Los paneles solares no impermeables perduran eficiencia si quedan expuestos a la lluvia durante un tiempo prolongado.

7.3 Carga en automóvil
Conecte la AC200P L a la toma de mechero de 12 V del vehiculo a工程技术 del cable de entrada de CC y el cable de energia del automóvil. La potencia maxima de la estación AC200P L es de 96 W. La energia se detendra automatistically una vez que esta se complete.
Nota: Asegürese de que suvehicle reúne lassiguientescondiciones para la carga:
- El vehístico es capaz de suministrar energia.
- El motor del vehiclulo está en funcionaamente durante el proceso de energia.

Atencion:
La AC200P L incluye una función de desconexión de bajo voltaje diseñada para proteger la bateria de suvehicleo durante la energia. Si el voltaje de entrada está por debajo de 10,5 V, launidad dejará de cargas automatistically para Parkinguna descarga excessiva y posibles daños a la batería.
7.4 Carga con generator
Conecte la AC200P L a un generator con el cable de energia de CA. La estación AC200P L también detiene la energia automatistically cuando está Completely cargada.

ManualFácil