DPP-SV772001 - Impresora fotográfica SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPP-SV772001 SONY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de DVD |
| Alimentación | No especificado |
| Compatibilidad | DVD, CD |
| Conectividad | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones de audio | No especificado |
| Funciones de video | No especificado |
| Normas de conformidad | FCC Clase B |
| Protección contra interferencias | Sí, conforme a FCC |
| Precauciones de uso | No exponer a la lluvia o humedad |
| Servicio técnico | Reservado para personal cualificado |
| Garantía | No especificado |
| Fabricante | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Número de serie | No especificado |
| Dirección del fabricante | No especificado |
| Contacto servicio al cliente | No especificado |
Preguntas frecuentes - DPP-SV772001 SONY
Questions des utilisateurs sur DPP-SV772001 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Impresora fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPP-SV772001 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPP-SV772001 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DPP-SV772001 SONY
Paraatarriesgo de incendios oelectrocución,no exponga la unidada la lluvia ni a la humedad.
Para registrar descargas electricas, no abra la carcasa. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.
PRECAUCION
Para evaporar descargas electricas, haga coincidir la cucilla ancha del enchufe con la ranura ancha e insertelo por completeness.
PRECAUCION
La plac de caractéristicas se encuena en el alojamento inferior.
ATENCLON
LaImagen y/o el sonido能把 distorsionarse si instalara este producto circa de equipos que emitan radiación electromagnética.
Atencion
Sony no asumirá;ninguna responsabilidad por perdidas o danos accidentales o consequentes del contenido de grabaciones causados por el uso o fallo de funcionaimiento de la impressora, "Memory Stick" o tarjeta de PC.
- Microsoft, MS, MS-DOS y Windows® son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotirospaíses.
- IBM y PC/AT son marcas commerciales registradas de International Business Machines Corporation.
- MMX y Pentium son marcas commerciales registrasas de Intel Corporation.
- Apple, Macintosh, Power Macintosh y Mac OS son marcas commerciales registradas de Apple Computer, Inc.
- "Memory Stick", "MagicGate Memory Stick" y lamarca de sus respectivos logotipos son marcas commerciales de Sony Corporation.
- El resto de compañero y nombres de produits Mentionados你能 ser marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivas compañero. Además, "TM" y "®" no se mentionan en cada caso en este manual.
Aviso a los usuario
Programa © 2001 Sony Corporation
Documentación © 2001 Sony Corporation
Todoosderechosreservados.Este manuale o elprogramade softwaredescrito,yasea total o parcialmente,no puede reproducirse, traducirssin reducirasea tinguna formalelegiblepormaquina sinelprevio consentimiento por escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGún CASO DE LOS DANOS ACCIDENTALES, DERIVADOS O ESPECIALES, YA SEAN A CONSECUENCIA DE UN ERROR, UN CONTACTO O CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA, QUE SE DERIVEN O ESTÉN ASOCIADOS CONEste MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACION CONTENIDA EN Este DOCUMENTO O POR EL USO DE LOS ANTERIORES.
Al romper el sello del sobre del paquete de CD-ROM, el usuario accepta todos los关键时刻 y conditiones de este acuerdo. Si no accepta los关键时刻 y las conditiones, devuelva inmediamente este sobre del disco sin partir, jusqu'à lo resto del contenido del paquete, al proveedor del que lo obtuvo.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar modificaciones en este manual o en la informacion que contiene enequalquiermomento sin previo avis.
El programa de software descripto peutequalmente regirse por los关键时刻establecidos en un contrato independiente delicencia de usuario final.
Registrar del usuario
Para Obtener servicios al cliente, rellen y devuelva la tarjeta de registrar incluida en el paquete.
Los datos de性和 como las imagenes de muestra, proportionsados en este software no peuvent modifierse ni duplicates, excepto con fines de uso personal. La duplicacion no autorizada de este software está prohibida por leyes de derechos de autor.
Tenga en cuenta que la duplicación o modificación no autorizada de retratos o problemas con derechos de autor de ellos podra infringir los derechos reservados por propietarios de ellos.
Índice
Procedimientos iniciales
Utilidades de la impersona 5
Desembalaje de la impresora 7
Identificacion de los componentes 8
Uso del boligrafo de contacto y del panel de operaciones. 11
Aperture del panel de operaciones 11
Uso del boligrafo de contacto 12
Instalación
1 Conexión de la impersona 14
Inserción de un "Memory Stick" o tarjeta de PC 14
Conexión a un televisor (optional) 15
Conexión del cable de alimentación de CA . 16
Conexión a un ordinador (optional) 16
2 Preparación del paque de impresión ... 18
3 Carga del cartucho de impresion 19
4 Inserción del papel de impresión 21
Operaciones Basics de impresión
Impresión de laImagen seleccionada 23
Impresión de todas las imgenes DPOF en una sola operación 27
Operaciones avanzadas de impresión
Adicón de efectos a las imagenes 29
Utilidades del menu Effect 29
Cambio de la posicion y時間 de la
imagen 31
Ajuste de las imagenes 32
Adicón de un bajo especial a las imagenes 34
Adicón de dibujos, estampas o charactres (Tool) 36
Utilidades del submenu Tool 36
Realizacion de dibujos de figuras a mano alzada 38
Incorporación de estampas ★ 40
Introduccion de charactres (T) 42
Realizacion de diversos tips de impressiones (CREATIVE PRINT) 45
Utilidades del menu Creative Print 45
Creación de tarjetas 47
Creación de calendarios 51
Realizacion de impresiones con divisiones ... 53
Creación de etiquetas 55
Realizacion de impresiones del indice .... 57
Ajuste de la impresora (MENU) 59
Utilidades del Menu 59
Cambio de las preferencias de la
impresora (Set Up) 60
Configuración de la calidad de video y del contraste de pantalla de LCD 63
Visualizacion de presentaciones de diapositivas 64
Eliminación de imagenes 65
Impresión mediante un ordinador
Uso de la impresora con ordinadores equipados con Windows 67
Requisitos de sistemas 67
Instalacion del software 68
Uso del software lector 77
Impresión mediante un software de aplicación 78
Uso de la impresora con ordinadores Macintosh 81
Requisitos de sistemas 81
Instalación del controlador de impersona..81
Impresión mediante un software de aplicación 83
Información complementaria
Precauciones 85
Acerca de "Memory Stick" y tarjeta de PC...87
"Memory Stick" 87
Para proteger las imagenes del "Memory Stick" 87
Notas sobre el uso 88
SolutiOn de problemas 89
Si el papel se atasca 91
Especificaciones 92
Indice alfabetico 93
Utilidades de la impresora
Con la fotoimpresora digital DPP-SV77, es possible imprintir imágenes de un "Memory Stick" o tarjeta de PC. también es possible imprintir fácilmente mediante un ordinador.
Impresión fotorealista
Con su sistemas de impresión de transferencia por sublimación de tinta, esta implicora es capaz de realizar impresiones fotorealistas que se adaptan tanto al tipo deImagen como a su gusto.
Función Super Coat 2
el acabado Super Coat 2-ofrece gran durabilidad y resistencia a la humedad o a las huellas digitales para que sus fotografías conserven la excellente calidad durante长大o tiempo.
Fáciles operaciones táctiles mediante la pantalla LCD en color
La pantalla LCD en color sensible al tacto permite realizar fácilmente las operaciones mediante un bolígrafo de contacto y ver previamente las imágenes que van a imprintarse. Para selecciónar unaImagen o un elemento,ISTA con tocar ligeramente la pantalla con el bolígrafo suministrado. Las operaciones activadas mediante la pantalla permiten navigate por el proceso de impresión. Para ver las imágenes en una pantalla más amplia, también es possible conectar la impressora a un televisor.
Función de impresión continua (Auto Fine Print 2)
Incluso las imágenes oscuras con poco contraste se ajustarán y se imprimirán de forma vivida y nitida.
Selección de tamanos de impresión e impresión con o sin borde
Puede elegir entre una impresión grande y dinámica de tamanío tarjeta postal o una impresión económica de tamanío(PCPO. Para la impresión de tamanó tarjeta postal, también es possible seleccionar la impresión con o sin borde.
Impresión directa de las imagenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC
Basta con extraer el "Memory Stick" o tarjeta de PC de lacamara fija digital e insertarlo en la impressora. Puede imprimir inmediamente las imagenes del "Memory Stick" o tarjeta de PC. Internacionalmente,你可以 insertarlos alimagenes del "Memory Stick" o tarjeta de PC o las imagenes predefinidas mediante unacamara fija digital a la vez.
Utilidades de la impresora
Selección del acabado de la impresión
Puede selectionar el acabado entre satinado o textura.
Impresión continua de 25/30 hojas
Con la bandeja del papel suministrada, pueda imprimir hasta 25 hojas de時間 tarjeta postal y 30 hojas deklequeño時間 de forma continua.
Amplia variede impresiones con la impersona
Puede realizar diversas impresiones, como estándar, con fechas y con indices, de las imágenes almacenadas en un "Memory Stick" o tarjeta de PC. La variedad de functions de procesamento deImagen permite ampliar/reducir, girar, invertir o mover laImagen. también es possibleañadir un efecto especial a las imágenes para Obtener efectos sepia, monocromo o de pintura, o utiliser herramientos para realizar dibujos a mano alzada,regarar estampas o introducir caracteres en unaImagen.
Mayor varieda de impresiones mediante el menu Creative Print
El menu Creative Print permite realizar más temas de impressiones, como calendarsios, tarjetas, imagenes divididas, o adhesivos con imagenes enmarcadas.
Cómoda connexion USB con un ordinador
La instalación en un ordinador del software de controlador de impressora DPP-SV77 suministrado permitte imprintir imágenes desde=dicho ordinador. Con el "Software lector de Memory Stick/tarjeta de PC",coulde ver y registrar las imágenes de un "Memory Stick" o tarjeta de PC insertado en la impressora mediante el ordinador.
Acerca del modo de demostración
Puede ver la demostración de las sistemas de DPP-SV77.
Conecte la impressora cuando "Memory Stick" o la tarjeta PC Card no está insertados. El botón de demostración se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla. Pulse en el botón para iniciar las demoestraciones. Las失落iones de DPP-SV77 se做不到 enorden. Para detener las demoestraciones, pulse en在哪quier punto de la pantalla.
Desembalaje de la impresora
Compruebe que se han suministrado los siguientes accesos jinto con la impressora.
-
Cable de alimentación de CA (1)*
-
Bolígrafo de contacto (1)


- Manual de instrucciones (1)
- Garantía (1)
- Licencia de software de usuario final Sony (1)
Paquete de impresión de muestra (1) - Tarjeta de registrar del propietario (1)
\*Nota
El cable de alimentación de CA que se ilustra es únicamente para 120V La forma de la clavija y las espécificaciones cambian dependiendo de la regiondonde se utilizes la impressora.
Identificacion de los componentes


Para Obtener informacion detallada, consulte las paginas indicadas entre parentesis.
Panel frontal de la impresora
Panel de operaciones (頁目:頁面:頁面)
Presione PUSH/Open paraAbrir el panel de operaciones (pagina 11).
2 Botón POWER (páginas 19, 23)
Se ilumina en naranja en el modo de esperay en verde en el modo de alimentacion activada.
3 Ranura de insercion "MEMORY STICK" (pagina 14)
4 Ranura de insertacion PC CARD (pagina 14)
5 Botón de expulsion de tarjeta de PC (頁目 14)
6 Tapa del compartmento de la bandeja del papel
Inserte aqula bandeja del papel suministrada.
7 Tapa del compartmento de cartuchos (pagina 19)
8 Palanca de expulsion del cartucho de impresión (pagina 20)
Presióna hacía arriba para expulsar el cartucho de impresión.
9 Cartucho de impresión (paginas 18, 19)
(No suministrado)
Panel posterior de la impresora
1 Conector USB (pagina 16)
Se conecta al conector USB de un ordinador.
2 Conector VIDEO OUT (pagina 15)
Se conecta a la entrada VIDEO de un televisor.
3 Conector AC IN (pagina 16)
4 Orificios de ventilación


13 Botón PRINT (páginas 26, 28)
14 Indicadores de entrada "MEMORY STICK"/PC CARD/PC (páginas 17, 23)
Se ilumina el indicator de las senales de entrada actuales.
15 Indicador de error de papel (paginas 22, 91)
16 ≈ Indicador de error de cartucho (pagina 20)
Panel de operaciones de la impresora
Los botones del panel LCD de operaciones sensible al tacto (1 a 9) se describen con corchetes en este manual (ej. [PICTURE]).
1 Botón PICTURE (頁目24)
Cambia la lista de miniaturas y la imagen de vista previa.
2 Botón INPUT SELECT (頁目23)
Cambia la entrada. (Se illumina el indicator 14 de entrada selectionado)
3 Pantalla LCD (págniga.),
Muestra las imagenes, elementos de menu u.optiones operativas.
4 Botones PRINT QUANTITY (+/-) (pagina 25)
Especialica la cantidad de impresión.
5 Botones de flecha ( / / /) (pagina 13)
Desplaza el cursor a unaImagen oelemento en la pantalla LCD 3.
6 Botón MENU (pagina 59)
Muestra la pantalla Menu.
7 Botón EFFECT (頁目29)
Muestra el menu Effect.
8 Botón CREATIVE PRINT (págrina 45)
Muesra el menu Creative Print.
9 Botón ENTER (pagina 13)
Selección las imágenes o elementos con el cursor en pantalla.
10 Botón ALL (págrina 28)
Selección la impresión automatica de todas las imagenes.
11 Botón DPOF (頁目28)
Selección la impresión automatica de todas las imagenes DPOF.
12 Boligrafo de contacto (pagina 12)
Se utilizes para selectionar elementos en pantalla. Coloque el boligrafo de contacto en la ranura para evaporar que se pierda.
Identificacion de los componentes


Lista de miniaturas
Bandeja del papel
1 tappeda
2 Parteción
Pantalla
1 Indicación decantidad de impresión
Indica la calidad de impresión. (En vista previa, no aparece网通una indicación cuando la calidad está ajustada en cero.)
2 Nstreamo de imagen
3 Indicación de "Memory Stick"/ tarjeta de PC
Indica el tipo de medio actual.
4 Cursor (recuadro amarillo)
Indica laImagen con el cursor.
5 SeLECTION (naranja)
Indica laImagen seleccionada.
6 Cantidad de imagenes seleccionadas/ cantidad total de imagenes
Cuando no se selecciónyinguna imagen, solo se muestra lacantidad total de imagenes.
7 Indicación de cartucho de impresión
Indica el tipo de cartuchoactualmente cargado (P: Tamanio tarjeta postal/S: Tamanioklequeño).
8 Barra de desplazamento
Indica la posicón de laImagenactualmente mostrada o seleccionada enel número total de imagenes.
9 Indicación de impresión predefinida (DPOF)
Indica que laImagen es del tipo DPOF predefinida para su impresión mediante una CAMERA fija digital.
10 Mensaje guia
Muestra instrucciones simplificadas para el proximity bajo.
11 Indicación de protección
Indica que laImagen se ha protegido mediante una CAMERA fija digital.
Uso del bolígrafo de contacto y del panel de operaciones
La mayoría de las operaciones de la DPP-SV77 se realizan tocando un elemento o botón en la pantalla sensible al tacto del panel de operaciones. En esta/sección se proportionscna una introduccion al uso del bolígrafo de contacto y de la pantalla sensible al tacto.
Notasobre la pantalla LCD
La Pantalla LCD está fabricada con Tecnología de alta precision. No obstarce, es possible que se aparecen+puntos brillantes o desplazamenteos de loscolores en la misma enfunción del ángulo de visualización. Se trata de unresultado normal del proceso defabricación y no indica fallo de configuracion.
Apertura del panel de operaciones
Abra el panel de operaciones@m间隙as pulsa PUSH/OPEN.

