KMR-M300BT - Receptor de medios digitales KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMR-M300BT KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Autoradio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con formatos de audio MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 150 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con smartphones a través de Bluetooth, USB y AUX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50W (máx) |
| Funciones principales | Bluetooth, radio FM/AM, reproductor USB, control de dispositivos a través de smartphone |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco para limpiar la superficie; evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada; consultar a un profesional para las reparaciones |
| Seguridad | No exponer al agua; seguir las instrucciones de instalación para evitar cortocircuitos |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra; garantía de 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre KMR-M300BT KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de medios digitales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMR-M300BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMR-M300BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMR-M300BT KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
- Updated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from https://www.kenwood.com/cs/ce/.
- Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.) sont disponibles sur le site https://www.kenwood.com/cs/ce/.
- La informaciónactualizada (el Manual de instrucciones másactualizzato,etc.) está disponible desdehttps://www.kenwood.com/cs/ce/.
Made for


Bluetooth®
((SiriusXM)))
READY
Contents
Before use 2
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los PaíSES que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos con el symbolo de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronically al final de la vid.
util,deferan ser reciclados en instalaciones que
puede dar el tratamiento adequado a这些东西
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.Pongase en contacto con su
administracion local para Obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
For Mexico
Para cumplimiento de la IFT:
La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe acpetaromialquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Table des matières
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicable al los Países que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los Productos con el significado de un contender con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electronically al final de la vid util,deferan ser reciclados en instalaciones que能把 dar el tratamiento adequado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes.Pongase en contacto con su administracion local para Obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos aplicada a conservar los recursos y evita alismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Au Mexique
Para cumplimiento de la IFT:
La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivoDebe acceptar)\
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda\
causar su operation no deseada.
Contenido
Antes de la utilización 42
Cómeleerestemanual. 42
Precauciones. 42
Inicio 43
Configuración de los ajustes generales 43
Funciones habituales 44
Seleccionar una fuente 44
USB 45
Preparativos 45
Operaciones de reproduccion 45
Ajustes de las functions 45
iPhone 46
Preparativos 46
Operaciones de reproduccion 46
Ajustes de las functions 46
Sintonizador. 47
Funcionamento Basics del sintonizador 47
Ajustes de las functions 47
SiriusXM 48
Activación de la suscripción. 48
NOTA 48
Funcionamento Basicso de SiriusXM 48
Ajustes de las functions 49
Control parental. 49
Restablecimiento de los values predeterminados 50
Componentes externos. 50
Uso de reproductores de audio externos. 50
Cámara 50
Teléfono intelligente con Bluetooth 51
Registresu Telefonointelligenten en la unidad. 51
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth. 51
Ajustes de las functions 51
Configuración 52
Ajustes 52
Mando a distancia 53
Funciones de los botones del mando a distancia 53
Instalacion 54
Antes de la instalación. 54
Instalacion de la unidad 55
Acerca de esta unidad. 57
Mantenimiento. 57
Más información 57
Resolucion de problemas 57
Especificaiones 59
Derechos de autor. 60
Antes de la Utilización
Cómeleerestemanual
-
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos realizados para.Ofrecer explicaciones de las distinctas operaciones. Por estarzon, poder diferir de los paneles que se visualizan en realizad.
-
En los procedimientos operativos, las llaves indican el elemento que deben emplear.
[ ]: Indica el menu o los elementos seleccionados.
< >: indica el nombre de los botones del panel.
Este=simbolo en el producto indica que hay importantes instrucciones de funciona ymantimiento en este manual.
Asegúrese de leer atentamente las instrucciones de este manua
Precauciones
ADVERTENCIA
Para evaporar lesiones o incendios, tome las precauaciones siguientes:
- Para registrar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramrientas metálicas) dentro de launidad.
- No mire fácilmente la pantalla de la unidad,msteadasistadecundciendodurante un periodoprolongado de tiempo.
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD
Precauciones para el uso de estaunidad
- Cuando compre accesorios.optionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su region.
- Puedes elegir un idioma para estarlos manos, las etiquetas de los ARCHivos de audio, etc. Configuración de los ajustes generales (P.43)
- La funciona Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funciona en Lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicios.
Cómo proteger el monitor
- Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilise con un bolígrafo con punta de bola o una herr模板 similar con una punta afilada.
Configuración de los ajustes generales

