SEB VB310510 - Dispensador de cerveza

VB310510 - Dispensador de cerveza SEB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VB310510 SEB en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SEB VB310510 - page 84
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoDispensador de bebidas
CapacidadAproximadamente 5 litros
MaterialPlástico y metal
ColorNegro
Función de enfriamiento
Tipo de bebidaCerveza de barril
Alimentación eléctricaEléctrico
DimensionesCompacto, aproximadamente 30 x 25 x 40 cm
PesoNo especificado
Tipo de grifoGrifo de palanca
Bandeja de goteoSí, extraíble
UsoUso doméstico
MantenimientoFácil limpieza
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre VB310510 SEB

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cerveza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VB310510 - SEB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VB310510 de la marca SEB.

MANUAL DE USUARIO VB310510 SEB

  • Este aparato no es apto para ser utilisé por personas (incluidos niños) con una descapacidad fisica, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instructaciones sobre como utiliser el electrodométrico por una persona responsabilizada de su seguridad.

  • Hay que vigilar a los niños para impedir que juguen con el aparato.

  • Este aparato está destinado únicamente a un uso domestico, en el interior de la vivienda y a unaaltitude inferior a 2000m
  • No ha sido concebido para ser utilisé en los siguientes casos, los cuales no está cubiertos por la garantía:

  • En cocinas reservadas para el personal en tiendas, ofecinas y en otros enternos profesionales.

  • En casas rurales.
  • Para el uso de clientes de hoteles, pensiones yotiros entornos residenciales.
  • En caso de huéspedes y otros establishimientos similares.

  • No guardar sustancias explosivas en este aparato como aerosoles con gases propulsores inflamables.

  • Si el cable de alimentación está dañado no utilizes el aparato.
  • A fin deantar cualquier dano el cable de alimentacion debe ser reemplazado por el fabricante, su serviceo post ventas o personal con calificacion similar.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o bien que estén desprovistas de experiencia o de conocimientos, siempre que Sean vigilados atentamente o bien se les hayainstruido en la realización segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sidoperfectamente comprehendidos.
  • Los niños no deben hacer con el electrodomístico.
  • La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
  • ADVERTENCIA: Cuando colque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se enganche ni sufra daños.

  • ADVERTENCIA: No Coloque tomas de corriente portátiles de regletas ni bloques de alimentación en la parte trasera del aparato.

  • La tension del sector debe coincide con la indicada en la plac de senales. El uso de una acometida incorrecta anula la garantía y pueda ser peligioso.
  • En el caso de una realización inadequada o si no se respetan las instrucciones, el fabricante no se hace responsable y la garantía queda anulada. Utilice toneles « compatibles Beer Tender » exclusivamente.
  • Siempre utilizes laquina sobre una superficie plana y está, resistente al calor, protegida contra fuentes de calor o proyecciones de agua.
  • ADVERTENCIA: Mantenga limpia la rejilla de ventilación situada en la parte trasera de laquina y limpie el polvo regularmente con una aspiradora.
  • Para proteger a las personas contra incendios, descargas electricas y lesiones, nosuma el cable de alimentacion, los enchufes del aparato ni el propio aparato en el agua ni en ningun(other liquido. Nunca tome el cable electrico con las manos humedes. En caso de urgencia, desenchufe laquina de inmediato.
  • No utilise lamaids in la bandeja ni la revilla de escurrimiento.
  • Tras utilizar laquina, vacie y limpie la bandeja de escurrimiento todos los días.

  • Desenchufe laquina de la red electrica si ya no la va a utiliser.