Es possible girar el panel de operaciones 180 grados. Utilice el panel en el ángulo que deseee con el fin de poder ver la pantalla nítidamente y de poder realizar operaciones con el bolígrafo de contacto fácilmente.

Después de finalizar las operaciones
- Con el fin de conservar la pantalla sensible al tacto limpia y en conditiones seguras, se recomienda que cierre el panel de operaciones cuando termine de utiliser la impresora.
- Coloque el bolígrafo de contacto en la abertura del panel para evaporar que se pierda.
- Si la pantalla está sucia, limpiela con un paño suave especial para limpiar cristales.
Uso del boligrafo de contacto y del panel de operaciones
Uso del bolígrafo de contacto
Ejerza una liga presión sobre el botón, Imaging o elemento de la pantalla del panel de operaciones con la punta del bolígrafo suministrado.
Estaersion se denomina "tocar". El toque permite executar la direccion de los botones o seleccionar elementos o imagenes en pantalla.

Después de finalizar las operaciones
Coloque le bolígrafo de contacto en la abertura del panel para estar que se pierda.
Notas
- Utilice sempre la punta del bolígrafo suministrado para tocar la pantalla. No utilizes nunca un bolígrafo o lapicero normal ni objetos con punta para scribir sobre la pantalla.
- Si pierde el bolígrafo suministrado, pueda usar un accesorio optional Sony.
Selección de imágenes o elementos en pantalla
Es possible selectionar elementos en pantalla mediante cualesera de los siguientes métodos

Panel de operaciones
Pantalla
Toque directamente sobre laImagen oelemento enpellalla.
LaImagen o elemento se selecciona inmediatamente. En estemanual,este método de toque directo se utilizes principalmente para describir los procedimientos.
■ Toque las flechas [«/»/«/»] para desplazar el recuadro amarillo (cursor) hasta un elemento oImagen en pantalla y, a continuación, toque [ENTER].
El elemento oImagen se selecciona cuando se toca [ENTER].
Nota
En determinados pasos u operationes, existen las siguientes restricciones en la selección de un elemento oImagen. Siga el mensaje guía bajo en pantalla:
- Sólo puede usar las flechas [///] oacularmente para seleccionar elementos.
- Sólo puede usar los botones de flecha horizontal [←/→] o de flecha vertical [▲/▼].
1 Conexión de la impresora
Insertion de un "Memory Stick" o tarjeta de PC
Notas
- No intente forzar el "Memory Stick" o tarjeta de PC cuando los introduzca o extraiga de la ranura. En caso contrario, el "Memory Stick", tarjeta de PC o impresora podrjan danarse.
- Mientras la impresora accede al "Memory Stick" o tarjeta de PC y el indicator correspondiente parpadee, no extraiga el "Memory Stick" o tarjeta de PC de la impresora. En caso contrario, el "Memory Stick", tarjeta de PC o impresora podrjan dañarse.
Impresión de unaImagen de un "Memory Stick"
Inserte el "Memory Stick" en la ranura de insertión "MEMORY STICK" hasta que quede encajado en su situó.

"Memory Stick"
Con la muesca hacía la izquierda y la flecha hacía delante a la izquierda
Para expulsar el "Memory Stick"
Ejerza presión sobre el "Memory Stick" cuando se ENCuentre en la ranura de insertión y permitita que salga. A continuación, extraigalo lentamente.
Nota
Inserte solamente el "Memory Stick". No inserte ningún otro objecto.
Impresión de unaImagen de una tarjeta de PC
Inserte la tarjeta de PC en la ranura de insertión PC CARD hasta que quede encajada en su sitio.

Para expulsar la tarjeta de PC
Pulse el botón de expulsion PC CARD. Cuando salga, extráigala lentamente.
Nota
Inserte la tarjeta de PC solamente. No insertethersometimesobjectos.
Conexión a un telector (optional)
Es possible utiliser la pantalla LCD en color de la impresora para selectionar elementos o ver las imagenes que van a imprintre. Para visualizar imagenes o elementos en una pantalla más amplia, puede conectar también el conector VIDEO OUT de la impresora a la entrada de video de un tevisor.
Televisor
Ajuste el selector de entrada
VIDEO/TV en VIDEO.

Cable de connexion de video (suministrado)
Notas
- La calidad de video de la TV sale de fabrca en posicn de desconexion. Para que la imagen se muestre en la pantalla de TV, situela en posicn de conexion en la pantalla Menu.
- Dependiendo de la pantalla, la calidad de TV y la calidad de la impressora LCD pueda ser-distintas.
- Antes de realizar las conexiones o de enchubar un cable, desactive la alimentacion de la impresora y del tevisor.
- Cuando utilise un cable de video disponible en el mercado, emplee uno cuya longitud sea de 3m o inferior.
- Si conecta la impresora al ordinador personal, no seranecessaryconectardicha impresora al televisor.
- No es possible realizar operaciones tocando la pantalla del TV.
1 Conexión de la impresora
Conexión del cable de alimentación de CA
Una vez realizadas las conexiones, conecte el cable de alimentacion de CA suministrado al conector AC IN de la impresora y, a continuacion, a la toma de CA.
Elindicador POWERseilluminaenrojo.

Conexión a un ordinador (optional)
Conecte los conectores USB de la impersona y el ordinador (PC Windows o Macintosh) con un cable USB disponible en el mercado. Mediente la instalacion del software de controlador suministrado en el ordinador,可以更好 imprimir unaImagen desde el disco duro del ordinador. Con el "Software lector de Memory Stick / tarjeta de PC" también puede transferir imagenes de un "Memory Stick" o una tarjeta de PC al disco duro del ordinador.
Para Obtener información sobre como instalar y utilizar el software,.consulte "Impresión mediante un ordinador" (páginass 67 a 84).

\*Nota
El software de aplicacion soporta unicolemente Windows.
Cuando conecte un ordinador que se active mediante el conductor USB de la impressora
El indicator de entrada de PC se ilumina y la impresora entra en el modo de PC.

Notas
- Utilice un cable USB con una longitud de 3m o inferior.
- Si no conecta un ordinador que se active mediante el conductor USB, noURTá�能ar al modo de PC manualmente tocando [INPUT SELECT].
- Al conectar la impresora al televisor, no se visualizaráaculara imagen en el televisor durante el modo de PC. Esto no se debe a un fallo de la impresora.
- Consulte también el manual de instrucciones del ordinador.
- No es possible usar la impresora y el controlador de impresora en una red o una memoria intermedia de impresora disponible en el mercado.
Advertencia sobre el uso del cable USB
Si el cable USB no dispone de un bajo de sujeción, colque el bajo de sujeción que se suministra cerca del conector USB del cable de la impressora.
Para colocar el filtro de sujeción, desbloquee el cierre del filtro de sujeción con un destornillador o herramienta similar, sujete el cable y ciderre el filtro en el lugar correspondiente tal y como se ilustra a continuación. Coloque el filtro lo más cerca possible del conductor USB de la impressora.

2 Preparación del paque de impresión
Es Neededo un paquete optional de impresión Diseñado para la impersonora. El paquete contiene un juego de papel de impresión y un cartucho de impresión para impresiones de時間 tarjeta postal (4x6 pulgadas) o(PCO 3,5x4 pulgadas).
Selección el paquete según el tipo de impresión que vaya a realizar:
| Paquete de impresión | Contenido |
| SVM-25LS | 25 hojas de papel fotogrífico de tamanío tarjeta postal/cartuche de impresión para 25 impresiones |
| SVM-25LW | 25 hojas de adhesivo de tamanío tarjeta postal/cartuche de impresión para 25 impresiones |
| SVM-30SS | 30 hojas de papel fotogrífico de tamanío(PCBs/pequeño)/ cartuche de impresión para 30 impresiones |
| SVM-30SW | 30 hojas de adhesivo de tamanío(PCBs/pequeño)/ cartuche de impresión para 30 impresiones |
| SVM-30SW09 | 30 hojas de adhesivo de 9 divisiones de tamanío(PCBs/pequeño)/ cartuche de impresión para 30 impresiones |
Notas
- Utilice solamente el paquete de impresión para esta impresora.
- Utilice siempre el cartucho de impresión Diseño para el tamen del papel de impresión que utilise. Si mezcla cartuos y papel de differedes temas, puede no ser possible realizar la impresión, o pueda producirse atascos de papel yDEMAs problemas.
- No rebobine la cinta de tinta y utilise el cartucho de impresión rebobinado para una nuevo impresión. Si lo hace, no se obtendra el resultado de impresión correcto o incluso pueda producirse fallos de configuracion o averías.
- No imprima en el papel de impresión Used. Si se imprime dos veces unaImagen en el本身就是 papel, laImagen impresa no aparecerá más gruesa. Es possible que inclujo poder producirse fallos de funciona o averías.
- No toque la cinta de tinta del cartucho de impresión ni la superficie de impresión del papel. Si hay huellas ductilares o polvo en la superficie de impresión o en la cinta de cinta, la calidad de la impresión pueda deteriorarse.
- Para Obtener impresiones de calidad, evite colocar el paquete de impresión en lugarares expuestos a altas temperatas, alta humedad, polvo excessivo o luz solar directa.
- Cuando vaya un paquete parcialmente uso del cartucho y papel de impresión, guardelo en su Bolsa original o en un conteditor similar.
3 Carga del cartucho de impresión
1 Pulse el botón POWER para encender la impresora. El indicator POWER se illumina en verde.

2 Tire de la tapa del compartmento de cartuos y abrala.

3 Insertefirmamenteel cartucho de impresion en la impresora hasta quequedeencajado en su situoycierrelatapa del compartmento de cartuchos.

Continúa
3 Carga del cartucho de impresión
Para sustituir el cartucho de impresión
Cuando el cartucho de impresión se agota, el indicator de error de cartucho se illumina y la pantalla muestra un mensaje de error.
Abra la tapa del compartmento de cartuchos, presione la palanca de expulsion hacía arriba, extraiga el cartucho agotado e inserte el cartucho nuevo.

Indicador de error de cartucho

Notas
- No introduzca nunca la mano en el compartmentimiento de cartuchos. El cuestion de该如何 calanza altas temperatas, especially after despuces de varias impresiones.
- No rebobine la cinta de tinta y utilise el cartucho de impresión rebobinado para una nuevo impresión. Si lo hace, no se obtendra el resultado de impresión correcto o incluso pueda producirse fallos de configuracion o averías.
- Si el cartucho de impresión no encaja en su sitio, extráigalo ywhelminga a insertarlo. Si la cinta de tinta no está suficientemente tensa para cargarla, bobinela en la direccion de la flecha para tensarla.

- Si no está cargado el cartucho de la impresora, cuandoonga en marcha la impresora, se encenderá el ♦ indicator de error de cartucho.
- Cuando coloque el cartucho de impresión, situelo en vertical para que el polvo no entre en contacto con la cinta de tinta.
- No toque la cinta de tinta ni coloque el cartucho de impresión en lugares polvorrientos. La existencia de huellas ductilares o de polvo en la cinta de tinta能把 causar impresiones imperfectas.
- No cambie el cartucho de la impersona cuando está esté en funciona.
Notas sobre el almacenimiento del cartucho de impresión
- Evite colocar el cartucho de impresión en lugares expuestos a altas temperatas, mucha humedad, polvo excessivo y luz solar directa.
- Cuando deseee guardar un cartucho usado parcialmente,utilicela bolsa original.
4 Inserción del papel de impresión
1 Abra la tapa de la bandeja del papel y ajuste la particia según el時間 del papel de impresión que utilizes.
Para utiliser papel de時間 tarjeta postal, coloque la parteción en horizontal.
Para utiliser papel de時間kleque, colque la parteci en vertical.

2 Ajuste el papel de impresión en la bandeja.
Airee el papel de impresión. Después, insertelo con su superficie de impresión (cara sin impresiones) hacía arriba y la flecha orientada en la mesma direccion que la flecha de la bandeja.
Al insertar papel, introduzca la hoja protectora en la bandeja+junto con el papel. Después de colocar el papel, retire la hoja protectora.
Puede colocar hasta 25 hojas de tamanio tarjeta postal y 30 hojas de papel de impresion de tamanioklequeño. Cuando insertepapel de tamanioklequeño, colóquelo en la parte trasera de la partición.

Nota
No toque la superficie de impresión. La existencia de huellas ductilares en la superficie de impresión puede causar impresiones imperfectas.
4 Inserción del papel de impresión
3 Cierre la tapa de la bandeja del papel. A continuación, empuje y abra la tapa del compartmentimiento de la bandeja del papel de la impresora e inserte la bandeja del papel en dicha impresora. Insertelafirmamente hasta que quede encajada en su situó.

