VSS151PVNF - Bodega VINOSTYLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VSS151PVNF VINOSTYLE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Bodega de vino |
| Capacidad | No especificado |
| Número de botellas | No especificado |
| Tipo de puerta | Opaca o con vidrio |
| Tipo de frío | No especificado |
| Rango de temperatura | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Iluminación interior | No especificado |
| Material exterior | No especificado |
| Material interior | No especificado |
| Número de zonas de temperatura | 1 |
| Tipo de compresor | No especificado |
| Instalación | Libre instalación |
Preguntas de los usuarios sobre VSS151PVNF VINOSTYLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSS151PVNF - VINOSTYLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSS151PVNF de la marca VINOSTYLE.
MANUAL DE USUARIO VSS151PVNF VINOSTYLE
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presentemanual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en LA SOMMELIERE al adquirir este aparato que, estamos convencidos,FULIAR plenamente sus expectativas.Esta cava de crianza te permitirá envejecer tus botellas.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar lo por primera vez, lea atentamente este manual, asi como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de estar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona,[20] como sus functions de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu al aparato, de modo que acompen a esteultimate en caso de que se vend a traslade a other lugar. Asi se garantizará el correcto funciona delismo.
Conserve este manual para evitar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulación incorrecta del aparato.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables
- Este aparato pueda usararlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los ríesgos que ellos implicca. Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
-
Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
-
Riesgo de atrapimiento de niños. El riesgo de atrapimiento y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonadossvilleobeingpeligrosos...incluoso si van a"dejarse en el garajeunos días".
- Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural,corte el cable de conexión (tan circa del aparato como le sea posible) y retirela puerta para impeder que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se converta en una trampa para los niños.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Antes de tirar su vieja vinoteca: saque la puerta. Coloque los estantes en un lugar en donde los niños no能把 an escalar por bajo fácilmente.
- NOTA: los niños entre 3 y 8 años peuvent cargar y descargar el aparato. Las bolsas de plástico puede ser peligrosas. Para evaporar cualquier riesgo de asfixia, mantenga esta Bolsa Fuera del alcance de los niños.
ATENCION — Este electrodomestico está previsto para'utilise en una vivienda.
ATENCION — Para evaporar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, deben fjarse de acuerdo con las instrucciones.
ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como arosoles dentro del aparato, ya que podrian derramarse.
ATENCION — Si el cable de alimentacion estáestropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorriallicado para evitarequalquieriesgo deelectrocuccion.
ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas.
ATENCION —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún(other medio para acelerar el proceso de descogelacióndistinctosde los recomendados por el fabricante.
ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.
ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, • excepto si"These ultimos son aceptados por el fabricante.
ATENCION — El refrigerante y el gas de solpado de aislamento son inflamables. Cuando se describe el electrodomestico, hacerlo en un centro de eliminacion de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.
ATENCION — El refrigerante de these aparatos es el R600a, los articulos inflamables y explosivos no deben ponerse circa del armario para estar que se produca fuego o una explosión.
Liquido refrigerante
En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.
Atencion: riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
Evite las llamas abiertas y cualesquier的那一 fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitacion en la que se encuentre el aparato. Es peligioso realizarylvania loquier tipo de modificacion que afecate a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable能把 causar un cortocircuit o una electrocución.
Seguridad electrica
-
Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
-
El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptador ni Ninguna tomamultiple.
- Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomestico.
- No tirar del cable principal
- No elimine en ningún caso la toma de tierra.
- Si el enchufe de alimentación está suelto, no insertar el cable de alimentación. Existereisigo de descarga electrica o incendio.
- No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de ilumination interior.
- Desconecte el aparato antes de Cambiar la bombilla.
- La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alternamonofasica de 220 240~V / 50~Hz
- Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
- La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador
Utilización diaria
- Este aparato está Diseñado para el almacenimiento de vino únicamente. Se recomienda configurar la cava a 12^ C.
- Este aparato está Diseñado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
- No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables dentro del aparato, sue implicación un riesgo de explosión.
- Noonga en funciona bajo el electricos, heladoras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable.
- No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
- Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
- No exponga el aparato directamente al sol.
-
El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evaporar riesgos de incendio.
-
Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en este manual de instrucciones.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuando teng a que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
- No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
- Para evaporar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los comportimientos del aparato.
Atencion: limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
- Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
- No utilise objetivos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
Información importante acerca de la instalación
- Evite colocar la unidad en zonas humedas.
- Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrónica y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también pueda provocar functionamentos inadequados de los electrodomáticos.
- Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta queonga sobre la potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricistariallicado o un centro de service do productos autorizzato.
- Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionscen en este manual.
- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los días constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.
- Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite sufiente.
-
Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionsadas.
-
Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evaporar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
- Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a las╱omas.
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.
Ahorro de energia
Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:
Instálelo en un lugarADECuado (vease el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vase el capitulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Recomendaciones deckejo:
Se recomienda lasuma disposition del equipo de su aparato (estantes, etc.) para que el aparato de refrigeracion utilize la energia de la forma más racional possible. Cualquier cambio en esta dispositionuedeafectarelconsumo deldispositivo.
La temperatura del dispositivo es ajustable entre 5^ C y 20^ C. La temperatura está regulada por un termostato. Cambiar la temperatura genera un mayor consumo de energia.
Cuando la temperatura ambiente es de 25^ C y el dispositivo no tiene un cilindro cargado, tomará aproximadamente 30 Minutes augmentar la temperatura del dispositivo de 5^ C a 20^ C . En las mismas circunstancias, se necesitará aproximadamente una hora para disminuir la temperatura del dispositivo de 20^ C a 5.
La temperatura configurada de la zona superior debe ser menor que la de la zona inferior. El dispositivo asegura que la temperatura se mantenga@mstead es en functionamento y se utilise en conditiones normales de uso. La temperatura del interior del aparato y su consumo de energia pueda verse influidos por manyos factores: temperatura ambiente, exposión al sol, número de puertas abiertas ycantidad almacenada...Leves Cambios de temperatura sonperfectamentenormales.
Reparación de averías
Las operaciones electricas debe efectuarlas un的技术ico综合素质 y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizo y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina a otros usos.

