KENWOOD KMR-XM500 - Receptor de medios digitales

KMR-XM500 - Receptor de medios digitales KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMR-XM500 KENWOOD en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KMR-XM500 - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Receptor de audio digital KENWOOD KMR-XM500
Características técnicas principales Recepción AM/FM, compatibilidad con archivos de audio digitales, Bluetooth integrado
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 50 x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con iOS y Android a través de Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Potencia 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Reproducción de CD, USB, Bluetooth, radio digital, ecualizador de 13 bandas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Instalación conforme a las normas de seguridad automotriz, protección contra sobrecargas
Información general útil Verificar la compatibilidad con su vehículo antes de la compra

Preguntas de los usuarios sobre KMR-XM500 KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de medios digitales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMR-XM500 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMR-XM500 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KMR-XM500 KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JVCKENWOOD Corporation

Made for

KENWOOD KMR-XM500 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

KENWOOD KMR-XM500 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 2

Bluetooth®

((SiriusXM)))

READY

Contents

Before use 2

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los paíSES que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

KENWOOD KMR-XM500 - Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los paíSES que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos) - 1

Los productos con el symbolo de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.

Los equipos electricos y electronically al final de la vid.
util,deferan ser reciclados en instalaciones que
puede dar el tratamiento adequado a这些东西
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.Pongase en contacto con su
administracion local para Obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.

Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

For Mexico

Para cumplimiento de la IFT:

La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:

(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe acceptaromialquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.

Table des matières

Japon:522kHz-1629kHz(pas de 9kHz)

Moyen-Orient : 531 kHz - 1 602 kHz (9 kHz)

Australie : 531 kHz – 1 701 kHz (9 kHz)

Section du symponiseur Weather Band

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los países que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

KENWOOD KMR-XM500 - Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los países que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos) - 1

Los Productos con el significado de un contender con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electronically al final de la vid util,deferan ser reciclados en instalaciones que能把 dar el tratamiento adequado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes.Pongase en contacto con su administracion local para Obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos aplicada a conservar los recursos y evita alismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

Au Mexique

Para cumplimiento de la IFT:

La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:

(1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivoDebe acceptar)\ cualquier interferencia, incluyendo la que pueda\ causar su operation no deseada.

Contenido

Antes de la utilización 42

Cómeleerestemanual. 42

Precauciones. 42

Inicio 43

Configuración de los ajustes generales 43

Funciones habituales 44

Seleccionar una fuente 44

USB 45

Preparativos 45

Operaciones de reproduccion 45

Ajustes de las functions 45

iPhone 46

Preparativos 46

Operaciones de reproduccion 46

Ajustes de las functions 46

Sintonizador. 47

Funcionamento Basics del sintonizador 47

Ajustes de las functions 47

SiriusXM 48

Activación de la suscripción. 48

NOTA 48

Funcionamento Basicso de SiriusXM 48

Ajustes de las functions 49

Control parental. 49

Restablecimiento de los values predeterminados 50

Componentes externos. 50

Uso de reproductores de audio externos. 50

Cámara 50

Teléfono intelligente con Bluetooth 51

Registre su Telefono inteligente en la unidad. 51

Reproducir dispositivos de audio Bluetooth. 51

Ajustes de las functions 51

Configuración 52

Ajustes 52

Mando a distancia 53

Funciones de los botones del mando a distancia 53

Instalacion 54

Antes de la instalación. 54

Instalacion de la unidad 55

Acerca de esta unidad. 57

Mantenimiento. 57

Más información 57

Resolucion de problemas 57

Especificaiones 59

Derechos de autor. 60

Antes de la Utilización

Cómeleerestemanual

  • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos realizados para.Ofrecer explicaciones de las distinctas operaciones. Por estarzon, poder diferir de los paneles que se visualizan en realizad.

  • En los procedimientos operativos, las llaves indican el elemento que deben emplear.

[ ]: Indica el menu o los elementos seleccionados.

< >: indica el nombre de los botones del panel.

Este=simbolo en el producto indica que hay importantes instrucciones de funciona ymantimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones de este manua

Precauciones

ADVERTENCIA

Para evaporar lesiones o incendios, tome las precauaciones siguientes:

  • Para registrar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramrientas metálicas) dentro de launidad.
  • No mire fácilmente la pantalla de la unidad,msteadasistadecundciendodurante un periodoprolongado de tiempo.
  • Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD

Precauciones para el uso de estaunidad

  • Cuando compre accesorios.optionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su region.
  • Puedes elegir un idioma para estarlos manos, las etiquetas de los ARCHivos de audio, etc. Configuración de los ajustes generales (P.43)
  • La funciona Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funciona en Lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicios.

Cómo proteger el monitor

  • Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilise con un bolígrafo con punta de bola o una herr模板 similar con una punta afilada.

Configuración de los ajustes generales

KENWOOD KMR-XM500 - Configuración de los ajustes generales - 1

1 Pulse para encender la alimentacion.
2 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.

KENWOOD KMR-XM500 - Configuración de los ajustes generales - 2

3 Pulse < | < > / < >| para selectionar [ (Ajustes generales).
4 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento (véase la tablasuma) y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.