  • Desenchufe laquina antes de limpiarla. Laquina se pueda limpar con un paño humedo, pero no con una esponja empapada de agua, y no deben sumergirla en ningún liquido. Nunca limpie laquina bajo el agua del grifo. Nunca use detergentes para limpar laquina. Limpie laquina únicamente con esponjas suaves/cepillos blancos.
  • Si no la va a utiliser por periodos prolongados (vacaciones, etc.), vacie, limpie y descenthufe laquina.
  • Toda operation, limpieza y mantenimiento que exceeda el marco de uso/central normal está reservado al personal de los centros SAV autorizados. No desarme el aparato ni introduceczada nada en las aberturas.
  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante de laquina带你 a ser constructor en incendio, electrocución o quemaduras.
  • NoURTAR el cable de alimentacion colgando del borde de una mesa o de un mostrador ni permitir que entre en contacto con superficies calientes o con bordes cortantes.
  • No se debeURT al cable colgando (riesgo de traspie).No tome nunca el cable electrico con las manos humedes.
  • No colocar laquina sobre una cucina a gas, electrica oorca de fuentes de calor ni en unorno caliente.
  • Antes de descenthucfar laquina, gire el boton de encendido y apagado a OFF, bajo retire el enchufe del tomacorriente. No descenthuce el aparato tirando del cable.
  • Si se utilizes prolongadores respete las reglas de seguridad correspondientes. Si el enchufe no concuerda con la ficha de laquina, haga que un centro SAV autorizzato reemplace la ficha.
  • El empaque está formado por materiales recicables. Contacte a las autoridades locales para Obtener más información sobre los programas de reciclado. Suquina contiene materiales de gran valor que pueda ser recuperados o reciclados.
  • IMPORTANTE: Siemprecede la tiradora de cerveza encendida cuandoonga un tonel bajo de laquina.

SEB VB310510 - 1

No ponga nunca en contacto con el agua componentes electricos con corrente.
Existe el peligro de provocar un cortocircuito.

Uso previsto

  • Este dispensador ha sido fabricado exclusivamente para servir cerveza en un entorno domestico.
  • Sólo los barriles Beertender® que posean laindrónica "Compatible Beertender®" podrán ser realizados con este dispensador; no deberá'utilizarse ningún otro envase de cerveza de los existentes en el mercado.
  • Antes deutilizar un barril, compruebela Fecha "Consumir preferentamente antes de" indicada en el fondo del本身就是. No introduzca ni utilise barriles Beertender ^® afterwards de la Fecha indicada.
  • No se debe utilizes este dispensador paraothers fines o conothers envases differentes a los especialcados anteriormente.
  • No se deben introducir en el dispensador ningún(other material que no sean los barriles Beertender.
  • JNo sedeferan hacer Cambios先进技术 niutilizar el dispensador de othera manera que para la que está destinado!
  • Este dispensador deben ser utilisé únicamente por adultos enplenapo的看法 de sus facultades fisicas y mentales.

INFORMACION GENERAL

  • El Beertender® está Diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase especial (barril Beertender®) montado dentro del propio dispensador.
    -Estaquina ha sido concebida para un uso domestico y no está disenada para un funcionaiento continuo en un uso profesional.

! Advertencia: El fabricante no acceptorá responsabilitades por daños causados a resultados de:

  • Uso inadequado o para fines distinctos de los previstos.
  • Reparaciones no realizadas en un servicios专业技术e autorizzato.
    -Manipulación del cable de alimentación electrica.
    -Manipulación de cualquier componente del dispenser Beertender.
  • Uso de repuestos y accesos que no sean los suministrados por el fabricante.
  • Intentos de acceder a partes internas del dispenser.

La garantía quedará invalidada en cualesquera de这些东西.

Directrices para leer estas instrucciones

SEB VB310510 - Directrices para leer estas instrucciones - 1

El advertencia indica instrucciones que son importantes para la seguridad del usuario.

  • Respete méticulosamente estasindicacionespara evitarcqualquieruso inadequado o lesión grave.
    Estesimbolo resalta informacion que es especiallyme importante para hacer el mejor uso de laquina.

Uso de estas instrucciones de funcionaarto

  • Mantenga estas instrucciones de funciona en un lugar seguro y tengalias a disponcia de todas aquellas personas que utilizen laquina.
  • Si tiene algo problema o consultas que hacer, dirijase en primer lugar al Equipo de Atencion al Cliente para solicitar ayud y el asesoramento de expertos.

(Ver detailles al final de este manual)

Especillasstonicas
Tensión nominalVer placan parte posterior del dispenser
Potencia nominalVer placan parte posterior del dispenser
Alimentacion electricaVer placan parte posterior del dispenser
Clase de aislamentoII
Clase de enfiambreSN
Material de la cajaTermoplástico
Dimensiones (ancho x alto x fondo)VB31/VB32 : 273 x 453 x 505
Peso5,5 kg. (5,3 kg. sin bandeja de goteo)
Longitud del cable1.1 m
Envase de cervezaBarril Beertender®
Panel de controlParte superior
Condiciones de usoCon 80% de humedad relativa, 12°C min., 30°C max.

