450gr - 900gr - Máquina de pan SWEET ALICE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 450gr - 900gr SWEET ALICE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina de pan |
| Voltaje | 220-240 V AC |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Potencia | 480-600 W |
| Uso | Sólo para uso doméstico |
| Capacidad de pan | No especificado |
| Programas de cocción | No especificado |
| Función de mantener caliente | No especificado |
| Temporizador | No especificado |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas de seguridad | CE |
Preguntas de los usuarios sobre 450gr - 900gr SWEET ALICE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 450gr - 900gr - SWEET ALICE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 450gr - 900gr de la marca SWEET ALICE.
MANUAL DE USUARIO 450gr - 900gr SWEET ALICE
Importé par/Imported by/Geimporteerd door/Importado por :
EURO-TECH DISTRIBUTION
37A RUE CESAR LORIDAN
F-59910 BONDUES FRANCE
NOTICE D'UTILISATION
Lea atentamente este manual antes de utiliser y observe las instrucciones de seguridad y de uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este equipo puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usar el equipo de forma segura y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento nocede ser技术水平los cabos por niños, a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niñosolestores de 8 años.
Advertencia: Evite derramar sobre el conector.
Existe un riesgo potencial de lesiones si se usa incorrectly.
La superficie del elemento calefactor puede permanecer caliente durantevikún tiempo antes de su uso.
El aparato no debe ser sumergido.
Este disposivo está diseñado para su uso en aplicaciones domésticas y similares, tales como :
-Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas yotiros entornos profesionales;
- de granjas ;
- el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros enternos residencias;
- entornos como las habitaciones de huéspedes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicios专业技术 o personas de calidad similar paraatarpeligos.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el aparato, compruebe que la tensión de red coincide con la del aparato.
Conecte launidad sólo a una toma de corriente connectada a tierra, debidamente instalada y connectada a la fuente de alimentación de acuerdo con las normas aplicables.
Desenchufe siempre la unidad cuando no está en uso.
Nuncacedeusdispositivodesatendido,mrientasesté enfuncionamento oencendido.
Compruebe regularmente el estado de su aparato y, en caso de que esté dañado, no lo utilizes, sino que pida a un técnico de serviciosuhnico que lo revise y repare.
No enchufe launidad en un tomacorriente;multiple. Noutilice un cable de extension.
Utilice el aparato únicamente para fines domesticos y tal y como se indica en las instrucciones.
No utilise la unidad cerca de fuentes de calor o materiales inflamables.
El enchufe debe estar desenchufado antes delimpiar la unidad.
No utilise la unidad al aire libre y guardela en un lugar seco.
No utilise accesorios no recomendados por el fabricante, ya que this would suponer un peligro para el usuario y pueda darar la unidad.
Nunca mueva la unidad tirando del cable. Asegúrese de que el cable de alimentación no se pueda colgar accidentally para evaporar que la unidad se caiga. Evite/enrollar el cable alrededor de la unidad y no lo retuerza.
Cologne esta unidad sobre una mesa o un soporte que sea lo suficientemente estable paraatar que se caiga.
Esta mesa o soporteDebe ser resistente al calor.
Espere hasta que el dispositivo está Completely bajo elrollo, limparlo o guardarlo.
Desenchufe siempre la unidad antes de Manipularla.
Asegúrese de que el cable no entree en contacto con las superficies calientes de la unidad. Asegúrese de no tocar las superficies calientes del dispositivo usted mesmo.
iAtencion! Peligro de quemaduras! Utilice siempre un soporte de cacerola o guantes protectores para retiring el jacuzzi de launities.
El dispositivo se calienta mucho durante el uso.
Asegúrese de que las partes calientes del aparato no funciona en contacto con materiales altamente inflamables como cortinas, manteles,... cuando está en funciona bajo para estar un incendio.
No cubra este dispositivo con nada durante su uso. Peligro de incendio!
Asegúrese de ventilar la habitación durante la operación.
El calor y el vapor se escapan de launidad durante el uso. Por lo tanto, elija un area bien ventilada y mantenga una distancia minima de 11 cm entre launidad y la pared.
Su unidad nunca debe ser operada por un temporizador externo u othero sistemas de control remoto分开ado.
Es esencialmantenereste dispositivo limpio ya que está encontactodirectocon los alimentos.
Cocine sólo alimentos que Sean adecuados para cocinar y seguros para comer.
Para Obtener información detallada sobre como limpiar las superficies en contacto con alimentos, consulte el párafo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" más adelante en el manual.