Notas
- Si la alimentación del papel de impresión no se realiza de forma automatística, el indicator de error de papel se iluminará. Saque la bandeja del papel y disfruebe si se ha atascado papel.
- Cuando a nada papel de impresion a una bandeja parcialmente llena, compruebe que el número total de hojas no supera 25 (:tamaño tarjeta postal) o 30 (papel de impresión de tamaño(PC). No introduzca differses tips de papel en la bandeja. En caso contrario, pueda producirse atascos de papel o fallos de funcionaimiento.
- Si se acababa el papel de impresión y pulsa PRINT, la impersona emitirá un pitido de advertencia y se iluminará el indicator de error de papel.
- Noonga nada sobre la superficie de impresion antes de imprimir. Sidea escribe o dibujar algo sobre la superficie de impresion afterwards de imprimir, utilize un rotulador de tinta oleosa.
- No fije adhesivos o similares en la superficie de impresión antes de imprimir.
- No retire el refuerzo del papel de impresión de etiquettes antes de finalizar la impresión. En caso contrario, pueda producirse atascos o daños a la impresa.
- No imprima en el papel de impresión Used. Si se imprime dos veces unaImagen en el本身就是 papel, laImagen impresa no aparecerá más gruesa. Es possible que inclujo poder producirse fallos de funciona o averías.
- Evite guardar el papel con las caras impresas en contacto lasunas con las otheras o en contacto con productos de caucho o plástico, incluidos cloruro de vinilo o plastificante, durante mucho tiempo; el color podrachangiar o deteriorarse.
- Antes de imprintir no pliegue ni doble el papel de la impresora.
Notas sobre el almacenimiento del papel de impresión
- Evite colocar el papel de impresión en lugares expuestos a altas temperatas, mucha humedad, polvo excessivo y luz solar directa.
- Cuando vaya papel de impresión parcialmente uso, colóquelo en su Bolsa original.
Impresión de laImagen selecciónada
Puede selectionar unaImagen grabada en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC e imprimirla a時間complete (impresión estandar).


Impresión
estándar sin
borde
1 Inserte el "Memory Stick" o tarjeta de PC en el que haya grabado imagenes en la ranura de insertión de "Memory Stick" o de tarjeta de PC (頁目 14).
2 Pulse el botón POWER para encender la impresora.
El indicator POWER se illumina en verde.

POWER
Cuando conecte la impresora a un tevisor
Encienda el televisor y ajuste el selector de entrada del mesmo en "VIDEO". Las imagenes de la impressora aparecen en el televisor.
3 Toque varias vezes [INPUT SELECT] en el panel de operaciones con el bolígrafo de contacto suministrado hasta que se enciende el indicator "MEMORY STICK" o PC CARD.
Las miniatures de las imagenes almacenadas en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC se muestran en pantalla.

Panel de operaciones


Continúa
Impresión de laImagen selecciónada
4 Toque laImagen en pantalla que desee imprimir.
El cursor se desplaza a laImagen que ha tocado. también puede tocar las flechas [///] para desplazar el cursor (pagina 13).
Para做不到otherspagina
Cuando existen varias páginas, es possible desplazarse por ellas. Para做不到 la páginasuma, toque la parte inferior de la barra de desplazamente o toque [+] varias vezes. Para做不到 la página anterior, toque la parte superior de la barra de desplazamente o toque [+] varias vezes.
Para做不到 una imagen de vista previa
Mientras el cursor se encuesta en laImagen, toque está de nuevo o toque [PICTURE]. Aparece la vista previa de laImagen seleccionada.

Para做不到 a vista previa de differentes imagenes, toque las flechas [ / / / ] . Se muestra la vista previa de laImagen anterior ( ),ILA (→), superior ( ) o inferior ( ).
Para visualizar las miniaturas de nuevo, toque cualquier parte de laImagen de vista previa o toque [PICTURE].
Nota
Durante el cambio de visualización de pantalla o el acceso de la impressora al "Memory Stick" o la tarjeta de PC (con el indicator de entrada correspondiente parpadeando), no extraiga nibine inserte el "Memory Stick" ni la tarjeta de PC. En caso contrario, podrrian romperse.
5 Toque [ENTER] o PRINT QUANTITY [+ ]
LaImagen se selecciona y su recuadro se muestra en naranja. Lacantidad de impresión se ajusta en "1".
Recuadro naranja (sección)
![SONY DPP-SV772001 - Toque [ENTER] o PRINT QUANTITY [+ ] - 1](/content/2024/12/320993/images/c660ff4d182898eb2dd57ccc0bce3dc3111a24727df629fc6bd7313f4803551b.jpg)
6 Toque PRINT QUANTITY [+] o [-] para建立起 copias que deseem imprimir.
Cada vez que toque [+] o [-] , la cantidad de impresión aumento o disminuirá. Puede establerce la cantidad de impresión entre 0 y 30.
Cantidad de impresión
![SONY DPP-SV772001 - Toque PRINT QUANTITY [+] o [-] para建立起 copias que deseem imprimir. - 1](/content/2024/12/320993/images/293436c894754544bae6fb28a55ff189f0889529d9143bca4ecfc29aa2e308a6.jpg)
Para cancelar la selección
Toque [-] varias vezes hasta que la cantidad de impresión sea "0". El recuadro naranja desaparece y la selección se Cancela.
Para imprimir varias imágenes en una operation
Repita los pasos 4 a 6 para selectionar other imágenes y ajuste la calidad de impresión para cada una de ellas.
Impresión de laImagen selecciónada
7 Pulse el botón PRINT.
Se inicia la impresión. Durante la impresión, el indicator PRINT se illumina. La pantalla muestra la barra de proceso y tiempo aproximado de la impresión.

Al起初 la impresión cuando se visualiza laImagen de vista previa
Aparece un cuadro de dialogo para preguntar si desea imprimir laImagenamente o todas las imgenes seleccionadas. Tóquelo para selectionar cualesera de las dos.optiones con el fin de iniciaar la impresión.
Para detener la impresión
Toque [Cancel] en la pantalla o [ENTER] en el panel de operaciones. La impresión se cancelará a partir de la",[siguiente].
8 Cuando finalice la impresión y el papel salga automatistically por la calidad del papel, retírelo de la impersonora.
Notas
- Cuando el indicator "MEMORY STICK" o PC CARD parpadee o se mueste el mensaje de acceso a datos, no extraiga el "Memory Stick" ni la tarjeta de PC. En caso contrario, podrrian romperse.
- Durante la impresión, noURTVA la impersona ni la apague; el cartucho o el papel podrán atascarse. Si thiso occurre, apague y encienda la impersona, y reanude la impresión desde el principal.
- Durante la impresión, el papel se expulsa parcialmente por la calidad del papel varias vezes. Nunca saque el papel a la fuerza hasta que elindicador PRINT se apague y el papel salga automatistically.
- Cuando utilise etiquetas de時間little, no deje el papel impreso expulsado en la bandeja del papel cuando sean mas de 10 hojas.
- Dependiendo del tipo de archivo y tiempo de laImagen, laImagen de vista previa能把 tardar de 5 a 60segundos en aparecer en pantalla.
- Dependiendo del tipo de CAMERA fija digital, la lista de miniaturas puede tardarunos instantes en aparecer.
- Cuando la anchura o alta de una imagen es inferior a 480 punto, la imagen se muestra en時間微量元素. Es possible imprintar la imagen pero la calidad de impresión es bajo dato su reducido時間.
- Cuando visualice las imagenes de la impressora en una television de pantalla grande, las fotografías peuvent aparecer distorsionadas. Para melhorar la calidad de visualización de laImagen, visualice laImagen en la vista preliminar.
- Si utilizes la impresora en Lugares de bajo temperatura ambiente, es possible que aparezcan linyas negras en la pantalla LCD, lo cual no implica un mal funciona el uso. Podrá imprimir laImagen sin problemas.

Impresión de todas las imágenes DPOF en una sola operación
Puede imprimir todas las imágenes almacenadas en un "Memory Stick" o tarjeta de PC a la vez. también puede imprimir imágenes predefinidas mediante la CAMERA fija digital (DPOF) a la vez.
Descripción de "DPOF"
"DPOF" (Digital Print Order Format) es un-formato que permite grabar la información necesaria para imprimir automatistically imgenes tomos con una CAMERA fija digital en un establocimiento de serigrafía o con una impresora de uso domestico. La impresora pueda imprimir automatistically el número predefinido de copias de imgenes establescidas para imprimirse con DPOF. Para Obtener información detallada, consulte el manual de instructaciones de la CAMERA fija digital que utilise.

1 Inserte el "Memory Stick" o tarjeta de PC que contenga las imagenes en la ranura de insertión de "Memory Stick" o de tarjeta de PC (頁目 14).
2 Pulse el botón POWER para encender la impressora. El indicator POWER se illumina en verde.
Cuando conecte la impresora a un tevisor
Encienda el televisor y ajuste el selector de entrada del mesmo en "VIDEO". Las imagenes de la impresora aparecen en el televisor.
3 Toque varias vezes [INPUT SELECT] en el panel de operaciones hasta que se encienda el indicator "MEMORY STICK" o PC CARD.
Las miniaturas de las imagenes almacenadas en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC se muestran en pantalla.
Continúa
Impresión de todas las imágenes DPOF en una sola operación
4 Realice una de las siguientes operaciones:
- Para imprimir todas las imágenes, pulse el botón ALL.
- Para imprintar las imágenes predefinidas, pulse el botón DPOF.
Cuando se selección All, todas las imágenes de la lista de miniaturas aparecen con recuadro naranja. Cuando se selección DPOF, las imágenes predefinidas aparecen con recuadro naranja.

ALL

DPOF

5 Pulse el botón PRINT.
Se inicia la impresión. Cuando se selección All, todas las imágenes del "Memory Stick" o tarjeta de PC se imprimen una por una según elorden de su número deImagen. Cuando selección DPOF, se imprimen las imágenes predeterminadas.
Para detener la impresión
Toque [Cancel] en la pantalla o [ENTER] en el panel de operaciones. La impresión se cancelará a partir de lasuma.
6 Cuando finalice la impresión y el papel salga automatistically por la calidad del papel, retirelo de la impressora.
Conlucko a las notas durante la impresion o afterwards de esta, consulte la page 26.
Para recuperar el modo de impresión habitual
Pulse de nuevo el botón ALL o DPOF.
Adicción de efectos a las imágenes
Utilidades del menu Effect
El menú Effect permite editor, ajustar o anadir filtros especials a las imágenes.
Paraunar el menu principal Effect,toque [EFFECT]en el panel de operaciones:

Toque el elemento del submenu Effect yañada un efecto a laImagen.
| Submenu | Funciones |
| Edit | Aumenta, reduce, gira o invierte laImagen en horizontal. (Pagina 31) |
| Adjustment | Ajusta el brillio, intensidad del color, tonalidad y nitidez de laImagen. (Pagina 32) |
| Filter | Añeado un FILTER especial a laImagen para imprimir imágenes en monocromo, sepia o pintura. (Pagina 34) |
| Tool | Añeado dibujos a mano alzada, estampas o caricacteres a laImagen. (Pagina 36) |
| Exit | Sale del menú Effect. |
Para guardar laImagen con efectos
Toque [Exit] en el menu principal Effect o [EFFECT] en el submenu y en el menu principal Effect. Cuando aparezca un cuadro de dialogo de almacenimiento, toque [Yes] para guardar la edicion o [No] para cancelarla. Si hay insertados un "Memory Stick" y una tarjeta de PC, aparecerá también un cuadro de dialogo para selectionar el destino. Toque el destino.
Continúa
Adisión de efectos a las imágenes
Notas
- Si el "Memory Stick" o la tarjeta de PC está protegado contracritura, no podrá guardar imagenes en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC.
- Durante el almacenimiento de laImagen, no desactive la alimentacion ni extraiga el "Memory Stick" o la tarjeta de PC de la ranura de insertacion. El "Memory Stick" o la tarjeta de PC podra dañarse.
Para imprimir laImagen editada
Toque PRINT QUANTITY [+ ] o [-] para建立起 copies que deseee imprimir. Pulse el boton PRINT en el submenu o en el menu principal Effect. LaImagenactuallymostrada se imprimirá.
Notas
- Es possible que unaImagen editada tarde más en procesarse afterwards de pulsar el botón PRINT.
- No extraiga el "Memory Stick" ni la tarjeta de PC durante el modo Effect. En caso contrario, el modo Effect finalizará de forma inesperada y se cancelará cualquier ediciones realizada.
Paracaebarlosvaloresdelaimpressoraduranteelproceso
Puede pulsar [MENU] ycaebar los values de configuracion.
Cambio de la posición yullan de laImagen
El submenu Edit permite;aumentar, reducir, girar o invertir las imagenes.
1 Seleccion en la lista de miniaturas laImagen que deseee editar o toque laImagen selectionada o [PICTURE] para estar su vista previa.
2 Toque [EFFECT].
Aparece el menu principal Effect.
3 Toque [Edit].
Aparece el submenu Edit.

4 Toque el elemento deseado para editar laImagen.
| Elemento | Procedimientos |
| Zoom +/- | Cada vez que toque [+] o [-], laImagen se ampliará o reducirá. |
| Move | Toque [Move] y, a continuación, las flechas [♣/♣/♣/♣] para desplazar laImagen en la direction deseada. Después, toque [ENTER] para fazer la posición. |
| Rotate 90° | Cada vez que toque [Rotate 90°], laImagen girará 90° en el sentido de las agujas del reloj. |
| Mirror | Cada vez que toque [Mirror], laImagen se invertirá en horizontal. |
Adicción de efectos a las imágenes
Nota
La calidad de una imagen ampliada puede deteriorarse dependiendo de su tiempo.
5 Toque [Back].
Aparece de nuevo el menu principal Effect. Es possible selectionar otro submenú Effect, guardar o imprintir laImagen o salir del menu Effect (pagina 29).
Ajuste de las imagenes
El submenú Adjustment permite ajustar los niveles de brillo, intensidad del color, tonalidad o nitidez de las imagenes.
1 Seleccione en la lista de miniaturas laImagen que deseee ajustar o toque laImagen seleccionada o [PICTURE] para estar su vista previa.
2 Toque [EFFECT].
Aparece el menu principal Effect.
3 Toque [Adjustment].
Aparece el submenu Adjustment.