El fabricante se reserva el derecho a hacer Cambios constructivos y de diseno cuando los avances technologicos los justificuen.

Dispensador conforme a la Directiva Europea 89/336/EEC (Decreto Legislativo 476 del 4/12/1992) relativa a la compatibiliad electromagnética.

Componentes de laquina

Beertender

  1. Sistema dispensador Beertender
  2. Camara de refrigeración
  3. Tapa
  4. Asa paraAbrir la tapa
  5. Panel de control con LED
  6. Parte superior del cabezal dispensador
  7. Espita dispensadora
  8. Tirador del grifo
  9. Rejilla*
  10. Bandeja de goteo*
  11. Interruption principal
  12. Cable de alimentación

Beertender® keg

  1. Barril Beertender
  2. Tubo

INDICACIONES DE PRECAUCION

Uso del sistema Beertender

Para Obtener cerveza de barril de una calidad optima, deben tener dos factores basics enIELD: la temperatura de la cerveza y las conditiones higiénicas.

  1. Enfrie previamente el barril de cerveza para prevenir un excesso de espuma. Utilice siempre un barril frío. Si no enfria el barril lo sufiente, se producirá demasiada espuma cuando empiece a servir la cerveza.
  2. Limpie siempre el dispensador antes de utiliser. La cerveza es un producto natural que pueda echarse a perdier. Por lo tanto, deben conservar el dispensador antes limpio para tener la calidad de la cerveza servida y evitar olores desagradables (ver "Limpieza"). La espita dispensadora debe limpiarse antes de instalar un nuevo barril y la bandeja y revilla de goteo deben vaciarse antes de cada UTILIZATION - fig. 3.

  3. Cuando utilise el sistema Beertender® deben seguir también estas除外as normas:

  4. No enfrie el barril Beertender en el congelador, ya que este podra explotar. Además, la congelación disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29.

  5. Utilice su Beertender en un lugar donde la temperatura esté entre 12^ y 30^ . A temperatas mas frías, el sistema de enfiambre del dispensador podra resultar danado, cuando que a temperatas más calientes el Sistema no sera capaz de alcanzar la temperatura ideal a la que se sirve la cerveza. Almacene el barril de cerveza a temperatura ambiente - fig. 4.

!广告tencia! Para evitar un excesso de calentamento, mantenga el barril Beertender 包 apartado de la luz directa del sol - fig. 30

  1. Sujete sempre el dispensador por el borde de la base cuando vaya a levantarlo - fig. 5.
    jAdvertencia! No utilise el asa ni el cable de corriente para alzar el Beertender® - fig. 31.

Uso del barril

  • Aseguirese de enfiar el barril antes de uso. Si no enfría el barril lo suficiente, se producirá demasiada espuma cuando empiece a echar la cerveza.
  • Tenga también enIELD que la primera jarra que eche de cada barril nuevo contendrá mayormente espuma. JCuando se sirve cerveza en un bar ocurre exactamente lo mesmo!
  • El barril Beertender® "Compatible Beertender®" dispone de un sistemas patentado para almacenar y dispensar cerveza, garantizing una cerveza de la mayor calidad y duración y un sistemas Beertender® muy fácil y agradable de usar.

Importante: Antes de instalar un barril bajo del dispensador, compruebe la Fecha "Consumir preferentamente antes de" indicada en la base del barril.Esta Fecha es una indication fiable si se ha tenido almacenado el barril a temperatura ambiente.

  • El uso de barriles "Compatible Beertender" en el Sistema Beertender® requiere elempleo de tubos para cerveza. Con el dispensador Beertender® se suministra una bolsa con tubos. Para recibir tubos adiconiales, contacte con了我的ervicio de posventa o visite el situ web de La Bière Pression. (Ver detalles al final de este manual). Sujete el tubo para cerveza a la parte superior del barril simplement presionando con fuerza el pulsador - fig. 7.

SEB VB310510 - Uso del barril - 1

jAdvertencia! Contenso bajo presión. No agitar nideojar caer.No exponer a la luz del sol ni a temperatas superiores a 30^ .Incluso estando el barril vacio, no lo fuerc para abrirlo ni lo exponga a laersion de las llamas o del fuego.

