HO-FP225B - Freidora HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HO-FP225B HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Freidora eléctrica |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Temperatura ajustable | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Tipo de cesta | Extraíble |
| Material de la cesta | No especificado |
| Filtro antiolores | Sí |
| Indicador de nivel de aceite | No especificado |
| Sistema de seguridad | Apagado automático |
| Limpieza | Fácil, piezas extraíbles |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre HO-FP225B HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HO-FP225B - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HO-FP225B de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HO-FP225B HIGH ONE
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o破损 originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Friteuse
Fritteuse
Freidora
947826 - HO-FP225W
GUIDEDUPLICATION 02
HANDLEIDING 16
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto HIGHONE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca HIGHONE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 46 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 50 | Descripción del aparato |
| 51 | Descripción de launidad | ||
| 51 | Uso previsto | ||
| 51 | Especillas(EC) técnicas | ||
| C | Uso del dispositivo | 51 | Uso |
| 54 | Después del uso | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 55 | Limpieza y mantenimiento |
| 56 | Almacenimiento | ||
| E | Eliminación | 57 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
-
Este aparato ha sido conocido para su uso domés-tico y para aplicaciones similares, como:
-
espacios de cocina reservados al personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos profesionales;
- granjas;
- los pacientes de hoteles, moteles y otros entornos de caractéter residencial;
-
entornos como las habita-taciones de invitados.
-
Este aparato pueda ser utilisé por personas o niños con descapacidades físicas o sensoriales, o con las capacities mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo
supervisión o hayan reci-bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
-
No permitted that los niños de 0 a 8 años realizen este aparato. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre bajo supervisión de unadulto. Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento, si está bajo supervisión o han recubi-do instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que supone. Conserve el aparato y el cable de alimentación FHAa del alcance de los niños menos de 8 años. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento habitual.
-
Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el aparato.
- Coloque este aparato encima de una superficie pla
na y estable, con las asas dispuestos de manière que el aceite hiriendo no se pueda cerramar.
- Desconecte el aparato del suministro electrico si no lo va a utiliser durante un很长 periodo de tiempo, si va a estar a cabo su mantenimiento y antes de sustituir accesorios. El aparatoDebe enfiarse antes deañadir o retiring los componentes, y para limparlo.
- Para evaporarpeligos,si el cable para la connexion de red esta dañado,debérase reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cualeslicada.
- Atencion: para evacar riesgos, no conecte el aparato a aparatos externos, como p.ej. aparatos con temporizadores, y no lo conecte a un circuito electrico que se enciende y se apaga con regularidad.
- El aparato no debe ponarse en funciona con
un temporizador除外 o control remoto.
Las superficies marcadas con este).(1) ✓(2) ✓(3) ✓(4) ✓(5) ✓(6) ✓(7) ✓(8) ✓(9) ✓(10) ✓(11) ✓(12) ✓(13) ✓(14) ✓(15) ✓(16) ✓(17) ✓(18) ✓(19) ✓(20) ✓(21) ✓(22) ✓(23) ✓(24) ✓(25) ✓(26) ✓(27) ✓(28) ✓(29) ✓(30) ✓(31) ✓(32) ✓(33) ✓(34) ✓(35) ✓(36) ✓(37) ✓(38) ✓(39) ✓(40) ✓(41) ✓(42) ✓(43) ✓(44) ✓(45) ✓(46) ✓(47) ✓(48) ✓(49) ✓(50) ✓(51) ✓(52) ✓(53) ✓(54) ✓(55) ✓(56) ✓(57) ✓(58) ✓(59) ✓(60) ✓(61) ✓(62) ✓(63) ✓(64) ✓(65) ✓(66) ✓(67) ✓(68) ✓(69) ✓(70)
- Antes del primer uso, retire todos los materiales de embalaje y las láminas autoadhesivas. Nocede el aparato en funcionaimiento sin supervisión.
- Nunca utilise o guarde el aparato en el exterior.
- No desplace el aparato durante el funciona bajo o@msteadas el aceite todasmente esté caliente. Deje que el aparato se enfié antes de desplazarlo.
- Utilice el aparato unically de laforma prevista.
- Antes de lapella en marcha,aseguede que el voltaje indicado en el apa
rato coincide con la tension de red del suministro de corriente de su casa.