1 Pulse para encender la alimentacion.
2 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.

3 Pulse < | < > / < >| para selectionar [ (Ajustes generales).
4 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento (véase la tablasuma) y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
6 Pulse < Q / S>
Beep
Active o desactive el tono de teclas.
Selección el idioma utilisé para controlar las pantallas y los ajustes. El idioma predeterminado es el inglés.
Color
Puedes configurar el color de iluminación de los
USER y seleccionar el usuario. "LIGHTBLUE"
(KMR-XM500 Defecto) / "USER" (KMR-M300BT
Defecto).
Los colores preestablecidos son los siguientes:
Variable, RED1, RED2, RED3,
Para crear su propio color, seleccione USER
El color que ha hecho se almacenará en USER
- Presione la perilla de volumen para ingresar a la interfaz detallada de ajuste de color.
- Presione la perilla de volumen y seleccione el color ([R] /[G]/[B) para ajustar.
- Gire la perilla de volumen paraaabustar el volumen ([0] a [9]), y luego presione la perilla.
Tuner Region
N.America (predeterminado): Para América del Norte, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz
S.America: Para América Central/Sur, intervalos AM/ FM: 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia: Para Europa, Rusia y Asia, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Japan: Para Japon, intervals AM/FM: 9 kHz/100 kHz.
M.East: Para Oriente Medio, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Aust.: Para Australia, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Display Setting
Puedeonian de la pantalla.
"Night" (predeterminado), "Auto", "Day"
AUX Input
SiriusXM (predeterminado): Ajuste en [SiriusXM] al conectar el sintonizador de radio satelital SiriusXM®.
AUX: Ajuste en [AUX] al conectar el reproductor de audio portátil.
Source Gain
Ajuste con precision el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distinctas fuentes.
“-3dB” - “0dB” (predeterminado) - “3dB”
Global Input: "-18dB" - "0dB" (predeterminado)
Int. Amplifier
Selecciónar "OFF" apaga el amplificador integrado. Apagar el amplificador integrado mejora la calidad del sonido de la salute previa.
Muestra el medidor de voltaje.
Information
Ver todos los detailles del sistemas
Factory Reset
Selección [Audio], [System], o [SiriusXM] y después selección [Yes] para-establishcer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.
Conceptos basics

Funciones habituales
Encendido
1 Pulse
Apagado
1 Mantener / pulsado.
Ajustedelvolumen
1 Gire el mando del volumen.
Silencia el sonido o reproduce/pausa
1 Pulse el mando del volumen.
- Sintonizador/AUX
- ✦ aparece cuando la funciona de silenciamiento está activa.
- Para restaurar el sonido, pulse de nuevo o ajuste el volumen.
- USB/iPhone/SiriusXM
- Inicia la reproduccion o hace una停下a.
■ SeLECTIONAR el modo de atenuación
1 Pulse el botón
Atenuador, apagado
Selección una fuente
1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la fuente y, a continuación, pulse el mando.


Cambio a la emisión del sintonizador de FM. (P.47)

Cambia a la emisión del sintonizador de AM. (P.47)

Cambia a la emisión del sintonizador WB (Weather Band). (P.47)

[USB] Reproduce ARCHivos en un dispositivo USB. (P.45)

[iPhone]
Reproduce un iPhone. (P.46)
Cuando está conectado un iPhone.

Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.51)

[SiriusXM]
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.48)

[AUX] Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AUX. (P.50)

Muestra la pantalla de vista de camarra. (P.50)
Preparativos
Conexión de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB (vendido por分开ado).

Corriente de alimentacion maxima del USB: CC 5 V = 1.5A
2 Pulse </> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [USB] y, a continuación, pulse el mando.
Para deselectar el dispositivo USB
1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionaromialquier opticon que no sea [USB] y, acontinuacion, pulse el mando.
3 Desconecte el dispositivo USB.
NOTA
- Para los temas de archivo reproductibles, como como uno tipo de información, consulte (P.57).
Operaciones de reproduccion

Pantalla de la fuente
Pantalla de lista
| Para | Hacer este |
| Reproducir/ paasar | Pulse el mando del volumen. |
| Selección un archivo | Pulse <1>varias vezes. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga <1>/<1> pulsado. |
| Carpeta anterior/ siguiente | Mantenga pulsado <SW->/<SW+>. |
Pantalla de la fuente
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.
■ SeLECTION de una pista en una lista (búsqueada de archivo)
1 Pulse < Q / > para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse el mando.
- Cuando selección una carpeta, se muestran sus contentsos.
1 Para regresar al nivel anterior, pulse <Q/A>.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.
Ajustes de las/DDiones
1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[sigúiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
1 Pulse < Q / S>
| Browsing | Consulte Señeción de una pista en una lista (P.45). |
| Repeat | All: Repite todos los ARCHivos. (←)One: Repite el archive actual. (1)Folder: Repite todos los ARCHivos en la carpeta actual. (→) |
| Random | Off: Reproducción normal.Folder: Reproduce aleatoriamente todos los ARCHIVOS de la carpeta actual. (×) |
Preparativos
Conexión de iPhone
1 Se-connecta al iPhone usingo un cable Lightning-USB (se vende por seperado)