R600a
Instrucciones de seguridad

Atencion: No obstruyaacularajilla de ventilacion del aparato.
Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.

Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.

Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarres en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.

Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones.
C


Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.
2. DATOS TÉCNICOS
Ejempio de placadecaracteristicas:
La plac de caractéristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información españilla de la vinoteca.
Le acontejos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, Solicud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCLON: sin esta informacion no podremos proportiarleunga asistencia.
3.DESCRIPTION

| 1 | Panel de control | 5 | Sensor |
| 2 | Ventilador | 6 | Puerta |
| 3 | Estante de alambre de acero | 7 | Patas ajustable |
| 4 | Filtro de carbon (dependiendo del modelos) |
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser este electrodométrico
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, mantenerlo recto durante aproximadamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzan functionimientos inadequados en el sistema de refrigeración a causa de las manipulaciones durante el transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
- Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
- Situé su vinoteca en un piso lo suficientemente fuerte para soportarla cuando está Completely cargada Ajuste las patas de su electrodométrico de modo que la parte delantera de su sotano está nivelada y la parte trasera está ligeramente inclinada hacía atras.Esta inclínación mantiene los cajones o estantes en su lugar a pesar del peso de las botellas. La inclínación también garantiza la correcta evacuación del agua de condensación y el correcto sellado de la junta de la puerta.
- Se necesita una ventilación adecuada.
- No Diseñado para colocarse en un sotano.
- El electrodoméstico solamente pourrait utiliser en interiores.
-Estavinotecahasidoisendadaparaunainstalacionindependiente. - Este dispositivo solo debe instalarse en una instalacion gratuite, en ningún caso debe instalarse de forma integra o integrable.
Para un buen funciona del dispositivo, es imprescindibledeeruna buena circulacion de aire alrededor del dispositivo.No aceptamos ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instruetiones de instalacion.
- El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
- Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no Dane las tuberías de refrigerante durante el transporte.
Atencion
- Almacene las botellas cerradas.
- No sobrecargue el aparato.
- No abra la puerta más de lo quearía你需要.
- No cubra las parrillas con hojas de aluminio o cualquier(other material que pudiese impeder una buena circulación del aire.
- Si la bodega de vinoDeberonejarse vacia durante un largo periodo,se sugiere desconectar el aparato y.afteres limpiarla meticulosamente,dejar la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formacion de mohos y olores.
ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuede causar ignicion.
Este aparato de refrigeracion no está Diseñado para ser utilisé como un aparato integrado.
Este aparato está disnéado para almacenar vino únicamente.
Para garantizar una ventilación suficiente del aparato, mantenga una distancia minima de 15 cm entre las paredes de su vinoteca y las paredes cercanas (paredes o encimera, por exemple) como se muestra en la?singularmente ilustracion.