SEB VB310510 - Uso del barril - 2

Para su propia seguridad y la de los demás, sigametriculosamente las "Normas de sécurité".

Enfriamento del barril Beertender

  • Los barriles Beertender® deben enchriarse antes deusatlos.
  • El uso de un barril Beertender® demasiado caliente producirá mucha espuma.
  • Existen dos maneras de enfiar un barril Beertender:

  • Dento del Beertender (ver "Uso del Beertender"). Enfiar el barril hasta los 4^ 落户a aproximamente 15 horas, siempre que el barril Beertender y el dispenser estén estabilizados a una temperatura ambiente de 20^ .

  • En un frigorífico: Llevará aproximately 12 horas,DEPENDiendo de la capacité de enfiambre del frigorífico.

Sugerencia: Recommendamos tener siempre un barril Beertender® extra en el frigorífico. De esta forma siempre tendrá un barril frío disponible. también es recommendable encender el dispenser al menos una hora antes de utilizesl, para disfurar de todas las ventajas del enfiambre previo del barril.

!广告词: No intente enfiar el barril en el congelador. Existe el riesgo de que los barriles exploten si se congelan. Además, la congelación disminuya la calidad de la cerveza - fig. 29.

Instalación del dispenser Beertender

  • El embalaje original está Diseñado y fabricado para proteger el dispenser. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje para un futuro transporte.
  • Saque el dispensador del embalaje de transporte y colóquelo sobre una superficie seca, limpia, nivelada y estable que sea lo suficientamente grande para acomodarlo.

  • Retire todo el material de embalaje, como como los adhesivos y los distinctos accesorios presentes en el interior y el exterior del producto.

  • La temperatura de la estancia debe estar entre 12^ y 30^ . A temperatas superfiores a 30^ , el sistemas no sera capaz de enfiar lo suficientemente la cerveza. - fig. 4.
  • Coloque la rejilla y la bandeja de goteo en su lugar, en la parte frontal del dispensador. Asegúrese de que la bandeja de goteo está correctamente positionala y sujeta.
  • No instale el dispensador cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz directa del sol.

i Nota: Tenga en cuenta que, con el uso, la bandeja de goteo tendrá que ser vaciada y lavada con regularidad. Cuando el sistemas Beertender® no está cuando se先进技术, pueda退市ar la bandeja de goteo y colocarla en other situ para ahorrar espacio.
! Nota: La bandeja de goteoDebe colocarse sobre una superficie nivelada y no debe sobresalir de la superficie sobre la que se apoya.

  • Después de instalar el dispensador Beertender®, debe limpiar la espita dispensadora; esta es la una parte del dispensador que está en contacto con la cerveza - fig. 8.
  • Es esencial que lave la espita dispensadora antes de utiliser el dispensador por primera vez y, por lo menos, cada vez que se conecta un nuevo barril alsystema Beertender. La espita dispensadora se pueda lavar en el lavavajillas - fig. 9.
  • Para limpiar la espita, sáquela de su alojamento girándola en sentido horario. Después de lavar la espita, vuelva a enroscarla en su lugar - fig. 8.

Conexión de la alimentación electrica

La electricidaduede ser peligrosa!Por lo tanto,deberta respetar sempre escrupulosamente las normas de seguidad.

  • El dispenser debe enchufarse en una toma de corriente electrica adequada y correctamente instalada.
  • El voltaje del dispenser viene ajustado de fabrica. Compruebe que la tension de red coincide con el voltaje indicado en la placía de caracteristicas situada en la parte posterior del dispenser.

  • Aseguirese de que el interruptor principal – situado en la parte posterior – está en la posicion “O” antes de conectar el Beertender a la red. Introduzca el enchufe en una toma de corriente queonga el voltaje adecuado y encienda el dispenser bajo el interruptor principal a la posicion “T” - fig. 10.

El dispensador comenza para enfiar inmediamente la CAMERA interior tan pronto como se ponga en "I" el interruptor principal.

USO DEL SISTEMA BEERTENDER

Introduccion de un barril Beertender

  • Nota: El Beertender® solo puede ser utilizado con barriles Beertender® "Compatible Beertender®" que contenga cerveza vendida por el equipo Heineken.
  • El dispensador solo puede ser realizado si contiene un barril Beertender y únicamente estando el interruptor principal en la posicion "I".
  • El LED situado en el lado izquierdo del panel de control, cuando se ilumina, le indica que el dispensador está encendido.
  • Puede estar el dispensador empujando la empuñadura frontal. Al soltar la empuñadura, podra alzar la tapa hacía arriba. - fig. 11-12.

