VB310510 - Dispensador de cerveza SEB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VB310510 SEB en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SEB VB310510 - page 84
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEB

Modelo : VB310510

Categoría : Dispensador de cerveza

Tipo de dispositivoDispensador de bebidas
CapacidadAproximadamente 5 litros
MaterialPlástico y metal
ColorNegro
Función de enfriamiento
Tipo de bebidaCerveza de barril
Alimentación eléctricaEléctrico
DimensionesCompacto, aproximadamente 30 x 25 x 40 cm
PesoNo especificado
Tipo de grifoGrifo de palanca
Bandeja de goteoSí, extraíble
UsoUso doméstico
MantenimientoFácil limpieza
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cerveza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VB310510 - SEB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VB310510 de la marca SEB.

MANUAL DE USUARIO VB310510 SEB

Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad fisica, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cémo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad. e Hay que vigilar a los niños para impedir que jueguen con el aparato. -Este aparato est destinado ünicamente a un uso doméstico, en el interior de la vivienda y a una altitud inferior a 2000 m. - No ha sido concebido para ser utilizado en los siguientes casos, los cuales no estän cubiertos por la garantia: —En cocinas reservadas para el personal en tiendas, oficinas y en otros entornos profesionales. — En casas rurales. — Para el uso de clientes de hoteles, pensiones y otros entornos residenciales. — En casas de huéspedes y otros establecimientos similares.

No qguardar sustancias explosivas en este aparato como aerosoles con gases propulsores inflamables. - Siel cable de alimentaciôn est dañado no utilice el aparato. *A fin de evitar cualquier daño el cable de alimentacién debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio post ventas o personal con EM calificaciôn similar. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas que tengan capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o bien que estén desprovistas de experiencia o de conocimientos, siempre que sean vigilados atentamente o bien se les haya instruido en la utilizacién segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente comprendidos. - Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. e La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia. + ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegürese de que el cable de alimentacién no se enganche ni sufra daños.

+ ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente portätiles de regletas ni bloques de alimentaciôn en la parte trasera del aparato. La tensiôn del sector debe coincidir con la indicada en la placa de señales. El uso de una acometida incorrecta anula la garantia y puede ser peligroso. -En el caso de una utilizacién inadecuada o si no se respetan las instrucciones, el fabricante no se hace responsable y la garantia queda anulada. Utilice toneles « compatibles Beer Tender » exclusivamente. e Siempre utilice la mâquina sobre una superficie plana y estable, resistente al calor, protegida contra fuentes de calor o proyecciones de agua. + ADVERTENCIA: Mantenga limpia la rejilla de ventilacién situada en la parte trasera de la mâquina y limpie el polvo regularmente con una aspiradora. + Para proteger a las personas contra incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable de alimentacién, los enchufes del aparato ni el propio aparato en el agua ni en ningën otro liquido. Nunca tome el cable eléctrico con las manos hümedas. En caso de urgencia, desenchufe la mäquina de inmediato. + No utilice la mäquina sin la bandeja ni la rejilla de escurrimiento. eTras utilizar la mäquina, vacie y limpie la bandeja de escurrimiento todos los dias.