Compruebe el interior del embalaje y los poliestirenos en busca de在哪quier accesorio que haya;quedado, como tapas,perillas o tornillos.

DESCRIPCION PORMENORIZADA


Gancho
PANEL DE CONTROL :
| Botón | Función | ||
| 1 | 01 | Botón ON/OFF | Pulse el botón para iniciar o detener la operación mantenendo pulsado durante 3seguidos. |
| 2 | 1-67-12 | Selección del programa | Elección de la receta según 12 programas predefinidos. |
| 3 | Selección del color marrón | Elección del color marrón. Claro u oscuro. | |
| 4 | Tiempo + | Augmente la duración del programa en una ho. | |
| 5 | Tiempo - | Reduce la duración del programa en una. | |
| 6 | 450g680g950g | Selección de peso | Elección del tamaño del pan : 450g/680g/900g. |

ANTES DEL PRIMER USO
Retirerialquer material de embalaje de la unidad.No conecte el aparato ante de la primera limpieza;antes del primer uso se recomienda lavar bien la tapa,el deposto,el mango y el
exterior del aparato con agua caliente jabonosa y un paño suave. La base debe limpiarse con un paño humedo o una esponja.
USO
- Conecte el dispositivo.
- Abrir la tapa.
- Colocar la cucilla en el fondo del tanque.
- Introducir los ingredientes según el時間 y el pan deseado. La lista de ingredientes y cantidades figura en los cuadros siguientes.Esta información se da a modo de ejemplo. Puede ajustarlos para que se adapten a tus gustos y sabores.
- Presione el botón ON/OFF durante 3segundos para encender el panel de control.
- Una seals acustica suena cuando se enciende la CAMERA, antes de restablecerse o cuando se pulsa un botón.
- Seleectione el programa desado de acuerdo con los 12 programas que se enumeran a continuacion.
- Seleccione el tipo de tostado deseado (claro u oscuro).
- Seleectione uno de los 3 tamaños de pan preparado.
- Si es Neededo, ajuste la duracion del programa con los botones Time+ y Time- para retrasar la coccion del pan. La duracion visualizada corresponde a la duracion del programa inicial + la duracion deequalquier retardo.
- Pulse el botón ON/OFF para iniciair el programa.
- Alañadir frutas secas a la mezcla, se oye un pitido 10 vezes durante el proceso de amaso.
- Cuando se termina de hacer el pan, la unidad emite un pitido de 10 veces, y bajo para al modo de conservación del calor.
- Abrir la tapa.
- Utilice el gancho suministrado para recuperar el asa del conteditor.
- Gire ligeramente el asa del contentedor hasta que escuche un ruido y bajo levante el contentedor.
- Compruebe que el recipientte no está demasiado caliente,traiga un soporte de cacerola y voltéelo para recoger el.
- Asegúrese de que la cucilla no se haya atascado en el pan.
- Disfrute de su preparación.
PROGRAMAS:
| 1. Pan blanco clásico | 7. Masa tradicional |
| 2. Pan francés | 8. Mermeladas y compotas |
| 3. Pan dulce | 9. Pan de yogur |
| 4. Tortas y pasteles | 10. Masa con levadura |
| 5. Pan integral | 11. Pan<rápido |
| 6. Sándwich | 12. Cocinar solamente |
Consejos y truncos
Las medidas del vaso y las cucchas son las siguientes: el vaso de plástico es de 250 ml, la cuccharita es de 5 ml y la cucchara grande es de 15 ml.
El peso de una taza de harina es de 150 g, una taza de agua es de 250 g, una cucaradita de sal es de 6 g, una cucaradita de levadura seca es de 3,5 g, una cucaradita de bicarbonato de soda es de 6 g, una cucarada grande de azúcar es 14g, una cucarada grande de pasas es 6g,
una cucharada grande de nueces es 6g, una cucharada grande de leche en polvo es 6.5
gramos, una cucharada grande de aceite es 16g, y un huevo es 50-60g.
Antes de medir liquidos con las herramrientas de medicacion suministradas, las herramrientas de
medicacion deben colocarse sobre una superficie plana.
