MP2 - Dispositivo de manicura BE YOU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP2 BE YOU en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Set de manicura |
| Función principal | Cuidado de uñas |
| Número de accesorios | Varios accesorios incluidos |
| Alimentación | Eléctrico / Batería |
| Velocidad ajustable | Sí |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Material | Plástico y metal |
| Uso | Manicura y pedicura |
| Accesorios incluidos | Limas, pulidores, puntas |
| Garantía | No especificada |
| Color | No especificado |
| Manual de instrucciones | Incluido |
| Mantenimiento | Fácil limpieza |
| Compatibilidad | Uso doméstico |
Preguntas de los usuarios sobre MP2 BE YOU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de manicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP2 - BE YOU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP2 de la marca BE YOU.
MANUAL DE USUARIO MP2 BE YOU
Gracias por habereggido este producto BEYOU. Los productos de lamarca BEYOU, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de un uso sencillo, un rendimiento fiable y una calidad impeccable.
Le garantizamos que quedará muy satisfiego/a cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
46 Instrucciones de seguidad

Presentación del aparato
50 Descripción del aparato
51 Accessories para el cuidado de las uñas

Uso del aparato
52 Puesta en funciona
53 Encender/apagar el aparato
53 Manicura

Información practica
56 Limpiary desinfectar
57 Eliminación del aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de sécurité y'utilice este aparato exclusivamente según lo descririto en este manual del usuario para evitarrialquierriesgo de daño material o lesión personal. Conserve estemanual del usuario en un lugar seguro para poder consultarlo en caso de necessities. Si regala, presta o vendé este articulo, entrega jinto con el mesmo estemanual del usuario.
Significado de los@simbolos realizados enestemanual del usuario:
Este symbolo le advierte de un possible riesgo delesión personal.
Este symbolo le advierte de un possible riesgo de lesión personal
vinculado a la electricidad.
La palabra PELIGRO le advierte de un possible riesgo de lesión personal de consecuencias graves o mortales.
La palabra Advertencia le advierte de un posible riesgo de lesión personal y/o daño material de consecuencias graves.
Ámbito de uso
Este aparato hasido disenado para el cuidado de las uñas naturales de las manos y de los pies. No debe utilizesse paraatar uñas postizas de acrildo o de gel. Este producto está destinado a un uso privado y no es apto para uso comercial o profesional.
No utilise este articulo si:
- padece de diabetes o trastornos de la cicatrizacion;
- tiene una sensibilitad reducida al dolor. El riesgo de lesión con este aparato es extremamente bajo;
- el aparato ya hasido utilisé por otra persona. El aparato y sus accesorios debenser usados por una unica persona, principalmente para evaporarrialquierriesgo de transmisión de onicomicosis.

ATENCIón
Riesgos para los niños y las personas con capacities reduidas
- Este aparato no debe ser realizado por niños. Tampocodebe ser uso por ninguna
persona cuyas aptitudes físicas, sensoriales o mentales, inexperiencia o falta de conocimientos no le permitan utiliser con total seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Conserve los embalajes y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Riesgo de asfixia!

ATENCLON
Riesgos electricos
- Nosumerjuna nunca en agua la estacion base, la pieza de mano, el adaptador de corriente ni el cable de alimentacion para evitarrialquierriesgo de descarga electrica.Proteja assimismo el aparato contra las gotasoalquier salpicadura de agua. Unicamente el bano
maría suministrado es apto para CONTENER agua.
Noutilicenuncadirectamente este aparato en la ducha o la banera, a una distancia inferior a 1 metro de una ducha o banera ni sobre un lavabo lleno de agua.
- Tampoco coloque el aparato en ellos Lugares. Si se cae al agua, no lo toque! Retire inmediamente el adaptorador de corriente de la toma de corriente.
- No toque el aparato con las manos humedes y no lo适用 en el exterior ni enlugares con mucha humedad ambiental.
- Nopongaenfuncionamento este producto si la pieza de mano, la estacion base, el cable de alimentacion o el adaptordo de corriente presentan某个 dafo visible.
Desconecte el adaptor de corriente de la toma de corriente:
- cuando no vaya a utiliser el aparato durante un cierto tiempo;
- cuando interruppa su uso;
-
antes de limpiar el aparato.
-
Tire siempre del adaptordo de corriente y no del cable de alimentacion. La toma de corriente utilizada debesar fácilmente accesible para que pueda desconectar rapidamente el adaptordo de corriente en caso de necessities.
-
Coloque el cable de alimentación de forma que nadie pueda enredarse ni engancharse con él.
-
Conecte siempre la clavija del cable de alimentacion del adaptor de corriente a la toma del aparato o de la estacion base antes de conectar el adaptor de corriente a la toma de corriente.
-
Conecte el adaptador de corriente únicamente a una toma de corriente que cumpla la normativa y cuya tensión se corresponda con la indicada en las specifications sociales.
- No abra el aparato. No realice ninguna modificacion ustedismo. Para cualquier reparacion de este producto, lllevelo unicolementa a un taller especializzato o al serviceo posventa de su vendedor.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustituya también el adaptor de corriente.
- La pieza de mano contiene 2 baterías de NiMH que no debe sustituir usted mismo. Póngase en contacto con el servicios posventa en caso de que las baterías estén dañadas.

