IH 4 T AR - Placa de inducción HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IH 4 T AR HIGH ONE en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HIGH ONE IH 4 T AR - page 20
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Tipo de placaInducción
Número de zonas4
ControlBotones táctiles
Potencia totalNo especificado
Zonas de cocciónDiferentes tamaños adaptados
Función booster
Temporizador
Seguridad para niños
Apagado automático
Indicador de calor residual
Dimensiones (An x Pr)No especificado
ColorNegro
InstalaciónEmpotrable
Alimentación230 V
Material de superficieVidrio cerámico

Preguntas de los usuarios sobre IH 4 T AR HIGH ONE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IH 4 T AR - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IH 4 T AR de la marca HIGH ONE.

MANUAL DE USUARIO IH 4 T AR HIGH ONE

Gracias por elegir este producto HIGHONE. Los produits de lamarca HIGHONE, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de fácil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Con este aparato, quedará muy satisfeocho cada vez que lo use.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

HIGH ONE IH 4 T AR - 1

ELECTRO DEPOT

A Antes de utiliser el aparato

58 Instrucciones de sécurité
63 Instruetiones de instalacion
63 Conexión eletrica

B Descripción del aparato

65 Descripción del aparato
65 Characteristicas tncinas

C Utilización del aparato

66 Puesta en funciona y administración del aparato
69 Consejos de coccción

D Información practica

70 Mantenimiento y limpieza
70 ¿Qué hacer en caso de avería?
71 Proteccion del medio ambiente
72 Cmo desearch su antiguo aparato

Estimada(o) cliente,

Le damos las grazias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra plaza de vitroceramica de induccion.

Para poderestestedispositivo,le recomendamosqueleaconatencionelpresentemanualde instruccionesyque lo conserve para consultasposteriores.

Instrucciones de seguridad

Precauciones que hay quer tener antes de utiliser el dispositivo para cocinar

  • Retire todas las partes del embalaje.
  • La instalación y la connexion electrónica del aparato debe hacerlas un profesional autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda resultar de un error de encastrado o connexion.
  • El aparato debe utilizes unicolemente si está montado e instalado en un mueble o encimera homologado y adaptado.
  • Su uso está limitado a la preparación de comida en el ámbito domésico y en ningún caso pueda destinarse a

un usodistincto ya sea en el ambito domestico,commercial o industrial.

  • Retire todas las etiquetas y adhesivos del cristal vitrocerámico.
  • Norealicetransformaciones en el aparato.
  • La plac de coccción no debe utilizes como soporte o encimera.
  • Solo se pueda garantizar laseguidad si el aparato estáconectarao un enchufe conuna puesta a tierra conformecon las normas vigentes.
  • Para la conectarlo a la red electrica, no utilize alargador.
  • No se debe utilizar el aparato encima de un

lavavajillas ni de una secadora de ropa: los vapores de agua libertadosSEO.
puede deteriorar la parte electrònica.

  • No haga funciona el aparato con un temporizador externo o un sistemas deMANDO A distancia.

Utilización del aparato

  • Abyssue los fogones cuando se han de sido detectado.
  • Vigile de forma constante las cocciones queutilicen grasas o aceites, ya que pueda prender fácilmente.
  • Atencion a los posibles riesgos por quemaduras durante y.after del uso del electrodomestico.
  • Asegúrese de que ningún cable electrico de otro dispositivo fijo o móvil entre en contacto con el cristal o con una cacerola caliente.

  • Determinados objetivos magnéticos (tarjetas de credito, disquetes informáticos, calculadoras, etc.) deben mantenerse a una cierta distancia del dispositalo cuando está en funcióncimiento.

  • No coloque objetos metálicos sobre la plac, a exception de recipientes para calendar. En caso de funciona bajo accidento o calor residual,"These objetos, según su material,你能 darce, fundirse o prender.
  • No cubra jamás el dispositivo con un pamo o un film de protección. Podrá calentarse e incendiarse.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o@c uyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes, sean reduidas si han sido

formados y dirigidos en\ cuanto a la utilizacion del\ aparato de forma segura y\ con conocimiento sobre los\ riesgos a los que se exponen. Los niños no deben usar\ con el aparato. Los niños\ no deben encargarse de la\ limpieza ni el mantenimiento\ sin vigilancia.

  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cristal, ya que pueda calentarse.

Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo

  • Las cacerolas con la base exterior sin pulir (sin esmaltado), etc.) o que está danada puede deteriorar la vitrocerámica.