- El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada conectada a tierra e instalada según las normativas locales.
- La�性 de aceite de la cubeta siempre debe está entre las marcas de minimum y de mayor. Nunca utilizes el aparato sin aceite, ni con poco o demasiado aceite.
- Le recomendamos que solo utilise aceite para freir. El uso de grasas para freir sera bajo su propio riesgo. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda responsabilizarse de daños provocados por el uso de aceite o grasa para freir inadequados.
- Utilizar únicamente con los accesorios suministrados con el aparato.
- Nunca ponga en marcha el aparato si el cable de conexión o el enchufe no
funcionan o está danados. Envíe el aparato a un serviceístico para la revisión, reparación o改动aciones electricas o mecánicas. Nunca intente reparar el aparato usted mismo.
- Paraatarpeligos,si el cable alimentacionestadañado,deberte ser reemplazado porel fabricante, su的服务al cliente o una personaequalificada.
- Con el fin de evaporar descargas electricas o quemaduras, nuncasumaerja el aparato, el cable de red o el enchufe en agua uothersliquidos.
- Con el aparato se le suministra un cable de alimentación corte para evaporarcretidos y desenredos. Nuncautilice el aparato con un cable de extension.
- Desenrolle el cable por completo para evaporar un sobrecalentamento.
- No Coloque el cableoca de superficies calientes y no lo deje colgando en los
bordes de las mesas o superficies de trabajo.
- Asegúrese de que el cable no se encuentra bajo o alrededor del aparato.
- Coloque el aparato a una distancia suficiente del fuego, placas electricas calientes, lavabos y hornos.
- Emplace el aparato de materia que quede siempre alejado de materiales inflamables, gases y sustancias explosivas.
- No coloque el aparato cerca de materiales ligamente inflamables (como p.ej. manteles o cortinas).
- Verifique si el aparato se ha montado correctamente y enchufelo. Para retirar el aparato, ajuste el selector a la posicion 0 y desenchufelo. Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable electrico.
- El aceite debe renovarse cada 3 o 5 sesión de cocaciónapproximamente.
- No utilise el aparato si la
cubeta tiene agua o si las piezas aun está mojadas afterwards de limpiarlas.
Realice el mantenimiento del aparato regularmente y con cuidado; de lo contrario, su vida útill pourrait reducirse o provocar una situación peligrosa.
- Durante la cocción se pueda liberar vapor caliente a工程技术 del filtró o se pueda producir salpicaduras de aceite caliente. Mantenga las manos y la cara a una distancia de seguridad prudente durante la cocción.
- Para minimizar al máximo los riesgos de salpicaduras de aceite caliente, retire la escharcha de los productos congelados antes de sumergirlos en el aceite.
- No extinga los incendios con agua. Desenchufe el aparato, ciderre la tapay cubralo con un paño humedo para sofocar las llamas.
- Los accidentes o daños originados por un incumplimiento de las instruccion
nes indicadas más arriba, incumben a la responsabilitad del usuario.
- Los fabricantes, sistemas de fabricaciones y distribuidores no asumen la responsabilidad.
-
Atencion: la tapa de la freidora solo se usa para evaporar la acumulacion de polvo y no se possible colocar cuando el aparato funciona.
-
Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.
- En elApartado «Limpieza ymantimiento» de estas instrucciones, encontrará información sobre la limpieza de las superficies que está encontacto con los alimentos o elaceite.
Descripción del aparato
1 Tapa del aparato (extraíble)
2 Mirilla
3 Filtro
4 Cubeta de la freidora
5 Botón de liberación de la tapsa
6 Piloto WORKING
7 Interruptor marcha / paro
8 Piloto POWER
9 Cable de alimentacion con enchufe
10 Asa de la cesta
Botón de bloqueo y desbloqueo (asa de la cesta)
12 Cesta para freir
13 Ajuste de la temperatura con boton deslizante
14 Tabla de tiempos de cocccion
Descripción de launidad
- Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Compruebe que está complete y en buena estado. Si el aparato está dañado o presente averías, no lo usa y entrega a su distribuidor o增值服务 al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la fritura de alimentos. Solo es para uso dométrico. No lo utilizes paraOthers fines.
Especificaciones技术水平
Modelo: 947826
Tensión de red: 220-240 V~
50/60 Hz
Llenado de la cubeta de la freidora
Pulse el botón de desbloqueo de la tapa paraAbrirla.
Extraiga la cesta de la fritura tirando hacía arriba.
3 Llene la cubeta de la fritura con aceite de buena calidad.
El nivel de aceite doit estar entre las marcas MIN y MAX (indicadas en el interior de la cubeta).