4 Toque el elemento de ajuste deseado.
Se muestra la pantalla de ajustes del elemento selectionado.

5 Toque la parte superior o inferior del deslizardo paraaabustar la imagen.
| Elementos | Procedimientos |
| Brightness | Toque la parte inferior del deslizador para que laImagen se oscurezca o la parte superior para que;aumente su brillo. |
| Color Depth | Toque la parte inferior del deslizador para Obtener colores claros o la parte superior para Obtener colores intensos. |
| Tint | Toque la parte inferior de la diapositiva para que laImagen se vuelva más rojiza o la parte superior para que laImagen se vuelva más azulada. |
| Sharpness | Toque la parte inferior del deslizador para suavizar la nitidez o la parte superior para Obtener colores oscuros. |
Sugerencia
Paraaabstearelnivel,puedeutilizarotbienlasflechas [ / ]
Notas
- La pantallasolemostraréelajustewhentoque[Back].Noesposiblerealizarajustesmiantrasesvisualiza lapantalla.
- La calidad de laImagenmostatada en pantalla可以使 variar con respecto a laImagen impresa.
Continúa
Adicción de efectos a las imágenes
6 Toque [ENTER].
Aparece de nuevo el submenu Adjustment. Es possible selectionar otro elemento de ajuste para proseguir con los ajustes.
7 Toque [Back].
Aparece de nuevo el menu principal Effect. Es possible selectionar uno submenú Effect, guardar o imprintir laImagen o salir del menu Effect (pagina 29).
Adición de un filtro especial a las imagenes
El submenú Filter permiteregar un efecto especial a las imágenes para imprintirlas con un tono monocromo, de pintura o sepia.
1 Seleccion en la lista de miniaturas laImagen a la que deseee agregar bajo o toque laImagen selectionada o [PICTURE] para estar su vista previa.
2 Toque [EFFECT].
Aparece el menu principal Effect.
3 Toque [Filter].
Aparece el submenu Filter.

4 Toque el filtro que deseee añadir a laImagen.
| Elementos | Filtros |
| Paint | LaImagen aparece como un cuadro de pintura. |
| Sepia | LaImagen adquiere el aspecto de una fotografia antigua con-coloredes páidos. |
| Monochrome | LaImagen aparece en monocromo. |
| Normal | Elimina de laImagen los filtrosañidos. |
Nota
LaImagenmostradaenpantallapeudevariarconrespectoalagenimpenesa.
5 Toque [Back].
Aparece de nuevo el menu principal Effect. Es possible seleccionar otro submenu Effect, guardar o imprimir laImagen o salir del menu Effect (pagina 29).
Adicción de dibujos,estampas o caracteres (Tool)
Utilidades del submenu Tool
El submenú Tool permiteañadir a las imágenes dibujos a mano alzada, estampas seleccionadas o caricables.
Realice los siguientes procedimientos para做不到 el submenu Tool.
Para做不到 the submenu Tool, toque [Tool] en el menu principal Effect (pagina 29) o los menus Creative Print (pagina 45).

Toque la herramienta deseada en la caja de estas para dibujar linesas a mano alzada,poner estampas o introducir characteres en la vista previa.
| Iconos | Herramrientas | Funciones |
| Pencil | Dibuja figuras a mano alzada en la vista previa. | |
| Color | Muestra la pantalla de selección de colores para aplicarlos a los dibujos con lapicero. | |
| Weight | ToqueIGNALde lostips de trazo para los dibujos con lapicero: (fino) o (grueso). | |
| Stamp | Muestra la pantalla de selección de estampas para incorporarlas en laImagen. | |
| Type | Muestra la pantalla de introduccion de characteres paraañadirlos a laImagen. | |
| Size | Toquepara augmentar el tamanode los characteres o estampas, o toque para reducirlo. | |
| Redraw | Cancela los dibujos, estampas o characteres introducidos. | |
| Done | Fija los dibujos, estampas o characteres introducidos. Al tocarlo de nuevo, el submenú Tool se cierra. | |
Para salir del submenu Tool
Toque [Done]. Cuando aparezca un cuadro de dialogo de almacenimiento, toque [Yes] para guardar la edicion o [No] para cancelarla.
Si hay insertados un "Memory Stick" y una tarjeta de PC, aparecerá también un cuadro de dialogo para selectionar el destino. Toque el destino.
Para imprintir laImagen editada
Toque PRINT QUANTITY [+] o [-] para建立起 las copias que deben imprimir. Pulse el botón PRINT en los submenús Tool. LaImagenactualmente做不到 se imprimirá.
Notas
- No cambie el cartucho de la impersona cuando está esté en función.
- No extraiga el "Memory Stick" ni la tarjeta de PC durante el modo de submenu Tool. En caso contrario, el modo de submenu Tool finalizará de forma inesperada y se cancelaráequalquier ediciones realizada.
- Si el "Memory Stick" o la tarjeta de PC está protegado contracritura, no podrá guardar imagenes en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC.
- Durante el almacenimiento de laImagen, no desactive la alimentacion ni extraiga el "Memory Stick" o la tarjeta de PC de la ranura de insertion. El "Memory Stick" o la tarjeta de PC podra dañarse.
Adicción de dibujos,estampas o characteres (Tool)
Realizacion de dibujos de figuras a mano alzada (V)
Es possible usar la herramienta lapicero para dibujar figuras a mano alzada en unaImagen.
1 En el submenu Tool (頁目36), toque (herramienta lapicero). Se selección el modo de herramienta lapicero. El botón de la herramienta se vuye naranja.

2 Con el fin de selectionar el tipo de trazo para los dibujos con lapicero, toque (fino) o (grueso).
3 Con el fin de selectionar el color para los dibujos con lapicero, toque (Color).
Se muestra la pantalla de selección de-coloredes.
4 Toque el cuadro de color deseado.
El color tocado se selecciona y la pantalla de seleccion de colores se cierra.
5 Toque y dibuje una linea a mano alzada en la vista previa.
Se formará un trazo desde el momento en que comience a dibujar hasta elmomento en que levante el bolígrafo de contacto.
Para deshacer el dibujo
Toque [Redraw]. El dibujo recien createo se borra de la vista previa.
Nota
Puede existir restricciones de longitud de ligne o número de linhas. Si esta ocurre, se oye un pitido.
6 Toque [ENTER].
El dibujo createo se fija y se incorpora en laImagen.
![SONY DPP-SV772001 - Toque [ENTER]. - 1](/content/2024/12/320993/images/2273d6db223e11d6e24cb846aede5aebf0d84d06d232e3791723bbc5bbb3827a.jpg)
Nota
Una vez que haya pulsado [ENTER], ya no podrá eliminar el dibujo.
7 Repita los pasos 2 a 6 para dibujar figuras.
Los dibujos se incorpocran en laImagen.
8 Toque (herramienta lapicero) para cancelar el modo de herramienta lapicero.
El botón de herramIENTa se vuyeamarillo. Puede utiliser other herramIENTA, salir del menu Tool o imprintar laImagen (págin36).
Adicción de dibujos,estampas o caracteres (Tool)
Incorporación de estampas (★)
Es possible usar la herramienda estampa para incorporar en las imagenes las estampas seleccionadas.
1 En el submenu Tool (頁目 36), toque ★ (herramIENTA estampa).
Se muestra la pantalla de selección de estampas. El botón de la herramIENTA se vuelve naranja.

2 Toque la estampa deseada.
La estampa tocada se selecciona y la pantalla de seleccion de estampas se cierra.
3 Toque en la vista previa laubicacion en la que desee incorporar la estampa.
La impresión selectionada se pega encima de la vista previa rodeada de una silueta negra.

4 Paraaabstarel tamanode la estampa,toque + para que aumento o para que disminuya.
Para deshacer la estampa
Toque [Redraw]. La estampa recién incorpora de borra de la vista previa.
Para desplazar la estampa
Toque las flechas [ / / / ] para desplazar la estampa en la direccion deseada.
5 Toque [ENTER].
La estampa se fija en laImagen.
Nota
Una vez tocado [ENTER], no es possible desplazar ni eliminar la estampa.
6 Para incorpurar laquia o malmas estampas, repita los pasos 3 a 6.
Las estampas se incorpocran en laImagen.
7 Toque (herramienta estampa) para cancelar el modo de herramienta estampa.
El botón de herramIENTA se vuyeamarillo.
Puede utiliser otra herramienta, salir del menu Tool o imprimir laImagen (pagina 36).
Adicción de dibujos,estampas o characteres (Tool)
Introduccion de caracteres (T)
Es possible usar la herramienta écritura para introducir caracteres en laImagen. Los caracteres se introducen en una linea.
1 En el submenu Tool (頁目36), toque T (herramienta descriruta). El botón de la herramIENTA se vuelve naranja. Se muestra la pantalla de introducción de characteres.
Cambia las pantallas de introduccion de characteres alfanumericos y de simbolos.

Paracaeimbarlaspantallasdeintroducciondecacteres
Para做不到 the introduction of symbolos, toque [Symbollic]. Para fazer a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��ar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a��rar a炭素的合成。
2 Toque en la tabla de caracteres los que desee introducir.
Los characteres tocados aparecen resultados en el cuadro de introduccion.
Selección de letras mayúsculas
Toque [Caps] para que se mueste la tabla de letras mayúsculas. A continuación toque el character que desee. Para encontrar una letra minúscula, toque de nuevo [Caps].
Slección del tipo de letra
Los characteres se muestran en su correspondiente tipo de letra alazo de [Font]. Para seleccionar un tipo de letradistincto,toque [Font]hasta que se muestre el tipo de letra deseado.
Para seleccionar el color
Los characteres se introducen con el colorminoado jusqu a [Font Color]. Para seleccionar un colordistincto,toque [Font Color]y,a continuacion,el cuadro de color deseado en la pantalla de seleccion de colores.
Para eliminar caracteres del cuadro de introduccion
- Para eliminar un parácer situado delante del cursor, toque [Delete]. Cada vez que toque [Delete], se eliminará el parácer situado delante del cursor. Introduzca un nuevo parácer.
- Para suprimir un parácer en medio de una casilla de entrada, toque el espacio après del parácer que deseee suprimir. El botón [Insert] se vuelvne naranja y un cursor naranja aparece detrás del parácer. (Tambien peut pulsar [Insert] y las flechas [/] para mover el cursor afterwards del parácer que deseee suprimir.) A continuación toque [Delete] para suprimir el parácer. Cada vez que toque [Delete], el parácer que precede al cursor se suprime. Escribe un nuevo parácer. Para salir del modo insertión y colocar el cursor al final de la linea, toque [Insert].
3 Introduzca los characteres restantes para una linea y toque [Exit].
La Pantalla de introduccion de caracteres se cierra.
4 Toque en la vista previa laubicacion en la que deseee incorporar la linea de characteres introducidos.
La linea de caracteres escritos se pega en la vista previa rodeada de una silueta.

Adicción de dibujos,estampas o characteres (Tool)
5 Paraaabastar el tamanode los characteres,toque + para que aumento o + para que disminuya.
Para deshacer los characteres introducidos
Toque [Redraw]. Los characteres recién incorporedos se borran de la vista previa.
Para desplazar los characteres
Toque las flechas [ / / / ] para desplazar los caracteres en la direccion deseada.
6 Toque [ENTER].
Los characteres se fjan en laImagen.
Nota
Una vez tocado [ENTER], no es posible desplazar ni eliminar los caracteres.
7 Para encontrarlos mismos caracteres, repita los pasos 4 a 6. Los caracteres se pegan en laImagen.
8 Para书写 characters distinctos, repita los pasos 1 a 6.
9 Toque T (herramienta escritura) para cancelar el modo de herramienta escritura.
Puede utiliser otra herramIENTA, salir del menu Tool o'imprimir laImagen (pagina 36).
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
El menu Creative Print permite realizar diversos temas de impressiones.
Paraunar el menu principal Creative Print, toque [CREATIVE PRINT] en el panel de operaciones:

Toque el elemento de submenu Creative Print y realice diversos temas de impresiones.
| Submenu | Funciones |
| Card | Añe de un salute selección y un mensaje para create una tarjeta original. (Página 47) |
| Calendar | Añe de un calendario conunes selecciónos en una o variedes imágenes para create calendarsos originales. (Página 51) |
| Split Images | Realiza impresiones de imágenes en 4 o 9 divisiones. (Página 53) |
| Sticker | Crea una etiqueta de imágenes con 9 divisiones. (Página 55) |
| Index Print | Realiza una impresión del indice de todas las imágenes almacenadas en el “Memory Stick” o en la tarjeta de PC. (Página 57) |
| Exit | Sale del menuú Creative Print. |
Durante o.afteres de los procedimientos de Creative Print
Para(agregar dibujos,estampas o caracteres a laImagen Creative Print
Para todos los submenús Creative Print, excepto para el submenu Index Print, es possible tocar [Tool], como lo en pantalla, y utilizar el menu Tool paraañadir dibujos, estampas o caricables a laImagen. Para Obtener información detallada, consulte "Adición de dibujos, estampas o caricables (Tool)" en la頁a 36.
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
Para visualizar solamente laImagen de vista previa
Toque [PICTURE] en el panel de operaciones.
Sólo se muestra laImagen de vista previa. Para volver a la pantalla anterior, toque [PICTURE] orialquier punto de laImagen de vista previa.
Para imprint laImagen Creative Print
Toque PRINT QUANTITY [+ ] o [-] para建立起 copias que deseee imprintir. Pulse el boton PRINT. LaImagen Creative Printactualmente mostrada se imprintira.
Notas
Es possible que unaImagen creada tarde más en procesarse afterwards de pulsar el botón PRINT.
Para salir del menu Creative Print
Toque [Exit] en el menu principal Creative Print o [CREATIVE PRINT] en el submenu y en el menu principal Creative Print. Cuando aparezca un cuadro de análisis de almacenimiento, toque [Yes] para guardar laImagen o [No] para cancelarla.
Para guardar laImagen Creative Print
Toque [Save] en la pantalla. Cuando aparezca un cuadro de dialogo de almacenimiento, toque [Yes] para guardar la edicion o [No] para cancelarla. Si hay insertados un "Memory Stick" y una tarjeta de PC, aparecerá también un cuadro de dialogo para selectionar el destino. Toque el destino.
Notas
- Si el "Memory Stick" o la tarjeta de PC está protegado contracritura, no podrá guardar imagenes en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC.
- Durante el almacenimiento de laImagen, no desactive la alimentacion ni extraiga el "Memory Stick" o la tarjeta de PC de la ranura de insertacion. El "Memory Stick" o la tarjeta de PC podra dañarse.
Paracaebarlosvaloresdelaimpressoraduranteelproceso
Puede pulsar [MENU] ycaebar los valores de configuracion.
Creación de tarjetas
Es possibleañadir una felicitación y mensaje a las imágenes para create una tarjeta original como la que se muestra a la derecha.