+ Desenchufe la mâquina de la red eléctrica si ya no la va a utilizar. + Desenchufe la mäquina antes de limpiarla. La mquina se puede limpiar con un paño hämedo, pero no con una esponja empapada de agua, y no deberä sumergirla en ningün liquido. Nunca limpie la méquina bajo el agua del grifo. Nunca use detergentes para limpiar la mäquina. Limpie la méquina ünicamente con esponjas suaves/cepillos blandos. «Si no la va a utilizar por periodos prolongados (vacaciones, etc.), vacie, limpie y desenchufe la mäquina. eToda operaciôn, limpieza y mantenimiento que exceda el marco de utilizaciôn normal estä reservado al personal de los centros SAV autorizados. No desarme el aparato ni introduzca nada en las aberturas. + El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la mäquina puede resultar en incendio, electrocuciôn o quemaduras. + No dejar el cable de alimentaciôn colgando del borde de una mesa o de un mostrador ni permitir que entre en contacto con superficies calientes © con bordes cortantes. + No se debe dejar el cable colgando (riesgo de traspié). No tome nunca el cable eléctrico con las manos hümedas. + No colocar la mäquina sobre una cocina a gas, eléctrica o cerca de fuentes de calor ni en un homo caliente. - Antes de desenchufar la mäquina, gire el botôn de encendido y apagado a OFF, luego retire el enchufe del tomacorriente. No desenchufe el aparato tirando del cable. eSi se utilizan prolongadores respete las reglas de seguridad correspondientes. Si el enchufe no concuerda con la ficha de la mäquina, haga que un centro SAV autorizado reemplace la ficha. *El empaque esté formado por materiales recicables. Contacte a las autoridades locales para obtener més informaciôn sobre los programas de reciclado. Su mâquina contiene materiales de gran valor que pueden ser recuperados o reciclados. + IMPORTANTE: Siempre deje la tiradora de cerveza encendida mientras tenga un tonel dentro de la mäquina. 1 No ponga nunca en contacto con el agua components eléctricos con corriente. Existe el peligro de provocar un cortocircuito.

Uso previsto + Este dispensador ha sido fabricado exclusivamente para servir cerveza en un entorno doméstico. «Sélo los barriles Beertender® que posean la indicacién “Compatible Beertender®” podrän ser utilizados con este dispensador; no deberä utilizarse ningün otro envase de cerveza de los existentes en el mercado. + Antesdeutilizarunbarril,compruebelafecha“Consumirpreferentemente antes de” indicada en el fondo del mismo. No introduzca ni utilice barriles Beertender® después de la fecha indicada. + No se debe utilizar este dispensador para otros fines o con otros envases diferentes a los especificados anteriormente. + No se deberä introducir en el dispensador ningün otro material que no sean los barriles Beertender®. + No se deberän hacer cambios técnicos ni utilizar el dispensador de otra manera que para la que estä destinado! + Este dispensador deberä ser utilizado ünicamente por adultos en plena posesiôn de sus facultades fisicas y mentales. INFORMACION GENERAL *El Beertender® estä diseñado para dispensar cerveza fria desde un envase especial (baril Beertender°) montado dentro del propio dispensador. *Esta méquina ha sido concebida para un uso doméstico y no estä diseñada para un funcionamiento continuo en un uso profesional. Advertencia: El fabricante no aceptarâ responsabilidades por

  • daños causados a resultas de: —Uso inadecuado o para fines distintos de los previstos. — Reparaciones no realizadas en un servicio técnico autorizado. — Manipulaciôn del cable de alimentaciôn eléctrica. -Manipulaciôn de cualquier componente del dispensador Beertender®. —Uso de repuestos y accesorios que no sean los suministrados por el fabricante. — Intentos de acceder a partes internas del dispensador.

La garantia quedarä invalidada en cualquiera de estos casos. Directrices para leer estas instrucciones V7 El advertencia indica instrucciones que son importantes para

la seguridad del usuario. -Respete meticulosamente estas indicaciones para evitar cualquier uso inadecuado o lesiôn grave. je sm resaitainformaciôn que es especialmente importante para hacer el mejor uso de la mquina. Uso de estas instrucciones de funcionamiento + Mantenga estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y téngalas a disposicién de todas aquellas personas que utilicen la mäquina. Si tiene algün problema o consultas que hacer, di se en primer lugar al Equipo de Atenciôn al Cliente para solicitar ayuda y el asesoramiento de expertos. (Ver detalles al final de este manual) Especificaciones técnicas Tensiôn nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Alimentaciôn eléctrica Ver placa en parte posterior del dispensador Clase de aislamiento

Clase de enfriamiento

Material de la caja Termoplstico Dimensiones (ancho x alto x fondo) VB31/V832 : 273 x 453 x 505 Peso 5,5 kg. (5,3 kg. sin bandeja de goteo) Longitud del cable 11m Envase de cerveza Baril Beertender® Panel de control Parte superior Condiciones de uso Con 80 % de humedad relativa, 12/C min. 30°C mx. Segün el modelo

El fabricante se reserva el derecho a hacer cambios constructivos y de diseño cuando los avances tecnolôgicos los justifiquen. Dispensador conforme a la Directiva Europea 89/336/EEC (Decreto Legislativo 476 del 4/12/1992) relativa a la compatibilidad electromagnética. Componentes de la mäquina Beertender®

Uso del sistema Beertender® 5 Para obtener cerveza de baril de una calidad éptima, debe tener À os factores bésicos en cuentar la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas.