ATENCLON
No encienda la freidora si está vacía o tiene poco aceite.
Aceite y materia grasa adecuados para la fritura
- Utilice solo aceite vegetal o grasa vegetal para freir, resistentes a temperatas elevadas y de saber neutro, que能把 calentarse hasta los 220^ . El aceite de palma, los aceites y las materiaias grasas vegetales hidrogenadas, los aceites refinados (aceite de maíz, de soja y de girasol), por exemple, son adecuados. Las materiaias grasas o los aceites no refinados y prensados en frío, como el aceite de oliva virgen, la mantequilla o la margarina, no son adecuados.

ATENCLON
-
No mezcle jamás materiaias grasas o aceites detipsodiferentes,niaceite omateria grasa nuevo con aceite o materiaigrasa yautilizada.
-
Si utilizes materia grasa para freir, córtela en trozos y derrǐtala en una cacerola a fuego lento. A continuación, llene la cubeta de la freidora con la materia grasa fundida. La cubeta de la freidora debe estar seca cuando la llene con la materia grasa derretida.
- Puede conservar la materia grayscale só-lida a temperatura ambiente bajo el medio de la freidora cerrada. Cuando vuelva a calentar la materia grayscale bajo el medio de la freidora, primero perforre la para evitar salpicaduras. Pro瘀ure no dañar la cubeta de la freidora. Cierre la tapa y caliente la materia grayscale a fuego lento.
- Riesgo de incendio! La materia grasa y el aceite de coccyon你能 inflamarse a temperatas muy elevadas.
- Si el aceite o la materia grasa se inflaman, desenchufe el aparato inmediamente. Nunca vierta agua en aceite o materia grasa caliente o en llamas. Cierre la tapa de la freidora si pueda hacerlo con total seguridad. Puede intentar sofocar las llamas con una manta o con espuma extinctora.
Precalentamento del aceite
5 Inserte la cesta de la freidora y ciderre la tapa.
Desbloquee el asa deslizando el botón y plegandola con cuidado hacer la freidora.

Observaciones: aplique un poco de materia grasa en el interior de la mirilla para controlar la formacion de vape.
Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada.
Ajuste el interruptor de encendi-do/apagado a la posicón I. El piloto POWER se ilumina.
9 Selecciona la temperatura deseada utilizingo el boton termostato y espere,maintrasla freidora se calienta. El piloto WORKINGse ilumina

Observaciones: la duración de la fritura y la temperatura necesaria depende del tipo y de las caracteristicas de los alimentos para freir (por exemple, según el時間 y el peso). Lea las instrucciones impresas en el envase de los productos congelados.
Fritura de los alimentos
Tire el asa de la cesta de la freidora hacía arriba hasta que se bloquee en la posición horizontal.
Pulse el botón de desbloqueo de la tapa paraAbrirla.
12 Colque los alimentos preparados previamente en la cesta de la freidora.

Observaciones:
- Los alimentos para freir deben sumergirse Completely en el aceite o materia grayscale para encontrar una fritura uniforme.
- Asegúrese de que los alimentos para freir están secs con el fin de estar salpicaduras o espuma en el aceite. Pase un trapo a los alimentos humedes, séquelos con una servilleta de papel y retire la escarcha de los alimentos congelados.

ATENCLON
- La tapa se calienta.
- La fritura está muy caliente.
- Durante el proceso de fritura se desende vapor caliente a través de los orificios de la tapa y pueda escaparse salpicaduras de aceite.
Protección contra sobrecalentimiento
En caso de sobrecalentamento del aparato (debido a poca cantidad de aceite en la cubeta, por ejemplo), el aparato se apaga automatistically. En tal caso, desenchufe el aparato de la toma de corriente y déjelo enfiar Completely.
Fritura de los alimentos
Cierre la tapa y vuelva a bloquear el asa. Compruebe el ajuste de la temperatura.
Para comprobar el grado de fritura de los alimentos, levante la cesta cuando haya transcurrido el tiempo de fritura.
15 Compruébelo a工程技术 de la mirilla.
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Pulse el boton de desbloqueo de la tapa paraAbrirla.
Extraiga con cuidado la cesta de la freidora. Cubra un bol con servilletas de papel o un colador y deposite los alimentos fritos.