Corriente de alimentacion maxima del USB: CC 5 V = 1.5A
2 Pulse < / > para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [iPhone] y, a continuación, pulse el mando.
Para desconectar el iPhone
1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionaromialquier opticon que no sea [iPhone] y, acontinuacion, pulse el mando.
iPhone que pueda connectarse
Los siguientes modelos peuvent connectarse a estauponidad.
Fabricados para
| iPhone 14 Pro Max | iPhone 12 Pro iPhone 12 | iPhone XR iPhone X |
| iPhone 14 Pro iPhone 14 Plus | iPhone 12 mini iPhone SE (2nd generation) | iPhone 8 Plus iPhone 8 |
| iPhone 14 iPhone 13 Pro Max | iPhone 11 Pro Max | iPhone 7 Plus iPhone 7 |
| iPhone 13 Pro iPhone 13 | iPhone 11 Pro iPhone 11 | iPhone 6s Plus iPhone 6s |
| iPhone 13 mini iPhone 12 Pro Max | iPhone XS Max iPhone XS | iPhone 6 Plus iPhone 6 |
NOTA
- Si empieza la reproduccion afterwards de connectar el iPhone, se reproducirá primero la música reproduceda por el iPhone.
Operaciones de reproduccion

Pantalla de la fuente
Pantalla de lista
| Para | Hacer este |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Selección un archivo | Pulse <1>varias vezes. |
| Retroceso rápido/avance<rápido | Mantenga <1>/<▶l> pulsado. |
Pantalla de la fuente
1 Estado de reproduccion/Tiempo de
reproduccion/NNumero de archivo Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la
position actual de reproduccion.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.
Selección un contenido en una lista
1 Pulse <Q/S> para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la categoría y, a continuación, pulse el mando. Para registrar al nivel anterior, pulse < 0.5> .
3 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.
Ajustes de las/DDiones
1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (vease la tabla.), y, a continuacion, pulse el mando para realizar una seleccion.
3 Pulse < Q / >
| Browsing | ConsulteSelección un contenido en una lista (P.46). |
| Repeat | All: Repite todos los ARCHivos. (→) One: Repite el archivo actual. (←) Off: Repetición desactivada. |
| Random | Off: Reproducción normal. All: Funciónial que "Shuffle Songs". (×) |
Funcionamento Basics del sintonizador
1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [FM], [AM] o [WB] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse < > / < > paraoculara automatically.
Mantenga pulsado el botón <|▲>/<▶> varias vezes paraocularmente una emisora.
Aparece "Manual Seek" (buscar manualmente).


Pantalla de la fuente
Pantalla de lista
NOTA
- El indicator ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad deSEOnal suficientemente potente.
- Para memorizar emisoras, execute [Add Presets] or [Auto Store].
- Para seleccionar una emisora almacenada: Mantenga pulsado < SW-> / < SW+ .
Pantalla de la fuente
Indicator LOCAL
2 Indicador ST (estereo)
3 Muestra información sobre la emisora actual: Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicator
■Selezione una emisora almacenada de la banda actual
Se pueda preajustar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/WB).
1 Pulse <Q/> para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.
NOTA
- Para salute, pulse<0/5>.
Ajustes de las/DDiones
1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[si]) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
1 Pulse < Q / s>
Add Guarda una emisoramanualmente en la Presets banda actual. Mientras escucha una emisora que dese almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un numero programad y,a continuacion,pulse el mando.
Remove Elimina una emisora almacenada en la Presets banda actual. Gire el mando del volumen para selectionar un numero programado y, continuacion, pulse el mando.
FM*1 Selezione la banda predefinida (FM1/ FM2/FM3).
AM*2 Selezione la banda predefinida (AM1/ AM2).
Auto Busca y guarda automatically las 6
Store emisoras con las senales más fuertes de la *1*2 banda seleccionada.
Local 12 Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de senal sufiente. (Se illumina el indicator LOCAL). "ON", "OFF" (predeterminado)
RBDS *1 ON (predeterminado): Activas las functions del sistema de datos de radioemisión FM.
OFF: Desactiva la funciona.
1 Solo FM
2 Solo AM
SiriusXM® es el únicos capaz de.Ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin annuncios y los最好的 deportes, Notices, tertalias, comedias ycretretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio sateital. Seran necessities un sintonizador SiriusXM Connect y una subscriccion. Para Obtener más informacion, visite www.siriusxm.com.
Activación de la suscripción
- Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM sera besoino para la activacion youlda encontrarlo sintonizando el canal O asi como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la rado no incluye las letras I, O, S ni F. -
Active el sintonizador SiriusXM Connect utilizing uno de los siguientes dos métodos:
-
Para los sistemas de EE. UU.
En linea: Visite www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atencion al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
- Para los usuario en Canadá:
En linea: Visite: www.siriusxm.ca/activate
Teléfon: Contacte con el centro de atencion al cliente de XM 1-888-539-7474
NOTA
- Para usar la radio satelital SiriusXM®, se requires el accesorio optional. "Accesorios suministrados para la instalación" (P.54)
- Para seleccionar la fuente SiriusXM, es besoinoajustar "AUX Input" en "SiriusXM" en [General Settings]. (P.43).
Funcionamento Basicsico de SiriusXM®
1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse < > para visualizar el menu de functions.
4 Gire el mando del volumen para selectionar [CATEGORY], y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para selectionar una categoria y, a continuación, pulse el mando.
6 Gire el mando del volumen para selectionar un canal y, a continuación, pulse el mando.
7 Pulse <> / <> paraocular de formamanual.
- Mantenga pulsado <丨 丨> / <丨> para cambiar rápidamente el canal.