1. Pan blanco clásico :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 170ml | 250ml | 340ml |
| Sal | 1/3 cucharadita | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita |
| Azúcar | 2 cucharas grandes | 2 1/2 cucharas grandes | 3 cucharas grandes |
| Aceite vegetal | 1 cuchara grande | 1 1/2 cuchara grande | 2 cucharas grandes |
| Harina | 2 tazas | 2 3/4 tazas | 3 3/4 tazas |
| Leche en polvo desengrasada | 1 1/2 cucharas grandes | 2 cucharas grandes | 2 1/2 cucharas grandes |
| Levadura deshidratada | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 4 1/4 cucharadita |
2. Pan Francés :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 170 ml | 250ml | 340ml |
| Sal | 2/3 cucharadita | 1 1/4 cucharadita | 1 1/2 cucharadita |
| Azúcar | 1 1/2 cucharagrande | 2 cucharasgrandes | 2 1/2 cucharasgrandes |
| Aceite vegetal | 1/2 cucharagrande | 1 cuchara grande | 1 1/4 cucharagrande |
| Harina | 2 tazas | 2 3/4 tazas | 3 3/4 tazas |
| Leche en polvo desengrasada | 1 1/2 cucharagrande | 2 cucharasgrandes | 2 1/2 cucharasgrandes |
| Levadura deshidratada | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 4 1/4cucharadita |
3. Pan dulce :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 70ml | 150ml | 240ml |
| Huevos | 2 | 2 | 2 |
| Azúcar blanco | 4 cucharaditas | 1/3 verre | 1/2 verre |
| Sal | 1/4 cucharadita | 1/3 cucharadita | 1/2 cucharadita |
| Aceite vegetal | 1/2 cucharagrande | 1 cuchara grande | 1 1/2 cuchara grande |
| Harina | 2 tazas | 2 1/2 tazas | 3 tazas |
| Leche en polvo desengrasada | 1 1/2 cucharaga grande | 2 cucharas grandes | 2 1/2 cucharas grandes |
| Levadura deshidratada | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 4 cucharadita |
4. Tortas y pasteles :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Huevos | 2 | 3 | 4 |
| Leche | 50ml | 70ml | 80ml |
| Mantequilla (disuelta) | 1/4 cucharagrande | 1/2 cucharagrande | 1 cucharagrande |
| Sal | 1/4 cucharadita | 1/4 cucharadita | 1/2 cucharadita |
| Azúcar moreno | 1 1/2 cucharagrande | 2 cucharasgrandes | 2 1/2 cucharasgrandes |
| Harina de pastelería | 2 tazas | 2 3/4 tazas | 3 3/4 tazas |
| Crema | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 1 1/2 cucharadita |
| Bicarbonato de sodio | 1/4 cucharadita | 1/3 cucharadita | 1/2 cucharadita |
| Levadura deshidratada | 2 cucharasgrandes | 2 cucharasgrandes | 2 cucharas grandes |
5. Pan integral :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 170ml | 250ml | 340ml |
| Sal | 1/3 cucharadita | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita |
| Azúcar blanco | 1 1/2 cucharadita | 2 cucharaditas | 2 1/2 cucharaditas |
| Aceite vegetal | 1/2 cucharagrande | 1 cucharagrande | 1 1/2 cucharagrande |
| Trigo completo | 1 taza | 1 1/4 taza | 1 1/3 taza |
| Harina | 1 taza | 1 1/2 tazas | 2 tazas |
| Leche en polvo desengrasada | 1 1/2 cucharagrande | 1 3/4 cucharas grandes | 2 cucharas grandes |
| Levadura deshidratada | 1 cucharadita | 1 cucharadita | 1 1/4 cucharadita |
6. Sándwich :
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 110ml | 190ml | 260ml |
| Huevos | 1 | 1 | 1 |
| Azúcar blanco | 1 1/2 cucharagrande | 2 cucharasgrandes | 2 1/2 cucharasgrandes |
| Aceite vegetal | 1 cucharagrande | 1 1/2 cucharasgrandes | 2 cucharas grandes |
| Harina | 2 tazas | 2 3/4 tazas | 3 1/2 tazas |
| Leche en polvo desengrasada | 1 2/3 cucharasgrandes | 1 2/3 cucharasgrandes | 2 cucharas grandes |
| Levadura deshidratada | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 4 1/4 cucharaditas |
7. Masa tradicional :
Este programa no requires levadura. Amasa la masa para hacer las capas de su comida. Para esta operation no es必需ario selectionar el programa de peso o color. Este programa no está cucina.