  • La presencia de arena u或者其他 materiales abrasivos puede darar la vitroceramica.

  • Evite los golpes de objetos, incluso si sonPEGOs,

en la superficie de la vitroceramica.

  • Evite golpear los cordes del cristal con las cacerolas.
  • Asegúrese de que la ventilación del aparatos se realiza según las instrucciones del fabricante.
  • No deja cacerolas vacías sobre la superficie de coccción.
  • Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o el papel de aluminio entrada en contacto con las zonas calientes. Al enfriarse,这些东西JMuenprovocar fisuras u otheras alteraciones en la superficie vitrocerámica. Apague el dispositivo y retirelas inmediamente de la zona de coccción todas caliente.

HIGH ONE IH 4 T AR - Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo - 1

ATENCLON Riesgode quemaduras

  • Nunca coloque recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
  • Si el dispositivo está instalado por encima de un cajón o armario, asegúrese de que hay suficiente空間 (2 cm) entre el contenido del cajón y la parte inferior del dispositivo para asegurar una ventilación adequada.
  • No coloque objetos inflamables (p. ej., : aerosoles) en el cajón situado bajo la plac de coccción. Las posibles bandejas para cubiertos deben estar hechas de material resistente al calor.
  • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No depositar objetos sobre la superficie de coccción.

defectos en el dispositivo

  • Si se detecta un defecto o daño, deben apagar el dispositivo y desconectarlo de la corriente electrica.
  • En caso de detectar uno tipo de hendidura o fisura en la superficie vitrocerámica, deben absolutamente desconectar el dispositivo de la red electrica y avisar al servicios posventa.
  • La reparación de este aparato debe hacerla exclusivamente un的技术o especializzato.

Nunca abra el aparato por sus medios.

Otras precauciones

  • Asegúrese de que el recipientte de coccción está siempre centrado con disrespect a la zona de coccción. El fondo de la cacerola debecubar la zona de coccción tanto como sea possible.

Precauciones en caso de

  • De Interés para sistemas con aparato regulator del ritmo cardíaco: el campo magnétique podrá influir en su funciona bajo. Le recomendamos que se ponga en contacto con el revendedor o con sumedicalo para Obtener más información.
  • Noutilice recipientedes materialessintéticos oaluminio:se podrian fundirencima de los hornillostodavia calientes.
  • NO INTENTE NUNCA sofocar un incendio con agua, apague el electrodoméstico y bajo cobra las llamas por ejempo con una tapadora o con una cubierta protectora

Seguidad antirebosamento

  • Si una preparación que haya rebosado o un objetorialquiera cubren los botones de mando durante más de 10segundos, se做不到e el texto «ER03»

que no desaparecerá hasta que los botones queden libres y limpios.

HIGH ONE IH 4 T AR - Seguidad antirebosamento - 1

ATENCION

Lautilización de cacerolas no compatibles o de accesorios amovibles internmedios para calentar las cacerolas no inductivas supone una perdida de la garantía.

En tal caso, el fabricante no se hará responsable de la degradación de la placado su entorno.

Instruciones de instalación

El montaje es competencia exclusiva de los especialistas.

El usuario debe respetar la legislacion y las normas vigentes de su País de residencia.

Colocacion de la junta de estanqueidad

La junta adhesiva que viene con el aparato permite evaporar cualquier infiltración en el mueble.

Su colocacion debe hacerse con gran cuidado y siguiendo elsiguito esquema.

HIGH ONE IH 4 T AR - Colocacion de la junta de estanqueidad - 1

Pegue la junta (2) en el borde de la placá a 2 mm del borde exterior; previamente habraretirado la lámina de protección (3).

Encastrado:

Corte de la encimera :

Dimensiones del Dimensiones de cristal corte

590 × 520 ~mm 560 × 490 ~mm

  • La distancia entre la placá de coccción y la pared debe ser de al menos 50~mm
  • La plac de cocción es un aparato que pertenece a la clase de protección «Y». Se pueda encasar en una encimera que tengá, en uno de los lados o en la parte posterior, una pared alta de armario, un tabique, etc. Pero no puede haber, ni por el(otherlado ni por delante, ningún mueble, aparato o pared que quede más alto que la plac de cocción.
  • Los chapados y revestimientos de las encimeras deben ser realizados con materiales resistentes al calor (100^) .