NOTA
- Para seleccionar una emisora almacenada: Pulse < Q / S> .
Pantalla de la fuente
Art del'album
2 Nom de la catégorie
3 Indicación de intensidad de la seals
4 Visualiza la informacion del canal actual: Nombre de canal, nombre de artista, titulo de cancellation, informacion de contenido
5 Rejouer
6 Numéro du canal
7 Bande Sirius XM
■ SeLECTIONAR un canal almacenado de la banda actual
Se puede preajustar 6 canales para la banda actual (SXM1/SXM2/SXM3).
1 Pulse < > Q / para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

NOTA
- Para salute, pulse < Q / S > .
Sintonización de acceso directo
Puede sintonizar un canal directamente.
1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Direct Tuning] y, a continuación, pulse el mando.
3 Gire el mando del volumen para selectionar la posición de entrada y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que se haya completado el número de canal.
Repeticion
1 Pulse el mando del volumen.
| Para | Hacer este |
| Reproducir/ paasar | Pulse el mando del volumen. |
| Selecciónar un archivo | Pulse <▲>/<▲> varias vezes. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga <▲>/<▲> pulsado. |
Para registrar a música en vivo/contenido
1 1 Pulse < > para estar el menu de sistemas.
2 2 Gire el botón de volumen para selectionar [Jump to Live] y páulselo.
Ajustes de las/DDiones
1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[si]) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
3 Pulse < Q / S>
| SXM | Selección la banda predefinida (SXM1/ SXM2/SXM3). |
| Add Presets | Almacena un canal manualmente en la banda actual. Mientras escucha un canal que desea almacenar, gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| Remove Presets | Elimine un canal almacenado en la banda actual. Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| Channel | Muestra una lista complete de los canales. · Para cambio la información que se muestra en la lista ( nombre de canal/nombre de artista/information de contenido/catégorie), pulse<1>></1>. |
| Category | Puede estarlicar la categoria deseada y selectionar un canal. 1) Seleectione una categoria. 2)Seleectione un canal. |
| Direct Tuning | Muestra la pantalla de búsqueada directa de canal.. (P.48) |
| Parental Contr. | Consulte Control parental (P.49). |
Control parental
El control parental es una funciona que permit al usuario evaporar el acces no autorizzato a contentsidos para niños y a los canales seleccionados por el usuario.
Activación del control parental
1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")
1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental.
■ Seclusion del canal de bloqueo parental
1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")
4 Gire el mando del volumen para selectionar [Lock Channels] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el número parental.
1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental.
6 Gire el mando del volumen para selectionar el canal que deseee bloquear y, a continuacion, pulse el mando.
Aparece "
7 Pulse < Q / S>
Cambio del número parental
1 Pulse <口> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")
4 Gire el mando del volumen para selectionar [Change Code] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el antiguoIELDoparental.
1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental completed.
6 Introduzca un nuevo número de quatre digitos.
7 Repita el paso 6 anterior para confirmar el nuevo número.
Restablecimiento de los values predeterminados
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse < | > / < >> para selectionar [ (Ajustes generales).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [Factory Reset] y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para selectionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para selectionar [Yes] y, a continuación, pulse el mando.
Componentes externos
Uso de reproductores de audio externos

1 De miniclavija estereo de 3,5 mm a conector RCA (se vende por分开)
2 Reproductor de audio portátil (se vendé por separado)
Inicio de la reproduccion
1 Conecte un componente externo al terminal de entrada AUX.
2 Pulse <Q/> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [AUX] y, a continuación, pulse el mando.
4 Enciende el componente conectado y comienza a reproducir la fuente.