Nota: No fuece la tapa más allá de la posición de aperture ajustada, ya queURTDA estropearla.

  • Una vez que la tapa está Completely abierta, introduzca un barril Beertender® tal y como se muestra en la figura - fig. 13.
  • Saque la parte superior del CZal dispensador (6) IeIvandolo hacia arriba como se indica en la ilustracion - fig. 14.

Nota:Esta tapa se pueda qitar para limpiarla.

  • Instale la espita del barril Beertender.
    Nota: No intente acontecer la espita del barril Beertender a mano.
  • Coloque el tubo para cerveza como se indica en la figura - fig. 15.
  • Vuelva a colocar la parte superior del CZal dispensador en su posicion inicial.

Nota: La parte superior del CZe巳al dispensador no se possible volver a colocar (fig. 16) si la espita del barril Beertender® no se ha colocado correctamente.

  • Asegurese de que la parte superior del cebazal dispenser está colocado en el mecanismo del tirador antes de cerrar la tapa.
  • Asegüresedequelapartesuperioreldcabezaldispensadorseencuentraenla posiciónqueaseindicaenlailustraciónparanodañarelconductodelacerveza - fig. 16.
  • Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del aparato hasta que se bloquee - fig. 17.

Panel de control

  • Dos LED situados en la parte superior de la tapa proportionan informacion importante y u/it.

LED activado verde a la izquierda del panel: cuando está encendido, indica que el dispensador está的功能ado - fig. 18.

LED de temperatura de cereva verde a la derechos del panel: cuando el barril Beertender ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador se pone en el modo de enfiambre deerva - fig. 19.

Sonido emitido por el dispensador Beertender

  • La funciona de enfiambre del Beertender® produce cierto ruido.
  • El Beertender®iene un sistema de enfi Jamiento que controla la temperatura del barril Beertender®. Existen dosodos de enfi Jamiento:

  • Enfriamento dereshva,que seutiliza en conditionesnormalesdefuncionamento.Eneste mode deenfriamento,elventlador defenfiamento produce un ruidopapasaudible.

  • Enfriimiento activo, que seactiva cuando la temperatura bajo de la camaraderenfriamente esdemasiado alta.Encuerto el barrilde cervezahayalanczado la temperaturacorrecta,el tirador delcervezacambiaraloodofenfriamentedereserva.

DISPENSACION DE CERVEZA

Nota: Compruebe siempre la Fecha "Consumir preferentemente antes de" indica en el fondo del barril Beertender. No utilise el barril Beertender más alla de dicha Fecha.

Nota: La cerveza se debe servir en recipientes adecuados; la funciona de dispensacion es iniciada y detenidamanualmente por el usuario.Paso 1

Paso 1 - Preparación de un vaso

  • Para servir una cerveza perfecta, es esencial utiliser un vaso limpio y frío. Lave el vaso con agua fria antes de servir la cerveza (cuanto más frío está el vaso, mejor) - fig. 20.

Sugerencia: Recomendamos el uso de jarras de cerveza para beber solo cerveza. Algunas bebidas, como la leche, dean un poucoño residuo en el vaso que reducirá la cabeza de la cerveza.

Paso 2 - Dispensacion de la cerveza

Sugerencia: Verifique en el panel de control que la cerveza ha alcanzado la temperatura correcta para beberla.

  • Coloque un vaso bajo de la espita, sujetándolo en un ángulo de 45^ - fig. 21.
    Tire hacía bajo de la empañadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que la cerveza llene el vaso.
  • Evite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ya en el vaso. Esto podra produir excessiva espuma.

I Nota: Cada vez que coloque un nuevo barril en el Beertender, el primer vaso de cerveza se llenar con demasiada espuma. Cuando ocurre esta, deja reposar el vaso sobre la bandeja de goteo. Tan antes como la espuma se haya asentado, llene el vaso.
I Nota: también se producirá demasiada espuma si se abre la empuñadura de la espita sólo un poco o con lentitud; se pueda dispensar varias cervezas una tras othera con la empuñadura de la espita abierta. La cerveza saldrá con más lentitud tras llenar el primer vaso.