8. Mermeladas y compatas :
| Mermelada de fresa | Mermelada de plátano | ||
| Fresa | 400g (350ml) pelado | Plátano | 400g (350ml) pelado |
| Azúcar blanco | 350g | Azúcar blanco | 350g |
| Jugo de limón | 1 cucharadita | Jugo de limón | 1 cucharadita |
| Almidón | 30g | Almidón | 300g |
| Ketchup | Mermelada de manzana | ||
| Tomates | 400g (350ml)pelado | Manzanas | 400g (380ml)pelado y molido |
| Azúcar blanco | 350g | Azúcar blanco | 350g |
| Jugo de limón | 1 cucharadita | Jugo de limón | 1 cucharadita |
| Almidón | 30g | Almidón | 30g |
Nota :
Una vez terminada la mermelada, limpie la olla. Si este no se hace, laquina pueda resultar dañada, lo que acortará la vida útil de la unidad.
1: La mermeladaDebe colocarse en botellas o platos limpios y bajo almacenarse en el refrigerador para evaporar que seSEA.
2 : La mermelada hecha en casa能把 tener una densidad diferente porque no contiene aditivos como los que se venden en el mercado, pero this no significa que su mermelada noonga exito.
3: Sabe mejor con pan casero.
4 : La densidad de la mermelada pueda mejorarseañadiendo media taza o una taza y media de pectinas comestibles.
5 : Debido a los ingredientes frescos, espreferable trabajo a temperatura ambiente (18- 25clerosis).
6 : El número de ingredientes debe ser el adecuado, sin excesser el número fijo para evaporar que los ingredientes hiervan durante el funcionaimiento.
7 : La mermelada tendrá mejor sabor si los ingredientes son triturados primero por la liceuadora (o picados con un cuchillo).
9. Pan de yogur
| Ingredientes | 450g | 680g | 900g |
| Agua | 80ml | 140ml | 150ml |
| Yaourt | 100g | 150g | 200g |
| Azúcar blanco | 1 1/2 cucharas grandes | 2 cucharas grandes | 2 1/2 cucharas grandes |
| Sal | 1/2 cucharadita | 1/2 cucharadita | 2/3 cucharadita |
| Aceite vegetal | 1 cuchara grande | 1 1/2 cucharas grandes | 2 cucharas grandes |
| Harina | 2 tazas | 2 3/4 tazas | 3 3/4 tazas |
| Levadura deshidratada | 1/2 cucharadita | 1 cucharadita | 4 1/4 cucharaditas |
10. Masa con levadura :
Este programa permite la creacion de recetas como mesa de pizza, mesa de pan y mesa de gofre. Este programa no está cocina.
11. Pan rápido :
| Ingredientes | 700g |
| Agua + huevos | Agua 130ml + 2 uevos (110ml) |
| Sal | ¼ cucharadita |
| Azúcar blanco | 2 cucharas grandes |
| Aceite vegetal | 1 cuchara grande |
| Harina | 2½ taza |
| Leche en polvo desengrasada | 2 cucharas grandes |
| Levadura deshidratada | 2½ cucharadita |
| Organ de los ingredientes | Elorden no importa |
12. Cocinar solamente :
Para las costras crujientes, puede volver a hornear el pan pulsando el botón "Hornear". (Puede detener la cocción o cambiar el tiempo de coccción durante el proceso de coccción).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: Deje que la unidad se enfrie antes de limpiarla. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. No sumerja la base de calentimiento en agua ni en ningún(otherly.
Evite el uso de detergentes agresivos o esponjas duras que pueda darar la unidad. No utilizes objetos aflados, métálicos o abrasivos para limiar la unidad.
La cuchilla y el depóstito se pueda limpar en el lavavajillas. Consejo: los articículos pequeños deben colocarse bajo de la cesta del lavavajillas para evaporar dañar el lavavajillas.
Limpie el recipient e y los utensilios suministrados con un paño humedo (puede utiliser un limpiador neutro) antes de utiliser el aparato por primera vez. Retire el enchufe de alimentación ycede que launidad se enfié Completely antes de limpiarla. Limpie el cuerpo con un paño suave y un poco de limpiador neutro.
Todas las piezas deben volver a instalarse en la unidad antes de su limpieza y limpieza.
Espere hasta que la unidad se haya enfiado Completely antes de guardarla.
Este atento y no pierda los diversos elementos de la hora. Siempre guardelos en el mesmo lugar.