NOTA
- Para seleccionar la fuente AUX, es necessario ajustar "AUX Input" en "AUX" en [General Settings].(P.43).
Cármara
Se proporcióna un disparador para activar laámara alaabstar la marcha atrás o pueda seleccionar laámara desde elmenudefuente.
Visualización de laImagen desde la webcam
Se muestra la pantalla de la CAMERA cuando cambia la palianca de Cambios a la posicion de marcha aftas (R)

Para visualizar manualmente la imagen desde la CAMERA
1 Pulse <Q / S> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Camera] y, a continuación, pulse el mando.
Teléfono inteligente con Bluetooth®
Acerca de los Telefonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth
Estaunidad cumple lassiguientes specificationsBluetooth:
Version
Bluetooth 5.0
Perfil
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/video)
Códec de sonido
SBC
AAC
Registre su téléphone inteligente en launidad
Puede utiliser su téléphone inteligente Bluetooth cuando está emparejado con esta�性idad.
- Puede emparejar el dispositivo y launidad usingo SSP (Emparejamento simple seguro) elrial solo requiere de confirmacion.
- Solo puede connectarse un dispositivo a la vez.
- Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconnecte el dispositivo Bluetooth conectadoactualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.
1 Active la funciona Bluetooth en su téléphone inteligente.
2 Busque launidad ("KMR-M300BT" / "KMR-XM500") en su téléphone inteligente.
Si se requiere un@cólico PIN, introduzca el@cólico PIN("0000").
Desconexión del dispositivo
- Desactive la funciona Bluetooth en su téléphone inteligente.
- Apague el interruptor de encendido.
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth
1 Pulse <Q/山> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Bluetooth Audio] y, a continuación, pulse el mando.

Pantalla de la fuente
Pantalla de lista
| Para | Hacer este |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Selecciónar un archivo | Pulse <I▲>/<▲> varias vezes. |
| Retroceso rápido/avance<rápido | Mantenga <I▲>/<▲> pulsado. |

NOTA
Las operaciones y lasindicaciones en pantalla poderenvariar enfunciónde su disponibiliad en eldispositivoconectaro.
Pantalla de la fuente
1 Estado de reproduccion/Tiempo de
reproduccion/NNumero de archivo Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la
position actual de reproduccion.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.
Selezione un contenido en una lista
1 Pulse < Q / S> para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento y, a continuación, pulse el mando.
3 Para regresar al nivel anterior, pulse < Q / S> .
Ajustes de las/DDiones
1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (vease la tabla.), y, a continuacion, pulse el mando para realizar una seleccion.
3 Pulse
| Browsing | ConsulteSelección un contenido en una lista (P.51). |
| Repeat | All: Repite todos los ARCHivos. (∑)One: Repite el archive actual. (∑)Off: Repetición desactivada. |
| Random | Off: Reproducción normal.On: Reproduce aleatoriamente todos los ARCHIVOS. (×) |
Ajustes
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse < | > / < >| para seleccionar la categoria.

3 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento (véase la tablasuma) y, a continuación, pulse el mando.
4 Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccion/active o siga las instruccionesindicadas en el elemento selectionado.
5 Pulse
Ajustes de audio
| Fader | F12 — R12 (F0/R0): Ajusta el balance de la salute de los altavoces delanteros y traseros. |
| Balance | L12 — R12 (L0/R0): Ajusta el balance de la salute de los altavoces izquierdos y derechos. |
| Graphic Equalizer | Selección un ecualizador predefinido adecuado al@genero musical.Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance / Electronic / Hip Hop / UserSelección [User] para usar la configuración que se ha realizado1) Pulse el mando del volumen para selectionar la Frequencia.2)Gire el mando del volumen para ajustar el nivel.3) Pulse<Q/Δ>. |
| Loudness | Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos.“ON”,“OFF” (predeterminado) |
| X'over | Es posible ajustar la Frequencia de cruce de altavoces.1) Pulse <▲> / <▶> para selectionar el alto.2) Pulse el mando del volumen para selectionar el elemento.3)Gire el mando del volumen para ajustar el valor.4) Pulse<Q/Δ>. |
Ajustes generales (P.43)
Ajustes de Bluetooth
| Discoverable | Enable (predeterminado)/Disable: Activa o desactiva las functions de Bluetooth. |
| Device Name | Se muestra el nombre del dispositivo Bluetooth de estaunidad. |
Estaunidadpuede manejarse conel mando a distancia.
Se pueda usar el mando a distancia por cable KCA-RC35MR (accesorio optional).

