HC 60 K TER - Capucha HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC 60 K TER HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Función principal | Extracción de vapores y olores de cocina |
| Modo de instalación | No especificado |
| Potencia del motor | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtración | Filtros de grasa y/o carbón activo |
| Material | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Tipo de iluminación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | No especificado |
| Modo de evacuación | Extracción o recirculación |
| Control | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre HC 60 K TER HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC 60 K TER - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC 60 K TER de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HC 60 K TER HIGH ONE
Gracias por elegir este produit HIGHONE.
Elegidos,probados y recomendados por ELECTRO
DEPOT, los produits de lamarca HIGHONE
son sinónimo de uso de utilización fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
46 Instrucciones de seguidad

Utilización del aparato
50 Instalación del aparato

Información practica
54 Limpieza y mantenimiento
56 Caracteristicas sociales
57 Cómo desechar su antiguo aparato
Lea atentamente el contenido de este manual ya queieneindicaciones importantes para que su instalacion,utilizacion y mantenimiento sean seguros.Conserve elmanual para poder consultarlo más adelante. Este aparatoha sidodisnado para que seutilice en modo aspiracion (evacuacion del aire hacia el exterior - fig. 1A),en modofiltro (returno del aire hacia el interior - fig. 1B) o con unmotor externo (fig. 1C).
Instrucciones de seguridad
- Cuando usesimultanamente la campana extractor con unquemador o una chimeneacuya fuente de suministrode energia seadistinctadela electricidad Dentro delamisma habitacion, puecdecrear un problema de"inversiOn de flujo".
En este caso, la campana aspirará el aire necessario para su combustión. La presión de la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x 10⁵ bar). Para un funcionaarto totalmente seguro, no olvide prever una ventilación suficiente en la habitación. Para la evacuación hacía el exterior, consulta los dispositivos vigentes de su País.
Antes de enchufar la campana a la red de suministro electrico:
-
Lea los datos de la placadearacteristica (en el interior de la campana) paracomprobar que el voltaje yla potencia correspondana los de la red. Compruebeasimismo si la toma es la adecuada.
-
En caso de dudas, póngase en contacto con un electricistarial.
-
Si el cable de alimentación está dañado, habrá que sustituirlo por otro cable o por un sistemas previsto paraarlo este efecto, que pueda pedir a su fabricante o a un service de asistencia技术水平ica.
-
Conecte el dispositivo a la red mediante una toma que disponga de un fusible de 3 A, o a los dos cables del bifásico protegidos por un fusible de 3 A.

ATENCIón
En algunascircunstancias, loselectrodomesticospueden serpeligrosos.
- No intente probar el estado de los filtros cuando la campana está funciona.
- No toque nunca las bombillas y las zonas cercanas durante y solo antes de usar durante bastante tiempo el sistemas de iluminación.
-
País absolutamente prohibido flambearrialquiercasa debajo de la campana extractora.
-
Evite las llamas, son peligrosas para los filtros y pueda provocar un incendio.
- Vigile constanmente los fritos para evaporar que el aceite se caliente en excesso y saliva ardiendo.
- Antes de proceder arialquier operation demantenimiento, corte elsuministro electrico de la campana.
- Los niños o la personas que necessiten vigilancia no pueda usar este aparato.
- Asegúrese de que los niños no jugan con el aparato.
-
Cuando la campana se use al mesmo tiempo que aparatos de gas u otros combustibles, la habitación debe estar correctamente ventilada.
-
Sino siguelas instrucciones para la limpieza del aparato, podería provocar un incendio.
- Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años, por personas con sus capacities psiquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando sean supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer con este aparato. Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenerimiento que debe realizar el usuario
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de提供优质 similar para evitar cualquier peligro.
-
Se deben realizar una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana se usa al mismoto tiempo que los aparatos que/utilicen gas u otros combustibles.
- Los detailles relacionados con el mantenimiento del aparato figura en el párrafo "Limpieza y mantenimiento".
- Existe un riesgo de incendios si la limpieza no se hace según las instrucciones.
- No flambear alimentos bajo la campana de cocina.
- Elaire no se debe descargar en un conductor utilisé para la descarga de vape de aparatos de gas u otros combustibles.
- Distancia minima entre la superficie de soporte de los elementos de cocción sobre la comida y la más baja de la campana : cuando
la campana está situada por encima de un aparato de gas, la distancia deben ser superior a 65 cm. Si las instrucciones de instalación para una comida de gas especialcan una distancia mayor, se debe tener enckeuta esta distancia. La distancia de 65 cm se pueda reducir para las cocinas con partes no combustibles y piezas que funciona a una tension muy baja,considerando que estas no den acceso a las partes activas,siestán deformadas).
- Se deben seguir los reclamantos referentes a la descarga de aire.