1. Enfrie previamente el barril de cerveza para prevenir un exceso

de espuma. Utilice siempre un barril frio. Si no enfria el baril lo suficiente, se producirä demasiada espuma cuando empiece a servir la cerveza.

2. Limpie siempre el dispensador después de utilizarlo. La cerveza

es un producto natural que puede echarse a perder. Por lo tanto, debe conservar el dispensador siempre limpio para mantener la calidad de la cerveza servida y evitar olores desagradables {ver “Limpieza”). La espita dispensadora debe limpiarse antes de instalar un nuevo barril y la bandeja y rejilla de goteo deben vaciarse después de cada utilizaciôn - fig. 3. + Cuando utilice el sistema Beertender® deberé seguir también estas otras normas:

1. No enfrie el baril Beertender® en el congelador, ya que este podria

explotar, Adems, la congelaciôn disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29.

2. Utilice su Beertender® en un lugar donde la temperatura esté entre

12€ y 30°C. À temperaturas môs frias, el sistema de enfriamiento del dispensador podria resultar dañado, mientras que a temperaturas més calientes el sistema no serû capaz de alcanzar la temperatura ideal a la que se sirve la cerveza. Almacene el barril de cerveza a temperatura ambiente - fig. 4.

iAdvertencial Para evitar un exceso de calentamiento, mantenga

  • el barril Beertender® apartado de la luz directa del sol - fig. 30

3. Sujete siempre el dispensador por el borde de la base cuando vaya a

levantarlo - fig. 5. jAdvertencial No utilice el asa ni el cable de corriente para alzar el = Beertender® - fig. 31. Uso del barril -Asegürese de enfriar el baril antes de usarlo. Si no enfria el barril lo suficiente, se producirä demasiada espuma cuando empiece a echar la cerveza. + Tenga también en cuenta que la primera jarra que eche de cada barril nuevo contendrä mayormente espuma. jCuando se sirve cerveza en un bar ocurre exactamente lo mismol + El baril Beertender® “Compatible Beertender®” dispone de un sistema patentado para almacenar y dispensar cerveza, garantizando una cerveza de la mayor calidad y duraciôn y un sistema Beertender® muy fäcil y agradable de usar. Y Importante: Antes de instalar un baril dentro del dispensador, # compruebe la fecha “Consumir preferentemente antes de” indicada en la base del barril. Esta fecha es una indicaciôn fiable si se ha tenido almacenado el barril a temperatura ambiente. El uso de barriles “Compatible Beertender®” en el sistema Beertender® requiere el empleo de tubos para cerveza. Con el dispensador Beertender® se suministra una bolsa con tubos. Para recibir tubos adicionales, contacte con nuestro servicio de posventa o visite el sitio web de La Bière Pression. (Ver detalles al final de este manual). Sujete el tubo para cerveza a la parte superior del baril simplemente presionando con fuerza el pulsador - fig. 7. ®)! jAdvertencial Contenido bajo presién. No agitar ni dejar

  • caer. No exponer a la luz del sol ni a temperaturas superiores a 30“C. Incluso estando el barril vacio, no lo fuerce para abrirlo ni lo exponga a la acciôn de las llamas o del fuego.

PREPARACIÔN DEL BEERTENDE! Para su propia seguridad y la de los demäs, siga = 7 meticulosamente las “Normas de seguridad”. Enfriamiento del barril Beertender® - Los barriles Beertender® deben enfriarse antes de usarlos. -El uso de un barril Beertender® demasiado caliente producirä mucha espuma. - Existen dos maneras de enfriar un baril Beertender®:

1. Dentro del Beertender® (ver “Uso del Beertender®”). Enfriar el baril KE]

hasta los 4°C Ilevarä aproximadamente 15 horas, siempre que el barril Beertender® y el dispensador estén estabilizados a una temperatura ambiente de 20°C.