Invierta la direccion de aperture de la puerta
- Ponga el termostato en 0 y desconecte el enchufe de red. Incline su vinoteca 45^ hacía atrás y sosténgala o fjelafirmamente.
- Retire la cubierta de la bisagra superior.
- Desatornille los tornillos de la bisagra superior y retírela, bajo retire la puerta.

| 4. Desatornille el pie grande (delantero derecho) y retírelo. 5. Desatornille los tornillos de la bisagra inferior y retírela. | |
| 6. Coloque la bisagra inferior en el lado opuesto afterwards de quitar la pata delantera izquierda y asegure la bisagra-apretando los tornillos. 7. Vuelva a atornillar el pie grande, ahora en el lado izquierdo. también atornille el pie en el lado derecho. 8. Vuelva a colocar su cava de vinos en posición vertical. | |
| 9. Coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegürese de que la puerta de vidrio está en posición vertical y se cierra fácilmente. | |
| 10. Coloque la bisagra superior en el lado opuesto y en la puerta, luego vuelva a colocar los tornillos de la bisagra que estáflojos. | |
| 11. Una vez instalada la puerta, ajuste las distancias paramantener la puerta vertical y finalmente apriete los tornillos de la bisagra superior. 12. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. |
Nota: El sello de la puerta pueda salirse de su lugar al cambiar de lado. Si nota alguna abertura entre el sello y el marco del compartmentimiento cuando la puerta está cerrada, tire con cuidado del sello para cerrar estas aberturas. La correcta colocacion de la junta es importante para garantizar la estanqueidad de su vinoteca.
Límites de temperatura del ambiente de la sala
Al selecciónar una posición para su electrodomóstico, debe asegurar de que el piso está elevado y firme, y que la habitación está bien ventilada.
Este dispositivo esADEUADO para sufuncionamento en salas conuna temperatura ambiente muyspecifica,esta clase climática se indica en la placac decharacteristicas.La temperaturea ambiente afecta la temperatura interior y la humedad de su bodega.Para unfuncionamento optimo,la configuracion de su bodega está diseñada para temperatas ambiente de 23^ a 25^
| CLASE | SÍMBOLO | RANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C) |
| Extensión de temperatas | SN | Śde +10 a+32 |
| Temperatura | N | Śde +16 a+32 |
| Subtropical | ST | Śde +16 a+38 |
| Tropical | T | Śde +16 a+43 |
5. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
Este aparato está indicado paraFuncionar en habitaciones conuna temperatura ambientemuyspecifica, esta clase climática se indica en la plac de identificacion. La temperatura ambiente afecta la temperatura interior, la humedad de su bodega y el functiOnamento del compresor.
Su dispositivo puede functionar a una temperatura ambiente de entre 5^ y 20^ . Fuera de这些 limites, su dispositivo no pueda garantizar un functiagnostico normal y pueda provocar averías. Para un functiagnostico optimo y para lograr el rendimiento deseado, el dispositivo ha sido disnado para functionar a una temperatura ambiente entre 23^ y 25^ .
Una temperatura ambiente superior o inferior a 23-25 °C puede afectar el rendimiento del aparato para alcanzar la temperatura establisha deseada.
Tenga en cuenta que,dependiendo de la configuracion y la energia elegidas,la vinoteca tarda aproximamente 24 horas en alcanzar la temperatura deseada.