1 Toque [Card] en el menu principal Creative Print.
Se muestra la pantalla de selección de tamanos de impresión. Seleeccione el tameno del papel de impresion que utilizec.
![SONY DPP-SV772001 - Toque [Card] en el menu principal Creative Print. - 1](/content/2024/12/320993/images/242a36fa08673379355fa6cfeb4da181c8be89f6adfdfcf3e88e4032bbd13ee1.jpg)
Para:volveralmenuprincipalCreativePrint
Toque [Back].
2 Toque el icono del檩 del papel que desee.
Se muestra la pantalla de selección de plantillas correspondiente al時間 del papel selectionado.

Para volver a la pantalla anterior
Toque [Back]. Puede realizar de nuevo las operaciones a partir de la pantalla anterior.
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
3 Toque la plantilla deseada.
Aparece la vista previa de la plantilla seleccionada. La vista previa permite comprobar los procedimientos anteriores.

4 Toque cada una de las areas de la vista previa para introducir un saludo, imagenes o caracteres.
Puede elegir los anteriores elementos enrialquier orden.
Introduccion de un saludo
1 Toque el area de saludos.
Se muestra la pantalla de selección de saludos.

2 Toque el salute desrado.
Aparece la ventsa de selección de-coloredes para el saludo.
3 Toque el cuadro de color deseado.
Aparece la vista previa que muestra las selecciones realizadas hasta elayo anterior. El saludo aparece en el color seleccionado.
Introduccion de characteres
Al elegir una plantilla con characteres, es possible introducir characteres. Toque el area de introduccion de characteres para que aparezca la pantalla de introduccion de characteres. Para Obtener informacion sobre como introducir characteres, consulte "Escritura de characteres" en la page 42.
■ SeLECTION de una o varias imagenes
1 Inserte el "Memory Stick" o tarjeta de PC en la impresora y toque un area deImagen.
Aparece la lista de miniaturas para selectionar laImagen.

2 Toque laImagen deseada y toque [ENTER].
Aparece la pantalla paraaabustar el tameno, posicón, ángulo y brilló de la imagen.

3 Toque el botón de ajuste deseado y realice ajustes.
Para Obtener información detallada, consulte "Cambio de la posición y時間 de laImagen" (pagina 31) y "Ajuste de las imagenes" (pagina 32).
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
4 Toque [Done].
Aparece la vista previa que muestra las selecciones realizadas hasta el paso anterior. LaImagen seleccionada se muestra en el area deImagen. Al elegir una plantilla con varias imagenes, repita los pasos 1 a 4 con el fin de selectionar laImagen o imagenes restantes para el area de cada una de estas.
5 Compruebe la vista previa y realizceylvania de los procedimientos descriitos en "Durante o.afteres de los procedimientos de Creative Print" en la page 45.
Creación de calendarsios
Es possibleañadir un calendario selectionado a una o varias imágenes para crear calendarsos originales.

1 Toque [Calendar] en el menu principal Creative Print.
Se muestra la pantalla de selección de tamanos de impresión. Seleeccione el tameno del papel de impresion que utilizec.
Para:volveralmenuprincipalCreativePrint
Toque [Back].
2 Toque el icono del tameno del papel que desee.
Se muestra la pantalla de selección de plantillas de calendarsios correspondiente al時間 del papel de impressión selectionado.

Para volver a la pantalla anterior
Toque [Back]. Puede realizar de nuevo las operaciones a partir de la pantalla anterior.
3 Toque la plantilla deseada.
Aparece la vista previa de la plantilla seleccionada. La vista previa permite comprobar los procedimientos anteriores.

Continúa
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
4 Toque cada una de las areas de la vista previa para stehencer el calendario yañadir una o variedes imágenes.
Puede elegir los anteriores elementos enrialquier orden.
■ SeLECTION de una o varias imagenes
Toque el area deImagen para selectionar yJKLM unaImagen. Para Obtener informacion detallada, consulte "Seleccion de una o varias imagenes" en la pagina 49.
Ajuste del calendario
1 Toque el area de calendarsios.
Aparece la pantalla para ajustar el calendario.

2 En la linea "Start Month", establishzca el año y mes para iniciair el calendario.
Toque el cuadro de meses y / arriba y debajo deicho cuadro para establisher el mes. A continuación, toque / arriba y debajo del cuadro de años para establisher el año.
Puede utiliser también las flechas [/] en el panel de operaciones.
3 En la linea "Start Date", establerzca el día de inicio de lamania (situado en el extremo izquierdo del calendario).
Toque [Sunday] o [Monday].
4 En la linea "Color of Day", establerzca el color de los días.
Aparece la vista previa del calendario. El calendario seleccionado se muestra en el area de calendarsios.
5 Compruebe la vista previa y realize cualesera de los procedimientos descritos en "Durante o.afteres de los procedimientos de Creative Print" en la page 45.
Realizacion de impresiones con divisiones
Es possible realizar impresiones de imagenes con 4, 9 o 16 divisiones.

1 Toque [Split Images] en el menu principal Creative Print.
Se muestra la pantalla de selección de tamanos de impresión. Seleeccione el tameno del papel de impresion que utilizec.
Para:volveralmenuprincipalCreativePrint
Toque [Back].
2 Toque el icono del tiempo del papel que desee.
Se muestra la pantalla de selección de plantillas de imágenes con divisiones correspondiente al時間 del papel de impresión selectionado.

Para volver a la pantalla anterior
Toque [Back]. Puede realizar de nuevo las operaciones a partir de la pantalla anterior.
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
3 Toque la plantilla deseada.
Aparece la vista previa de la plantilla seleccionada. La vista previa permite comprobar los procedimientos anteriores.

4 Toque un area deImagen.
Al elegir una plantilla con varias imagenes, es possible realizar la seleccion desdeequalquier area de imagen.
Para Obtener información detallada sobre la selección de imágenes, consulte "Selección de una o variedas imágenes" en la párgina 49.
6 Compruebe la vista previa y realize cualesera de los procedimientos descriitos en "Durante o.afteres de los procedimientos de Creative Print" en la page 45.
Creación de etiquetas
Es possibleañadir un marco a cada una de las imágenes con 9 divisiones para create una etiqueta de imágenes con 9 divisiones.

Nota
Es posible create etiquetas con papel de impresion de時間微量元素 solamente. Antes de起初ar la creacion de la etiqueta, inserte papel de impresion de時間微量元素 en la bandeja del papel.
Hacer unaImagen de 9 divisiones con un marco
1 Toque [Sticker] en el menu principal Creative Print.
Se muestra la pantalla de selección de plantillas de etiquetas correspondiente al papel de impresión de時間(PC).
![SONY DPP-SV772001 - Toque [Sticker] en el menu principal Creative Print. - 1](/content/2024/12/320993/images/c0f84b5c815c11674527d9eba7ebe3b8482f4791dc5785bd738b55dcefbb20a6.jpg)
Para:volveralmenuprincipalCreativePrint
Toque [Back].
2 Toque la plantilla de 9 divisiones que desee.
Aparece la vista previa de la plantilla seleccionada. La vista previa permite comprobar los procedimientos anteriores.
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)

3 Toque un area deImagen.
Al elegir una plantilla con varias imagenes, es possible realizar la seleccion desdeequalquiar area deImagen. Se muestra la pantalla de seleccion de marcos.

4 Toque el marco deseado.
Se muestra la pantalla de selección de imagenes.
Para Obtener informacion detallada sobre la seleccion de imagenes, consulte "Seleccion de una o varias imagenes" en la pagina 49.
6 Repita los pasos 3 y 5 paraañadir una o varias imágenes con marco al aireoáreas de imagen restantes.
7 Compruebe la vista previa y realizceylvania de los procedimientos descritos en "Durante o.afteres de los procedimientos de Creative Print" en la page 45.
Hacer unaImagen de 9 divisiones sin marco
Para hacer una pegatina sin Marcos, elija [Split Images] en el menu Creative Print, escoja un時間微量元素 y una plantilla de 9 divisiones.
Realización de impresiones del indices
Es possible realizar impresiones del indice de las imagenes del "Memory Stick" o tarjeta de PC.
1 Toque [Index Print] en el menu principal Creative Print.
Se muestra la pantalla de selección de tamanos de impresión. Seleeccione el tameno del papel de impresion que utilizec.
Para:volveralmenuprincipalCreativePrint
Toque [Back].
2 Toque el icono del檩 del papel que desee.
Se muestra la pantalla de selección de títulos.
3 En la barra de titulos, toque o bien [On] para anadir un titulo o bien [Off] para no anadir titulo.

Nota
Los patrones varian en función del時間 del papel y si introduce títulos o no.
4 Toque el patron deseado de las alineaciones de laImagen.
Por exemple, al selectionar [10 × 8] , se imprimen 10 (en horizontal) por 8 (en vertical) imágenes en una hoja de papel de impresión.
Realización de diversos temas de impressiones (CREATIVE PRINT)
5 Toque [Done].
- Al selecciónar [With title], aparece la pantalla de introduccion de charactres. Introduzca un tíolico. Para Obtener información sobre como introducir charactres, consulte "Escritura de characteres" en la párgina 42. Tras introducir los characteres, se muestra la pantalla de ajuste del patron.
- Al selecciónar [No title], la pantalla de ajuste del patrón aparece inmediamente.
6 Compruebe la vista previa y pulse el botón PRINT.
La lista de indices de las imágenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC se imprime con el patron的选择acion y cualquier tíoulo introducido con los correspondientes míneros deImagen. Cuando se selección "Date Print", la Fecha de la toma (año, mes y día) también se imprime con laImagen.
Nota
No se imprimiráulatingaImagen que no se visualicedeferido aalgun tipo de dano o problema.
7 Toque [CREATIVE PRINT] para saber del menu Creative Print.
Ajuste de la impresora (MENU)
Utilidades del Menu
El Menu permite modifier los valeurs de la impersona,JKLM de la pantalla LCD, realizar presentaciones de diapositivas o eliminar las imagenes.
ParaunarlapantallaMenu,toque [MENU]enelpanelde operaciones:

Toque el elemento de submenu Menu yañada un efecto a laImagen.
| Submenu | Funciones |
| Set Up | Cambia las preferencias de impresión incluyendo los ajustes de impresión continua automática (Auto Fine Print 2), impresión con Fecha, acabado o impresión sin borde. también es possibleaabstar el reloj y el sonido. (Páginas60) |
| Screen Setup | Ajusta la calidad de video y el contraste de la pantalla de LCD. (Págninas3) |
| Slideshow | Realiza la presentación de diapositivas de las imágenes del “Memory Stick” o de la tarjeta de PC. (Páginas64) |
| Delete Image | Elimina laImagen selecciónada del “Memory Stick” o de la tarjeta de PC. Formatea el “Memory Stick”. (Páginas65) |
Para salir del Menu
Toque [Exit] en la pantalla Menu o toque [MENU]. Aparece de nuevo la pantalla en la que se encontraraba antes de entrada en la pantalla Menu.
Ajuste de la impresa (MENU)
Cambio de las preferencias de la impresora (Set Up)
El submenu Set Up permiteCambiar las preferencias de impresión, incluyendo los ajustes de impresión finala automatica, impresión con Fecha, acabado o impresión sin borde. Internacional es possibleaabustar el reloj y el sonido.
1 Toque [MENU].
Aparece la pantalla Menu (pagina 59).
2 Toque [Set Up].
Aparece el submenu Set Up.

3 Toque el ajuste que deseee seleccionar.
Se selección el ajuste conmarca verde. (*: Ajustes por omisión)
| Elementos | Ajustes | Contenido |
| Date Print | On | Imprime laImagen con la Fecha grabada , asso con dichaImagen tomada con la cámara fija digital. |
| Nota | ||
| La Fechasolepodráimprimirse si los datos de fecha de laImagen estángrabados en el formatting DCF (Design rule for Camera File system). | ||
| Off* | Imprime laImagen sin los datos. | |
| Auto Fine Print 2 | On* | Ajusta laImagen de forma automática para imprimirla con mayor calidad; es especiallymente efectivo con imágenes oscuras o de bajo contraste. |
| Notas | ||
| • LaImagen en pantalla no se ajusta. | ||
| • Al imprintir mediante un ordinador, la funciona Auto Fine Print 2 no se activa. | ||
| Off | Imprime laImagen sin ajustes. | |
| Beep | On* | Launidad emite pitidos de advertencia y de operación. |
| Off | Launidad no emite pitidos de advertencia ni de operación. | |
| Select Finish | Border | Imprime laImagen con bordes a su alrededor. (Las imágenes de 4:3 y 3:2 no se recortarán.) |
| Borderless* | Imprime laImagen sin bordes a su alrededor. | |
| Notas | ||
| • No es possible realizar impresiones sin borde con papel de時間deoqueño. | ||
| • Al imprintir imágenes de 4:3, los extremos superior e inferior de laImagen se cortan y se imprimen enImagen de 3:2. | ||
| Glossy* | Imprime laImagen vvidamente con acabado satinado. | |
| Texture | Imprime laImagen con tonos suaves y(PCade desigual uniforme. |
Ajuste de la impresora (MENU)
| Elementos | Ajustes |
| Date/Clock setting | Es possibleaabustar el reloj interno para que segrabe la Fecha conla que guarde laImagen en el“Memory Stick” o tarjeta de PC.1 Toque [Set Up].2 Toque▲/▼ por encima y por debajo del díapara hacerel día.Puede utiliser también las flechas [◆/◆] en elpanel de operaciones.3 Toque la casilla del mes y toque▲/▼para hacerel mes.4 Fije el año,la hora y los horas de la mismasforma.5 Toque [Set Up] de nuevo pata起初 el relojinterno. |
Nota
Los elementos que no peuventambiarse se muestran en gris y no es possible seleccionarlos.
4 Toque [Back].
La pantalla Menu aparece de nuevo.
Configuración de la calidad de video y del contraste de pantalla de LCD
Es possible ajustar la calidad de video a un TV y el contraste de la pantalla de LCD de la impressora.
1 Toque [MENU].
Se muestra la pantalla Menu (pagina 59).
2 Toque [Screen Setup].
Se muestra la pantalla Screen Setup.
![SONY DPP-SV772001 - Toque [Screen Setup]. - 1](/content/2024/12/320993/images/74c9e4d9797e8b2056cf71ba3ea710c5e61224320dd5d19ca7b282917cb9a6bd.jpg)
3 Configure la calidad de video o el contraste de la pantalla LCD.
Se selección el ajuste conmarca verde. (*: Ajustes por omisión)
| Elementos | Ajustes |
| Salida de video | ToqueIGNALde las siguientesustraliano para configurar la calidad de video de su television: [On] : Las señales de video se emiten por la television conectada para que pueda visualizar imágenes o menús en la television. [Off]*: No se emiten señales de salute de video y las imágenes de impressora no se muestran en la television. |
| Mostrar contraste | Toque ↓/▶ o enequalquier punto de la diapositiva paraaabstarel nivelde LCD. Elajuste no se realizaba hasta que realice un nuevo ajuste. |
4 Toque [Back].
La pantalla Menu se muestra de nuevo.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Es possible realizar la presentación de diapositivas de las imagenes guardadas en un "Memory Stick" o tarjeta de PC. Cuando deseeeoculara unaImagen, pueda localizarla fácilmente con la presentación de diapositivas.
Nota
Antes de comenzar, compruebe que no ha pulsado el botón ALL ni DPOF.
1 Toque [MENU].
Aparece la pantalla Menu (pagina 59).
2 Toque [Slideshow].
Se muestra la pantalla Slideshow.