Funciones de los botones del mando a distancia
| 1 | SRC | Activa la fuente que se deseee reproducir. |
| 2/3 | »» « | Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.Durante la fuente del sintonizador, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. Buscar un canal durante la fuente de SiriusXM. |
| 4/5 | ▲ | Durante la fuente del sintonizador, selecciona una emisora predefinida. |
| ▼ | ||
| 6/7 | VOL + - | Ajusta el volumen. |
| 8 | MUTE | Pulse mudo/restaurar sonido.USB/iPhone/Bluetooth Audio Pulse lecture ou pause SiriusXM Presione el modo Reproducir. |
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad,onga en cuenta las precauciones siguientes.
ADVERTENCIAS
- Si conecta el cable de encendido (rojo) al punto de tierra negativo,oulda producir un cortocircuito yesto,a su vez,un incendio.Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentacion que pasa por la caja de fusibles.
- No corte el fusible del cable de ignisión (rojo). El suministro de energiaDebe connectarse a los cables por medio del fusible.
NOTA
- La instalación y el cableado de este producto requieren hacerables y experiencia. Para mayor seguridad,defer el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
- Asegúrese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
- No utilizes sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos发展模式a causer daños en la unidad.
- Si el encendido de su embarcación no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda connectarse y desconnectarse con la llave de encendido. Si connecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería pueda agotarse.
- Si la consola tiene una tapsa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapsa alAbrirse o cerrarse.
- Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto;puesuen occasionar un cortocircuito, bajo reemplace el fusible dañado por uno nuevo queonga la misma potencia de servicios.
- Aisle los cables no connectados con una cinta de vinilo u other material similar. Para evaporar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no connectados.
- Aseguire los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables queuten en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evaporar cortocircuitos.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los TERMINales correspondentes. Launidad se pueda darñar o no funciona si comparte los cables o los connecta a tierra arialquier parte metalíca de la
embarcación.
- Si se han connectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los connectores a ambos terminales de salute delanteros o a ambos terminales de saluteTRSeros (es decir, no mezcle terminales delanteros yTRSeros). Por exemple, si connecta el conector del altovoz izquierdo a un terminal de salute delantero, no conecte el conector a un terminal de salute posterior.
- Después de instalar launidad, compruebe que las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funciona satisfactoriamente.
- La recepción podrá ser baja si existen objetivos metálicos cerca de la antenna Bluetooth.

Unidad de antenna Bluetooth
Accesorios suministrados para la instalación
| ① | x1 | ② | x1 |
| ③ | x1 | ④ | x4 |
| ⑤ | (M4) x8 | ⑥ | x2 |
| ⑦ | x1 | ⑧ | x1 |
Procedimiento de instalación
1) Para evaporar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconnecte el terminal de la bateria.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada Unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Conecte los cables del mazo en elordenCEE: tierra, bateria, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a launidad.
6) Instale launidad en la embarcación.
7) Conecte nuevomente el terminal de la bateria.
Instalación de launidad
Montaje (utilizando la plac de montaje)
Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado Neededo.
1) Una vez haya determinado el lugar de montaje, necessitiesar cortar un orificio circular de 77~mm (3 pulg.) de diametro.
2) Después deURTAR el orificio,deslice la unidad y los cables a través del orificio.
3) Deslice la plac de montaje (accesorio ② ) sobre la parte trasera de la unidad y fjela con los tornillos suministrados (accesorio ④ ).
4) Presione la placapembellecedora (accesorio ① )氨酸的拉分部 delantera de la unidad.
5) Enchufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los temas de connexion del mazo de cables.

Montaje (utilizando el soporte en U)
Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado Needed.
1) Fije el tornillo con la tuerca (accesorio ⑥) en la parte trasera de la unidad.
2) Una vez haya determinado el lugar de montaje, necessitiesar cortar un orificio circular de 77 mm (3 pulg.) de diámetro.
3) Después deURTAR el orificio,deslice la unidad y los cables a través del orificio.
4) Tome el soporte (accesorio ③) y deslíncelo sobre los dos pasadores de la parte trasera de la unidad. Apriete con las tuercas suministradas (accesorio ⑤).
5) Presione la placacembellecedora(accesorio ① ) hacia la parte delantera de la unidad.
6) Enchufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los temas de connexion del mazo de cables.