Paso 3 - Cerveza en el vaso

  • Coloque el vaso de cerveza sobre la rejilla y espere a que la espuma se asiente - fig. 22.

Paso 4 - La calidad de un vaso de cerveza

  • Una excellente cerveza de barril tiene las siguientes caracteristicas:

  • Una cabeza de aproximadamente 3cm

  • Una cabeza distribuía uniformemente alrededor de las paredes del vaso y adherida a la superficie de la cerveza.

  • La cerveza deben ser transparente y con burbujas.
  • Una temperatura (en el vaso) de 4^ a 6^ .

I Nota: Para evaporar la excessiva formacion de espuma, utilise siempre un barril Beertender® enfriado previamente y un vaso limpio lavado en agua fria.

LIMPIEZA

  • Además de la limpieza rutinaria, el Beertender® deben limpiarse cuando el uso diario y cuando se le colque un nuevo barril Beertender®.
  • Mantenga limpia la rejilla de ventilación situada en la parte trasera de laquina y limpie el polvo regularmente con una aspiradora.

Limpieza cuando del uso diario

  • La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse cuando elasear. Quite la rejilla antes de vinciar la bandeja de goteo. La rejilla debue volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del Beertender - fig. 23.

I Nota: Puede lavar la bandeja de goteo con agua caliente y un detergente suave.
! Nota: No utilise nunca produits de limpieza agresivos, como por exemple el vinagre, acidos, disolventes o petróleo.

Limpieza después de la colocación de un nuevo barril Beertender®

  • Cuando coloque un nuevo barril Beertender®,Debe limpiar la espita dispensadora. La espita es la una parte del dispenser queonga en contacto con la cerveza - fig. 24.

Es esencial lavar la espita dispensadora con agua caliente.

Nota: La espita dispensadora está formada por partes de plástico y metálicas que están permanecelemente unidas y no representan ningún problema de higiene. No intente Separar estas piezas.

  • El mecanismo dispensador de cereza debe limpiarse utilizing un paño humedo y un detergente suave - fig. 25.

Nota: la parte superior del CZal dispensador se pueda lavar con agua si seeca bien enseguida - fig. 26.

! Nota: No intente limpiar el mecanismo con objetos duros y/o puntiagudos, ya que podraneanecir daños en laquina.

Limpieza rutinaria

  • Limpie la CAMERA de enfiambre del dispenser con regularidad utilizing un pañó humedo y un detergente suave - fig. 27.
    ! Nota: No llene la CAMERA de enfiambre con agua, ya que podra causarle danos permanentes. No utilise nunca produits agresivos como vinagre, acidos, disolventes o petróleo.
  • La parte superior del CZezeal de enfiambre se peut quitar. Lávela con agua caliente y un detergente suave.
    ! Nota: No lave la parte superior del CZe巳al dispensador en el lavavajillas, ya que podria resultar danado y ya no quedaria brillante. No utilise nunca productos agresivos como vinagre, acidos, disolventes o petroleo.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

  • Para evaporar que los niños lo realizen, se pueda qutar el tirador del grifo.
  • Para quitar la empañadura, asegúrese de que está en posición vertical y tire de ella.hacia arriba - fig. 28.
  • Estas instrucciones de funciona contienen la informacion necesaria para el uso y mantenimientoADEducados del dispenser.
  • Es esencial leer esta información y cumplir las instrucciones para el uso y mantenimiento del dispenser con total seguridad.
  • Además,onga en cuenta que el contenido de estas instrucciones de funciona bajo su responsación no forma parte de ningún acuerdo ni contrato legal previo o ya existente, de ahí que no afectan a las conditiones de estemomento.

  • Las obligaciones del fabricante están basadas únicamente en el contrato de vente, que también contiene las conditiones completas y exclusivas correspondientes a la asistencia技术水平a proportionada durante la garantía.

  • Las conditiones de la garantía tal y como está expuestos en el contrato no se limitan ni amplián sobre la base de las explicaciones ahora expuestos.
  • Estas instrucciones de funciona contienen informacion protegida por Copyright.
  • Estas instrucciones de funciona no pueda fotocopiarse ni traducirse a otro idioma sin la autorizacion previa por escrito del fabricante.