ATENCLON Las partes accesibles peuvent estar calientes cuando la campana se utilizes con otros aparatos de cocina.
basuracomingsnoclasificada. Según la Directiva europea 2012/19/CEpara la recogida de residuos de aparatos electricos y electrónicos y suexecution en el Derecho nacional,los productos electricosutilizados sedebendarinar a una recogida clasificada y se deben落户a los+puntos de recogidaprevistos paraarlo.Dirjasea las autoridades locales o a su vendedor para obtenerconsejos sobre el reciclado.
Instalación del aparato

Fig. 1

B
C

| CM | D |
| 50 | 456 |
| 60 | 556 |
| 70 | 656 |
| 80 | 756 |
| 90 | 856 |
| CM | E |
| 50 | 410 |
| 60 | 510 |
| 70 | 610 |
| 80 | 710 |
| 90 | 810 |


2A

2C

2B

Fig. 2


Espanol




TUBO INCANDESCENTE - 25 mm - L85-E14 - 40 W

BOMBILLA HALOGENA - 035 mm - E14 - 28 W

Fig. 8


- El montaje y la connexion electrica la debe efectuar solo personalriallicado.
- Utilice guantes de proteccion antes de proceder a las operaciones de montaje.
Conexiones electricas
-Esta campana es una aparato de clase Il que no tiene porque connectarse a tierra. Después de instalar el aparato, el enchufe debe quedar fácilmente accesible. Si el aparato cuenta con un cable sin enchufe, debe colocarse entre la red de alimentacion y el aparato, un interruptor omnipolar con una distancia de aperture de los contactos de al menos 3 mm, proportional a la carga y conforme a la normativa aplicable.
-
La distancia minima entre los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana debe ser de 65cm como微量元素. Si esnecessaryusarun tubodeconexion compuesto por dos partes o mas,la parte superiordebestearenel exteriorde la inferior.No connecte el tubode evacuationde la campana a un conductor en el que circule aire caliente o aireemploi para evacuar humo de aparatos que usen una energiadistincta alélectrica.
-
Si se tratate de una campana extractor, esnecessarypreverunaaberturapara la evacuacion del aire.
-
Le recomendamos usar un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que el orificio de salute del aire. Si es más(PC),podía disminuir las prestaciones del producto y aumento el nivel de ruido.

ATENCIón
Si las bombillas no se encienden, compruebe que se hayan apretado correctamente.
Instalación
Antes de comenzar las operaciones de montaje (según el modelo que haya comprado), para Manipular con mayor calidad el aparato, le aconsejamos retirar la rejilla, como se muestra en la fig. 5.
- El aparato dispone de 2 salidas de aire, una en la parte superior y otra en la parte trasera queURTRA USAR segun sus necessities (fig.1A).
La brida D, a la que se debe enganchar el tubo de evacuacion de aire y un tapon B para cerrar la calidad de aire que no se vaya a usar, veneen incluidos con el producto.
- Este aparato puede montarse de dos发展模式 distinctas:
1. Montaje de la campana bajo un mueble alto (fig. 2):
-
Haga 4 agujeros en el mueble alto según lasindicaciones de las figuras2A-2C.
-
Coloque la campana bajo del mueble alto y fíjela con 4 tornillos (no incluidos) adaptados al tipo de mueble.
2. Montaje de la campana en la pared (fig. 2):
-
Haga 4 agujerosootinglasindicaciones de las figuras2A-2B.
-
Cuelgue la campana de la pared, using los 2 agujeros H, nivelela horizontally y fjela definitivement a la pared using los dos agujeros de seguridad I (fig.2B).
Si va a montarla de formadistincta,use tornillos ypernos de expansiOn adecuados al tipo de pared (por exemple,hormigon armado, carton-yeso,etc.). Si los tornillos y lospernos vienen incluidos con el aparato, aseguRese de que Sean los adecuados al tipo de pared en la que va a montar la campana.
- La campana se ha preparado para el tipo de configuracioniento deseado. Se han previsto las versiones siguientes:
- Evacuation exterior (fig. 1A-3).
- Reciclaje (fig. 1B-4-7).
- Si se tratate de una campana en version evacuacion exterior, colocque la palanca C como se indica en la fig. 3.
- Si se tratate de una campana en version reciclaje, colocque la palanca C como se indica en la fig.4.
Version aspiradora
Con este tipo de instalación, el aparato evacúa los vapeores al exterior por medio de una pared perimetral o de una canalización ya existente. Debe utilizar un tubo de pared telescópico no inflamable, del tipo previsto por las normas vigentes, y unirlo a la brida D (fig. 1A). La brida D suministrada+junto al aparato se debe FIRAR por encima del orificio de evacución de aire de la campana, como se muestra en la fig. 3.
Version reciclaje
Paracaebarde la version evacuaciona la version reciclaje,pida a su proveedor filtros de carbón activado.
Monte los filtros en la unidad de aspiración colocándolos en el centro en el interior de la campana y girándezlos 90 grados hasta que oiga un click (fig.7). Para realizar esta operación, retire la rejilla D (fig.5). Cierre el orificio de evacuation de aire conalysis de un tapón B, como se indica en la fig.4.
Limpieza y mantenimiento
- Se recomienda encender la campana algunos Minutes antes de empezar a cocinar. Asimismo, se recomienda apagarla 15 Minutes afterwards de haber terminado la cocción para eliminar al máximo los olores y evacuar el aire viciado. Para garantizar un correcto funcionaimiento de la campana es Necessary limpar el aparato con fecuencia, especially el filtró antigrasa o el filtró de carbón activado.
- El filtro antigrasa sirve para retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire; porarlo, según el uso del aparato, este filtro se obstruirá antes o.afterés.
- Para prevenir un riesgo de incendidio, es besoinario lavar los filtros antigrasa cada 2磨损, a mano, utilizing
un detergente liquido neutro
no abrasivo o un lavavajillas
a baja temperatura y en ciclo
corto.
- Después de various lavados, el color puede Cambiar. Eso no es un motivo para tener que cambiarlo.
- Los filtros de carbón activado sirven para purificar el aire que sera devuelto a la habitación y para atenuar los olores de los alimentos cocinados.
-
Los filtros de carbón activado que no se pueda reutilizar deben Cambiarse cada 4磨损 como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más antes prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con la que se efectue la limpieza del filtró antigrasa.
-
Antes de montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado reutilizables, es importante que这辈子 estén bien secs.
-
Limpie con Frequencia la campana, tanto en el interior como en el exterior, using antrapo humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutros no abrasivos.
-
El sistemas de iluminación se ha disnéado para su uso@msteadas se cocine y no para un uso prolongado para iluminar una habitación. Un uso prolongado de la iluminación reduce considerably la media de duración de la bombilla.
- Si el aparato cuenta con una luz de compañero, no pueda usarse durante mucho tiempo para iluminar la habitación.