Desmontaje de la placembellecedora
1) Use la tecla de extracción (accesorio ⑧) para extraer las quatre pestanas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

2) Tire de la placà hacía adelante.


Conectar los cables a los terminales
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de estaunidad está manchado, limpielo con un paño suave y seco, como por典型案例, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.
PRECAUCION
- Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, pueda darar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño aspero o con un liquido volátil, como un disolvente o alcohol, podra rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
Más información
Dispositivos USB que=Puedeutilizarse
Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3/WMA/ FLAC/AAC guardados en undispositivo decline de almacenimiento masivo USB.
- Sistema de ARCHivos: FAT16, FAT32, exFAT
-Estaunidadpuede reconocerun totalde999 archivosy255carpetas(unmaximo de999 archivos porcarpeta). -
El número máximo de characteres:
-
Nombres de carpeta: 24 caractères
- Nombres de archivo: 24 caracteres
- Etiqueta: 30 (Túltulo)/ 30 (Artista/ Álbum) characteres
NOTA
- Cuando el dispositivo USB está connectado a estaunidad, pueda cargarse a工程技术 del cable USB.
- Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducccion segura.
- No puede conectar un dispositivo USB mediante un nucleo USB o un lector de tarjetas multiple.
- Haga copias de seguridad de los ARCHivos de audio realizados con esta unidad. Los ARCHivos podrieranBORRarse enfuncionde las conditiones de configuracion deldispositivoUSB. No compensares en forma algo nulo los daños producidos porequalquier dato borrado.
-Estaunidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente. - Tape la terminal de USB cuando no se esté utiliser.
Archivos de audio reproducibles
| Fürmato de audio | Tasa de bits/ (Reciento de bits) | Frecuencia de muestreo |
| MP3 (.mp3) | 32 – 384kbps, VBR | 16 – 48 kHz |
| WMA (.wma) | 32 – 320kbps | 32 – 48 kHz |
| FLAC (.flac) | (16 - 24 bit) | 8 – 48 kHz |
| AAC-LC (.m4a) | 16 – 320kbps | 16 – 48 kHz |
-Estaunidadpuede做不到erquetasID3Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
- El número máximo de characteres:
- Etiqueta: 30 (Tútilo)/ 30 (Artista/ Álbum) characteres
NOTA
- El formatting WMA/AAC que está cubierto con DRM no pueda reproducirse.
- Aúnque los ARCHivos de audio cumplen los estándares anteriores, pueda que no sea possible la reproducción según los temas o conditiones del medio o dispositivo.
Resolución de problemas
Lo que parece ser un problema no siempre es serio. Compruebe los siguientes+puntos antes de llamar al centro de atencion al cliente.
- Para el funciona con los componentes externos, consulte también las instrucciones suministradas con los adaptadores usados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
General
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Ajuste el volumen al nivel optimo.
- Compruebe las cuerdas y las conexiones.
El mando a distancia no funciona.
- Compruebe el cabledel controlador remot.
USB
Al reproducir una pista, a veces se interruppe el sonido.
- Las pistas no se copian adecadamente en el dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo de nuevo.
iPhone
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Desconecte el iPhone y, a continuación, conéctelo de nuevo.
- Seleectiono otra fuente y, a continuacion,whelming a seleccionar "iPhone".
El iPhone no se enciende o no funciona.
- Compruebe el cable de connexion y su connexion.
- Actualice la version de firmware del iPhone.
- Cargue la batería del iPhone.
- Restablezca el iPhone.
El sonido está distorsionado.
- Desactive el ecualizador bien en estaunidad o en el iPhone.
Se genera mucho ruido.
- Desactive (deseLECTIONe) "VoiceOver" en el iPhone. Para Obtener más detailles, consulte https://www.apple.com.
Sintonizador
El preestablecimiento automatico no funciona.
- Guarde emisorasmanualmente.(P.47)
Ruido estálico cuando eschúa la radio.
- Conecte la antennafirmamente.
Bluetooth
El sonido se interruppe o salta@msteadasusa un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender launidad. (Cuando el sonido aun no se ha restablecido) conecte el reproductor de nuevo.
El reproductor de audio no puede ser controlado.
- Compruebe si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de Audio/Video).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