3 En la linea Switch Time, toque [Quick] para que las imagenes cambien rápidamente o [Slow] para que cambien lentamente.
4 Toque [Enter].
Las imágenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC se muestran en presentación de diapositivas una vez另一边 según el tiempo de cambio selectionado.
Para detener la presentación de diapositivas
Toquerialquierubicacionde la pantalla o qualquierboton del panel de operaciones.
Notas
- Las imagenes se cambian aleatoriamente.
- Según laImagen, es posible que tarde algo tiempo en visualizarse.
- No es possible visualizar la presentacion de diapositivas durante el modo Creative Print ni Edit.
Eliminación de imágenes
Es possible eliminar las imagenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC.
Tambien es possible formatear el "Memory Stick".
Notas
- Durante la eliminación o el formateo, no desactive la alimentación ni extraiga el "Memory Stick" o la tarjeta de PC de la ranura de insertión. El "Memory Stick" o la tarjeta de PC pourrait dañarse.
- Si el "Memory Stick" o la tarjeta de PC está protegado contracritura, no podrá eliminar las imagenes ni formatear el "Memory Stick".
- Cuando se selección [Delete Image], no es possible eliminar imágenes protegidas ni predefinirlas mediante DPOF.
- No es possible recuperar las imagenes eliminadas. Ante de eliminar unaImagen, asegúrese de que es la que desea eliminar.
- Al formatear un "Memory Stick", se eliminaran todos los ARCHivos.
- No es possible formatear tarjetas de PC.
- No es possible eliminar imágenes durante el modo Creative Print ni Edit.
Eliminación de una o variedes imagenes seleccionadas
1 Toque [MENU].
Aparece la pantalla Menu (pagina 59).
Se muestra la pantalla Delete Image.

Continúa
Eliminación de imágenes
Aparece la lista de miniaturas. Al visualizar unaImagen de vista previa en el paso 1, el cursor se sitúa en dichaImagen.

Para volver a la pantalla Menu
Toque [Back].
4 Toque laImagen que deseee eliminar y toque [ENTER] en el panel de operaciones.
Aparece un cuadro de dialogo de confirmación.
5 Toque [Yes] para eliminar laImagen o [No] para cancelar la eliminación.
LaImagen seleccionada se elimina. Para eliminar other imagenes, repita los pasos 4 y 5.
6 Para salir del Menu, toque [MENU].
Aparece de nuevo la pantalla en la que se encontraraba antes de entrada en la pantalla Menu.
Formateo del "Memory Stick"
Es posible formatear "Memory Sticks". En el paso 3, toque [Format Memory Stick]. Cuando aparezca el cuadro de dialogo de confirmacion, toque [Yes] para proseguir con el formateo o toque [No] para cancelarlo.
El "Memory Stick" se formatea y todas las imágenes+junto con otros ARCHIVOS se eliminan en una sola operación.
Uso de la impresora con ordinadores equipados con Windows
El software suministrado permite imprimir imágenes del disco duro del ordinador con la fotoimpresora digital DPP-SV77. también puede ver, copiar o transferir las imágenes almacenadas en un "Memory Stick" o tarjeta de PC insertado en la impressora mediante el monitor del ordinador. Para imprimir unaImagen desde el ordinador, es necesario un software de aplicacion de impresion disponible en el mercado.
Requisitos de sistemas
Para usar el software suministrado, esnecessary unordenador que reuna los siguientes requisitos de sistemas:
OS: Microsoft Windows 98/Windows 98SE/ Windows Me/Windows 2000 Professional debe estar instalado.
Nota
No se garantiza el funciona con ordinadores en los que Windows 3.1 o Windows 95 se hayaactualizzato a Windows 98 o Windows 98 se hayaactualizzato a Windows Me.
CPU: Se recomienda MMX Pentium de 200 MHz y superior.
RAM: 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más.)
Espacio en el disco duro: 50 MB o más (depende del número de copias que imprima).
Puerto: El puerto USB debe estar instalado como estandar.
Unidad: Unidad de CD-ROM (para instalación del software)
Notas
- No se garantiza el funciona de la impressora cuando se usa un hub o cuando se conectan dos o más dispositivos USB al ordinador.
- Cuando se conectan dos o más implicas DPP-SV77 al ordinador, no es possible utilizar la implicora.
- No es possible usar la impressora mediante otro dispositivo USB que se usa simultaneamente.
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
Instalación del software
Instale en el disco duro del ordinador el controlador de impresora y el software lector de tarjeta de PC/Memory Stick incluidos en el CD-ROM suministrado.
Cuando se utilizes Windows 98/98SE/Me
Instalación del controlador USB
1 Encienda el ordinador y la impresora.
2 Inicie Windows y después conecte el ordinador y la impresora.
Cuando el ordinador detecta la impressora, aparece el cuadro deDSLgo "Asistente para(agregar nuevo hardware)".
Con respectfully a las conexiones, consulta "Conexión a un ordinador (optional)" en la párgina 16.
Nota
Cierre todos los programas antes de executar el instalador.
3 Haga Cli en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo para selectionar el método de búsqueada.

4 Marque "Buscar el mejor controlador para su dispositivo (Se recomienda)." y hagablick en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo para estarlicar la ubicacion del controlador.
5 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad correspondiente y marque "Unidad de CD-ROM". Después, hagablick en "Siguiente".
Se inicia la instalación. Cuando la instalación finaliza, aparece el cuadro de análisis "Finish Setup".
Nota
Durante la instalación, es possible que se le Solicite insertar el CD-ROM de OS de Windows.
6 Haga Cli en "Finalizar".
El controlador USB DPP-SV77 Sony se instala.
Nota
Després de hacerblick en "Finalizar", es possible que se le Solicite reinecer el ordinador.
Para comprobar la instalación
1 Hagablick in "Inicio",coloque el cursor en"Configuracion"y hagablick in"Panel de control".
Aparece la ventsa "Panel de control".
2 Haga doble cli en "Sistema".
Aparece la ventana "Propiedades de Sistema".
3 Hagablick en la ficha "Administrador de dispositivos".
Si "Sony DPP-SV77 USB Digital Photo Printer" aparece enumerated en "Controlador de bus series universal", significa que la instalacion se ha completado
satisfactoriamente.

Continúa
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
Instalación del controlador de impressora y del software lector
1 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad correspondiente, hagablick en "Inicio" y, a continuacion, en "Ejecutar".
Aparece el cuadro de dialogo "Ejecutar".
2 Introduzca "D:\Setup.exe" (si launidad de CD-ROM es launidad D:) y hagablick en "ACEPTAR".
Si su unidad de CD-ROM no es la D.; introduzca el nombre de la unidad correspondiente. también puede introducir la ubicacion del instalador haciandoblick en el boton "Examinar". El instalador se inicia automatistically y aparece el cuadro de dialogo de seleccion de idioma.
3 Selección el idioma para la aplicación y hagablick en "Aceptar".
Aparece el cuadro de dialgo "Bienvenido".
4 Haga Cli en "Siguiente".
Se muestra el cuadro deDSLgo "Choose Destination Location". Los archivos se instalan porajuste de fabrica en la carpeta "C:\Program Files\Sony\DPPSV77".Si desea instalarlos en othera carpeta,introduzca la carpeta de destino o especifiede esta能做到o click en el boton "Examinar".

5 Haga Cli en "Siguiente".
Se inicia el "Asistente para aggregator impresora".
6 Haga Cli en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo para selectionar la connexion de la impresora.

7 Marque "Impresora local" y hagablick en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo para selectionar el fabricante y el Modelo de la impressora.
8 Haga Cli en "Utilizar disco".
Aparece el cuadro de dialogo "Instalar desde disco".
9 Haga cli en "Examinar".
Se做不到 elARRY.

10 En el cuadro Unidades, seleccione la unidad de CD-ROM.
Se做不到 el fácilmente cuadro de dialogo.

11 En el cuadro Carpetas, selección su carpeta de idioma y, a continuación, la carpeta "WIN98".
12 Asegúrese de que en la casilla Nombre de ARCHivo aparece "DPPSUSB.inf" y, a continuación, hayablick en "ACEPTAR".
Se muestra el cuadro de dialogo para selectionar el nombre del modelo.
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
13 Selección "Sony DPP-SV77" y hagablick en "Siguiente". Se inicia la copia de ARCHivos. Aparece el cuadro de dialogo para seleccionar el puerto.

Nota
Durante la instalación, es possible que se le Solicite insertar el CD-ROM de OS de Windows.
14 Selezione "Sony DPPUSB1: Sony Digital Photo Printer" en la lista y hagablick en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo para selectionar el nombre de la impersona. El nombre definido en fabrica es "Sony DPP-SV77". Si utilizes otro nombre, introduzcalo en el cuadro de texto.
15 Haga Cli en "Finalizar".
Aparece el cuadro de dialogo "Instalación completada".
16 Haga Cli en "Finalizar".
El controlador de impresora y el software lector quedan instalados.
Aparece el archivo Readme.
"Sony DPP-SV77" se anade a la ventana "Impresoras".
Notas
- Después de su instalación, la impersonora "Sony DPP-SV77" no está configurada como impersonora habitual. Configure la impersonora que utilizes para cada aplicación.
- Después de hacer click en "Finalizar", es possible que se le solicite reinecer el ordinador.
Cuando se utilizes Windows 2000 Professional
Para usar la DPP-SV77 con un ordinador que tenga instalado Windows(r) 2000 Professional, deben realizar los siguientes procedimientos con el fin de instalar el controlador USB y el controlador de impressora en el ordinador.
1 Arranque Windows 2000 Professional e inicia la sesión como "Administrador".
2 Encienda la impresora y conectela a uno de los puertos USB del ordinador.
Nota
Compruebe que la impresora está encendida antes de realizar la connexion.
3 Espere a que el controlador USB se instale automatistically y a que desaparezca el siguientes cuadro deDSLgo.

Nota
Si se muestra el cuadro de dialogo "Asistente pararegar nuevo hardware" en lugar de la ventsa anterior, realizas las instrucciones que se indican en la pantalla para instalar "Compatibility con implicoras USB". Cuando aparezca el cuadro de dialogo en que se solicita laubicacion de businga de los ARCHivos de controlador, anule la seleccion de todas las options y hagalick en "Sigueiente".
4 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad CD-ROM del ordinador.
5 Haga dobleblick en "Setup.exe" del CD-ROM suministrado.
Aparece la ventsa para selectionar el idioma del controlador.
6 Selezione el idioma y hagacies en "Aceptar".
Aparece el cuadro de dialgo "Bienvenido".
7 Hagablicken "Siguiente".
Se muestra el cuadro de dialogo para elegir la carpeta de destino. Los ARCHivos se instalan por ajuste de fabrica en la carpeta "C:\Program Files\Sony\DPPSV77". Si DEAestagalarlos enotra carpeta,especifique la carpeta de destino haciendo click en el boton "Examinar".

Continúa
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
8 Haga Cli en "Siguiente".
Aparece el cuadro de dialogo "Instalación completada".
9 Haga Cli en "Finalizar".
Se muestra el archivo Readme. "Sony DPP-SV77" se anade a la ventana "Impresoras".
Notas
- Si no pueda instalar el controlador de impresora con el programa de instalacion suministrado, consulte "About the Printer Driver for Windows 2000 Professional" en el archivo Readme del CD-ROM suministrado ("Readme\English\readme.txt").
- Al conectar la impresora a un puerto USB diferente del uso durante la instalación, pueda aparecer un mensaje de error para que introduzca el directorio del archivo DPPSUSB.sys. En este caso,onga el directorio o la carpeta donde esté instalado el programa Reader (normally, "C:\Program File\Sony\DPPSV77\Program") y realize las instrucciones que se indicate en la pantalla para reinstalar los ARCHivos.
- Después de hacer click en "Finalizar", es possible que se le solicite reinecer el ordinador.
Desinstalación del software
Cuando el software no sea besoino,defer a eliminarlo del disco duro delordenador.Desinstale el software segun elsiguiente procedimiento:
Desinstalación de "Sony DPP-SV77"
1 Desconnecte el cable USB de la impresora y del ordinador.
2 Hagablick en "Inicio",coloque el cursor en"Configuracion"yhawklicen"Panel de control".
3 Haga doble tic en "Agregar o quitar programas" en la ventana "Panel de control".
4 En la lista "Instalar o desinstalar" de la ventana "Propiedades de Agregar o quitar programas", selección "Sony DPP-SV77" y haya clicked en "Agregar o quitar".
Aparece el cuadro de dialgo de confirmacion.
5 Haga cli en "Si".
Los ARCHivos correspondentes se eliminan del disco duro del ordinador.
Desinstalación del controlador de impresora
1 Desconnecte el cable USB de la impresora y del ordinador.
2 Hagablick en "Inicio",coloque el cursor en"Configuracion"y haga click en "Impresoras".
3 Hagaclinic con el boton derecho del raton en "Sony DPP-SV77"en la ventana "Impresoras"y seleccione"Eliminar"en el menu de acceso directo. Aparece el cuadro de dialogo de confirmacion.
4 Haga cli en "Si".
Los ARCHivos correspondentes se eliminan del disco duro del ordinador.
Notas sobre la instalacion del software DPP-SV77 para los clientes que utilizen la fotoimpresora digital Sony DPP-SV55
Una vez instalado el software de la aplicación o el controlador de la impressora Sony DPP-SV55 en el ordinador mediante el sistemas operativo 98/98SE/Me, el ordinador noURTDA detectar como hardware nuevo el DPP-SV77 conectado mediante un puerto USB. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para pagar del controlador DPP-SV55 USB al DPP-SV77 USB. A continuación execute "Setup.exe", que encontrará en el CD-ROM de instalación de software suministrado con la DPP-SV77.
Una vez cambioso el controlador USB, pueda conectar y usar tanto el DPP-SV55 como el DPP-SV77. El DPP-SV55 se visualiza en el ordinador como DPP-SV77, lo que no representa ningún problema.
1 Inicie Windows, encienda la impresora y conectela al ordinador mediante el puerto USB.
2 En la barra de tareas de Windows, Herablick en "Inicio", seleccione "Configuracion" y, a continuacion, "Panel de control".
3 Haga dobleblick en "Sistema"paraAbrir"PropiedadesdeSistema".
4 Abra el "Administrador de dispositivos", selección "Sony DPP-SV55 USB Digital Photo Printer", que encontrará en "Controlador de bus série universal", y hagablick en "Propietades".
5 Abra "Controladore" y haga Clinic en "Actualizar controladore".
6 Haga Cli en "Siguiente".
Continúa
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
7 Hagablick en "Mostrar una lista de todos los controladores en unaubicacionspecifica para quecoulda seleccionar elque desee".Acontinuacion,hagablick en"Siguiente".