ATENCLON Elincumplimiento de estas instrucciones de limpieza de la campana, desusitatucion y delimpieza de los filtros podriasuponer un riesgo de incendio. Se recomienda, portanto, seguir estas instrucciones.
Sustitución de los paneles acrílicos o metálicos
ParaATTER Los paneles acrlicos o metálicos, primero hay que quitar la rejilla D pulsando en los dos botones laterales B como indica la fig.5.
Retire las 2 piezas de fijación de los filtros B (fig. 6) y el panel acrílico o metalico C. Para volver a montarlo todo, haga la misma operación en elorden inverso.
Sustitución de las bombillas incandescentes/halógenas (fig. 8)
Utilice únicamente bombillas del mismo tipo y de la misma potencia que las instaladas en el aparato.
Declinamosrialquier responsabilitad ante los posiblesdaños occasionados por el incumplimiento de estas instrucciones.
Characteristicas先进技术
| a | Nombre del proveedor o Marks; | HIGHONE | |
| b | Referencia del modelo establishida por el proveedor | HC 60 D 305 W/K/X TER | HC 60 W/K/X TER |
| c | Consumo de energia anual (AEC campana) calculado conforme al anexo II, punto 2, en kWh/a y redondeado al primer decimal. | 108,7 | 86,8 |
| d | Clase de eficacia energetica del modelo | E | E |
| e | Eficacia fluidodinámerica (FDE campana) redondeada al primer decimal. | 10,1 | 3,1 |
| f | Clase de eficacia fluidodinámerica del modelo | E | G |
| g | Eficacia luminosa (LE campana) | 1,7 | 2 |
| h | Clase de eficacia luminosa del modelo | G | G |
| i | Eficacia de filtración de las grasas | 66 % | 81 % |
| j | Clase de eficacia de filtración de las grasas del modelo | D | |
| k | Flujo de aire (en m3/h redondeado al número entero más(PRDXima); a la velocidad minima y(Maxima en configuracionnel normal, modo intensivo o impulsado excluido | MÍN.: 150 m3/h MAX.: 305 m3/h | MÍN.: 104 m3/h MAX.: 175 m3/h |
| l | Si fuese besoinario, el flujo de aire (en m3/h redondeado al número entero más(PRDXima) en modo intensivo o impulsado | - | - |
| m | Emissiones acústicas del aire ponderadas del valor A (en dB redondeados al número entero más(PRDXima), a la velocidad minima y(Maxima disponible en configuracionnel normal | 70 | 61 |
| n | Si fuese besoinario, las emissiones acústicas del aire ponderadas del valor A (en dB redondeados al número entero más(PRDXima) en modo intensivo o impulsado | - | - |
| o | Si fuese besoinario, el Consumo de energia en modo "parada", (Po), en varios, redondeado al segundo decimal | 0 | 0 |
| p | Si fuese besoinario, el Consumo de energia en modo "suspendido", (Ps), en varios, redondeado al(secondo decimal | - | - |
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este electrodométrico llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, noDebte tirarse a la basura, sino queDebte SSEarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valorizacion de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequirelderminicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquirytra en su plac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orutilizado para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este producto está garantizo por 2 años a partir de la Fecha de compra* contra在哪 quer avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales.Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta, de una utilizacion indebida o del desgaste normal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL-France




ManualFácil