6 Pulse < Q / S>

Beep

Active o desactive el tono de teclas.

Selección el idioma utilisé para controlar las pantallas y los ajustes. El idioma predeterminado es el inglés.

Color

Puedes configurar el color de iluminación de los

USER y seleccionar el usuario. "LIGHTBLUE"

(KMR-XM500 Defecto) / "USER" (KMR-M300BT

Defecto).

Los colores preestablecidos son los siguientes:

Variable, RED1, RED2, RED3,

Para crear su propio color, seleccione USER

El color que ha hecho se almacenará en USER

  1. Presione la perilla de volumen para ingresar a la interfaz detallada de ajuste de color.
  2. Presione la perilla de volumen y seleccione el color ([R] /[G]/[B) para ajustar.
  3. Gire la perilla de volumen paraaabustar el volumen ([0] a [9]), y luego presione la perilla.

Tuner Region

N.America (predeterminado): Para América del Norte, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz

S.America: Para América Central/Sur, intervalos AM/ FM: 10 kHz/50 kHz

Eur/Rus/Asia: Para Europa, Rusia y Asia, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.

Japan: Para Japon, intervals AM/FM: 9 kHz/100 kHz.

M.East: Para Oriente Medio, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.

Aust.: Para Australia, intervals AM/FM: 9 kHz/50 kHz.

Display Setting

Puedeonian de la pantalla.

"Night" (predeterminado), "Auto", "Day"

AUX Input

SiriusXM (predeterminado): Ajuste en [SiriusXM] al conectar el sintonizador de radio satelital SiriusXM®.

AUX: Ajuste en [AUX] al conectar el reproductor de audio portátil.

Source Gain

Ajuste con precision el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distinctas fuentes.

“-3dB” - “0dB” (predeterminado) - “3dB”

Global Input: "-18dB" - "0dB" (predeterminado)

Int. Amplifier

Selecciónar "OFF" apaga el amplificador integrado. Apagar el amplificador integrado mejora la calidad del sonido de la salute previa. "ON" (Predeterminado), "OFF"

Voltage Gauge

Muestra el medidor de voltaje.

Information

Ver todos los detailles del sistemas

Factory Reset

Selección [Audio], [System], o [SiriusXM] y después selección [Yes] para-establishcer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.

Conceptos basics

KENWOOD KMR-XM500 - Conceptos basics - 1

Funciones habituales

Encendido
1 Pulse
Apagado
1 Mantener / pulsado.
Ajustedelvolumen
1 Gire el mando del volumen.
Silencia el sonido o reproduce/pausa

1 Pulse el mando del volumen.

Sintonizador/AUX
- ✦ aparece cuando la funciona de silenciamiento está activa.
- Para restaurar el sonido, pulse de nuevo o ajuste el volumen.
- USB/iPhone/SiriusXM
- Inicia la reproduccion o hace una停下a.

■ SeLECTIONAR el modo de atenuación

1 Pulse el botón .

Atenuador, apagado

Selección una fuente

1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la fuente y, a continuación, pulse el mando.

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 1

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 2

Cambio a la emisión del sintonizador de FM. (P.47)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 3

Cambia a la emisión del sintonizador de AM. (P.47)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 4

Cambia a la emisión del sintonizador WB (Weather Band). (P.47)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 5

[USB] Reproduce ARCHivos en un dispositivo USB. (P.45)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 6

[iPhone]
Reproduce un iPhone. (P.46)
Cuando está conectado un iPhone.

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 7

Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.51)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 8

[SiriusXM]
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.48)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 9

[AUX] Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AUX. (P.50)

KENWOOD KMR-XM500 - Selección una fuente - 10

Muestra la pantalla de vista de camarra. (P.50)

Preparativos

Conexión de un dispositivo USB

1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB (vendido por分开ado).

KENWOOD KMR-XM500 - Conexión de un dispositivo USB - 1

Corriente de alimentacion maxima del USB: CC 5 V = 1.5A

2 Pulse </> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [USB] y, a continuación, pulse el mando.

Para deselectar el dispositivo USB

1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionaromialquier option que no sea [USB] y, a continuacion, pulse el mando.
3 Desconecte el dispositivo USB.

NOTA

  • Para los temas de archivo reproductibles, como como uno tipo de información, consulte (P.57).

Operaciones de reproduccion

KENWOOD KMR-XM500 - Operaciones de reproduccion - 1
Pantalla de la fuente
Pantalla de lista

ParaHacer este
Reproducir/ paasarPulse el mando del volumen.
Selecciónar un archivoPulse <I▲>/<■▲> varias vezes.
Retroceso rápido/avance rápidoMantenga <I▲>/<■▲> pulsado.
Carpeta anterior/ siguienteMantenga pulsado <SW->/<SW+>.

Pantalla de la fuente

1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.

■ SeLECTION de una pista en una lista (búsqueada de archivo)

1 Pulse < Q / para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse el mando.

  • Cuando selección una carpeta, se muestran sus contentsos.