Las varillas de los bordes murales deben ser resistentes al calor.
- Los materiales de las encimeras你能 hincharse en contacto con la humedad. Para proteger los bordes de corte, aplicar un barniz o un pegamento especial.
- No colocque la placacencima de un horno sin ventilador o de un lavavajillas.
- Asegürese de departing un espacío de 20 mm entre el bastidor del aparato y el corte de la encimera para una buena circulación del aire cuando se enfierte el sistemas electrónico.
- Si hay un cajón debajo de la placá de coccción, no guarde en el objetos inflamables (p. ej., aerosoles) ni tampoco objetos no resistentes al calor.
- La distancia de seguridad entre la plac de cocción y la campana extractor colocada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de campanas. Si no dispone de las correspondientes instrucciones, establisha una distancia minima de 760~mm
- Una vez empotrada la plac, el cable de conexión no debe ser sometido a ninguna tensión mecánica, como, por exemple, a causa del desplazamento de un cajón
- Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placá de coccción concebidos por el fabricante del aparato de coccción oindicados este mesmo como adaptados en elmanual del usuario..

Conexión electrica

  • La instalación de este aparato y su connexion a la red electrónica debe hacerlas un electricista que estáperfectamente al corriente de las normas existecidas.
  • Después del montaje, se debe asegurar una protección contra las piezas bajo tensión.
  • Los datos你需要os para la交代 se

encuentran en la placac decharacteristicasyenla placadeconexionqueestandebajo delaparato.

  • Este aparato debe estar separado de la red mediante un dispositivo de corte omnipolar.
    Cuando está abierto (disparado),Debe de haber una distancia minima de 3 mm.
  • El circuito eletrico debe estar protegido de la red mediante dispositivos adecuados, por exemple, disyuntores, fusibles, interruptores differenciales y contactores.
  • Si launidad no está equipada con un enchufe accesible, habra que incorporar algo nthema de desconexion en la instalacion fija de conformidad con la normativa en la materia.
  • El cable de alimentación debe instalarse de forma que no toque las partes calientes de la placacde cocción.

HIGH ONE IH 4 T AR - Conexión electrica - 1

Este aparato ha sido concebido para una red de 230V 50 / 60 Hz.

Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.

Respete el esquema de connexión.

La caja de conexiones está situada bajo de la plaza de coccción. ParaAbrir la tapa,utilice un destornillador mediano.Colquelo en las 2 hendiduras situadas delante de las 2 flechas.

RedConexiónDiámetro del cableCableCalibre de protección
230V~ 50/60Hz1 Fase + N3 x 2.5 mm²H 05 WV - F H 05 RR - F25 A *
400V~ 50/60Hz2 Fases + N4 x 1.5 mm²H 05 WV - F H 05 RR - F16 A *
  • calculado con el coeficiente de simultaneidad suguiendo la norma EN 60 335-2-6

Conexión de la plaza :

Para adaptación a la red electrónica (230V~1P+N o 400V~2P+N), utilise los puentes de latón ubicados en la caja de conexiones.

Monofásico 230V~1P+N:

Ponga un puente entre los terminales N1 y N2 y entre L1 y L2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L a los terminales L1 o L2.

Bifásico 400V-2P+N:

Ponga un puente entre los TERMINales N1 y N2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L1 al terminal L1 y la fase L2 al terminal L2.

No nos hacemos responsables de qualquier incidente resultado de una mala conexión o del uso de un aparato que no está connectado a tierra o con una toma de tierra defectuosa.

Descripción del aparato

HIGH ONE IH 4 T AR - Descripción del aparato - 1

Tecla selección 6 Botón Encendido/Apagado
2 Visualizacion de potencia 7 Bloqueo
3 Visualization de temporizador Luz
pilotoselectiontemporizador
5 Tecla temporizador

Característicatsécnicas

TipoPotencia totalPosición del hornilloPotencia nominal *DiámetroDetección最小imo
IH 4 T ARF5600 WParte delantera izquierda1400 W180 mm100 mm
Parte trasera izquierda1400 W160 mm100 mm
Detrás a la derecha1400 W160 mm100 mm
Delante a la derecha1400 W180 mm120 mm
  • la potencia puede variar en función de las dimensiones y el material de las cacerolas.