2. En un frigorifico: Levarä aproximadamente 12 horas, dependiendo

de la capacidad de enfriamiento del frigorifico. Sugerencia: Recomendamos tener siempre un barril Beertender® extra en el frigorifico. De esta forma siempre tendrä un baril frio disponible. También es recomendable encender el dispensador al menos una hora antes de utilizarlo, para disfrutar de todas las ventajas del enfriamiento previo del barril. We also recommend that you switch the appliance on at least one hour before intended use to get full benefit from the pre-cooling of the keg. jAdvertencial No intente enfriar el barril en el congelador. Existe

  • el riesgo de que los barriles exploten si se congelan. Ademés, la congelaciôn disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29. Instalacién del dispensador Beertender® *El embalaje original est diseñado y fabricado para proteger el dispensador. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje para un futuro transporte. + Saque el dispensador del embalaje de transporte y coléquelo sobre una superficie seca, limpia, nivelada y estable que sea lo suficientemente grande para acomodarlo.

eRetire todo el material de embalaje, asi como los adhesivos y los distintos accesorios presentes en el interior y el exterior del producto. eLa temperatura de la estancia debe estar entre 12°C y 30°C. A temperaturas superiores a 30 ‘C, el sistema no serd capaz de enfriar lo suficientemente la cerveza. - fig. 4. + Coloque la rejilla y la bandeja de goteo en su lugar, en la parte frontal del dispensador, Asegürese de que la bandeja de goteo esté correctamente posicionada y sujeta.

  • No instale el dispensador cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz directa del sol. Mots Tonga en cuenta que, con el uso, la bandeja de goteo tendrä que ser vaciada y lavada con regularidad. Cuando el sistema Beertender® no esté siendo utilizado, puede retirar la bandeja de goteo y colocarla en otro sitio para ahorrar espacio. Y Nota: La bandeja de goteo debe colocarse sobre una superficie *_ nivelada y no debe sobresalir de la superficie sobre la que se apoya. + Después de instalar el dispensador Beertender®, debe limpiar la espita dispensadora; ésta es la ünica parte del dispensador que estä en contacto con la cerveza - fig. 8. *Es esencial que lave la espita dispensadora antes de utilizar el dispensador por primera vez y, por lo menos, cada vez que se conecta un nuevo barril al sistema Beertender®. La espita dispensadora se puede lavar en el lavavajillas - fig. 9. + Para limpiar la espita, säquela de su alojamiento girändola en sentido horario. Después de lavar la espita, vuelva a enroscarla en su lugar - fig. 8. Conexién de la alimentacién eléctrica ia electrcidad puede ser peligrosa! Por lo tanto, deberd respetar siempre escrupulosamente las normas de seguridad. *El dispensador debe enchufarse en una toma de corriente eléctrica adecuada y correctamente instalada. *El voltaje del dispensador viene ajustado de fâbrica. Compruebe que la tensién de red coincide con el voltaje indicado en la placa de caracteristicas situada en la parte posterior del dispensador.

-Asegürese de que el interruptor principal situado en la parte posterior — estä en la posiciôn “O” antes de conectar el Beertender® a la red. Introduzca el enchufe en una toma de corriente que tenga el voltaje adecuado y encienda el dispensador accionando el interruptor principal a la posiciôn “T”- fig. 10. El dispensador comenzarä a enfriar inmediatamente la câmara interior tan pronto como se ponga en “I” el interruptor principal.

USO DEL SISTEMA BEERTENDER®

Introduccién de un barril Beertender® + Nota: El Beertender® sélo puede ser utilizado con barriles Beertender® “Compatible Beertender®” que contengan cerveza vendida por el grupo Heineken. + El dispensador sélo puede ser utilizado si contiene un barril Beertender® y ünicamente estando el interruptor principal en la posiciôn “l”.