- Asegúrate de que la-option "Entrado disponible" estáactivada en losajustesdeBluetooth.
Launidad no se empareja con el dispositivo Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender el dispositivo Bluetooth.
- Desconecte el dispositivo Bluetooth conectadoactualmente y, a continuacion, registre el nuevodispositivo.(P.51)
SiriusXM
Aparece "No Signal".
- Asegürese de que la antenna de radio satelital SiriusXM está montada fuera del automóvil. Mueva el automóvil a un área queonga una clara ligne de visión hacía el cielo.
Aparece "Check Antenna".
- Verifique la connexion de la antenna de radio satelital SiriusXM y asegúrese de que estáfirmamente connectada al sintonizador.
- Compruebe que el cable de antenna de radio satelital SiriusXM no está torcido ni dañado. Si está dañado, cambie toda launidad de la antenna.
- Asegürese de que el sintonizador SiriusXM Connect para vehículos está connectado a la unidad.
Aparece "Channel Not Available".
- El canal selecciónado ya no está disponible.
- Seccione otro canal o continúe eschuchando el canal anterior.
Aparece "Channel Not Subscribed".
El canal selección actualmente no está disponible.
- En EE. UU., visita www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
- En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.
Aparece "Subscription Updated".
- Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón apropriado para_CONTINUE.
Aparece "Channel Locked".
- El canal selección estábloqueado mediate bloqueo parental. Ingrese el número de desbloqueo cuando le sea solicitado.
Especificaciones
Impermeable
: IP66 for Placa frontal
:IPX4 cuerpo
(equivalente a la publicacion del estandar IEC 60529)
Sección del monitor
Tamañode imagen
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 (alta velocidad)
Dispositivos compatibles
: Clase de almacenimiento masivo
Sistema de ARCHIVOs
:FAT16,FAT32,exFAT
Capacidad
: Capacidad maximal de 32 GB, maximal de 255
carpetas, máximo de 999 ARCHIVOS por carpeta
Corriente de alimentacion electrica maxima
CC5V 1.5A
Respuesta de Frequencia
: 20 - 20,000 Hz
Decodificación Audio
:MP3/WMA/AAC/FLAC
Sección de Bluetooth
Tecnología
:Bluetooth5.0
Frecuencia
: 2.4 GHz - 2.48 GHz
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)
Emparejamento
- A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/video)
Sección del sintonizador de FM
Rango de Frequencias (saltos)
América del Norte: 87,9 MHz-107,9 MHz (200 kHz)
América del Sur, Europa, Rusia, Asia, Oriente Medio,
Australia: 87,5 MHz-108 MHz (50 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de Frequencias (saltos)
América del Norte, América del Sur
: 530 kHz - 1.700 kHz (10 kHz)
Europa, Rusia, Asia: 531 kHz-1.611 kHz (9 kHz)
Japon: 522 kHz-1.629 kHz (9 kHz)
Oriente Medio: 531 kHz-1.602 kHz (9 kHz)
■ Sección del sintonizador Weather Band
Rango de Frequencias (saltos)
EE. UU./Canada: 162,400 MHz-162,550 MHz (25 kHz)
Ecuador
Banda
: 13 Band
Frecuencia
: 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/
10k/16kHz
Ganancia
: -9 +9 (-9 dB +9 dB)
Sección de audio
Potencia maxima
: 34 W × 4 (@ 4 Ω, pico), 50 W × 4 (@ 2 Ω, pico)
Potencia completa de todo el ancho de banda (1 % THD)
: 19 W × 4 (@ 4 Ω, RMS), 28 W × 4 (@ 2 Ω, RMS)
Nivel previo/carga
KMR-M300BT
: 2000mV / 10k (USB)
KMR-XM500
: 5000 mV/ 10 kΩ (USB)
Impedancia de presalida
:≤500Ω
Impedancia del altovoz
:2-8Ω
General
Voltaje de funciona
: batería de 12 V CC
Dimensiones de instalación
Panel (An. × Al.)
: 115× 106mm
4-9/16 × 4-3/16 pulgadas
Cuerpo (An. × Al. × Pr.)
:077×077×74mm
03-1/16 × 03-1/16 × 2-15/16 pulgadas
Peso
:0,9 kg (2,0 libras)
Derechos de autor
- A pesar de que los pixeles efectivos para el panel de cristal liquido son del 99.99% o más, es posible que el 0.01% de los pixeles no se encienden o no lo hagan correctamente.
- Las specifications se incluyen susjecetas aeloads sin previo aviso.
Por Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los países que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos con el significado de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronically al final de la vid.
util,deferan ser reciclados en instalaciones que
puede dar el tratamiento adequado a这些东西
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.Pongase en contacto con su
administracion local para Obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Para Mexico
La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivoDebe acceptar)\
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda\
causar su operation no deseada.