8 Hagaclinic en"Utilizar disco".
9 Introduzca el CD-ROM Sony DPP-SV77 en la unidad de CD-ROM.
10 Hagablick en "Examinar", seleccione la unidad de CD-ROM en la que ha introducido el Sony DPP-SV77 y hagablick en "Aceptar".

11 Haga cli en "Aceptar"
12 Hagablick "Siguiente" hasta que aparezca "Finalizar".
13 Haga Cli en "Finalizar".
- Cuando se visualice el cuadro deDSLgo que solicita reiniciar el ordinador, hagalo y, a continuacion, execute "Setup.exe" en el CD-ROM.
- Si no se visualiza el cuadro deDSLogo de reinicio, siga estas instrucciones.
① Hagalicken“Cerrar"
② Verifique que la descripción es ahora "Sony DPP-SV77 USB Digital Photo Printer" y haya clicked en "ACEPTAR".

③ Execute "Setup.exe" en el CD-ROM.
Uso del software lector
Puede ver las imagenes de un "Memory Stick" o tarjeta de PC insertada en la impressora como unaunidad en el monitor del ordinador.
1 En la ventana "Mi PC" o "Windows Explorer", haga dobleblick en "Sony DPP-SV77".

2 Hagablick en el icono de "Memory Stick" o de tarjeta de PC. Se muestran las imagenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC insertada en la impresora. del para estaras imagenes almacenadas. Puede copiar, transferir y guardar las imagenes del "Memory Stick" o de la tarjeta de PC comoothersarchivosWindows.
Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
Nota
El software lector no utilizes launidad DPP-SV77 como un medioextraiblecomplete.Al utilizes el software lector,onga en cuenta lassiguientes restricciones:
- Antes de editar unaImagen del "Memory Stick" o tarjeta de PC insertada en la impressora, almacénela en el disco duro del ordinador.
Si hace dobleblickyabreel Archivo de la impersona con la aplicacion asociada y lo editacon dicha aplicacion, no podra guardar la edicion en el "Memory Stick" o tarjeta dePC con el commando correspondiente de la aplicacion. - No es possible ver niAbrir el archivo de la impressora con el commando "Abrir" de una aplicacion que no sea el software lector.
- No es possible activar un ARCHivo deexecution existente en el "Memory Stick" o tarjeta de PC.
Impresión mediante un software de aplicación
Puede usar el commando "Imprimir" de un software de aplicacion para imprimir las imagenes del disco duro del ordinador con la fotointpresora digital DPP-SV77.
Notas
- En esta sección se describen los ajustes y operaciones con una aplicacion típica como ejemplo. Los ajustes y operaciones de impresión peuvent variar en función de la aplicacion. Para Obtener informacion detallada, consulte el manual de la aplicacion.
- Para Obtener la impresión de la forma prevista, se sugiere que utilizes el software de aplicación que permitte comprobar la vista previa de la impresión. En caso contrario, ajuste el時間 deImagen en 1664 (puntos) x 2466 (puntos) y la resolution en 403 dpi.
1 Inicie el software de aplicación que utilizes para imprimir y selección laImagen que desees imprimir.
2 Hagablick en "Print Setup" en el menu "File" de la aplicacion. Aparece el cuadro de dialogo "Print Setup".
3 Ajuste la impresora.

El cuadro de dialogo varía en función de la aplicación.
① Ajuste "Impresora" en "Sony DPP-SV77".
② Ajuste "Tamañodel papel".
| Elija | Cuando realice |
| Post Card (no margin) | Impresiones sin borde yullaneto tarjeta postal |
| Post Card | Impresiones con borde yullaneto tarjeta postal |
| Small | Impresiones de tamanoyo(PCUE) |
③ Ajuste "Orientación".
Para imprimir en formatting vertical, selezione "Portrait". Para imprimir en formatting horizontal, selezione "Landscape".
Paraestablishecerpropietadesdelaimpresora
Hagablick en"Propieades"para queaparezca el cuadro de dialogo "Propieades".
Ficha Graphics
Es possibleaabustarla resoluciónalimprimiruna imagen.Noesposibleespecificarladifuminacion,laintensidadnile color.
Ficha Device Options
Puede seleccionar el acabado "Glossy" o "Texture".
4 Hagablick en "ACEPTAR" para cerrar el cuadro de análisis "Print Setup".
5 Hagablick en "Imprimir" en el menu "Archivo" de la aplicacion. Aparece el cuadro de dialogo "Imprimir".

Uso de la impresora con ordinadoresequipados con Windows
Print range Especifique las páginas de inception y finalización de la impresión. Para imprimir todas las páginas, selección "All".
Copies Introduzca el numero de copias que desee imprimir.
6 Establishzca el rango y copias de impresión y hagablick en "Imprimir".
La impresora inicia la impresión. Para detener la impresión, hagablick en "Cancelar".
Paro de la impresión cuando imprime en la impersona de su ordinador
Cuando el cuadro de dialogo "imprimiendo" está en pantalla
Haga Cli en el boton "Detener" o en el boton "Cancelar".
Se Cancela el trabajo de impresión y se cierra el cuadro deDSLIGO.
Cuando los datos aparecen en la cola de impresión
1 Hagablick en "Inicio" en la barra de tareas de Windows, seleccione "Configuracion" y hagablick en "Impresoras".
Se muestra la ventana "Impresoras".
2 Haga un doble ticse sobre el icono "Sony DPP-SV77".
Se muestra la ventana "Sony DPP-SV77". En esta ventana se listan los documents en cola de impresión.
3 Haga tic en el documento cuya impresion deseee detener.
4 Hagablick en "Detener" o "Cancelar" en el menu "Documento".
El documento es eliminado de la lista y se Cancela el trabajo de impresión.
Para más información, consulte la documento de Windows.
Nota
Si se ha inciado la impresión con el papel de impresión cargodo, no cancele el trabajo.
Ello provocará un atasco de papel. Espere hasta que se haya completado la impresión.
Uso de la impresora con ordinadores Macintosh
El software suministrado permite imprintir imágenes del Macintosh con la fotoinpresora digital DPP-SV77. Para imprintir unaImagen desde elordenador, esnecessary un software de aplicacion de impresion disponible enel mercado.
Requisitos de sistemas
Para utiliser el software suministrado, esnecessary un ordinador Macintosh que reúna los siguientes requisitos de sistemas:
OS: Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1 desde estar instalado.
Puerto: El puerto USB debe estar instalado como estandar.
RAM: 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más.)
Espacio en el disco duro: 50 MB o más (depende del número de copias que imprima).
Unidad: Unidad de CD-ROM (para instalación del software)
Notas
- No se garantiza el funciona de la impressora cuando se usa un hub o cuando se conectan dos o más dispositivos USB al ordinador.
- Cuando se conectan dos o más implicas DPP-SV77 al ordinador, no es possible utilizar la implicora.
- No es possible usar la impressora mediante otro dispositivo USB que se usa simultanamente.
Instalación del controlador de impresora
Instale el Sony DPP-SV77 Printer Driver Software Ver. 1.0 para Mac OS Ver. 8.5.1/8.6/9.0/9.1 ("controlador de impresora" en este manual) en el Macintosh.
1 Conecte el Macintosh y la impresora.
Con respectfully a las conexiones, consulta "Conexión a un ordinador (optional)" en la párgina 16.
2 Encienda la impresora e inicia el Macintosh.
Nota
Cierre todos los programas antes de executar el instalador.
Uso de la impresora con ordinadores Macintosh
3 Inserte el CD-ROM suministrodo en launidad de CD-ROM.

4 Seleccione el idioma del software能做到o doble ticn en la carpeta correspondiente del CD-ROM.
Se abre la carpeta del idioma seleccionada.
5 Haga dobleblick en "Setup Program".
6 Haga性和 "Install".
Se inicia la instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Desinstalación del controlador de impresora
Cuando no necesite el software, elimínelo de la",si forma: En el paso 6, hagalick en "Uninstall".
Impresión mediante un software de aplicación
Puede utiliser un software de aplicacion para imprimir las imagenes del disco duro del ordinador con la fotointpressora digital DPP-SV77.
Notas
- En esta sección se describen los ajustes y operaciones con una aplicacion típica como ejemplo. Los ajustes y operaciones de impresión peuvent variar en función de la aplicacion. Para Obtener informacion detallada, consulte el manual de la aplicacion.
- Para Obtener la impresión de la forma prevista, se sugiere que utilise el software de aplicación que permitte comprobar la vista previa de la impresión. En caso contrario, ajuste el時間 deImagen en 1664 (puntos) x 2466 (puntos) y la resolution en 403 dpi.
1 Inicie el software de aplicación que utilizes para imprimir y selección laImagen que deseee imprimir.
2 Selección "Chooser" en el menu Apple, hagaclinic en "Sony DPP-SV77"dontrede"Chooser"y,acontinuación,cierre"Chooser".
3 Hagalick en "Print Setup" en el menu "File" de la aplicacion. Aparece el cuadro de dialogo "Print Setup".
4 Ajuste la impresión en detalle.

| Paper/Margin | Para realizar impresiones sin borde yullanotarjeta postal,hawkaclicen“Post Card”y eneliconoquespecifica“sin margen”.Para realizar impresiones con borde y tamanotarjeta postal,hagaclicen“Post Card”y enel iconoque specifica“con margen”.Para realizarimpresiones de tamanopequeño,hagaclicen“Small”. |
| Orientation | Para imprimir un imagen ancha,hagaclicen el icono deimpresión horizontal.Para imprimir un imagen estrecha,hagaclicen el icono deimpresión vertical. |
| Overcoat | Selección el tipo de revestimiento(“Glossy”/“Texture”). |
| Enlarge/Reduce | Selección el tamanoplamplado oreducido para la impresión. |
Uso de la impresora con ordinadores Macintosh
5 Hagalick en"OK"para cerrar el cuadro de dialogo y seleccione "Print"en el menu "File".
Aparece el cuadro de dialogo "Print".

| Print range | Especifique las páginas de起初 y finalización de la impresión. Para imprintir todas las páginas, selección “All”. |
| Copies | Introduzca el número de copias que deseee imprintir. |
| Preview | Muestra la vista previa de impresión. |
6 Establishzca el rango y copias de impresión y hagablick en "Print". La impersona inicia la impresión. Para detener la impresión, hagablick en "Cancel".
Precauciones
Seguridad
- Alimente la impresora con 120 V CA, 60Hz (modelo para 110 - 120 V zonas) o 220 a 240 V CA, 50/60Hz (modelos para除外 zonas) solamente.
- Tenga cuidado de no colocar nideojar caer objetos pesados sobre el cable de alimentacion, ni de dañarlo de forma alguna. No utilize nunca esta implicora con el cable de alimentacion dañado.
- Si se introduce algunos objeto sólico o liquido en la impressora, desenchufela y haga que sea revisada por personal especializzato antes de volver a utilisera.
- No desmonte nunca la impresora.
- Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- Cuando no vaya a utiliser la impressora durante mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma mural.
- No maneje la impresora con brusquedad.
-
Para reducir el riesgo de descarga electrica, descenthuce siempre la impressora de la toma electrica antes de limpiarla y de someterla a servicios专业技术o.
-
Tenga cuidado de no rayar o darar la pantalla LCD de la impresora. Utilice siempre el bolígrafo de contacto suministrado o un puntero con punta de plástico para tocar sobre la pantalla. No utilise nunca un bolígrafo o lapicero normal ni objetos con punta sobre la pantalla.
- La pantalla de la impresora es de cristal. Nocede caer la impresora ni la exponga a golpes externos.
Instalación
-
Evite instalar la impersona en lugares expuestos a:
-
vibraciones
- alta humedad
- polvo excessivo
-luz solar directa -
temperatas extremamente altas o bajas
-
No utilise equipos electricos cerca de la impressora. Ésta no funciona correctamente en Campos electromagnéticos.
- La implicora está disñana para funciona en posición horizontal. No intente nunca utilizesla en posición inclinada.
- No Coloque objetos pesados sobre la impersonora.
- Deje suficiente espacio alrededor de la impersona de forma que los orificios de ventilacion no queden bloqueados. El bloqueo de dichos orificios coulda causar recalentamento interno.
Precauciones
Condensación de humedad
Si traslada la impresora directamente de un lugar frío a uno calido o si la instalala en una sala extremadamente calida o humeda, pueda condensarse humedad en el interior de la unidad. En tales casos, es possible que está no funciona correctamente y que se originen fallos de funciona bajo lo cierto. Si se condensa humedad, desactive la alimentación y no utilizes la impresora durante al menos una hora.
Transporte
Cuando vaya a transporte la impresora, extraiga el cartucho de impresión, la bandeja del papel, el "Memory Stick" o tarjeta de PC de la misma e introduzca dicha impresora y sus periféricos en la caja original con el material de protección.
Si ya no dispone de la caja original ni de los materiales de embalaje, utilise materiales similares con el fin de que la impresora no se dañe durante el transporte.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilize ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podrián darar el(PC).
(Sobre la limpieza de la pantalla de LCD, consulte la page 11.)
Restricciones sobre duplicaciones
Si duplica documentos con la impersona, preste especial atencion a lo suiviente:
- La duplicación de billetes de cheque, monidas o certificados de garantía está prohibida por la ley.
- La duplicación de certificados en blanco, permisos, pasaportes, certificados de garantía privados o Sellos postales sin utiliser también está prohibida por la ley.
- Los programas de television,películas,@cintas de video,retratos deoteros ydemas materiales,puede estar protegidos por Derechos deautor.La impresion de video no autorizada de tales materiales可以使infringir lo establishido por las leyesde derechos de autor.
Acerca de "Memory Stick" y tarjeta de PC
La impresora puede leer y NVearbir en "Memory Stick" y tarjetas de PC (tarjetas de memoria instantanea tipo II compatibles con PCMCIA ATA con especification de alimentacion de 5V o 3,3/5V). El uso de un adaptor de tarjeta de PC disponible en el mercado permite utiliser también Smart Media yDEMAs típos de tarjetas tipo "compact flash".
"Memory Stick"
El "Memory Stick" es un medio extraíble de almacenimiento utilisé con cámaras fjias digitales, cámaras de video o PC. Permiten visualizar, guardar y eliminar las imagenes fácilmente.
Existen dos temas de "Memory Stick": "Memory Stick" generales y "MagicGate Memory Stick". "MagicGate Memory Stick" dispone de la Tecnología de protección de copyright MagicGate, queemploya Tecnología de encryptación. Es possible utilizar también temas de "Memory Stick" con la impersonora.
Sin embargo,lishadowe thatla impresora no es compatible con las normas MagicGate,los datos grabados con la impresora no estan sujet a la proteccion de copyright MagicGate.
Para proteger las imágenes del "Memory Stick"
Para evaporar que se borren
accidentalmente datos deImagen
importantes, utilise el interruptor de
proteccion contra cautrura del "Memory
Stick". Deslice el interruptor a la
posicion de proteccion contra cautrura o
a la de cautrura:
Posión decritura
Deslice el interruptor a la posicion de escritura. Es possible leer,,) eliminar datos del "Memory Stick". Alternatively es possible formatear el "Memory Stick". Cuando almacene imagenes en el "Memory Stick", ajuste el interruptor en la posicion de escritura.
Posión de protección contra escritura
Deslice el interruptor a la posicion de proteccion contracritura. En esta posicion, es impossible�brir o eliminar los datos del "Memory Stick". Se recomienda ajustar el interruptor en la posicion de proteccion contracritura cuando se visualizan las imagenes del "Memory Stick".