  • El LED situado en el lado izquierdo del panel de control, cuando se ilumina, le indica que el dispensador estä encendido. + Puede abrir el dispensador empujando la empuñadura frontal. AI soltar la empuñadura, podrä alzar la tapa hacia arriba. - fig. 11-12. Nota: No fuerce la tapa més allé de la posicién de apertura ajustada, ya que podria estropearla. + Una vez que la tapa esté completamente abierta, introduzca un barril Beertender® tal y como se muestra en la figura - fig. 13. + Saque la parte superior del cabezal dispensador (6) llevändolo hacia arriba como se indica en la ilustraciôn - fig. 14. Nota: Esta tapa se puede quitar para limpiarla. + Instale la espita del barril Beertender®. Nota: No intente accionar la espita del barril Beertender® a mano. + Coloque el tubo para cerveza como se indica en la figura - fig. 15. + Vuelva a colocar la parte superior del cabezal dispensador en su posiciôn inicial. Nota: La parte superior del cabezal dispensador no se puede volver a colocar (fig. 16) si la espita del barril Beertender® no se ha colocado correctamente.

*Asegürese de que la parte superior del cabezal dispensador estä colocado en el mecanismo del tirador antes de cerrar la tapa. - Asegüresedequelapartesuperiordelcabezaldispensadorseencuentraenta posiciènqueseindicaenlailustracinparanodañarelconductodelacerveza - fig. 16. + Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del aparato hasta que se bloquee - fig. 17. Panel de control +Dos LED situados en la parte superior de la tapa proporcionan informaciôn importante y ütil. LED activado verde a la izquierda del panel: cuando est encendido, indica que el dispensador estä funcionado - fig. 18. LED de temperatura de cerveza verde a la derecha del panel: cuando el barril Beertender® ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador se pone en el modo de enfriamiento de reserva - fig. 19. Sonido emitido por el dispensador Beertender® + La funciôn de enfriamiento del Beertender® produce cierto ruido. *El Beertender® tiene un sistema de enfriamiento que controla la temperatura del baril Beertender®. Existen dos modos de enfriamiento:

1. Enfriamiento de reserva, que se utiliza en condiciones normales de

funcionamiento. En este modo de enfriamiento, el ventilador de enfriamiento produce un ruido apenas audible.

2. Enfriamiento activo, que se activa cuando la temperatura dentro de

la cämara de enfriamiento es demasiado alta. En cuanto el barril de cerveza haya alcanzado la temperatura correcta, el tirador de cerveza cambiarä al modo de enfriamiento de reserva.

DISPENSACIÔN DE CERVEZA

Nota: Compruebe siempre la fecha “Consumir preferentemente antes de’ indicada en el fondo del barril Beertender®. No utilice el barril Beertender® més allé de dicha fecha. Nota: La cerveza se debe servir en recipientes adecuados; la funciôn de dispensaciôn es iniciada y detenida manualmente por el usuario.Paso 1

Paso 1 - Preparaciôn de un vaso Para servir una cerveza perfecta, es esencial utilizar un vaso limpio y frio. Lave el vaso con agua fria antes de servir la cerveza (cuanto més frio esté el vaso, mejor) - fig. 20. Sugerencia: Recomendamos el uso de jarras de cerveza para beber sélo cerveza. Algunas bebidas, como la leche, dejan un pequeño residuo en el vaso que reducirä la cabeza de la cerveza. Paso 2 - Dispensaciôn de la cerveza j Suacrenia: Verfique en el panel de control que la cerveza ha alcanzado la temperatura correcta para beberla. + Coloque un vaso debajo de la espita, sujetändolo en un ängulo de 45° - fig. 21. Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rpido hasta el tope. Deje que la cerveza Îlene el vaso. vite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ya en el vaso. Esto podria producir excesiva espuma. Nota: Cada vez que coloque un nuevo barril en el Beertender®, el LL primer vaso de carveza se llenarä con demasiada espuma, Cuando ocurra esto, deje reposar el vaso sobre la bandeja de goteo. Tan pronto como la espuma se haya asentado, llene el vaso. 5 Nota: También se producirâ demasiada espuma si se abre la D empuñadura de la espita sélo un poco o con lentitud: se pueden dispensar varias cervezas una tras otra con la empuñadura de la espita abierta. La cerveza saldrä con mäs lentitud tras Ilenar el primer vaso. Paso 3 - Cerveza en el vaso + Coloque el vaso de cerveza sobre la rejilla y espere a que la espuma se asiente - fig. 22. Paso 4 — La calidad de un vaso de cerveza + Una excelente cerveza de baril tiene las siguientes caracteristicas:

1. Una cabeza de aproximadamente 3 cm.

2. Una cabeza distribuida uniformemente alrededor de las paredes del

vaso y adherida a la superficie de la cerveza.