1 Para regresar al nivel anterior, pulse < Q / S>
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.

Ajustes de las/DDiones

1 Pulse < < 0 > para visualizar el menu de functions.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[sigúiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

1 Pulse .

BrowsingConsulte Señeción de una pista en una lista (P.45).
RepeatAll: Repite todos los ARCHivos. (←)One: Repite el archive actual. (1)Folder: Repite todos los ARCHivos en la carpeta actual. (→)
RandomOff: Reproducción normal.Folder: Reproduce aleatoriamente todos los ARCHivos de la carpeta actual. (×)

Preparativos

Conexión de iPhone

1 Se-connecta al iPhone usingo un cable Lightning-USB (se vende por seperado)

KENWOOD KMR-XM500 - Conexión de iPhone - 1

Corriente de alimentacion maxima del USB: CC 5 V = 1.5A
2 Pulse </> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [iPhone] y, a continuación, pulse el mando.

Para desconectar el iPhone

1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionaromialquier opticon que no sea [iPhone] y, acontinuacion, pulse el mando.

iPhone que pueda connectarse

Los siguientes modelos peuvent conectarse a estauponidad.

Fabricados para

iPhone 14 Pro Max
iPhone 12 Pro
- iPhone XR
iPhone 14 Pro
iPhone 12 mini
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 14 Plus
- iPhone SE (2nd generation)
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 13 Pro Max
iPhone 11 Pro Max
iPhone 7
iPhone SE
- iPhone 13 Pro
iPhone 11 Pro
iPhone 6s Plus
iPhone 13
iPhone 11
iPhone 6s
iPhone 13 mini
iPhone XS Max
iPhone 6 Plus
iPhone 12 Pro Max
iPhone XS
iPhone 6

NOTA

  • Si empieza la reproduccion afterwards de connectar el iPhone, se reproducirá primero la música reproduceda por el iPhone.

Operaciones de reproduccion

KENWOOD KMR-XM500 - Operaciones de reproduccion - 1
Pantalla de la fuente
Pantalla de lista

ParaHacer este
Reproducir/pausarPulse el mando del volumen.
Selección un archivoPulse <1>varias vezes.
Retroceso<rápido/avance<rápidoMantenga <1>/<▶▶l=pulsado.

Pantalla de la fuente

1 Estado de reproduccion/Tiempo de
reproduccion/NNumero de archivo Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la
position actual de reproduccion.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.

Selección un contenido en una lista

1 Pulse para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar la categoría y, a continuación, pulse el mando. Para registrar al nivel anterior, pulse < 0.5> .
3 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.

Ajustes de las/DDiones

1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (vease la tabla.), y, a continuacion, pulse el mando para realizar una seleccion.

3 Pulse < / >

BrowsingConsulteSelección un contenido en una lista (P.46).
RepeatAll: Repite todos los ARCHivos. (2) One: Repite el archivo actual. (1) Off: Repetición desactivada.
RandomOff: Reproducción normal. All: Funcióna igual que "Shuffle Songs". (2)

Funcionamento Basics del sintonizador

1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [FM], [AM] o [WB] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse < > / < > paraoculara automatically.

Mantenga pulsado el botón <|▲>/<▶> varias vezes paraocularmente una emisora.

Aparece "Manual Seek" (buscar manualmente).

KENWOOD KMR-XM500 - Funcionamento Basics del sintonizador - 1

KENWOOD KMR-XM500 - Funcionamento Basics del sintonizador - 2
Pantalla de la fuente
Pantalla de lista

NOTA

  • El indicator ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad deSEOnal suficientemente potente.
  • Para memorizar emisoras, execute [Add Presets] or [Auto Store].
  • Para seleccionar una emisora almacenada: Mantenga pulsado < SW-> / < SW+> .

Pantalla de la fuente

Indicator LOCAL
2 Indicador ST (estereo)
3 Muestra información sobre la emisora actual: Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicator

■Selezione una emisora almacenada de la banda actual

Se pueda preajustar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/WB).

1 Pulse <Q/> para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

NOTA

  • Para salute, pulse<0/5>.

Ajustes de las/DDiones

1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[sigúiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

1 Pulse < Q / s>

Add Guarda una emisoramanualmente en la banda actual. Mientras escucha una emisora que desea almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un numero programado y, a continuacion, pulse el mando.

Remove Elimina una emisora almacenada en la Presets banda actual. Gire el mando del volumen para selectionar un numero programado y, continuacion, pulse el mando.

FM*1 Selezione la banda predefinida (FM1/ FM2/FM3).

AM*2 Selezione la banda predefinida (AM1/ AM2).

Auto Busca y guarda automatically las 6
Store emisoras con las senales más fuertes de la *1*2 banda seleccionada.

Local 12 Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de senal sufiente. (Se illumina el indicator LOCAL). "ON", "OFF" (predeterminado)

RBDS *1 ON (predeterminado): Activas las functions del sistema de datos de radioemisión FM.

OFF: Desactiva la funciona.