Visualización

VisualizaciónDesignaciónFunciones
0CeroLa zona de calor está activada
1...9Nivel de potenciaSelección del nivel de coccción
UDetección de cacerolaRecipiente ausente o inapropiado
EMensaje de errorFallo del circuito electrónico
HCalor residualLa zona de coccción está caliente
LBloqueoLa placía está protegida

Ventilación

El ventilador de enfiambremente de forma permanente. Se pone en funciona bajo el encender la plac. Lasegunda velocidad de ventilacionenta enfuncionamente cuando el dispositivo seutiliza intensivamente. Se apaga automatisticamente cuando la plac está apagada.

Puesta en funciona y administración del aparato

Antes del primer uso

Limpie el dispositivo con un paño humedo y sequelo. No utilise detergentes que pueda provocar una coloración azulada en las superficies acristaladas.

Principio de inducción

Debrero de cada fuego hay una bobina de inducción. Cuando la inducción está activada, produce un Campo electromagnético variable que, a su vez, produce corrientes induidas en el fondo ferromagnético del recipiente. Esto provoca el calentimiento del recipiente colocado sobre la zona de calor.

Paraarlo,es necessarioqueelrecipientesea apto:

  • Se recomienda todos los recipientes metálicos ferromagnéticos (se pueda comprobar con un imán) como: ollas de hierro fundido, sartenes de chapa negra, cacerolas de metal esmaltado, inoxidables con base ferromagnética, etc.

  • Quedan excluidos los recipientes de cobre, aluminio, vidrio, madera, cerámica, gres, terracota, acero inoxidable no ferromagnético, etc.

La zona de coccción a inducción tiene en cuenta automatistically la talla del recipiente utilizado.

Con un diametro demasiado微量元素, la zona de cocccion no funciona. Este diametro varia en referencia del diametro de la zona de cocccion.

Cuando el recipiente no se adapte a la plac, aparecerá el símbolo (U).

Teclas sensibles

Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las differentes unidades.

Las teclas peuventactivarse con un simple roce.Estaactivacion sevalida mediate un piloto,unindicador en pantalla y/o una senal sonora.

En el caso de un uso general, no pulse varias teclas a la vez.

Puesta en funciona

Primero debe encender la placadecoocacion, a continuacion,la zona de calor:

  • Iniciar/detener la placía de cocción :
AcciónPanel de mandoVisualizador
Iniciarpulse [0/l][0]
Detenerpulse [0/l]ninguno o [H]
  • Iniciar/detener una zona de calor:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selecciónarpulse la tecla selección de la zona[0]
Aumentarpulse [+][1] hasta [9]
Disminuirpulse [-][9] hasta [1]
Detenerpulse [-][0] o [H]

Si no se realizan ajustes en menos de 20 seg功夫, la electrónica regresa a la posición de esper.

Detectión del recipiente

La detectación del recipiente offre unauttersidadperfecta.La inducción nofunculta:

  • si no se ha colocado un recipiente sobre la zona de coccción o cuandoicho recipiente no es compatible con induccion. En tal caso, sera imposible augmentar la potencia y el symbolo [U] aparecerá en pantalla. El symbolo desaparecerá cuando se colque una cacerola encima del hornillo.

  • Si, durante la cocción, el recipiente se retira de la zona de cocción, la operation se detiene. El síbolo [U] aparecerá en噎. Desaparecerá cuando se vuelva a colocar el recipiente sobre el hornillo. La cocción se reanudará con el mesmo nivel de potencia que haya sido selectionado con anteriorsidad.

Después de su uso, apague la zona de calor.
No deja activada la detectación de cacerolas [U]

Indicador de calor residual

Después de apagar las zonas de coccción o la placacentera,las zonasde coccciónestán todas calientes y aparece el symbolo [H]. El symbolo [H] se apagará cuando se pueda tocar las zonas de coccción sin peligro.

Mrientas losindicadores de calor residual se enciendan, no toque las zonas de cocción ni coloque encima ningún objeto sensible al calor. iPeligro de quemadura e incendios!

FunciON temporizador

El temporizador se pueda asignar de forma simultánea a various fuegos de coccción y se pueda usar ajustes de tiempo del temporizador distinctos (de 0 a 99 horas) para cada zona.

  • Ajuste o modificacion del tiempo de cocccion:
AcciónPanel de mandoVisualizador
SelecciónarPulse la tecla selección de la zonavisualizador encendido
AumentarPulse [+] o [-][1] ... [9] [P]
SeLECTIONAR «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][30]PGAa a 29, 28, 27, etc.
Aumentar el tiempoPulse [+][00]PGAa a 01, 02, 03, etc.