3. La cerveza deber ser transparente y con burbujas.

4. Una temperatura (en el vaso) de 4'C a 6.

Note: Para evitar la excesiva formaciôn de espuma, utiice siempre un barril Beertender® enfriado previamente y un vaso limpio lavado en agua fria. + Ademäs de lalimpiezarutinaria, el Beertender® deberä limpiarse después del uso diario y cuando se le coloque un nuevo barril Beertender®. - Mantenga limpia la rejilla de ventilacién situada en la parte trasera de la méquina y limpie el polvo regularmente con una aspiradora. Limpieza después del uso diario + La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. Quite la rejilla antes de vaciar la bandeja de goteo. La rejilla debe volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del Beertender® - fig. 23. Nota: Puede lavar la bandeja de goteo con agua caliente y un detergente suave. Y Nota: No utilice nunca productos de limpieza agresivos, como por = ejemplo el vinagre, äcidos, disolventes o petréleo. Limpieza después de la colocaciôn de un nuevo barril Beertender® + Cuando coloque un nuevo baril Beertender®, debe limpiar la espita dispensadora. La espita es la ünica parte del dispensador que entra en contacto con la cerveza - fig. 24. Es esencial lavar la espita dispensadora con agua caliente. Nota: La espita dispensadora estä formada por partes de pléstico y metälicas que estän permanentemente unidas y no representan ningün problema de higiene. No intente separar estas piezas. *El mecanismo dispensador de cerveza debe limpiarse utilizando un paño hämedo y un detergente suave - fig. 25. Nota: la parte superior del cabezal dispensador se puede lavar con agua si se seca bien enseguida - fig. 26.

Nota: No intente limpiar el mecanismo con objetos duros y/o %_ puntiagudos, ya que podrian producir daños en la mäquina. Limpieza rutinaria *Limpie la cémara de enfriamiento del dispensador con regularidad utilizando un paño hämedo y un detergente suave - fig. 27. Nota: No Ilene la cämara de enfriamiento con agua, ya que podria *_ causarle daños permanentes. No utilice nunca productos agresivos como vinagre, âcidos, disolventes o petréleo. + La parte superior del cabezal de enfriamiento se puede quitar. Lvela con agua caliente y un detergente suave. Y Nota: No lave la parte superior del cabezal dispensador en el “ lavavajillas, ya que podria resultar dañado y ya no quedaria brillante. No utilice nunca productos agresivos como vinagre, äcidos, disolventes o petrôleo.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

+ Para evitar que los niños lo utilicen, se puede quitar el tirador del grifo. + Para quitar la empuñadura, asegürese de que esté en posiciôn vertical y tire de ella hacia arriba - fig. 28.

*Estas instrucciones de funcionamiento contienen la informaciôn necesaria para el uso y mantenimiento adecuados del dispensador. -Es esencial leer esta informaciôn y cumplir las instrucciones para el uso y mantenimiento del dispensador con total seguridad. - Ademäs, tenga en cuenta que el contenido de estas instrucciones de funcionamiento no forma parte de ningün acuerdo ni contrato legal previo o ya existente, de ahi que no afectan a las condiciones de este dltimo.