1 Solo FM
2 Solo AM

SiriusXM® es el únicos capaz de.Ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin annuncios y los最好的 deportes, notices, tertalias, comedias ycretretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio sateital. Seran necessities un sintonizador SiriusXM Connect y una subscriccion. Para Obtener más informacion, visite www.siriusxm.com.

Activación de la suscripción

  • Compruebe el ID de su radio.
    El ID de la radio satelital SiriusXM sera besoino para la activacion y podra encontrarlo sintonizando el canal 0 asi como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
  • Active el sintonizador SiriusXM Connect utilizing uno de los siguientes dos métodos:

  • Para los sistemas de EE. UU.

En linea: Visit www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atencion al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349

  • Para los usuario en Canadá:

En linea: Visite: www.siriusxm.ca/activate

Teléfono: Contacte con el centro de atencion al cliente de XM 1-888-539-7474

NOTA

  • Para usar la radio satelital SiriusXM®, se requires el accesorio optional. "Accesorios suministrados para la instalación" (P.54)
  • Para seleccionar la fuente SiriusXM, es besoino ajustar "AUX Input" en "SiriusXM" en [General Settings]. (P.43).

Funcionamento Basicsico de SiriusXM®

1 Pulse para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse < > para visualizar el menu de functions.
4 Gire el mando del volumen para selectionar [CATEGORY], y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para selectionar una categoria y, a continuación, pulse el mando.
6 Gire el mando del volumen para selectionar un canal y, a continuación, pulse el mando.
7 Pulse <> / <> paraocular de formamanual.

  • Mantenga pulsado <丨 丨> / <丨> para cambiar rápidamente el canal.

KENWOOD KMR-XM500 - Funcionamento Basicsico de SiriusXM® - 1

KENWOOD KMR-XM500 - Funcionamento Basicsico de SiriusXM® - 2

NOTA

  • Para seleccionar una emisora almacenada: Pulse < Q / A> .

Pantalla de la fuente

1 Art del'album
2 Nom de la catégorie
3 Indicación de intensidad de la seals
4 Visualiza la informacion del canal actual: Nombre de canal, nombre de artista, numero de cancellation, informacion de contenido
5 Rejouer
6 Numéro du canal
7 Bande Sirius XM

■ SeLECTIONAR un canal almacenado de la banda actual

Se puede preajustar 6 canales para la banda actual (SXM1/SXM2/SXM3).

1 Pulse < > Q / para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

KENWOOD KMR-XM500 - ■ SeLECTIONAR un canal almacenado de la banda actual - 1

NOTA

  • Para salute, pulse < Q / S > .

Sintonización de acceso directo

Puede sintonizar un canal directamente.

1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Direct Tuning] y, a continuación, pulse el mando.
3 Gire el mando del volumen para selectionar la posición de entrada y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que se haya completado el número de canal.

Repeticion

1 Pulse el mando del volumen.

ParaHacer este
Reproducir/ paasarPulse el mando del volumen.
Selecciónar un archivoPulse <▲>/<▲> varias vezes.
Retroceso rápido/avance rápidoMantenga <▲>/<▲> pulsado.

Para registrar a música en vivo/contenido

1 1 Pulse < > para estar el menu de sistemas.
2 2 Gire el botón de volumen para selectionar [Jump to Live] y páulselo.

Ajustes de las/DDiones

1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (véase la tabla",[si]) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

3 Pulse < Q / S>

SXMSelección la banda predefinida (SXM1/ SXM2/SXM3).
Add PresetsAlmacena un canal manualmente en la banda actual. Mientras escucha un canal que desea almacenar, gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.
Remove PresetsElimine un canal almacenado en la banda actual. Gire el mando del volumen para selectionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.
ChannelMuestra una lista completa de los canales. · Paracaechar la información que se muestra en la lista (nombre de canal/nombre de artista/inFORMATION de contenido/catégorie), pulse<1>></1>.
CategoryPuede especificar la categoria deseada y selectionar un canal. 1) Selección una categoria. 2) Selección un canal.
Direct TuningMuestra la pantalla de búsqueada directa de canal.. (P.48)
Parental Contr.Consulte Control parental (P.49).

Control parental

El control parental es una funciona que permit al usuario evaporar el acces no autorizzato a contentsidos para niños y a los canales seleccionados por el usuario.

Activación del control parental

1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")

1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental.

■ Seclusion del canal de bloqueo parental

1 Pulse <> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")
4 Gire el mando del volumen para selectionar [Lock Channels] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el número parental.

1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental.

6 Gire el mando del volumen para selectionar el canal que deseee bloquear y, a continuacion, pulse el mando.

Aparece "

7 Pulse < Q / S>

Cambio del número parental

1 Pulse <口> para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el numero parental inicial ("1111")
4 Gire el mando del volumen para selectionar [Change Code] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el antiguo numero parental.

1) Gire el mando del volumen para selectionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el número parental completed.

6 Introduzca un nuevo número de quatre digitos.
7 Repita el paso 6 anterior para confirmar el nuevo número.

Restablecimiento de los values predeterminados

1 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse < 1 > / < 1 > para selectionar [ (Ajustes generales).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [Factory Reset] y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para selectionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para selectionar [Yes] y, a continuación, pulse el mando.