ELIMINACION

SEB VB310510 - ELIMINACION - 1

-Estamarcaindicaqueeste producto no sepuedeeliminarconlosdemasresiduoadomesticosen todo elambito delaUniónEuropea.
- Para evaporar posibles daños al medio ambiente o a la salute de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, recícleo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato uso, utilise los servicios de devolución y recogida o consulte al minorista sobre el producto. Ellos se pueda encargar del reciclaje medioambientalmente seguro de este producto.
- Los aparatos que ya no se van a pagar utilizardehyde en inutilizarse.
- Desenchufe el dispenser y corte el cable de corriente.
- Los aparatos que ya no están en uso deben llvarse a una planta de recogida de residuos adequada, de modo que los componentes especials contentsados en el dispensador能把an ser eliminados debidamente.
- El "módulo TEM" (o célua de Peltier) deben eliminarse según las normativasactually en vigor en el País del usuario.

Búsquada y eliminación de averías

ProblemaCausas posiblesSolutaciones
El dispenser noongaence.El dispenser no estáconectado a la alimentacióneléctrica de red.Conecte el dispenser a laalimentación electrica.
La parte superior delcabezal dispenserno se colocacorrectamente.La espita del barril Beertender®ha sido activada a mano.Vuelva a colocar la espita del barril Beertender®en suposición original.
La espita o el tubo del barrilBeertender®no está insertadoscorrectamente.Retire del dispenser la espita del barrilBeertender®ywhelminga colocarla siguiendo lasinstruciones delcapitulo “Utilización delBeertender®”.
La cerveza no sale.El barril Beertender®está=vacio.Sustituya el barrilBeertender®poruno nuevo.
No hay ningún barnil instaladoen el dispenserBeertender®.Coloque un barril bajo del dispensador Beertender®.
La empañadura de la espita deldispensador Beertender®nosh está correctamente colocada /instalada.Coloque / instale la espitacorrectamente.
Nozzle cerrar laparte superior delcabezal dispenser.La parte superior del cebazaldispensador no se ha colococorrectamente.Coloque la parte superior del cebazaldispensadorcorrectamente.
Búsquey y eliminación de averías
El dispenser Beertender® produce demasiada espuma al servir cerveza (ver también capítulo: "Dispensación de cerveza").El barril Beertender® no ha alcanczo la temperatura correcta de dispensación.Deje que el barril Beertender® se enfríe hasta la temperatura adecuada. Puede guiarse por el indicator de temperatura del panel de control del dispenser Beertender®.
El barril Beertender® ha sido agitado.Espere 4 horas antes de volver a servir cerveza.
El movimiento de la empuñadura de la espita es demasiado lento.Empujé la empúañadura con firmeza y rapidez hacía abajo y adelante hasta el tope.
El vaso no está limpio o no se ha enjuagado con agua fria.Utilice un vaso limpio previamente enjuagado con agua fria.
La espita dispensadora está sucia.Limpie la espita dispensadora.
La cerveza sale con demasiada lentitud.La empuñadura de la espita no está bien abierta.Abra la espita completeness.
El dispenser Beertender® está sirviendo cerveza caliente.El barril Beertender® no ha estadoultimate tiempoensefiando y por ese motivo no está a la temperatura adecuada para servir.Deje enfiar el barril Beertender® el tiempo suficiente en el dispenser.
El indicator de temperature del panel de control se enciende.El dispenser Beertender® está expuesto a una temperatura demasiado alta o a la luz directa del sol (ver también el capítulo: "Enfiado del barril" e "Instalación del Beertender®").Utilice el dispenser en interiores y llévolo a un recinto donde la temperatura ambienteno pasase de 30°C.
El aparato calienta la cerveza en vez de enfiarla.El Beertender® Tiene un problema de enfiambre.Desenchufe el aparato y llévolo al centro de servicios posventa.

Si tiene algo problema o consultas que hacer, dirijase en primer lugar al Equipo de Atencion al CLIENTe para solicitarbye y el asesoramento de expertos.

(Ver detailles al final de este manual)

FR p. 6 - 25
EN p. 26 - 43
DE p. 44 - 63
NL p. 64 - 83
ES p. 84 - 102

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEB

Modelo : VB310510

Categoría : Dispensador de cerveza