Pasados unoicosegundos,el piloto de control\ pasa de «parpadeo»a «fijo».Se elige el\ tiempo y comienza la cuenta atras.

  • Detener la funciona del temporizador de coccción:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selección la zonaPul se l a t e cl a selección de la zonaSe encenderá el visualizador de la zona
Selección ar «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+]T i em p o restante
Desactivar el «Temporizador»Pulse [-]Pasa a [00] l u e g o s e apaga

Cuando está activos various temporizadores, basta con repetir la operation.

  • Parada automática al finalizar la cocción: Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se eschucha un pitido.

Para detener el sonido y el parpadeo, bastard con pulsar un botón.

  • Temporizador utilisé fuera de la cocción:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Activar la placado coccciónP u l s e [0/I]L u c e s p i l o t o s de z o n a encendidas
Selecciónar «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][00]PGA sa a 30, 29, etc.
Aumentar el tiempoP u l s e [+][00]PGA sa a 01, 02, etc.

Pasados 20 segundos, lasindicaciones se apagan pero sigue el temporizador.

Tan pronto como haya transcurrido el tiempo seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se escucha un pitido. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con pulsar un botón.

Bloqueo del panel de mando

Paraatarelcabiodeuna seleccionde laplaca,especiallyalhacer lamimpiezadel cristal,el panel de mandos [excepto latecla de encendido/apagado [0 / 1] ]se puebloquear.

  • Bloqueo:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Puestos en funciona}=Puls [0/1][0] o [H]
Bloquear la placataPulse simulaciónmente [-] y la tecla de selección de la derecha[0] o [H]
Vuela a pulsar la tecla de selección de la zona[L]
  • Desbloqueo :
AcciónPanel de mandoVisualizador
Puesto en funcionaPulse [0/I][L]
Bloquear la plazaPulse a la vez [-] y la tecla selección de la zona derecha[0] o [H]
Pulse de nuevo [-] solamenteVisualizadores apagados

Consejos de cocción

Calidad de las cacerolas

Materiales aptos: acero, acero esmaltado, hierro fundido, aluminio o inox de base ferromagnética.

Materiales no aptos: aluminio y acero inoxidable sin base ferromagnética, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana.

Los fabricantes锦标赛 si sus productos son compatibles con la induccion.

Para verificar si las cacerolas son compatibles:

  • Llene con un poco de agua una cacerola sobre una zona de coccción por induccion regulada en el nivel [9]. El agua deben estar caliente en pocosegundos.
  • Coloque un imán en la base exterior de la cacerola y deben estar pegado.

Algunas cacerolas puede hacer ruido al ponerlas sobre una zona de cocccion a induccion. Estos ruidos no indican en ningún caso un defecto del aparato ni influyen en su funcionaimiento.

HIGH ONE IH 4 T AR - Calidad de las cacerolas - 1

Dimisión de las cacerolas

Las zonas de cocción se adaptan automatistically a las dimensiones del fondo de las cacerolas hasta un cierto limite. No obstarce, el fondo de la cacerola debe tener un diametro minimo en función del diametro de la zona de cocción correspondiente.

Para Obtener el máximo rendimiento de su planta de coccción, coloque la cacerola en el centro de la zona de coccción.

Ejemplos de ajustes de las potencias de cocccion

(esteos valores son una referencia)

de 1 a 2Fundir RecalentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados
de 2 a 3Aumentar el volumen DescongelaciónArroz, pudines y platos cocinados Verduras, pescado, congelados
de 3 a 4VaporVerduras, pescados, carne
de 4 a 5AguaPatatas cocidas en agua, sopas, pasta Verduras frescas
de 6 a 7Cocinar a fuego lentoCarnes, hídado, huevos, salchichas Gulash, popietas, callos
de 7 a 8Cocer FreírPatatas, buñuelos, crêpes
9Freír HervirFiletes, tortillas, Agua

Mantenimiento y limpieza

Para limpiar el dispositivo, apáguelo.

Deje que el aparato se enfié para evaporar quemaduras.

  • Limpie los restos de cocccion con agua condetergente o un producto estandar aconsejado para vitroceramicas.
  • En ningún caso utilise aparatos al vapor o a presión.
  • No utiliser objetos que poderan rayar la

vitrocerámica (como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo, etc.).

  • No utilizes products de limpieza abrasivos que podrián darar el aparato.
  • Seque el aparato con un pañolimpio.
  • Retire enseguida el azúcar o las preparaciones que contengan azúcar.

¿Qué hacer en caso de avería?