| K1 | Botón para activar/desactivar la iluminación interior |
| K2 | Botón de ajuste de temperature. Presione el botón una vez, la pantalla LED parpadeará indicando la temperature establecida actual. Presione el botónNuevoamente para,aumentar la temperature un grado Celsius o Fahrenheit hasta alcancar la temperature deseada. La temperature de la bodega es regulable entre 5°C y 20°C. El parpadeo se detiene afterwards de 5segundos y se guarda lanea temperature establecida. La pantalla LED muestra la temperature real en el interior. |
| K3 | Pantalla de temperature real. La temperature de la bodega es regulable entre 5°C y 20°C. |
| K4 | Botón de ajuste de temperature. Presione el botón una vez, la pantalla LED parpadearáindicando la temperature establecida actual. Presione el botónnewamente para,bajar latemperature un grado Celsius o Fahrenheit hasta alcancar la temperature deseada. La temperature de la bodega es regulable entre 5°C y 20°C. El parpadeo se detienedespués de 5segundos y se guarda lanea temperature establecida. La pantalla LEDmuestra la temperature real en el interior. |
| K5 | Unidad de medida de temperature LED indicado en grados Celsius (°C) o Fahrenheit(°F). Cambie la visualización de la temperature entre Fahrenheit / Celsius presionando la tecla. |
Atencion!
Cuando el sensor de temperatura falla, se muestra un número de error.
E1 problema de temperatura en la bodega;
- E2 problema de temperatura ambiente;
- CE por fallo de通讯
- Cogeneración
6. EQUIPOS
Sistema de climatización
Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiarias de cada tipo de vino de 5 a 20^ .
Es especialmente importante estar las variaciones bruscas de temperatura. Diseñado por especialistas y para enófilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.
Sistema anti vibraciones
El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten estar la transmisión de vibraciones a los vinos.
Desescarche
La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche así recuperada es evacuada hacía un deposito que se encontrarra en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el deposito.
Bandejas
- Para evacar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
- Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debe deslizar la bandeja hacer el exterior aproximadamente 1/3. Las bandejas está disénadas con un tope a cada lado para estar que las botellas se caigan.
Para PTRirar o colocar una bandeja, inclinela como se muestra en el dibujo y tire o empujee, segun el caso.

7. CARGA
Capacidad annunciada
La capacité新闻发布 se mide de acuerdo con la norma EN62552. Este estandar se calcula con botellas tradiconales tipo Burdeos de 75cl. Cualquier除外 tipo de formatting de botella como la adicción de estantes reducirán considerablemente la capacité de almacenamento. La capacité Tmaxima se calcula con un número definido de estantes que varian según los modelos.
Las cantidades máimas de energia de botellas se indicate a<t Titulo orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la calidad de los frigorificos) tener una estimacion rapiida del tameno del aparato.
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diamedros y alturas differentes).
En realizad, se podrian colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotipo y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colque usted una carga algo menor que lacantidad Tmaxima indicada.
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 temas de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones differsentes. Existen algunos muchosotirostopics,de tamaño y forma differsente.Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diametro y la manera de cruzarlas.
Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas de tipo Borgóna, observamos que nos quedamos aproximadamente un 30% por debajo de lacantidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.
Tipos de cruzamiento:
Cuello con@cuello:
Fijese en la diferencia de profundidad!
Cuello entre cuerpos:


Ejmplos de temperatas de serviceo
A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos.
Grandes vinos de Burdeos - Tintos 16 - 17°C
Grandes vinos de Borgoña - Tintos 15 - 16°C
"Grands crus" de vinos blancos secs 14-16°C
Tintos ligeros, afrutados, jóvenes 11 - 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes 10 - 12°C
Blancos secs y vinos tintos de la tierra 10-12°C
Vinos blancos de la tierra 8-10°C
Champanes 7 - 8^ C
Vinos licorosos 6^ C
8. MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.
Antes de la primera utilizacion y de forma regular, acontejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y undetergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes devoltar a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En ese caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fria. El frío eliminará这些 posibles oroles
¿Cómo reemplazar el filtro de carbón activado? (dependiendo del modelos)