Coloque la etiqueta ahora
Acerca de "Memory Stick" y tarjeta de PC
Notas sobre el uso
- No es possible utilizar tarjetas de PC con asignación de alimentación de 3V solamente.
- No insertetherspecialtodetarjeta de PC en la ranura de insertiOn de la impersona.Dicha impersona podradaNaNarse.
- No deja caer, doble ni someta el "Memory Stick" o la tarjeta de PC a golpes externos.
- No desmonte ni modifique el "Memory Stick" ni la tarjeta de PC.
- Evite que liquidosenetrenencontacto conel"MemoryStick"o la tarjeta de PC yutilizarlos enlugares expuestos aalta humedad.En caso contrario, los datos podrieran ser ilegibles.
-
Evite utiliser o guardar el "Memory Stick" o la tarjeta de PC en lugares expuestos a:
-
temperatas extremamente altas, como el calor del interior de un automóvil, en exteriores susertos a sol intenso o en un lugar cerca de un calefactor.
-luz solar directa
- alta humedad
- sustancias corrosivas
- polvo excessivo
- ruidos electrónicos o electrostáticos
- Campos magnéticos
-
Evite tocar el conductor del "Memory Stick" o que entre en contacto con objetos metálicos.
-
Cuando adhiera una etiqueta al "Memory Stick" como se especifica en la ilustracion, utilise la etiqueta suministrada para hacer "Memory Stick" solamente. No utilise othero tipo de etiquetas.
- Cuando guarde y transporte el "Memory Stick" o la tarjeta de PC, introduzcalo en su caja original para garantizar la proteccion de datos importantes.
- Evite extraer el "Memory Stick" o tarjeta de PC de la ranura de insertión o desactivar la alimentación de la impressora cuando está accede al "Memory Stick" o tarjeta de PC. En caso contrario, los datos podrán quedar ilegibles.
- Cuando utilise una tarjeta tipo "compact flash" o un Smart Media, emplee un adaptordo de tarjeta de PC disponible en el mercado que sea compatible con la tarjeta. Fije la tarjeta en el adaptordo y, a continuacion, insertelo en la impressora. Para Obtener informacion sobre como instalar la tarjeta y el adaptordo, consulte el manual de instrucciones del adaptordo de tarjeta de PC.
- Evite insertar o extraer la tarjeta tipo "compact flash" o el Smart Media en o del adaptor dator de tarjeta de PC cuandoicho adaptador está insertado en la impresora. Los datos podrieran quedar ilegibles oBORRarse.
Solución de problemas
Si le surgen problemas al utilizing la impresora, use las siguientes medidas para SOLUTIONARLOS. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
Cuando imprima desde unordenador, consulte también elmanual de este.
No es possible usar la impresora una vez activado el interruptor de alimentación.
Conectefirmamenteel cablede alimentaciondeCAauna toma de CA.
La pantalla LCD de la impresora no muestra las imagenes.
Insertefirmamenteel“Memory Stick"o tarjeta de PC.Compruebe que hay grabadas imagenes que se han grabado mediante la CAMERA fija digital u otherdispositivo.
Compruebe que el indicator de entrada de PC no está iluminado.
Toque [INPUT SELECT] para que se encienda el indicator "MEMORY STICK" o PC CARD.
El televator no muestra las imagenes.
Ajuste el selector de entrada del televator en "VIDEO".
Conecte la impresa a la television correctamente y enciendalos.
Asegürese de que la calidad de video está en posición On en Screen Setup de la pantalla Menu.
No es possible imprimir.
Inserte el juego correcto de cartucho y papel de impresión.
Compruebe que hay papel en la bandeja del papel.
Es possible que se haya sobrecalentado la cabeza tírmica. No utilizes la impresora hasta que el cabezal se haya enfiado y dicha impresora reanude la impresión.
→Extraiga el papel atascado, si lo está
UnaImagen de la lista de miniaturas no aparece o no se imprime adecuadamente.
Si laImagen aparece y no se imprime, significa que el archivo de impresión está dañado.
Si lamarca做不到 a la derecha aparece en la lista de miniaturas, significa que los datos de miniatura de laImagen estan dañados o que está es un archivo JPEG créé con un ordinador.
Selección la marca y pulse PICTURE. Si aparece laImagen de vista previa,oulda imprimir dichaImagen.Si vuelv a aparecer lamismamarca como vista previa, significa que laImagen está dañada o que se tratate de un formattingo archival incompatible que lainstitution DPP-SV77 no admite.

Solución de problemas
Las imagenes dañadas o con algunos tipo de problema no aparecen en la lista de imagenes. El mensaje de error de archivo aparece en pantalla. Si no hay ningunaImagen almacenada en el "Memory Stick" o en la tarjeta de PC, la pantalla做不到 un mensaje indicando que no hay ningún archivo.
Si unaImagen no es compatible con DCF (norma de Diseño del sistemas de ARCHivos de la cármara), es possible que no se imprima con la impressora también aparezca en el monitor del PC.
La impresora puede tratar y做不到 hasta 999 archivos deImagen. Si hay más de 999 imágenes almacenadas en el "Memory Stick" o tarjeta de PC, utilise el orderador para做不到 y tratar las imágenes restantes.
En funciona del tipo de CAMERA fija digital, la relacion de aspecto de laImagen grabada difiere, por lo que esta peut no imprimirse en toda el。 área imprimible
Dependiendo del tipo de cármara fija digital, poderaprecer imagenes de vista previa+junto con las imagenes primarias en la lista de miniaturas. La calidad de impresion de las imagenes de vista previa no sera tan buena como la de las imagenes primarias. Tenga en cuenta que si elimina las imagenes de vista previa,los datos de las primarias podrjan dañarse.
Dependiendo del tipo deámara fija digital,la imagen puede alargarse en vertical si se ha girado o procesado con dicho dispositivo. Esto no se debe a problemas con la impersona, sino a que la imagen se ha rescrito con laámara fija digital.
Algunos temas de adaptor de tarjeta de PC que no son compatibles con PCMCIA ATA no pueda utiliser con la impresora.
Se oyen pitidos.
Compruebe que realiza los procedimientos correctos.
No es possible extraer el cartucho de impresión.
Apague la impersona y, a continuacion, enciendala. Cuando deje de oirse el sonido del motor, intente extraer el cartucho.
El indicator or ≈ se illumina o aparece un mensaje de error.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si el papel se atasca, el indicator de error de papel se iluminará y aparecerá un mensaje de error. La impresión se detiene. Apague y enciende la impressora y retireel papel atascado de la calidad correspondiente o extraiga la bandeja del papel para retirar el papel atascado.

Extraiga la bandeja del papel para retirar el papel atascado.

Nota
Si no pueda extraer el papel atascado,pongase en contacto con un proveedor Sony.
Especillasiones
Sistema de impresión
Impresión por sublimación de tinta (Amarillo/Magenta/Cián, 3 pasos)
Resolución
403 (H) x 403 (V) ppp
Procesamento de imagens
256 niveles (8 bits para cada amarillo/magenta/cián), aprox. 16.770.000 colocores
Tamaño de impresión
152,4 (H) x 101,6 (V) mm (máximo, tamanó tarjeta postal, sin borde) (6 x 4 pulgadas)
Tiempo de impresión
Aprox. 90 segundos por hoja (papel de tamanio tarjeta postal)
Aprox. 60segundos por hoja (papel de tamanioklequeo)
(exclusido el tiempo de procesamiento y transferencia de datos del ordinador personal o del "Memory Stick" o tarjeta de PC)
Conectores de entrada/salida
Conector USB (1)
ConectorVIDEO OUTPUT (toma fonografia x 1)
1 Vp-p 75 ohmios, (desbalanceada), sincronizacion negativa
Ranura
Ranura de insertion de "Memory Stick" (1)
Ranura de insertion de tarjeta de PC (PCMCIA II) (1)
Formatos de archivo deImagen compatibles
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (JPEG de linea base)
BMP: Todo color de 24 bits, formatting Windows
(Tenga enIELD quealgunas versiones de formatos de archivopuede no ser compatibles.)
Número máximo de ARCHivos tratados
999 archivos
Cartucho de impresión/Papel de impresión
Consulte "Preparación del paquete de impresión" en la página 18.
Pantalla LCD
Pantalla de color STN transparente de 3,2ulgadas, 960× 240 punto
Requisitos de alimentación
120 V AC, 60 Hz, 1,16 A
para.usuarios de 100 a 120V
220-240VAC,50/60Hz,0,62A
para.usuarios de 220 a 240V
Consumo de energia (modo de espera)
1 W aproximadamente
Temperatura de funciona
5^35^ (41°F a 95°F)
Dimensiones
Aprox. 242× 87× 267mm
(an/al/prf, excluidas partes salientes)
(9^5 / 8x3^1 / 2x10^5 / _8 pulgadas)
(363 mm (14 3/8 pulgadas) de
profundidad con la bandeja del papel instalada.)
Peso
Aprox. 2,4kg (5 lb 5 oz)
(excluda la bandeja del papel de 0,1kg (4 oz))
Accesorios suministrados
Consulte "Desembalaje de la impresora" en la page 7.
Diseño y asignaciones susertos a转型发展 sin previo aviso.
Índice alfabético
A
Accesorios suministrados 7
Ajuste de la calidad de
imagen 32
Ajuste del contraste de la pantalla de LCD 63
Anadir unchiopecial auna imagen 34
Atascos del papel 91
B
Bandeja del papel 10, 21
Bolígrafo de contacto 12
Boton ALL 28
Boton POWER 19,23
Boton PRINT 26
C
Cable de alimentacion de CA 16
Cambiodel tamaño y la posicón de la imagen 31
Cartucho de impresión 19
Condensacion de humedad 85
Conector USB 16
ConectorVIDEO OUT 15
Conexión
Cable de alimentacion de CA 16
Organador 16
TV 15
Configuración
Configuración de la calidad de video 63
Configuración del reloj 62
Configuración del sonido 61
Cursor 23
D
Desinstalación del
software 74,82
Detailles de la
impresora 60
División de imágenes 53
DPOF 27
E
Edicion 31
Especillas 92
F
Filtro 34
Formateo de "Memory Stick" 66
Herramienta de impresión 40
Herramienta lapiz 38
Herramienta Type 42
1
Imagen vista previa 24
Impresión
Calendario 51
de ordenador
Macintosh 83
de ordenador
Windows 78
Imagen(es) 49
ImagenesDPOF27
Impresión con cordes/ sin cordes 61
Impresión en papel
satinado 61
Impresión de Fecha 60
Impresión continua automatica 61
Índice de impresión 57
Indicador de entrada del PC 17
Indicador de error del cartucho 20
Indicator de error del
papel 22, 91
INPUT SELECT 17,23, 27
Instalación del software
Macintosh 81
Windows 68
Entrada
Characteres 42
Un salute 48
Índice alfábetico
M
"Memory Stick"
Abrir 11
Insertar/Eliminar 14
Notas sobre el uso 88
Proteccion de lecture 87
Menu Creative Print 45
Menu Effect 29
Menu herramientos 36
Miniaturas de las imagenes 89 Notas sobre el uso 88 Notas sobre el uso 88
P
Panel frontal 8
Paneltrasero 8
Pantalla de menú 59
Papel de impresión 21
Paquete de impresión 18
Pase diapositivas 64
Pegado imágenes 40
PICTURE 24
Plantilla 47
PRINT QUANTITY 25
Realizaciónde dibujos y figuras a mano alzada 38
Requisitos del systema Macintosh 81 Windows 68
Resolución de problemas 89
s
Selectionar
Un elemento en la
pantalla 13
Un marco 56
una imagen 23
Software de la aplicacion
77
Superficie de impresion 21 Supresion de imagenes 65
T
Tamaño(PC) 18
Tamaño 18
Tapa del compartmento
del cartucho 19
Tarjeta de PC
Terminar 61
Tocar 12
V
Visión deconjunto 5
ManualFácil