Componentes externos

Uso de reproductores de audio externos

KENWOOD KMR-XM500 - Uso de reproductores de audio externos - 1

1 De miniclavija estereo de 3,5 mm a conector RCA (se vende por分开)
2 Reproductor de audio portátil (se vendé por separado)

Inicio de la reproduccion

1 Conecte un componente externo al terminal de entrada AUX.
2 Pulse <Q/山> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para selectionar [AUX] y, a continuación, pulse el mando.
4 Enciende el componente conectado y comienza a reproducir la fuente.

KENWOOD KMR-XM500 - Inicio de la reproduccion - 1

NOTA

  • Para seleccionar la fuente AUX, es besoino ajustar "AUX Input" en "AUX" en [General Settings].(P.43).

Cármara

Se proporcióna un disparador para activar la casa alaabstar la marcha atrás o pueda selectionar la casa desde el menu de fuente.

Visualización de laImagen desdela webcamar

Se muestra la pantalla de laámara cuando cambia la palianca de Cambios a la posición de marcha aftas (R)

KENWOOD KMR-XM500 - Visualización de laImagen desdela webcamar - 1

Para visualizar manualmente la imagen desde la CAMERA

1 Pulse <Q/S> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Camera] y, a continuación, pulse el mando.

Teléfono inteligente con Bluetooth®

Acerca de los Telefonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth

Estaunidad cumple lassiguientes specificationsBluetooth:

Version

Bluetooth 5.0

Perfil

Reproductor de audio :

A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)

AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/video)

Códec de sonido

SBC

AAC

Puede utiliser su téléphone inteligente Bluetooth cuando está emparejado con estaunities.

  • Puede emparejar el dispositivo y launidad usingo SSP (Emparejamento simple seguro) elrial solo requiere de confirmacion.
  • Solo puede connectarse un dispositivo a la vez.
  • Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconnecte el dispositivo Bluetooth conectadoactualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.

1 Active la funciona Bluetooth en su téléphone inteligente.
2 Busque launidad ("KMR-M300BT" / "KMR-XM500") en su téléphone inteligente.

Si se requiere un@cólico PIN, introduzca el@cólico PIN("0000").

Desconexión del dispositivo

  • Desactive la funciona Bluetooth en su téléphone inteligente.
  • Apague el interruptor de encendido.

Reproducir dispositivos de audio Bluetooth

1 Pulse <Q/山> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para selectionar [Bluetooth Audio] y, a continuación, pulse el mando.

KENWOOD KMR-XM500 - Reproducir dispositivos de audio Bluetooth - 1
Pantalla de la fuente
Pantalla de lista

ParaHacer este
Reproducir/pausarPulse el mando del volumen.
Selecciónar un archivoPulse <I▲>/<▲> varias vezes.
Retroceso rápido/avance<rápidoMantenga <I▲>/<▲> pulsado.

KENWOOD KMR-XM500 - Reproducir dispositivos de audio Bluetooth - 2

NOTA

Las operaciones y lasindicaciones en pantalla poderenvariar enfunciónde su disponibiliad en eldispositivoconectaro.

Pantalla de la fuente

1 Estado de reproduccion/Tiempo de
reproduccion/NNumero de archivo Barra de tiempo de repetition: Para confirmar la
position actual de reproduccion.
2 : Indicador del modo de reproduccion Repetir : Indicador del modo de reproduccion aleatorio
3 Muestra la informacion del archivo actual.

Selezione un contenido en una lista

1 Pulse < Q / S> para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento y, a continuación, pulse el mando.
3 Para regresar al nivel anterior, pulse < Q / S> .

Ajustes de las/DDiones

1 Pulse < > para visualizar el menu de sistemas.
2 Gire el mando del volumen para selectionar el elemento que se va aJKLM (vease la tabla.), y, a continuacion, pulse el mando para realizar una seleccion.

3 Pulse

BrowsingConsulteSelección un contenido en una lista (P.51).
RepeatAll: Repite todos los ARCHivos. (∑)One: Repite el archive actual. (∑)Off: Repetición desactivada.
RandomOff: Reproducción normal.On: Reproduce aleatoriamente todos los ARCHIVOS. (×)

Ajustes

1 Mantenga < > pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse < | > / < >| para seleccionar la categoria.

KENWOOD KMR-XM500 - Ajustes - 1

3 Gire el mando del volumen para selectionar un elemento (véase la tablasuma) y, a continuación, pulse el mando.
4 Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccion/active o siga las instruccionesindicadas en el elemento selectionado.