Observaciones: el excesso de aceite o materia grasa debe absorberse con servilletas de papel.
Filtrado
- Deje enfriar el除去 de su uso (un par de horas como minimo).
- Se recomienda el filtrado del aceite o de la materia grasa antes de cada fritura para retirar todos los residuos de los alimentos, ya que aceleran el deterioro de las grasas.
Vacia el aceite o la materia grayscale fría (siempre debe estar en forma liquida) en un bol metálico con asas. - Retire los restos de alimentos de la cubeta con una esponja o servilletas de papel.
-
Vuelva a colocar la cesta en la posicion superior. Vacie lentamente el aceite o la materia grasa en la freidora a工程技术 de un bajo. Puede utiliser una servilleta de papel o un trozo de tela de algodón como bajo.
-
Si utilizes la freidora con Frequencia, el aceite o la materia grasa se pueda guardar en la freidora. Cierre la tapay guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Bombie el aceite o la materia grasa al cabo de 3 o 5 frituras. Asegúrese de sustituir el aceite o la materia grasa si hace espuma,(desprenderhumo o mal olor, o si está negro y viscoso.
Conservación
- Si solo utilizes este aparato occasionalmente, vacie el aceite o la materia grayscale y guardelo en un recipiente hermético en el frigorífico.
- Guarde el aceite o la materia grayscale realizados para freir pescado en un recipientido分开 del aceite o materia grayscale paraOthers alimentos.
- No sazone los alimentos antes o durante la fritura ya que no podrá volver a utiliser más el aceite.
Eliminación
Vacia el aceite en un recipiente hermetico y desechelo.
- Vacie la materia grasa ligeramente caliente en una cacerola recubierta con una hoja de periodico y espere hasta que se haya solidificado. Envuelva toda la materia grasa en el papel y desechela.
No vacie el aceite o la materia grasa realizados en el fregadero, pero siempre con los residuos domesticos. Consulte con su administracion municipal para averigarloscentros de recogida.

ATENCLON
El aceite o materia grasa usoocaducado pueda inflamarse si se calenta en excesso. En caso de incendio, desenchufe inmediamente el aparato y ciderre la tapa. Nunca vierta agua en aceite o materia grasa caliente o en llamas.
Extracción de la tapa del aparato
18 Pulse el boton de desbloqueo de la tapa paraAbrirla.
Levante la tapa.
Descués del uso
- Abyssa el aparato ajustando el termostato al nivel minimo.
Desenchufe el cable de la toma de corriente. - Coloque la cesta para freir.
Cierre la tapa. - Deje enfiar el aparato Completely antes de guardarlo.
Limpieza y mantenimiento

TENCIón
Desenchufe el aparato y déjelo enfiar Completely antes de proceder a su limpieza. Nuncasumerja las partes electrolyticas del aparato en agua durante la limpieza o functiOnamento. Nunca pase el aparato por debajo del agua.
-
Durante la limpieza, no utilise disolventes uOthers materiales abrasivos, cepillos duros, objetos metallicos o aflados. Los disolventes son peligrosos para la salute y poder corromper las piezas de plastico,mienes que los mecanismos y utensilios de limpieza agresivos poder rayar las superficies.
-
Vacia el aceite o la materia vegetal de la cubeta.
- Limpie las superficies exteriores del aparato con un trapo humedo y sequelas con cuidado.
- Compruebe que no penetración liquido en el interior del aparato (por ejempo, por el botón).
- Abra la tapa del aparato y separela para limpiarla.
- Levante la tapa.
- Primero quite el filtro de la tapa.
- Limpie la taps del aparato y la taps del filtro con una esponja humeda y un poco de lavavajillas. La taps del filtro también se pueda lavar en el lavavajillas. Enjuague la taps con agua y déjela secar.
-
Asegúrese de que la tapa del filtro y del aparato está Completelyarse. Inserte el filtro en la tapa del aparato y colque la tapa del filtró. Coloque la tapa del aparato en el cuerpo de la freidora.
-
Limpie la cesta y la cubeta de la freidora con agua caliente y un poco de detergente. La cesta es apta para el lavavajillas. Seque Completely y con cuidado los elementos.
- Limpie el interior y el exterior del cuerpo de la freidora con un trapo humedo.
- Cuando haya limpiado todos los elementos,whelming a montar correctamente el aparato.
Siga lamarca izquierda/ derecha al insertar la cesta de la freidora.

ATENCLON
La freidora electrica debe estar Completelytica seca antes de cada uso.
Almacenamento

ADVERTENCIA
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que está apagado; a continuación, descenthúvelo de la toma de corriente y déjelo enfiar totalmente.
- Guarde el aparato en un lugar seco y fresco; si es posible, dentro de su embalaje original y fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
- Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
Desecho de su disposativo obsolesto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,losdispositivosviejoselectricos y electronicodesbendesecharse segunlasnormasestablishecidas,asequirtantopor losproveedores,como porlos.usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debe entregar el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conotiros fines según lo definido en la Directiva.
Respete la legislación vigente en materia de eliminación de aceites usados. Nunca los-description en el fregadero o en el váter ya que las tuberías se podrán atasar y es ecologically injustificable.