ATENCIón
Riesgo de lesión
-
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados.
-
No utilise accesorios que estén defectuosos.
- No desmonte, tire al fuego ni cortocircuite las baterias integradas en la pieza de mano.

ATENCIón
Riesgo de daño material
Proteja el aparato de los golpes, las caidas, el polvo, la humedad, la exposicion directa al sol y las temperatas extremas.
- Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana y resistente a las salpicaduras de agua.
- Para la limpieza, no utilizes en ningún caso productos abrasivos o causticos, ni cepillos duros, etc.
- Este producto está disnado para functionar durante 20 horas. Al cabo de 20 horas de funciona,[1] el aparato se pone en pausa durante 15 horas para evaporar que el motor se sobrecaliente.
Descripción del aparato

1 Toma de connexion del adaptor de corriente
2 Interruptor de encendido/apagado del bano maría
3 Estación base
4 Indicador luminoso de energia
5 Pieza de mano
6 Base dearga
Toma de connexion del adaptor de corriente
8 Secador de uñas
9 Rueda de selección del aparato
10 Bano maría
Interruptor de encendido/apagado del secador de uñas

Accesorios para el cuidado de lasñas




Puesta en funciona
Carga de las baterias:
Para que las baterías containidas en la pieza de mano alcancen suplenacapacidaddecarga, cárguelas completeness (duranteunas8 horas)antes deutilizar el aparato porprimera vez.Acontinuacion,deje que se descarguen porcomplete durante su uso.Laduración decarga es por lo general deunas 6 horas.Luego recargue completenesslas baterías.

ATENCLON
Este的文章是这么做:
Por las baterias se sobrecarguen o se充分利用 con poca tensión. Por consecuiente, no existenningún peligro si no respita exactamente这些东西 tiempos.
Estación base:
- Gire la rueda de seleccion de la pieza de mano hasta la posicion 0.
- Coloque la pieza de mano en la base dearga de la estacion base.
- Conecte la clavija jack del cable de alimentacion a la toma de conexion de la estacion base.
-
Conecte el adaptor de corriente a una toma de corriente. El indicator luminoso dearga permanecera encendido cuando que las baterias se cargan. Se apagará cuando las baterías estén Completely cargadas.
-
Desconecte el adaptor de corriente de la toma de corriente.
Pieza de mano:
Tambien peut conectar directamente el adaptor de corriente a la pieza de manos para cargar las baterias. Esto le resultaray muy practico cuando se lleve con usted de
viaje la pieza de mano.

-
Gire la rueda de seleccion de la pieza de mano hasta la posicion 0.
-
Conecte la clavija jack del cable de alimentacion a la toma de conexion de la pieza de mano.
- Conecte el adaptor de corriente a una toma de corriente. El indicator luminoso dearga permanecera encendido cuando que las baterias se cargan. Se apagará cuando las baterías estén Completely cargadas.
- Desconnecte el adaptor de corriente de la toma de corriente.
Uso de la pieza de mano:

- Quite la tapa de la estación base y saque la pieza de mano de su%.

-
Retire los accesos.
-
Coloque el accesorio que desee Utilizar en el eje deccionamento situado en la parte delantera de la pieza de mano. Es importante alinear
correctamente el accesorio en el empujador de cutículas electrico. Dispone de un tope lateral que deben quedar enganchado en la muesca de la pieza de mano.
Cuando haya terminado de utiliser el aparato, retire el accesorio.
Encender/apagar el aparato
Gire la rueda de selección paraaabrear la velocidad y el sentido de rotación o para apagar el aparato.

| | = rotación
= rotación lenta hacer la derecha
0 = apagado
I = rotacion lenta hacer la izquierda
| | = rotación=rápida hacía la izquierda
Compruebe siempre que los accesorios estan bien fjados durante su uso.
Precauciones de uso:
No pula ni lime sus unas demasiado cortas ni empujé demasiado sus cutículas. Esto podra causarle ligeras heridas o dar lugar a inflamaciones dolorosas. Comience sus cuidados suavamente y con precaución. Compruebe regularmente el progreso de sus cuidados.
Desplace constantemente la pieza de mano durante el cuidado. Nocede nunca el accesorio incidiendo en un@mismo lugar paraatarritarunacantidaddemasiado grande de piel o de una.Pruebe los differentes accesorios para determinarquel eselmas adecuado paraun determinado cuidado.
Quitar durezas, callosidades y callos:
No es indispensable que se lave los pies y las manos solo antes del cuidado. Es mejor hacerlo una vez que haya retirado la dureza.
El accesorio actúa con

menos eficacia sobre una piel ablandada y humeda. Por lo tanto, procure tener siempre la pielperfectamente seca antes de tratarla.
Cono ancho de zafiro
Retire la piel endurecida y gruesa (con una lima, por exemple) antes de utiliser el cono de apomazado.
Deje siempre una ligera capa de dureza para que supiel quede protegida.