5 Pulse

Ajustes de audio

FaderF12 — R12 (F0/R0): Ajusta el balance de la salute de los altavoces delanteros y traseros.
BalanceL12 — R12 (L0/R0): Ajusta el balance de la salute de los altavoces izquierdos y derechos.
Graphic EqualizerSelección un ecualizador predefinido adecuado al@genero musical.Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance / Electronic / Hip Hop / UserSelección [User] para usar la configuración que se ha realizado1) Pulse el mando del volumen para selectionar la Frequencia.2)Gire el mando del volumen para ajustar el nivel.3) Pulse<Q/Δ>.
LoudnessFija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos.“ON”,“OFF” (predeterminado)
X'overEs posible ajustar la Frequencia de cruce de altavoces.1) Pulse <▲> / <▶> para selectionar el alto.2) Pulse el mando del volumen para selectionar el elemento.3)Gire el mando del volumen para ajustar el valor.4) Pulse<Q/Δ>.

Ajustes generales (P.43)

Ajustes de Bluetooth

DiscoverableEnable (predeterminado)/Disable: Activa o desactiva las functions de Bluetooth.
Device NameSe muestra el nombre del dispositivo Bluetooth de estaividad.

Estaunidadpuede manejarse conel mando a distancia.

Se pueda usar el mando a distancia por cable KCA-RC35MR (accesorio optional).

KENWOOD KMR-XM500 - Ajustes de Bluetooth - 1
Funciones de los botones del mando a distancia

1SRCActiva la fuente que se deseee reproducir.
2/3»» «Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.Durante la fuente del sintonizador, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. Buscar un canal durante la fuente de SiriusXM.
4/5Durante la fuente del sintonizador, selecciona una emisora predefinida.
6/7VOL + -Ajusta el volumen.
8MUTEPulse mudo/restaurar sonido.USB/iPhone/Bluetooth Audio Pulse lecture ou pause SiriusXM Presione el modo Reproducir.

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad,onga en cuenta las precauciones siguientes.

ADVERTENCIAS

  • Si conecta el cable de encendido (rojo) al punto de tierra negativo,oulda producir un cortocircuito y este,a su vez,un incendio.Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentacion que pasa por la caja de fusibles.
  • No corte el fusible del cable de ignación (rojo). El suministro de energiaDebe connectarse a los cables por medio del fusible.

NOTA

  • La instalación y el cableado de este producto requieren hacerables y experiencia. Para mayor calidad, deqe el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
  • Asegúrese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
  • No utilizes sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos发展模式os para caesar daños en la unidad.
  • Si el encendido de su embarcación no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda connectarse y desconnectarse con la llave de encendido. Si connecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la bateria, la bateria pueda agotarse.
  • Si la consola tiene una tapsa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapsa alAbrirse o cerrarse.
  • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto;puesuen occasionar un cortocircuito, bajo reemplace el fusible dañado por uno nuevo queonga la misma potencia de servicios.
  • Aisle los cables no connectados con una cinta de vinilo u other material similar. Para evaporar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no connectados.
  • Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables queuten en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evaporar cortocircuitos.
  • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondentes. Launidad se pueda darar o no funciona si comparte los cables o los connecta a tierra arialquier parte metálica de la

embarcación.

  • Si se han connectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los connectores a ambos terminales de salute delanteros o a ambos terminales de saluteTRSeros (es decir, no mezcle terminales delanteros yTRSeros). Por exemple, si connecta el conector del altovoz izquierdo a un terminal de salute delantero, no conecte el conector a un terminal de salute posterior.
  • Después de instalar launidad, compruebe que las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funciona satisfactoriamente.
  • La recepción podrá ser baja si existen objetivos metálicos cerca de la antenna Bluetooth.

KENWOOD KMR-XM500 - NOTA - 1
Unidad de antenna Bluetooth

Accesorios suministrados para la instalación

x1x1
x1x4
(M4) x8x2
x1x1

Procedimiento de instalación

1) Para evaporar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconnecte el terminal de la bateria.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada Unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Conecte los cables del mazo en elordenCEE: tierra, bateria, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a launidad.
6) Instale launidad en la embarcación.
7) Conecte nuevomente el terminal de la batería.

Instalación de launidad

Montaje (utilizando la plac de montaje)

Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado Neededo.

1) Una vez haya determinado el lugar de montaje, necessitiesar cortar un orificio circular de 77~mm (3 pulg.) de diametro.
2) Después deURTAR el orificio,deslice la unidad y los cables a través del orificio.
3) Deslice la plac de montaje (accesorio ② ) sobre la parte trasera de la unidad y fjela con los tornillos suministrados (accesorio ④ ).
4) Presione la placapembellecedora (accesorio ① )氨酸的拉分部 delantera de la unidad.
5) Enchufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los temas de conexión del mazo de cables.

KENWOOD KMR-XM500 - Montaje (utilizando la plac de montaje) - 1

Montaje (utilizando el soporte en U)

Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado Neededo.

1) Fije el tornillo con la tuerca (accesorio ⑥) en la parte trasera de la unidad.
2) Una vez haya determinado el lugar de montaje, necessitiesar cortar un orificio circular de 77 mm (3 pulg.) de diametro.
3) Después deURTAR el orificio,deslice la unidad y los cables a través del orificio.
4) Tome el soporte (accesorio ③) y deslíncelo sobre los dos pasadores de la parte trasera de la unidad. Apriete con las tuercas suministradas (accesorio ⑤).
5) Presione la placacembellecedora(accesorio ① ) hacia la parte delantera de la unidad.
6) Enchufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los temas de conexión del mazo de cables.