-Las obligaciones del fabricante estän basadas ünicamente en el contrato de venta, que también contiene las condiciones completas y exclusivas correspondientes a la asistencia técnica proporcionada durante la garantia. +Las condiciones de la garantia tal y como estän expuestas en el contrato no se limitan ni amplian sobre la base de las explicaciones aquî expuestas. - Estas instrucciones de funcionamiento contienen informaciôn protegida por Copyright. *Estas instrucciones de funcionamiento no pueden fotocopiarse ni traducirse a otro idioma sin la autorizaciôn previa por escrito del fabricante. ELIMINACION

+ Esta marca indica que este producto no se puede eliminar con los demés residuos domésticos en todo el émbito de la Uniôn Europea. + Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminaciôn incontrolada de residuos, reciclelo responsablemente para promover la reutilizaciôn sostenible de los recursos materidles. Para devolver su aparato usado, utilice los servicios de devoluciôn y recogida © consulte al minorista donde adquirié el producto. Ellos se pueden encargar del reciclaje medioambientalmente seguro de este producto. + Los aparatos que ya no se van a seguir utilizando deberian inutilizarse. + Desenchufe el dispensador y corte el cable de corriente. + Los aparatos que ya no estän en uso deben llevarse a una planta de recogida de residuos adecuada, de modo que los componentes especiales contenidos en el dispensador puedan ser eliminados debidamente. + El“médulo TEM” (0 célula de Peltier) debe eliminarse segün las normativas actualmente en vigor en el pas del usuario.

Büsqueda y eliminaciôn de averias Problema Causas posibles Soluciones El dispensador no enciende. El dispensador no estä conectado a la alimentaciôn eléctrica de red. Conecte el dispensador a la alimentaciôn eléctrica. La parte superior del cabezal dispensador no se coloca correctamente. La espita del barril Beertender ha sido activada a mano. Vuelva a colocar la espita del barril Beertender® en su posiciôn original. La espita o el tubo del barril Beertender® no estän insertados correctamente. Retire del dispensador la espita del barril Beertender® y vuelva a colocarla siguiendo las instrucciones del capitulo “Utilizaciôn del Beertender®”. La cerveza no sale. El barril Beertender® est vacio. Sustituya el baril Beertender® por uno nuevo, No hay ningün barrl instalado en el dispensador Beertender°. Coloque un baril dentro del dispensador Beertender La empuñadura de la espita del dispensador Beertender® no est correctamente colocada / instalada. Coloque / instal la espita correctamente. No puede cerrar la parte superior del cabezal dispensador. La parte superior del cabezal dispensador no se ha colocado correctamente. Coloque la parte superior del cabezal dispensador correctamente.

Büsqueda y eliminaciôn de averias El dispensador Beertender® produce demasiada espuma al servir cerveza (ver también capitulo: “Dispensaciôn de cerveza"). El barril Beertender® no ha alcanzado la temperatura correcta de dispensaciôn. Deje que el barril Beertender® se enfrie hasta la temperatura adecuada. Puede guiarse por el indicador de temperatura del panel de control del dispensador Beertender®. El baril Beertender® ha sido agitado. Espere 4 horas antes de volver a servir cerveza. Elmovimiento de la empuñadura de la espita es demasiado lento. Empuje la empuñadura con firmeza y rapidez hacia abajo y adelante hasta el tope. El vaso no est limpio o no se ha enjuagado con agua fria. Utilice un vaso limpio previamente enjuagado con agua fria. La espita dispensadora estä sucia Limpie la espita dispensadora. La cerveza sale con demasiada lentitudl La empuñadura de la espita no est bien abierta. Abra la espita completamente. El dispensador Beertender® estä Sirviendo cerveza caliente. El barril Beertender® no ha estado bastante tiempo enfriando y por ese motivo no est a la temperatura adecuada para servir. Deje enfriar el baril Beertender® el tiempo suficiente en el dispensador. Eindicador de temperatura del panel de control se enciende. El dispensador Beertender® estä expuesto a una temperatura demasiado alta o a la luz directa del sol (ver también el capitulo: “Enfriado del baril” e “Instalaciôn del Beertender®") Utilice el dispensador en interiores y Ilévelo a un recinto donde la temperatura ambiente no pase de 30°C. ET aparato calienta la cerveza en vez de enfriarla. El Beertender® tiene un problema de enfriamiento. Desenchufe el aparato y Ilévelo al centro de servicio posventa Si tiene algün problema o consultas que hacer, dirfjase en primer lugar al Equipo de Atenciôn al Cliente para solicitar ayuda y el asesoramiento de expertos. (Ver detalles al final de este manual)