Zafiro con punta de bola
Puede intervenir delicadamente en los callos con el zafiro de punta de bola.
Una vez retirada la dureza, es acontejableponer los pies en remojo en agua calienteantes de continuar con la pedicura.
Manicura
Antes de la manicura:
Comience retrirando el pintaúnas, en su caso. Para preparar mejor los dedos y las uñas para la manicura, ablándelos poniéndolos en el bazo maría integrado durante uno horas.

ATENCIón
Peligro de muerte por descarga electrica.
No ponga nunca la estación base bajo el grifo para llenar el bazo maría. Utilice siempre un recipiente de agua para llenarlo.
- Cierre la tapa de la estación base y desconecte el adaptor de corriente de la toma de corriente.

- Llene un recipiente
con agua caliente, a una temperatura que le resulte agradable. - Vierta el agua en el bazo maría, hasta la mitad. Antes de conectar el adaptorador de corriente,.SEque los posibles restos de agua de la estación base.
- Conecte el adaptor de corriente a la estación base y luego a la toma de corriente.
- Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición ON
- Coloque las manos de forma relajada sobre la Boca de la estación base y sumerja los dedos en el agua.
- Transcurridos uno horas, sus una se habrán ablandado. Situé el interruptor de encendido/apagado en la posión OFF.
Acortar las uñas:
- Comience ajustando la rueda de seleccion en el nivel I.
- Acorte lasñas de sus manos o pies con la muela de grano grueso, dándole forma desde el inicio.
- A continuación, pula los contornos de las ññas con la muela de grano fino.
- Guíé sempre la muela avanzando desde

los lados hacía la punta de la una. Las muelas estar enmarcadas con una funda de protección que impide(PRácticamente).
cualquier riesgo de lesión.
- Si tiene el peso长大o, manténgalo alejado cuando las piezas estén en movimiento.
Empujar las cuticulas:
Para empujar las cuticularas presentes

en las uñas, pángalas previamente en remojo para ablandarlas. Comience empujando las cutículas con el empujador de cutículas manual.

El empujador de cuticulars electrico está Diseñado paraatar el borde de la una y no el Conjunto de la superficie.

Utilice el cono bajo de zafiro para retirar las pieles muertas situadas a cada lado de la una como paraatarlasuncasencarnadas,enparticularlasde losdedosde lospies.

Pulir las uñas:
Accesorio cilindrico de zafiro

Muela de pulido
El accesorio cilindrico de zafiro le permite suavizar la superficie de las uñas de sus pies.
Tambien es idoneo para, por exemple, retiring los restos de pintautñas e igualar las irregularidades.
Utilice la muela de pulido realizando��uenos movimientos Circulares

para pulir los contornos y la superficie de la una.
No deje la muela de pulido incidiendo en un mesmo lugar, ya que la fricción pueda provocar que la zona se caliente.

Limpiar y pintar las uñas:

Antes de pintarse las uñas, utilise el cepillo para limpiarlas y eliminar el polvo y los restos resultantes de la abrasión.
Una vez que haya aplicado el pintaúnas, suele usar el secador de unas para secarse las unas.

ATENCLON
El aire expulsado por el secador de uñas es aspirado a工程技术 de la parte inferior del aparato. Para evaporar que se peguen impurezas en su pintaúnas, colocque siempre el aparato sobre una superficie totalmente limpia.
-
Conecte el adaptador de corriente a la estación base y bajo a la toma de corriente.
-
Situé el interruptor de encendido/apagado en la posión ON
-
Coloque lasñas bajo la calidad de aire.
Cuando su pintañas está seco, situe el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF.

Limpiar y desinfectar

ATENCIón
Peligro de muerte por descarga electrica! Desconecte siempre el adaptor de corriente de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. No sumerja nunca en agua la estacion base, la pieza de mano, el adaptor de corriente ni el cable de alimentacion para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica. Proteja asimismo el aparato contra las gotas orialquier salpicadura de agua.

OBSERVACIONES
Riesgo de daño material!
Para la limpieza, no utilizes products químicos ni productos de limpieza agresivos o abrasivos. Limpie la estación base y la pieza manual con un paño ligeramente humedecido con agua.
Puede limpiar el baño maría con un paño humedoañadiendo, si lo desea,unas gotas de liquido lavavajillas. A continuación,seque bien los aparatos.
Cepille regularamente los accesorios. En caso necessario, puede limpar los accesorios métálicos con un(PCPO cepillo suave y un poco de alcohol etílico, de vente en farmacias.
Eliminación del aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útill, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debelearse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzonque su aparato, tal como lo señala el symbolo que seswana en su placadecharacteristicaoen su embalaje,no debe
bajo ningúnconcepto tirarse a ningún contenegedor de basura Pública o privado destinado a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentarag el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos (punto limpio) para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer gallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del ticket de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert von / Importado por ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL-France
www.electrodepot.fr



La commercialización de este producto se llama a cabo por ELECTRO DEPOT que garantiza la conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
Made in PRC
ManualFácil