LOCALIZACION DE AVERIAS
| Problema | Análisis | Solutución |
| El humano sale del tubo de eliminación de calor durante la cocción. | Los ingredientes se peuventPEGAR en el tubo de calefacción ocee de éI. El tubo estáequipado con aceite protector para reducir este efecto cuando se usa por primera vez. | Quitar el tapón y limpiar el tubo de calefacción. |
| El centro del pan no está lo suficientemente:cocido y el fondo es grueso. | El tiempo de coccción ha sidodemasiado largo, lo que haprovocado la perdida de agua. | Elija el programa de horneadoadequado y retireel pan tanpronto como termine elprograma. |
| El pan es dificil de sacar de la sartén. | La cucilla de amasado peutestar demasiado apretada en eleje de la bandeja. | Cuando saqueel pan, vierta elagua caliente en la sartendurante 10minutos y levantela paleta de amasado@mismas alimpia. |
| Los ingredientes no se PUdenmezclar Completely, lo querepercute en la cocción del pan. | 1. Programa no apropiado.2. Prensāpara detenerel programa actual.3. Abra la taps variasveces cuando laoperación que的结果en el secado yamarilleamiento del pan.4. La resistencia de lacuchilla es demasiadofuerte para remove lamasa adecuadamente. | Compruebe si su receta sesajustal programaseleccionado.Si el tiempo de fallo es superiora 20minutos, reorganice losingredientes;si esinferiora a 20minutos,pulse on/off parareiniciar eldispositivo.No abrir la tapauponésde lalevadura.Comprobarssie agujero de lacuchilla de amasado está rotoComprobarssie lacuchilla deamasadofunca |
| correctamente. | ||
| La pantalla LCD muestra "H:HH". Al pulsar la tecla 1. | La temperature del hora es demasiado alta para poder en marcha launidad. | Pulse Start/Stop, retire el enchufe y la bandeja, abra la tapa para enfriar launidad. |
| Se emite el pitido de inizio del programa pero el trabajo no ha terminado. | La olla no está montada a la derecha o la masa es demasiado grande para amasarla. | Comprobar si el molde está bien montado y si la mesa está preparada como se indica en la receta y si las cantidades son correctas. |
| La mesa ha subido demasiado yriba a la cubierta interior. | Demasiada harina o levadura o una temperatura demasiado alta. | Reducir lacantidad de harina y levadura. |
| Demosiada mesa que se desborda de la sar. | Demasiado liquido y levadura. | Reducir lacantidad de agua y levadura. |
| El時間 es demasiado(PCUEVIO). | No hay suficiente levadura o la levadura ha cacuado o la temperatura del agua es demasiado alta o la levadura se ha mezclaro con sal. | Comprobar la Fecha de calidad de la levadura y su tiempo. |
| Después de la subida, el centro de la mesa no se cuece lo sufiente durante la cocción. | 1. La harina no contiene gluten.2. El pan se levantó demasiado rápido y a una temperatura demasiado alta.3. Demasiada agua. | Use harina de gluten o harina de pan especial.Uselice launidad en una habitación a temperatura ambiente.Reducir el agua en función de la absorcción de agua de la harina. |
| El pan es demasiado pesado y la miga demasiado densa. | 1. Demasiada harina y muyiosa.2. Demasiada fruta. | Reducir la harina yañadir agua.Reducir el fruto yañadir levadura. |
| Demosiados agujeros en la miga. | 1. Demasiada agua y demasiada sal.2. Agua demasiado caliente. | Reducir el agua y comprobar si la salañada.Bajar la temperaturea. |
| Hay harina pegada a la superficie del pan. | 1. Demasiados ingredientes pegajosos y fuertes como mantequilla o plátano.2. Amasa de forma incompleta con muy baja agua. | Al amasar, retiring los ingredientes que no estén mezclados con la mesa con una espátula de madera.Comprobar si hay sufiente agua y si la operación de amaso的功能a bien. |
Este produit está garantizo por un periodo fijo de tiempo con el distribuidor a partir de la Fecha de compra contra在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricacion o material.Esta garantía no cubre defectos o daños que resulten de una instalacion incorrecta, un uso inadequado o un desgaste anormal del producto.
El dispositivo debe ser devuelto en su embalaje original yaccomplado del recibo,subjecto a una manipulacion adecuada. Por lo tanto,onga en cuenta las instrucciones de functionamento y las instrucciones de seguridad indicadas anteriormente. Ademas, no podemos garantizar su dispositivo si usted o un cercero ha realizado modifications o reparaciones.
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Los productos electricos no deben desecharse junto con los productos domesticos. De(acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE para la eliminacion de aparatos electricos y electronicos y su aplicacion en la legislacion nacional,los productos electricos usados deben recogerse por分开ado y eliminarse en los+puntos de recogida previstos a tal efecto. Póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para Obtener consejos de reciclaje.