- Abra la puerta de la vinoteca y retire los estantes.
- Gire el filtro de carbón con la mano para quitarlo de la pared trasera.
- Inserte un filtro de carbón nuevo en el orificio provisto y aparecido.
¿Qué hacer si se produce un corte de electricidad?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperature de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.
- Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a funciona al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatas selections no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilidad.
Período de vacaciones
- Vacaciones cortas: deben la vinoteca funciona durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante various meshes, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta:dejandola bloqueada abierta si es necessario.
Si debiese desplazar la bodega de vino
- Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móvil.
- Para registrar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
- Almacénelo con la puerta cerrada.
- Desplace el aparato en posición vertical.
- Protégalo con mantas o cualquier othera protección similar.
9. EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el servicios posventa de su distribuidor, compruebe que:
- La toma de corriente está conectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origin enalguna de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual
IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado,Debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquierriesgo de lesiOn,el cable lodebesustituirpersonalcualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
iATENCIón!
jDesconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación!
Las piezas de recambio estéticas y functionales de conformidad con el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (anexo II, punto 3), se ponen a disposición de los reparadores profesionales y usuario finales durante un periodo de 7 o 10 años ( lista en el anexo II, punto 3). .a.1 y 3.a.2) desde lapellaa en el mercado de la ultimaunidad del modelo. La lista de repuestos y el procedimiento para solicitarlos (acesso profesional / acceso especial) está disponible en el singular siteo web: www.interfroidservices.fr o por correto postal en la singular direccion: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE Para otheras piezas de repuestos functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, está disponible por un periodo de 10 años. La garantía del fabricante es de 1 año para las piezas functionales.
10. SOLUTION DE PROBLEMAS
Usted también可以选择 resolver todos些 problems vincillos de la vinoteca sin recurrir al service postventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La bodeg no se enciende | · La toma no está conectada · El botón marcha/parada seswana en posición parada · El fusible de su instalación electrica ha saltado. |
| La bodeg no enfiía lo sufiente | · Controle la temperatura elegida · La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodeg · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · La junta de la puerta no es estanca |
| El compresor arranca y se para con frequencia | · La temperatura externa es elevada · Se ha sentido una gran cantiago de botellas en la bodeg · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · El regulado no se ha realizado correctamente · La junta de la puerta no es estanca |
| La luz no funciona | · La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrica ha saltado · El LED está fuera de service · El botón de la luz está en parada |
| Vibraciones | · Controle y asegúrese de que la bodeg seswana bien nivelada |
| La bodeg parece hacer un poco de ruido | · El panel de control está averiado · Un ruido semejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es normal · Al final del ciclo del compresor pueda que se oiga un ruido de agua que circula · Las contraccións y expansiones de las paredes internasSEO · Los bodeg no seswana navelada |
| La puerta no cierra bien | · La bodeg no seswana navelada · La junta de la puerta está sucia o deteriorada · Las bandejas no están bien colocadas · Una parte del contentido impide que la puerta se cierre. |
| La pantalla | · El panel de control no funciona |
| LED no., funciona correctamente | · La tarjeta de energia está fuera de serviceo · La bodega no está connectado · La sonda no funciona |
| :Cólico de error E1 | Problema de temperatura en la bodega. Pulse在哪 quer tecla para detener la seals acústica y pángase en contacto con su serviceo postventa. Apache su bodega presionando el botón de encendido/apagado y desenchúfela. |
| :Cólico de error E2 | Problema de temperatura ambiente. Pulse在哪 quer tecla para detener la seals acústica y pángase en contacto con su serviceo postventa. Apache su bodega presionando el botón de encendido/apagado y desenchúfela. |
| :Cólico de error CE | Problemas de communicator · Pulse在哪 quer tecla para detener la seals acústica y pángase en contacto · Apague su bodega presionando el botón de encendido/apagado y desenchúfela. |
Sustitución de la LÁMPARA de iluminación
Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED).
Este tipo de diodo no pode serambiado por el usuario.
La duración de"These LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún cambio. Si, a pesar de todo el esfuerzo=puesto en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos,pongase en contacto con su servicios postventa para una eventual intervención.

11. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea UE 2019/290 relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de manière correcta, se está ayudando a impeder que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de formaSeparated de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye aatar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al serviceo local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.
12. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifieras caracteristicas sociales sin avis previo.
Las garantías de los productos de lamarca LA SOMMELIERE son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selectionamos. Ningún elemento del presente manual pourrait interpretarse como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no asumeulatingu responsabilitad por los errores u omissiones techniques y de redaction en el presente manual. Documento no contractual.