KENWOOD KMR-XM500 - Montaje (utilizando el soporte en U) - 1

Desmontaje de la placembellecedora

1) Use la tecla de extracción (accesorio ⑧) para extraer las quatre pestanas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

KENWOOD KMR-XM500 - Desmontaje de la placembellecedora - 1

2) Tire de la placà hacía adelante.

KENWOOD KMR-XM500 - Desmontaje de la placembellecedora - 2

KENWOOD KMR-XM500 - Desmontaje de la placembellecedora - 3
Conectar los cables a los terminales

Mantenimiento

Limpieza de la unidad

Si el panel frontal de estaunidad está manchado, limpielo con un paño suave y seco, como por典型案例, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.

PRECAUCION

  • Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, pueda darar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño aspero o con un liquido volátil, como un disolvente o alcohol, podra rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.

Más información

Dispositivos USB que pueda utiliser

Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3/WMA/ FLAC/AAC guardados en undispositivo decline de almacenimiento masivo USB.

  • Sistema de ARCHivos: FAT16, FAT32, exFAT
    -Estaunidadpuede reconoceruntotalde999 archivosy255carpetas(unmaximo de999 archivos porcarpeta).
  • El número máximo de characteres:

  • Nombres de carpeta: 24 caractères

  • Nombres de archivo: 24 caracteres
  • Etiqueta: 30 (Túltulo)/ 30 (Artista/ Álbum) characteres

NOTA

  • Cuando el dispositivo USB está connectado a estaunidad, pueda cargarse a工程技术 del cable USB.
  • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducccion segura.
  • No puede conectar un dispositivo USB mediante un nucleo USB o un lector de tarjetas multiple.
  • Haga copias de seguridad de los ARCHivos de audio realizados con esta unidad. Los ARCHivos podrieranBORRarse enfuncionde las conditiones de configuracion deldispositivoUSB. No compensares en forma algo nulo los daños producidos porequalquier dato borrado.
    -Estaunidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente.
  • Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizar.

Archivos de audio reproducibles

Fürmato de audioTasa de bits/ (Reciento de bits)Frecuencia de muestreo
MP3 (.mp3)32 – 384kbps, VBR16 – 48 kHz
WMA (.wma)32 – 320kbps32 – 48 kHz
FLAC (.flac)(16 - 24 bit)8 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a)16 – 320kbps16 – 48 kHz

-Estaunidadpuede做不到erquetasID3Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
- El número máximo de characteres:

  • Etiqueta: 30 (Tútilo)/ 30 (Artista/ Álbum) characteres

NOTA

  • El formatting WMA/AAC que está cubierto con DRM no pueda reproducirse.
  • Aúnque los ARCHivos de audio cumplen los estándares anteriores, pueda que no sea possible la reproducción según los temas o conditiones del medio o dispositivo.

Resolución de problemas

Lo que parece ser un problema no siempre es serio. Compruebe los siguientes+puntos antes de llamar al centro de atencion al cliente.

  • Para el funciona con los componentes externos, consulte también las instrucciones suministradas con los adaptadores usados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).

General

Los altavoces no emiten ningún sonido.

  • Ajuste el volumen al nivel optimo.
  • Compruebe las cuerdas y las conexiones.

El mando a distancia no funciona.

  • Compruebe el cabledel controlador remot.

USB

Al reproducir una pista, a veces se interruppe el sonido.

  • Las pistas no se copian adecadamente en el dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo de nuevo.

iPhone

Los altavoces no emiten ningún sonido.

  • Desconecte el iPhone y, a continuación, conéctelo de nuevo.
  • Seleectiono otra fuente y, a continuacion,whelming a seleccionar "iPhone".

El iPhone no se enciende o no funciona.

  • Compruebe el cable de connexion y su connexion.
  • Actualice la version de firmware del iPhone.
  • Cargue la batería del iPhone.
  • Restablezca el iPhone.

El sonido está distorsionado.

  • Desactive el ecualizador bien en estaunidad o en el iPhone.

Se genera mucho ruido.

  • Desactive (deseLECTIONe) "VoiceOver" en el iPhone. Para Obtener más detailles, consulte https://www.apple.com.

Sintonizador

El preestablecimiento automatico no funciona.

  • Guarde emisorasmanualmente.(P.47)

Ruido estálico cuando eschúa la radio.

  • Conecte la antennafirmamente.

Bluetooth

El sonido se interruppe o salta@msteadasusa un reproductor de audio Bluetooth.

  • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
  • Apague y, a continuación, vuelva a encender launidad. (Cuando el sonido aun no se ha restablecido) conecte el reproductor de nuevo.

El reproductor de audio no puede ser controlado.

  • Compruebe si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de Audio/Video).

El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.

  • Asegúrate de que la-option "Entrado disponible" estáactivada en losajustesdeBluetooth.

Launidad no se empareja con el dispositivo Bluetooth.