La placacociccion o las zonas de cocciudad no seponen en marcha :

  • La placà está mal conectada a la red electrica.
  • Ha saltado el fusible de proteccion.
  • Compruebe que no está activado el bloqueo.
  • Las teclas sensibles están cubiertas de agua o-grasa.
  • Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles.

Aparece el symbolo [U]:
- No hay ninguna cacerola en la zona de cocccion.

  • El recipiente utilisé no es compatible con la induccion.
  • El diametro del fondo de la cacerola esblemado微量元素 en relacion a la zona de cocccion.

Una o todas las zonas de la placá de coccción se apagan:

  • se ha disparado el dispositivo de seguridad.
  • Este se activa en caso de que haya olvidadoURTARuna de las zonas de calor.
    -forking -Also, you can use the following two methods to create a new variable:
  • The first one is called \text{变量}, which is used to create a variable in the form of a tuple.
  • The second one is called \text{指针变量}, which is used to create a variable in the form of a char.

  • Una de las cacerolas está vacia y su fondo se ha sobrecalentado.

  • La encimera dispone también de un dispositivo de reduccion automatica del niveau de potencia y de corte automatico en caso de sobrecalentamento.

El ventilador vigue girando cuando de que se haya detenido la placà :

  • No es ningún defecto, el ventilador continua para proteger la electrónica de la unidad.
  • El ventilador se para automatically.

Aparece el símbolo [L]:

  • Consulte el capitulo relativo al «bloqueo del panel de mandos».

Aparece el símbolo [ER03]:

  • Un objeto o liquido cubre las teclas deMANDO. El símbolo desaparece una vez liberadas y limpias las teclas.

Aparece el symbolo [E2] o [EH]:

  • La placá está en sobrecalentimiento, deje que se enfié y vuelva a encenderla.
    Aparece el的概率 [E3]:
  • El recipiente no esADECADUO, cambie de recipiente.

Aparece el的概率 [E5]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la tension de la red.

Aparece el的概率 [E6]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la fecuencia de la red.

Aparece el símbolo [E8]:

  • La entrada de aire del ventilador está obstruida, librela.

Aparece el símbolo [U400]:

  • La placá está mal connectada a la red electrónica. Compruebe la conexión y vuelva a conectar la placá.

Si uno de los SYMBOLOS anteriores persiste,pongase en contacto con atencion al cliente.

Protección del medio ambiente

  • Los materiales de embalaje son ecologicos y reciclables.
  • Los dispositivos electrónicos están fabricados con materiales reciclables y, a veces, con materiales nocivos para el medio ambiente, pero necessarios para el funcionaimiento y la seguridad del dispositivo.
  • Nunca deseche el dispositivo con la basura domestica.
  • Acuda a los servicios de eliminación de residuos ocentros de recogida municipales aptos para el reciclaje de electrodométricos

HIGH ONE IH 4 T AR - Protección del medio ambiente - 1

Embalaje y medioambiente

Cómo desechar los materiales del embalaje

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.

Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

HIGH ONE IH 4 T AR - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.

Es porarlo que su aparato, tal y comoSEA el symbolo que se encuntra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningn concepto, tirarse a un contendero publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para other aplicaciones de conformidad con la directiva.

Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.

ModeloIH 4 T ARF
Potencia total5600W
Consumo de energia de la place de cocina EChob**165.5 Wh/kg
Fuego delantero izquierdoØ180mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**B
Consumo de energia ECcw**160 Wh/kg
Fuego trasero izquierdoØ160mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**B
Consumo de energia ECcw**160 Wh/kg
Fuego delantero derechoØ180mm
Detección minimaØ120mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**A
Consumo de energia ECcw**168.9 Wh/kg
Fuego trasero derechoØ160mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**C
Consumo de energia ECcw**173.1 Wh/kg

*la potenciauedevariar enfuncionde las dimensiones y los materiales de las cacerolas ** calculado segun el método de medida de la aptitud a la referencia (EN 60350-2).

CONDITION DE GARANTIE

FR

Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 aos a partir de la fecha de comprax, ante qualquier fallo resultante de un defeto de fabricacion o de material.Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

HIGH ONE IH 4 T AR - FR - 1

HIGH ONE IH 4 T AR - FR - 2

HIGH ONE IH 4 T AR - FR - 3

HIGH ONE IH 4 T AR - FR - 4

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HIGH ONE

Modelo : IH 4 T AR

Categoría : Placa de inducción