  • Apague y, a continuación, vuelva a encender el dispositivo Bluetooth.
  • Desconecte el dispositivo Bluetooth conectadoactualmente y, a continuacion, registre el nuevodispositivo.(P.51)

SiriusXM

Aparece "No Signal".

  • Asegürese de que la antenna de radio satelital SiriusXM está montada fuera del automóvil. Mueva el automóvil a un área queonga una clara linea devision hacía el cielo.

Aparece "Check Antenna".

  • Verifique la connexion de la antenna de radio satelital SiriusXM y asegúrese de que estáfirmamente connectada al sintonizador.
  • Compruebe que el cable de antenna de radio satelital SiriusXM no está torcido ni dañado. Si está dañado, cambie toda launidad de la antenna.
  • Asegürese de que el sintonizador SiriusXM Connect para vehículos está connectado a la unidad.

Aparece "Channel Not Available".

  • El canal selecciónado ya no está disponible.
  • Seccione otro canal o continúe eschuchando el canal anterior.

Aparece "Channel Not Subscribed".

El canal selección actualmente no está disponible.

  • En EE. UU., visita www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
  • En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.

Aparece "Subscription Updated".

  • Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón apropriado para_CONTINUE.

Aparece "Channel Locked".

  • El canal selección estábloqueado mediate bloqueo parental. Ingrese el número de desbloqueo cuando le sea solicitado.

Especificaciones

Impermeable

: IP66 for Placa frontal
:IPX4 cuerpo

(equivalente a la publicacion del estandar IEC 60529)

Sección del monitor

Tamañode imagen

Sección de la interfaz del USB

Estándar USB

: USB 2.0 (alta velocidad)

Dispositivos compatibles

: Clase de almacenimiento masivo

Sistema de ARCHivos

:FAT16,FAT32,exFAT

Capacidad

: Capacidad maximal de 32 GB, maximal de 255

carpetas, máximo de 999 ARCHIVOS por carpeta

Corriente de alimentacion electrica maxima

CC5V 1.5A

Respuesta de Frequencia

: 20 - 20,000 Hz

Decodificación Audio

:MP3/WMA/AAC/FLAC

Sección de Bluetooth

Tecnología

:Bluetooth5.0

Frecuencia

: 2.4 GHz - 2.48 GHz

Rango de comunicación máximo

: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)

Emparejamento

  • A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
    AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/video)

Sección del sintonizador de FM

Rango de Frequencias (saltos)

América del Norte: 87,9 MHz-107,9 MHz (200 kHz)

América del Sur, Europa, Rusia, Asia, Oriente Medio,

Australia: 87,5 MHz-108 MHz (50 kHz)

Sección del sintonizador AM

Rango de Frequencias (saltos)

América del Norte, América del Sur

: 530 kHz - 1.700 kHz (10 kHz)

Europa, Rusia, Asia: 531 kHz-1.611 kHz (9 kHz)

Japon: 522 kHz-1.629 kHz (9 kHz)

Oriente Medio: 531 kHz-1.602 kHz (9 kHz)

■ Sección del sintonizador Weather Band

Rango de Frequencias (saltos)

EE. UU./Canada: 162,400 MHz-162,550 MHz (25 kHz)

Ecuador

Banda

: 13 Band

Frecuencia

:62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/

10k/16kHz

Ganancia

: -9 +9 (-9 dB +9 dB)

Sección de audio

Potencia maxima

: 34 W × 4 (@ 4 Ω, pico), 50 W × 4 (@ 2 Ω, pico)

Potencia completa de todo el ancho de banda (1 % THD)

: 19 W × 4 (@ 4 Ω, RMS), 28 W × 4 (@ 2 Ω, RMS)

Nivel previo/carga

KMR-M300BT

: 2000mV / 10k (USB)

KMR-XM500

: 5000 mV/ 10 kΩ (USB)

Impedancia de presalida

:≤500Ω

Impedancia del altovoz

:2-8Ω

General

Voltaje de funciona

: batería de 12 V CC

Dimensiones de instalación

Panel (An. × Al.)

: 115× 106mm

4-9/16 × 4-3/16 pulgadas

Cuerpo (An. × Al. × Pr.)

:077×077×74mm

03-1/16 × 03-1/16 × 2-15/16 pulgadas

Peso

:0,9 kg (2,0 libras)

Derechos de autor

  • A pesar de que los pixeles efectivos para el panel de cristal liquido son del 99.99% o más, es posible que el 0.01% de los pixeles no se encienden o no lo hagan correctamente.
  • Las specifications se incluyen susjecetas aeloads sin previo aviso.

Por Argentina

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vida útill (aplicable a los países que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

KENWOOD KMR-XM500 - Por Argentina - 1

Los productos con el significado de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.

Los equipos electricos y electronically al final de la vid.
util,deferan ser reciclados en instalaciones que
puede dar el tratamiento adequado a这些东西
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.Pongase en contacto con su
administracion local para Obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.

Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.

Para Mexico

La operation de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:

(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivoDebe acceptar)\ cualquier interferencia, incluyendo la que pueda\ causar su operation no deseada.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KMR-XM500

Categoría : Receptor de medios digitales